﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:03,500
[ mouse squeaks ]

2
00:00:03,570 --> 00:00:07,070
[ penguins chirp ]

3
00:00:07,140 --> 00:00:11,240
[ all cheering ]

4
00:00:11,310 --> 00:00:13,440
[ screeches ]

5
00:00:13,510 --> 00:00:14,580
♪ Adventure Time

6
00:00:14,640 --> 00:00:16,610
♪ Come on, grab your friends

7
00:00:16,680 --> 00:00:18,680
♪ We'll go to very
distant lands ♪

8
00:00:18,750 --> 00:00:21,020
♪ with Jake the dog
and Finn the human ♪

9
00:00:21,080 --> 00:00:22,880
♪ the fun will never end

10
00:00:22,950 --> 00:00:24,950
♪ It's Adventure Time

11
00:00:32,960 --> 00:00:35,060
FINN:
Safety...Patrol!

12
00:00:35,130 --> 00:00:37,730
JAKE:
Safety...Patrol!

13
00:00:37,800 --> 00:00:39,070
Safety patrol!

14
00:00:39,130 --> 00:00:42,840
Safety -- oh, were we
not wearing the uniforms?

15
00:00:42,900 --> 00:00:44,810
Come on.
Let's keep looking for hazards.

16
00:00:44,870 --> 00:00:45,710
Look out!

17
00:00:45,770 --> 00:00:46,710
What is it, Dude?

18
00:00:46,780 --> 00:00:48,710
Shushers, man.
Look there.

19
00:00:48,780 --> 00:00:51,580
Just looks like an
ordinary little town, man.

20
00:00:51,650 --> 00:00:52,910
Yeah.

21
00:00:52,980 --> 00:00:55,080
Suspiciously ordinary.

22
00:00:55,150 --> 00:00:56,750
Oh, little house people.

23
00:00:56,820 --> 00:01:00,290
Maybe it is just regular
ordinary, not sinister ordinary.

24
00:01:00,360 --> 00:01:01,620
Oh, no, wait.

25
00:01:01,690 --> 00:01:02,620
Grass Ogre.

26
00:01:02,690 --> 00:01:04,290
[ chuckles ]
Hey, chicken!

27
00:01:04,360 --> 00:01:06,130
You're traveling
"Eggspress."

28
00:01:06,190 --> 00:01:07,460
[ laughs ]

29
00:01:07,530 --> 00:01:09,900
It's an obnoxious grass Ogre.

30
00:01:09,960 --> 00:01:12,170
You get my joke, right?
[ laughs ]

31
00:01:12,230 --> 00:01:14,640
Careful, you oaf!
Those chickens are rentals!

32
00:01:14,700 --> 00:01:15,700
Oh!

33
00:01:15,770 --> 00:01:17,740
We're having so
much fun, huh?

34
00:01:17,810 --> 00:01:18,640
[ laughs ]

35
00:01:18,710 --> 00:01:20,140
Drop that chicken. Huh?

36
00:01:20,210 --> 00:01:21,980
You're under arrest.
[ stomp! ]

37
00:01:22,040 --> 00:01:22,980
[ chicken clucking ]

38
00:01:23,040 --> 00:01:25,850
Good.
Now get in your tiny cell.

39
00:01:25,910 --> 00:01:26,750
Uh, oh.

40
00:01:26,820 --> 00:01:27,680
Oh, uh, uh...

41
00:01:27,750 --> 00:01:29,720
[ laughing ]

42
00:01:29,780 --> 00:01:31,020
Hey, Ogre!

43
00:01:31,090 --> 00:01:33,020
Stop hazing these
cute little houses!

44
00:01:33,090 --> 00:01:34,860
Yeah, jerk ball!

45
00:01:34,920 --> 00:01:36,520
My name is Donny, idiot.

46
00:01:36,590 --> 00:01:38,630
Sorry, I was just trying
to get your attention.

47
00:01:38,690 --> 00:01:40,560
What kind of houses
are you supposed to be --

48
00:01:40,630 --> 00:01:42,430
uh, stupid,

49
00:01:42,500 --> 00:01:43,700
uh...a dumb house?

50
00:01:43,770 --> 00:01:44,600
[ laughs ]

51
00:01:44,670 --> 00:01:45,870
Hey, what's with your jowl?

52
00:01:45,930 --> 00:01:46,770
Ow!

53
00:01:46,840 --> 00:01:47,770
[ laughs ]

54
00:01:47,840 --> 00:01:49,700
I'm gonna mess with these
housies some more.

55
00:01:49,770 --> 00:01:51,940
Never! Ugh!

56
00:01:52,010 --> 00:01:53,940
So, you want to wrestle, huh?

57
00:01:54,010 --> 00:01:55,940
'Cause I know,
like, this Ninja move

58
00:01:56,010 --> 00:01:58,080
to get out of
this lock instantly.

59
00:01:58,150 --> 00:01:59,110
[ grunting ]

60
00:01:59,180 --> 00:02:00,380
Okay, now, first, I --

61
00:02:00,450 --> 00:02:01,420
[ grunts ]

62
00:02:01,480 --> 00:02:03,080
Hey, you're doing it wrong!

63
00:02:03,150 --> 00:02:05,420
Stop cheating!
- Whoa.

64
00:02:05,490 --> 00:02:07,760
- You're doing it wrong.
- What do you mean?

65
00:02:07,820 --> 00:02:09,990
First, you roll your
right shoulder forward.

66
00:02:10,060 --> 00:02:11,160
Ugh, like this?

67
00:02:11,230 --> 00:02:13,730
Yeah, but then I
counter it by doing this.

68
00:02:13,800 --> 00:02:15,600
Hey.
[ laughs ]

69
00:02:15,660 --> 00:02:18,270
[ grunting ]

70
00:02:18,330 --> 00:02:19,930
[ breathing heavily ]

71
00:02:20,000 --> 00:02:21,940
Um, you need
to take a break?

72
00:02:22,000 --> 00:02:23,810
No.
[ breathing heavily ]

73
00:02:23,870 --> 00:02:27,240
But if you need to,
we can stop.

74
00:02:27,310 --> 00:02:28,240
You baby.

75
00:02:28,310 --> 00:02:30,310
Whoa, I zoned out
there for a bit.

76
00:02:30,380 --> 00:02:31,210
Did you win?

77
00:02:31,280 --> 00:02:32,980
Nah, just taking five.

78
00:02:33,050 --> 00:02:34,220
Donny's pretty good.

79
00:02:34,280 --> 00:02:36,890
Yeah, well, you're okay, too.

80
00:02:36,950 --> 00:02:39,690
- Thanks, man.
- For a complete idiot!

81
00:02:39,750 --> 00:02:41,220
Aww.
- [ laughs ]

82
00:02:41,290 --> 00:02:43,020
Donald, quit all this
jerky nonsense!

83
00:02:43,090 --> 00:02:46,630
Ugh! Unless you went to get
gored by a forest Prince!

84
00:02:46,690 --> 00:02:48,800
I was just kidding around.

85
00:02:48,860 --> 00:02:50,930
But then you took it too far.

86
00:02:51,000 --> 00:02:52,830
You guys are the real jerks.

87
00:02:52,900 --> 00:02:55,000
[ mumbling ]

88
00:02:55,070 --> 00:02:56,000
Pshh!

89
00:02:56,070 --> 00:02:59,170
Donny is one
mixed-up dude.

90
00:02:59,240 --> 00:03:01,840
Nah, he's just
rough-and-tumble like me.

91
00:03:01,910 --> 00:03:05,280
But deep down, he's probably
really sensitive like me.

92
00:03:05,350 --> 00:03:07,180
You're a mixed-up dude, too.

93
00:03:07,250 --> 00:03:08,850
- Hey, Donny!
- What?

94
00:03:08,920 --> 00:03:11,090
I was thinking that since
you're a pretty good wrestler,

95
00:03:11,150 --> 00:03:13,220
maybe you'd want to hang out
with a couple of rascals

96
00:03:13,290 --> 00:03:14,120
like me and Jake.

97
00:03:14,190 --> 00:03:15,020
What?

98
00:03:15,090 --> 00:03:16,360
Uh, I don't know.

99
00:03:16,420 --> 00:03:19,030
Messing with these
housies is pretty fun.

100
00:03:19,090 --> 00:03:20,300
You got something better?

101
00:03:20,360 --> 00:03:21,960
You sure this
is a good idea?

102
00:03:22,030 --> 00:03:23,770
If you come
to the tree fort,

103
00:03:23,830 --> 00:03:25,530
we got video games
and apple juice.

104
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
Really?!

105
00:03:26,870 --> 00:03:27,970
I mean...
Fine.

106
00:03:28,040 --> 00:03:29,800
If it keeps you from crying.

107
00:03:29,870 --> 00:03:32,840
Donny's problem is that he's
treated as an outsider, like me.

108
00:03:32,910 --> 00:03:35,080
You are not an outsider.

109
00:03:35,140 --> 00:03:37,080
You wear cute little blue
shorts.

110
00:03:37,150 --> 00:03:39,710
I...am complicated.

111
00:03:39,780 --> 00:03:41,550
DONNY:
Uh, this fort isn't so great.

112
00:03:41,620 --> 00:03:43,750
Not as cool as the fort
I'm gonna build.

113
00:03:43,820 --> 00:03:44,650
I call this chair!

114
00:03:44,720 --> 00:03:45,550
Hey, Donny.

115
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
You should play
"Bug Battle."

116
00:03:46,690 --> 00:03:49,060
And, hey, can you
put on some pants?

117
00:03:49,120 --> 00:03:50,560
You put on some pants!

118
00:03:50,630 --> 00:03:55,960
I have pants spun from
spider webs by Pixies.

119
00:03:56,030 --> 00:04:00,070
Okay, there's you,
and here come the bugs.

120
00:04:00,130 --> 00:04:01,070
Uh, yeah.

121
00:04:01,140 --> 00:04:05,070
[ chuckling ]
Huh?

122
00:04:05,140 --> 00:04:07,110
Oh, yeah.
Those guys will get you.

123
00:04:07,180 --> 00:04:09,110
Ugh! This game cheats!

124
00:04:09,180 --> 00:04:10,280
Ohh.
[ thud ]

125
00:04:10,350 --> 00:04:12,850
- Not cool, dude.
- Have more apple juice.

126
00:04:12,910 --> 00:04:14,920
It always makes me
feel better when I -- ugh!

127
00:04:14,980 --> 00:04:16,550
Donny, quit being a jerk!

128
00:04:16,620 --> 00:04:18,790
What? What did I do?

129
00:04:18,850 --> 00:04:21,120
Finn, I don't think
this is gonna work.

130
00:04:21,190 --> 00:04:23,120
I am incapable
of all emotion,

131
00:04:23,190 --> 00:04:26,390
but you are making
me chaffed.

132
00:04:26,460 --> 00:04:28,860
Everybody's getting mad
at me for nothing!

133
00:04:28,930 --> 00:04:30,200
You have to think about

134
00:04:30,260 --> 00:04:31,930
how your actions make
other people feel.

135
00:04:32,000 --> 00:04:34,440
Oh. Hmm.

136
00:04:34,500 --> 00:04:36,300
I don't understand at all.

137
00:04:36,370 --> 00:04:39,310
Ooh, teach him that little
empathy song I taught you.

138
00:04:39,370 --> 00:04:40,310
Okay, yeah.

139
00:04:40,380 --> 00:04:41,640
♪ Empathy, empathy

140
00:04:41,710 --> 00:04:43,240
♪ Put yourself in
the place of me ♪

141
00:04:43,310 --> 00:04:44,810
Your turn.
- Uh...

142
00:04:44,880 --> 00:04:46,980
♪ Empathy, empathy

143
00:04:47,050 --> 00:04:49,480
♪ Put yourself...
Oh!

144
00:04:49,550 --> 00:04:51,650
So it's like when I squeeze
eggs out of chickens,

145
00:04:51,720 --> 00:04:55,960
I should let them squeeze
eggs out of me, too.

146
00:04:56,020 --> 00:04:57,860
Um...kind of right.

147
00:04:57,930 --> 00:04:59,190
Ugh! Ugh!

148
00:04:59,260 --> 00:05:00,560
Someone needs our help!

149
00:05:00,630 --> 00:05:02,560
Jake, you stay here
and try to fix him

150
00:05:02,630 --> 00:05:05,530
while I deal with an unknown,
possibly deadly emergency.

151
00:05:05,600 --> 00:05:07,040
Dude, trade me jobs.

152
00:05:07,100 --> 00:05:07,940
[ thud ]

153
00:05:08,000 --> 00:05:10,300
Jake, somebody broke your,

154
00:05:10,370 --> 00:05:13,140
um, entire living room!

155
00:05:13,210 --> 00:05:19,150
[ growling ]

156
00:05:19,210 --> 00:05:21,820
Quick -- act abandoned!

157
00:05:21,880 --> 00:05:23,820
[ growling ]
[ whimpers ]

158
00:05:23,890 --> 00:05:25,720
Hands off the housing market!

159
00:05:25,790 --> 00:05:26,720
[ growling ]

160
00:05:26,790 --> 00:05:29,060
Whoa! Hey! Ow!

161
00:05:29,120 --> 00:05:30,220
Backpack!

162
00:05:30,290 --> 00:05:32,160
Werewolves --
much worse than ogres.

163
00:05:32,230 --> 00:05:33,060
Whoa!

164
00:05:33,130 --> 00:05:35,560
Stop in the name of the law.

165
00:05:35,630 --> 00:05:38,030
Is there somewhere
I can trap that thing?

166
00:05:38,100 --> 00:05:41,500
Well, we had a zoo,
but he moved back East.

167
00:05:41,570 --> 00:05:43,640
Of course,
there's always the old well.

168
00:05:43,710 --> 00:05:44,710
I'm not old.

169
00:05:44,770 --> 00:05:45,910
Perfect!

170
00:05:45,970 --> 00:05:47,910
[ snorting ]

171
00:05:47,980 --> 00:05:49,910
Ha! Ha!

172
00:05:49,980 --> 00:05:51,980
[ whimper echoing ]

173
00:05:52,050 --> 00:05:53,650
Slam bam in a can.

174
00:05:53,720 --> 00:05:54,650
[ growls ]

175
00:05:54,720 --> 00:05:55,650
Huh?

176
00:05:55,720 --> 00:05:57,390
Another werewolf?

177
00:05:57,450 --> 00:05:59,050
What's up with this town?

178
00:05:59,120 --> 00:06:05,490
[ screaming ]

179
00:06:05,560 --> 00:06:08,160
[ screams ]

180
00:06:08,230 --> 00:06:09,260
[ whimper echoing ]

181
00:06:09,330 --> 00:06:10,160
[ thud ]

182
00:06:10,230 --> 00:06:12,000
Mr. Bank, are you all right?

183
00:06:12,070 --> 00:06:13,840
Oh, it's fine. It's fine.

184
00:06:13,900 --> 00:06:15,340
All my assets are insured.

185
00:06:15,400 --> 00:06:17,740
Pardon, I have to go
spackle my cracks.

186
00:06:17,810 --> 00:06:21,440
Oh. Why is this town just
getting worse and worse?

187
00:06:21,510 --> 00:06:24,110
[ evil voice ]
Yes. Why, indeed?

188
00:06:24,180 --> 00:06:26,350
Hey, what are you
werewolves up to?

189
00:06:26,410 --> 00:06:28,520
We're not werewolves!

190
00:06:28,580 --> 00:06:30,690
[ growls ]

191
00:06:30,750 --> 00:06:32,020
[ roars ]

192
00:06:32,090 --> 00:06:34,690
[ normal voice ]
We're Why-wolves.

193
00:06:34,760 --> 00:06:36,520
Uh, Why-wolves?

194
00:06:36,590 --> 00:06:40,530
Creatures possessed
by the spirit of inquiry.

195
00:06:40,600 --> 00:06:42,500
[ evil voice ]
And bloodlust!

196
00:06:42,560 --> 00:06:44,730
- What?
- [ normal voice ] Please.

197
00:06:44,800 --> 00:06:46,870
Save your questions
until the end of the lecture.

198
00:06:46,930 --> 00:06:48,300
Our ecosystem --

199
00:06:48,370 --> 00:06:50,470
at the bottom level
are the house people.

200
00:06:50,540 --> 00:06:52,340
Given the opportunity,

201
00:06:52,410 --> 00:06:55,040
we Why-wolves would easily
wipe them out.

202
00:06:55,110 --> 00:06:56,110
[ growling ]

203
00:06:56,180 --> 00:06:58,180
However...
- [ laughs ]

204
00:06:58,250 --> 00:07:01,380
...Donny's presence is
a natural deterrent.

205
00:07:01,450 --> 00:07:03,220
His jerkiness is so powerful

206
00:07:03,280 --> 00:07:06,920
that it produces a pungent gas,
obnoxygen.

207
00:07:06,990 --> 00:07:09,460
To Why-wolves,
it is a deadly poison.

208
00:07:09,520 --> 00:07:10,690
[ whimpering ]

209
00:07:10,760 --> 00:07:13,360
But since you've removed
the jerk Donny...

210
00:07:13,430 --> 00:07:15,030
[ screaming ]

211
00:07:15,100 --> 00:07:17,270
...We will devour the houses,

212
00:07:17,330 --> 00:07:22,600
and our population will rapidly
swell until we are, in turn,

213
00:07:22,670 --> 00:07:24,210
devoured by
the cosmic owl.

214
00:07:24,270 --> 00:07:25,110
Hoo!

215
00:07:25,170 --> 00:07:27,110
Such is the course of nature.

216
00:07:27,180 --> 00:07:30,980
But it'll be a pretty sweet
ride up until that point.

217
00:07:31,050 --> 00:07:33,680
[ evil voice ]
Tonight we feast on the
blood of the innocent!

218
00:07:33,750 --> 00:07:34,580
[ snarls ]

219
00:07:34,650 --> 00:07:35,750
[ howling ]

220
00:07:35,820 --> 00:07:37,520
[ laugh evilly ]

221
00:07:37,590 --> 00:07:39,890
Oh, no!
I have to get Donny back!

222
00:07:39,950 --> 00:07:41,290
[ breathing heavily ]

223
00:07:41,360 --> 00:07:43,830
Donny, you have to go right now
and stop the Why-wolves from --

224
00:07:43,890 --> 00:07:45,330
Aah, Master Finn has returned.

225
00:07:45,390 --> 00:07:46,530
What's it going?

226
00:07:46,590 --> 00:07:50,160
Thanks to you,
I shall never be jerky again.

227
00:07:50,230 --> 00:07:51,770
Oh, no. Oh, no. Oh, no.

228
00:07:51,830 --> 00:07:54,240
No, no, no, no, no, no, no!
No, this is all wrong!

229
00:07:54,300 --> 00:07:56,840
We need Jerk Donny to make the
obnoxygen and -- and --

230
00:07:56,900 --> 00:07:58,170
Steady on, Finn.

231
00:07:58,240 --> 00:07:59,770
Perhaps you're dehydrated.

232
00:07:59,840 --> 00:08:01,240
It's as Jake taught me.

233
00:08:01,310 --> 00:08:04,080
♪ Eight ounces, eight glasses,
eight days a week ♪

234
00:08:04,150 --> 00:08:05,580
I'll fetch you some tap water.

235
00:08:05,650 --> 00:08:07,580
Are you wearing jeans now?

236
00:08:07,650 --> 00:08:08,480
Surely.

237
00:08:08,550 --> 00:08:09,650
♪ Got to get pants

238
00:08:09,720 --> 00:08:10,820
♪ Go get your pants

239
00:08:10,890 --> 00:08:12,990
♪ Button fly!

240
00:08:13,050 --> 00:08:14,690
I wrote that one myself.

241
00:08:14,760 --> 00:08:15,590
Perdóname.

242
00:08:15,660 --> 00:08:17,160
But, but, but...

243
00:08:17,230 --> 00:08:18,830
But, but, but,
yeah, Donny!

244
00:08:18,890 --> 00:08:20,660
You're looking good
in those jeans.

245
00:08:20,730 --> 00:08:22,100
What did you do?!

246
00:08:22,160 --> 00:08:23,730
Miraculous, isn't it?

247
00:08:23,800 --> 00:08:25,930
I just kept teaching him
my musical rules,

248
00:08:26,000 --> 00:08:29,240
and now he's perfect.

249
00:08:29,300 --> 00:08:31,070
No! We messed up, Jake!

250
00:08:31,140 --> 00:08:32,970
The house people are doomed

251
00:08:33,040 --> 00:08:34,210
if Donny doesn't go back
to being town jerk!

252
00:08:34,280 --> 00:08:35,940
[ clears throat ]

253
00:08:36,010 --> 00:08:38,350
I've no intention of
being a jerk again.

254
00:08:38,410 --> 00:08:39,580
Hmm.

255
00:08:39,650 --> 00:08:42,720
But the housies will
be wiped if you don't.

256
00:08:42,780 --> 00:08:46,050
It sounds tragic,
but I'm turning over a new leaf.

257
00:08:46,120 --> 00:08:48,060
Donny, you got to go!

258
00:08:48,120 --> 00:08:50,220
Finn, no means no.

259
00:08:50,290 --> 00:08:52,630
I'm sure you'll
respect my wishes.

260
00:08:52,690 --> 00:08:54,460
No! Stop! No!

261
00:08:54,530 --> 00:08:56,930
[ Why-wolves snarling,
housies screaming ]

262
00:08:57,000 --> 00:08:59,100
Now, go be a jerk to
those Why-wolves.

263
00:08:59,170 --> 00:09:00,000
No.

264
00:09:00,070 --> 00:09:03,270
[ snarling, screaming continue ]

265
00:09:03,340 --> 00:09:05,970
I'll use my musical messages
to stop them.

266
00:09:06,040 --> 00:09:08,680
Let's see. I've got one
on the ethics of laundry,

267
00:09:08,740 --> 00:09:09,780
"Crosswalkery."

268
00:09:09,840 --> 00:09:11,080
Ooh, here's a good one.

269
00:09:11,150 --> 00:09:12,580
[ screaming continues ]

270
00:09:12,650 --> 00:09:15,280
Man, the town is getting
creamed!

271
00:09:15,350 --> 00:09:18,290
By not being a jerk,
you're being a real jerk, Donny.

272
00:09:18,350 --> 00:09:19,450
♪ Comb your hair right

273
00:09:19,520 --> 00:09:20,790
♪ It's a good time

274
00:09:20,860 --> 00:09:21,960
♪ Sticky, sticky pomade

275
00:09:22,020 --> 00:09:23,290
♪ Short back and sides

276
00:09:23,360 --> 00:09:24,630
[ screaming continues ]

277
00:09:24,690 --> 00:09:27,700
Why isn't anyone paying
attention to my words?

278
00:09:27,760 --> 00:09:29,360
He sure is sensitive
about his songs.

279
00:09:29,430 --> 00:09:30,700
[ gasps ]

280
00:09:30,770 --> 00:09:33,030
It's 'cause they think
your songs are dumb!

281
00:09:33,100 --> 00:09:35,040
- Wha?
- What are you saying?

282
00:09:35,100 --> 00:09:37,000
If we don't encourage
his talent,

283
00:09:37,070 --> 00:09:39,540
he might revert back
to jerk Don-- oh, oh!

284
00:09:39,610 --> 00:09:43,740
Hey, Donny, everyone says
your songs are super balls.

285
00:09:43,810 --> 00:09:46,380
They all think
you're a real jerk!

286
00:09:46,450 --> 00:09:48,680
But --
but I've changed!

287
00:09:48,750 --> 00:09:50,690
Why would they say that?

288
00:09:50,750 --> 00:09:52,520
♪ Empathy, empathy

289
00:09:52,590 --> 00:09:53,690
♪ Put your mind inside --

290
00:09:53,750 --> 00:09:56,190
[ laughter ]

291
00:09:56,260 --> 00:09:58,760
You are so pathetic...

292
00:09:58,830 --> 00:10:00,760
so comical.

293
00:10:00,830 --> 00:10:03,030
[ laughs ]

294
00:10:03,100 --> 00:10:06,030
[ growling ]

295
00:10:06,100 --> 00:10:08,370
Think I'm a jerk, do they?

296
00:10:08,440 --> 00:10:11,870
I'm feeling...obnoxious!

297
00:10:11,940 --> 00:10:14,210
[ roars ]

298
00:10:14,280 --> 00:10:16,480
You wolves are cool!

299
00:10:16,540 --> 00:10:18,110
Just kidding!

300
00:10:18,180 --> 00:10:19,280
[ laughs ]

301
00:10:19,350 --> 00:10:20,950
Obnoxygen cloud!

302
00:10:21,020 --> 00:10:21,950
Egress!

303
00:10:22,020 --> 00:10:24,120
[ Why-wolves whimpering ]

304
00:10:24,190 --> 00:10:25,950
[ breathes heavily ]

305
00:10:26,020 --> 00:10:30,120
ALL:
The town is saved! Yay!

306
00:10:30,190 --> 00:10:31,290
Get off of me, nerds!

307
00:10:31,360 --> 00:10:32,760
You did it, Donny.

308
00:10:32,830 --> 00:10:34,430
You're a full-blown jerk again.

309
00:10:34,500 --> 00:10:36,400
What?!
You're the jerk!

310
00:10:36,460 --> 00:10:39,200
Housies, ready to
hear my new song?

311
00:10:39,270 --> 00:10:43,540
It's about how Finn will betray
you just to save lives.

312
00:10:43,600 --> 00:10:45,210
I'm sorry, Donny.

313
00:10:45,270 --> 00:10:47,880
I'll never forgive you, Finn!

314
00:10:47,940 --> 00:10:52,280
[ roaring ]

315
00:10:52,350 --> 00:10:53,350
Come on.

316
00:10:53,410 --> 00:10:55,580
We can go stare
wistfully at the lake.

317
00:10:55,650 --> 00:10:58,650
I'd --
I'd like that very much.

318
00:10:58,720 --> 00:11:00,920
[ indistinct shouting ]

319
00:11:02,990 --> 00:11:06,090
Hey! I love being a jerk!

320
00:11:06,160 --> 00:11:08,760
Thanks, Finn.
Finn?

321
00:11:08,830 --> 00:11:10,300
Finn, you loser.

322
00:11:10,360 --> 00:11:11,870
[ sniffles ]

323
00:11:11,930 --> 00:11:14,900
I'll never...
forget you.

324
00:11:20,640 --> 00:11:24,380
♪ Come along with me

325
00:11:24,450 --> 00:11:28,350
♪ And the butterflies and bees

326
00:11:28,420 --> 00:11:32,350
♪ We can wander
through the forest ♪

327
00:11:32,420 --> 00:11:36,290
♪ And do so as we please

328
00:11:36,360 --> 00:11:40,290
♪ Come along with me

329
00:11:40,360 --> 00:11:43,060
♪ To a cliff under a tree

