﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:02,660
[ mouse squeaks ]

2
00:00:02,730 --> 00:00:04,400
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,430 --> 00:00:08,100
[ all cheering ]

4
00:00:10,470 --> 00:00:12,140
[ screeches ]

5
00:00:13,170 --> 00:00:14,380
♪ Adventure time

6
00:00:14,440 --> 00:00:15,710
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:15,780 --> 00:00:18,310
♪ We'll go to
very distant lands ♪

8
00:00:18,380 --> 00:00:19,410
♪ With Jake the dog

9
00:00:19,480 --> 00:00:20,680
and Finn the human ♪

10
00:00:20,750 --> 00:00:22,250
♪ The fun will never end

11
00:00:22,320 --> 00:00:24,350
♪ It's Adventure Time

12
00:00:33,800 --> 00:00:35,530
[ panting ]

13
00:00:35,600 --> 00:00:37,700
Jake! Jake!

14
00:00:37,770 --> 00:00:39,770
Hey, man, shouldn't we
conserve our energy?

15
00:00:39,830 --> 00:00:41,570
The Ice Creamarathon
starts tomorrow.

16
00:00:41,640 --> 00:00:44,110
[ muffled ]
I know what the
Ice Creamarathon is.

17
00:00:44,170 --> 00:00:45,370
[ gulp! ]

18
00:00:45,440 --> 00:00:47,980
I've been training for weeks,
and I am determined to eat more

19
00:00:48,040 --> 00:00:50,910
ice cream at the Ice
Creamarathon than anyone else!

20
00:00:50,980 --> 00:00:52,950
You sure like
ice cream.

21
00:00:53,010 --> 00:00:54,450
Ice cream is good.

22
00:00:54,520 --> 00:00:55,880
[ croaking in distance ]

23
00:00:55,950 --> 00:00:57,320
What the croak was that?

24
00:00:57,390 --> 00:00:59,050
Came from over there.

25
00:00:59,120 --> 00:01:00,390
[ munching ]

26
00:01:00,460 --> 00:01:02,720
Whoa, Jake!

27
00:01:02,790 --> 00:01:03,730
Check it out!

28
00:01:03,790 --> 00:01:06,060
[ croaking ]

29
00:01:06,130 --> 00:01:08,460
It's a brave,
little Gnome Knight.

30
00:01:08,530 --> 00:01:09,430
What?

31
00:01:09,500 --> 00:01:12,070
That's frog dressed up
like a gnome knight.

32
00:01:12,130 --> 00:01:16,540
Actually, I'm a gnome knight who
was magically transformed

33
00:01:16,600 --> 00:01:20,510
into a frog, and then I decided
to continue being a knight.

34
00:01:20,580 --> 00:01:23,750
And now you're, like,
attracting a mate?

35
00:01:23,810 --> 00:01:24,750
No!

36
00:01:24,810 --> 00:01:26,920
I'm on the verge of death.

37
00:01:26,980 --> 00:01:27,750
Oh.

38
00:01:27,820 --> 00:01:29,880
Well, you should
just let go, man.

39
00:01:29,950 --> 00:01:30,820
Yeah.

40
00:01:30,890 --> 00:01:32,150
You've had a good run.

41
00:01:32,220 --> 00:01:33,390
No.

42
00:01:33,460 --> 00:01:38,530
I cannot die until I find a
being whose spirit is brave and

43
00:01:38,590 --> 00:01:41,530
pure to take over my quest.

44
00:01:41,600 --> 00:01:42,660
Quest?

45
00:01:42,730 --> 00:01:43,800
Uh-oh.

46
00:01:43,870 --> 00:01:46,530
Somebody's gonna do
a quest for a frog.

47
00:01:46,600 --> 00:01:49,700
Tell me more about
this ...quest.

48
00:01:49,770 --> 00:01:53,270
I have to guard
these magic beans!

49
00:01:53,340 --> 00:01:54,610
Huh?

50
00:01:54,680 --> 00:02:01,950
Two of the beans are good,
but one ...is horribly evil!

51
00:02:02,020 --> 00:02:04,450
I have no idea
which is which,

52
00:02:04,520 --> 00:02:07,290
so I've spent my
life guarding them,

53
00:02:07,360 --> 00:02:11,190
preventing them from
ever being planted.

54
00:02:11,260 --> 00:02:12,490
Beans?

55
00:02:12,560 --> 00:02:13,500
[ laughs ]

56
00:02:13,560 --> 00:02:14,600
Magic beans.

57
00:02:14,660 --> 00:02:16,230
We'll be right back.

58
00:02:16,300 --> 00:02:17,470
Come on, Finn.

59
00:02:17,530 --> 00:02:19,500
I think I dropped my
spoon in the bush.

60
00:02:19,570 --> 00:02:21,400
We will take your quest.

61
00:02:21,470 --> 00:02:22,370
You will?

62
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
Sure!

63
00:02:23,510 --> 00:02:24,840
Consider it guarded.

64
00:02:24,910 --> 00:02:26,170
Also, take this.

65
00:02:26,240 --> 00:02:28,110
Oh. Uh, okay.
Thanks.

66
00:02:28,180 --> 00:02:30,950
No. Thank <i>you.</i>

67
00:02:31,010 --> 00:02:32,610
Uh...

68
00:02:32,680 --> 00:02:33,410
whoa!

69
00:02:33,480 --> 00:02:34,880
Dude, what's going on?

70
00:02:34,950 --> 00:02:36,420
We took over the quest.

71
00:02:36,480 --> 00:02:38,150
What?! The beans?!

72
00:02:38,220 --> 00:02:39,490
Now, wait a second.

73
00:02:39,550 --> 00:02:40,490
Nope. Too late.

74
00:02:40,560 --> 00:02:43,320
[ groans ]

75
00:02:43,390 --> 00:02:44,730
I miss him already.

76
00:02:44,790 --> 00:02:47,660
Well, we should get a move
on if we want to make the

77
00:02:47,730 --> 00:02:48,500
Ice Creamarathon.

78
00:02:48,560 --> 00:02:50,300
What about the quest?

79
00:02:50,370 --> 00:02:51,430
Really?

80
00:02:51,500 --> 00:02:53,130
We have to do
the bean quest?

81
00:02:53,200 --> 00:02:54,840
I gave him my word.

82
00:02:54,900 --> 00:02:57,040
Yeah, I wasn't
here for that,

83
00:02:57,110 --> 00:03:00,680
so...can't we guard the
beans <i>and</i> eat ice cream?

84
00:03:00,740 --> 00:03:01,810
No, man.

85
00:03:01,880 --> 00:03:02,940
We're on the job.

86
00:03:03,010 --> 00:03:06,110
And like you always say,
"work and fun don't mix ..."

87
00:03:06,180 --> 00:03:08,280
"unless you're a clown."

88
00:03:08,350 --> 00:03:10,020
I do say that a lot.

89
00:03:14,520 --> 00:03:15,860
Gee.

90
00:03:15,920 --> 00:03:19,630
Sitting in this hot sun,
guarding beans.

91
00:03:19,690 --> 00:03:23,160
Boy, it sure beats 26 miles of
vanilla ice cream,

92
00:03:23,230 --> 00:03:28,170
or caramel ice cream,
or peach ice cream.

93
00:03:28,240 --> 00:03:30,770
Hey, what if we plant
the beans ourselves?

94
00:03:30,840 --> 00:03:32,640
That's a terrible idea.

95
00:03:32,710 --> 00:03:34,440
No, wait.
Hear me out.

96
00:03:34,510 --> 00:03:36,480
See, if one of these
beans is evil,

97
00:03:36,540 --> 00:03:39,680
then it's our duty to
crush it once and for all.

98
00:03:39,750 --> 00:03:41,280
Plus, two of the
beans are good.

99
00:03:41,350 --> 00:03:42,920
If we plant them,

100
00:03:42,980 --> 00:03:44,890
we'll be bringing twice
as much good into the world.

101
00:03:44,950 --> 00:03:47,560
And we can make it to
the Ice Creamarathon.

102
00:03:47,620 --> 00:03:49,760
I hadn't even
thought about that!

103
00:03:49,820 --> 00:03:52,160
♪ So they
planted the beans ♪

104
00:03:52,230 --> 00:03:55,660
♪ And waited for
evil to gro-o-o-w ♪

105
00:03:55,730 --> 00:03:59,500
♪ So they could kill it
and g-o-o-o ♪

106
00:03:59,570 --> 00:04:02,170
♪ To the
Ice Creamarathon ♪

107
00:04:06,870 --> 00:04:08,140
[ yawns ]

108
00:04:08,210 --> 00:04:09,380
I'm gonna take a catnap.

109
00:04:09,440 --> 00:04:10,210
What?!

110
00:04:10,280 --> 00:04:11,980
But we have to
be ready for evil.

111
00:04:12,050 --> 00:04:13,720
[ yawning ]
If we take shifts,

112
00:04:13,780 --> 00:04:17,650
there's less chance of us
falling asleep at the same time.

113
00:04:17,720 --> 00:04:19,650
[ snores ]

114
00:04:19,720 --> 00:04:21,860
[ thinking ]
All right, Finn.

115
00:04:21,920 --> 00:04:24,890
Jake's a lazy bum, and this
soil is ripe with evil.

116
00:04:24,960 --> 00:04:28,500
I cannot go to sleep
until that evil bean sprouts

117
00:04:28,560 --> 00:04:30,700
and is destroyed.

118
00:04:30,770 --> 00:04:32,830
[ snoring ]

119
00:04:32,900 --> 00:04:34,270
[ rumbling ]

120
00:04:34,340 --> 00:04:36,270
[ screams ]

121
00:04:36,340 --> 00:04:37,610
Wake up, Jake!
This is it!

122
00:04:37,670 --> 00:04:39,010
Huh?

123
00:04:39,070 --> 00:04:40,010
[ yawns ]

124
00:04:40,070 --> 00:04:41,340
[ gasps ]

125
00:04:41,410 --> 00:04:44,010
Aah! Bean pod!

126
00:04:44,080 --> 00:04:44,750
Hmm.

127
00:04:44,810 --> 00:04:46,150
I can't tell if
it's evil yet!

128
00:04:46,210 --> 00:04:47,320
[ squish! squirm! ]

129
00:04:47,380 --> 00:04:49,150
Aah! Yea-a-a-a-a-a-a-h!

130
00:04:49,220 --> 00:04:49,980
[ squish! ]

131
00:04:50,050 --> 00:04:51,150
Huh?

132
00:04:51,220 --> 00:04:53,550
Baby pigs dressed
in silly costumes?

133
00:04:53,620 --> 00:04:56,920
Aw, look how cute they look,
all sleepy and snorey.

134
00:04:56,990 --> 00:04:58,190
Careful, Jake.

135
00:04:58,260 --> 00:04:59,290
It could be a trap.

136
00:04:59,360 --> 00:05:00,830
We should test
them to see if

137
00:05:00,900 --> 00:05:03,160
they're...evil.

138
00:05:03,230 --> 00:05:04,400
[ pigs oinking ]

139
00:05:04,470 --> 00:05:07,600
Okay, each one of you take
one test and one pencil.

140
00:05:07,670 --> 00:05:09,200
You have one
hour to complete

141
00:05:09,270 --> 00:05:11,910
the test and prove
we shouldn't kill you.

142
00:05:11,970 --> 00:05:13,880
And begin.

143
00:05:13,940 --> 00:05:19,210
[ all oinking, squealing ]

144
00:05:19,280 --> 00:05:20,750
Aw, they're so cute,

145
00:05:20,820 --> 00:05:22,750
they can hardly
hold their pencils.

146
00:05:22,820 --> 00:05:25,150
That doesn't fare
well for their...

147
00:05:25,220 --> 00:05:25,820
[ shing! ]

148
00:05:25,890 --> 00:05:27,260
...grade-point average.

149
00:05:27,320 --> 00:05:30,560
Nothing evil could
be this adorable.

150
00:05:30,630 --> 00:05:31,160
Wee-wee!

151
00:05:31,230 --> 00:05:31,990
Hmm.

152
00:05:32,060 --> 00:05:33,230
You might be right.

153
00:05:33,290 --> 00:05:36,400
The only thing on here is a cute
drawing of an ice cream cone

154
00:05:36,460 --> 00:05:38,400
under "do you have allerjies?"

155
00:05:38,470 --> 00:05:40,130
Yeah, nothing evil.

156
00:05:40,200 --> 00:05:42,170
Okay.
The pigs are good.

157
00:05:42,240 --> 00:05:43,440
Yes!

158
00:05:43,500 --> 00:05:45,240
You hear that, guys?!

159
00:05:45,310 --> 00:05:47,380
You passed! A-plus!

160
00:05:47,440 --> 00:05:49,380
A-plus-plus!

161
00:05:49,440 --> 00:05:51,180
[ laughs ]

162
00:05:51,250 --> 00:05:52,510
[ rumbling ]

163
00:05:52,580 --> 00:05:54,050
Oh, no!
Jake, get ready!

164
00:05:54,120 --> 00:05:56,020
The second pod
is about to drop!

165
00:05:56,080 --> 00:05:57,120
Protect the piglets!

166
00:05:57,190 --> 00:05:58,550
Stay back, babies!

167
00:05:58,620 --> 00:05:59,420
[ boom! ]

168
00:05:59,490 --> 00:06:02,060
Show me what you
have to offer, pod.

169
00:06:02,120 --> 00:06:03,960
[ squeak! glitter! ]

170
00:06:04,030 --> 00:06:05,430
Magical wands?

171
00:06:05,490 --> 00:06:07,330
Wha?! Cool!

172
00:06:07,400 --> 00:06:09,000
Stop, Jake!

173
00:06:09,060 --> 00:06:09,900
Wow!

174
00:06:09,960 --> 00:06:11,130
Is it evil?

175
00:06:11,200 --> 00:06:13,530
It's a wand that
poops glitter.

176
00:06:13,600 --> 00:06:15,040
What's good-er than that?

177
00:06:15,100 --> 00:06:17,210
Whee-hee-hee-hee-hee!

178
00:06:17,270 --> 00:06:19,170
Hmm.

179
00:06:19,240 --> 00:06:20,680
[ whoosh! ]

180
00:06:20,740 --> 00:06:21,810
[ laughs ]

181
00:06:21,880 --> 00:06:25,810
Glitter on its own could be
evil, but with rainbows?

182
00:06:25,880 --> 00:06:26,850
Over my dead body.

183
00:06:26,910 --> 00:06:29,680
Hey, let's have some fun
with these pigs before

184
00:06:29,750 --> 00:06:30,920
the evil pod shows up.

185
00:06:30,990 --> 00:06:31,920
Yeah!

186
00:06:31,990 --> 00:06:35,460
[ both squealing ]

187
00:06:39,060 --> 00:06:41,500
[ hammering ]

188
00:06:41,560 --> 00:06:42,500
Whew!

189
00:06:42,560 --> 00:06:45,330
I'm exhausted.

190
00:06:45,400 --> 00:06:47,900
They look so sleepy
and peaceful.

191
00:06:47,970 --> 00:06:49,240
We have to stay alert.

192
00:06:49,300 --> 00:06:51,670
The evil pod could
appear at any time.

193
00:06:51,740 --> 00:06:55,040
When it does, we must be ready
to destroy it immediately.

194
00:06:55,110 --> 00:06:58,180
And then go to the
Ice Creamarathon, right?

195
00:06:58,250 --> 00:06:59,410
Yeah, man.

196
00:06:59,480 --> 00:07:01,080
[ yawns ]
Okay.

197
00:07:01,150 --> 00:07:02,850
I'll take the first shift.

198
00:07:02,920 --> 00:07:06,850
Rhombus.

199
00:07:06,920 --> 00:07:09,690
[ both yawn ]

200
00:07:09,760 --> 00:07:12,030
Aah! Look!
The third pod!

201
00:07:12,090 --> 00:07:14,400
It's bigger than
the other two, dude.

202
00:07:14,460 --> 00:07:15,430
Yeah, man.

203
00:07:15,500 --> 00:07:17,100
We got to kill it...now.

204
00:07:17,170 --> 00:07:18,430
[ boom! ]

205
00:07:18,500 --> 00:07:19,930
[ both screaming, grunting ]

206
00:07:20,000 --> 00:07:21,270
Yea-a-a-a-a-h!

207
00:07:21,340 --> 00:07:23,600
Unh! Yeah! Yeah!

208
00:07:23,670 --> 00:07:25,410
[ grunts ]

209
00:07:25,470 --> 00:07:26,910
Huh?

210
00:07:26,970 --> 00:07:27,910
It's squirting.

211
00:07:27,980 --> 00:07:29,110
Squirting?

212
00:07:29,180 --> 00:07:29,710
He-yup!

213
00:07:29,780 --> 00:07:30,440
[ grunts ]

214
00:07:30,510 --> 00:07:31,910
See? Squirting.

215
00:07:31,980 --> 00:07:32,710
Right here.

216
00:07:32,780 --> 00:07:33,780
[ slurp! slurp! ]

217
00:07:33,850 --> 00:07:34,650
Tastes good.

218
00:07:34,720 --> 00:07:35,850
Dang, man.

219
00:07:35,920 --> 00:07:37,190
Don't just lick stuff.

220
00:07:37,250 --> 00:07:37,950
It's evil.

221
00:07:38,020 --> 00:07:39,350
No, it's not.

222
00:07:39,420 --> 00:07:41,860
It's...ice cream!

223
00:07:41,920 --> 00:07:42,990
[ gobble! gobble! ]

224
00:07:43,060 --> 00:07:45,430
Is the evil
sucking you in?!

225
00:07:45,490 --> 00:07:46,260
Jake!

226
00:07:46,330 --> 00:07:49,600
[ grunting ]

227
00:07:49,660 --> 00:07:50,830
[ sighs ]

228
00:07:50,900 --> 00:07:52,100
That was awesome.

229
00:07:52,170 --> 00:07:53,840
Are you poisoned?!

230
00:07:53,900 --> 00:07:54,840
Are you dying?

231
00:07:54,900 --> 00:07:56,040
No, man!

232
00:07:56,100 --> 00:07:57,310
It was awesome!

233
00:07:57,370 --> 00:07:58,840
Look, Jake.

234
00:07:58,910 --> 00:08:00,470
It's filling back up.

235
00:08:00,540 --> 00:08:01,810
Aw, yeah!

236
00:08:01,880 --> 00:08:02,940
[ slurp! ]

237
00:08:03,010 --> 00:08:04,450
[ smacks lips ]

238
00:08:04,510 --> 00:08:07,820
This pod makes
ice cream out of nothing!

239
00:08:07,880 --> 00:08:10,920
It's the goodest thing
that's ever happened to me.

240
00:08:10,990 --> 00:08:15,020
Well, if this
pod's not evil...

241
00:08:15,090 --> 00:08:16,290
the piglets are gone!

242
00:08:16,360 --> 00:08:18,490
And so are
the fairy wands.

243
00:08:18,560 --> 00:08:20,830
[ screaming in distance ]

244
00:08:20,900 --> 00:08:22,060
Let's go!

245
00:08:22,130 --> 00:08:25,470
The screaming sounds are getting
stronger near mushroom town!

246
00:08:25,530 --> 00:08:29,800
[ indistinct shouting ]

247
00:08:29,870 --> 00:08:32,610
Piglets! Stop this!

248
00:08:32,670 --> 00:08:33,940
Both: Aah!

249
00:08:34,010 --> 00:08:34,710
[ grunt ]

250
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
Cram!

251
00:08:35,840 --> 00:08:37,610
Now I must find these wicked

252
00:08:37,680 --> 00:08:40,920
piglets' weakness and
use it to retro-buse them.

253
00:08:40,980 --> 00:08:44,820
Well,
I've found my weakness.

254
00:08:44,890 --> 00:08:46,650
That's it! Ice cream!

255
00:08:46,720 --> 00:08:49,490
What about ice cream?

256
00:08:49,560 --> 00:08:51,730
Yes. Yes.

257
00:08:51,790 --> 00:08:52,730
Ha!

258
00:08:52,790 --> 00:08:54,200
The exams
confirm my memory of

259
00:08:54,260 --> 00:08:56,260
the piglets being
allergic to ice cream.

260
00:08:56,330 --> 00:08:59,000
Just the thought
of that scares me, man.

261
00:08:59,070 --> 00:09:01,040
I see one of them!

262
00:09:01,100 --> 00:09:02,470
Get ready to release!

263
00:09:02,540 --> 00:09:04,210
Release!

264
00:09:04,270 --> 00:09:05,940
[ splat! ]

265
00:09:08,080 --> 00:09:09,740
[ whoosh! ]

266
00:09:10,480 --> 00:09:11,580
[ pop! ]

267
00:09:11,650 --> 00:09:13,150
Ew! Ugh!

268
00:09:13,210 --> 00:09:14,120
Aah! Ew!

269
00:09:14,180 --> 00:09:15,480
Gross, man!

270
00:09:15,550 --> 00:09:16,450
Jake!

271
00:09:16,520 --> 00:09:17,390
Ugh.

272
00:09:17,450 --> 00:09:19,450
Jake.

273
00:09:19,520 --> 00:09:22,190
Jake, are you okay?

274
00:09:24,190 --> 00:09:26,190
I-I-I can't stop dancing!

275
00:09:26,260 --> 00:09:27,060
What?!

276
00:09:27,130 --> 00:09:27,830
Aah!

277
00:09:27,900 --> 00:09:29,060
It must be the glitter!

278
00:09:29,130 --> 00:09:29,830
Whoa.

279
00:09:29,900 --> 00:09:31,670
I really can't
stop groovin'.

280
00:09:31,730 --> 00:09:33,530
It feels weird!

281
00:09:33,600 --> 00:09:36,770
Go on without me!

282
00:09:36,840 --> 00:09:38,840
[ clapping ]

283
00:09:38,910 --> 00:09:41,010
[ zap! ]

284
00:09:41,080 --> 00:09:42,980
[ breathes deeply ]

285
00:09:43,040 --> 00:09:45,550
Yea-a-a-a-a-a-a-a-h!

286
00:09:45,610 --> 00:09:48,080
[ splat! whoosh! pop! ]

287
00:09:48,850 --> 00:09:49,950
Freezed to meet you!

288
00:09:50,020 --> 00:09:50,890
[ splat! ]

289
00:09:50,950 --> 00:09:52,750
Hope you saved
room for dessert!

290
00:09:52,820 --> 00:09:53,520
[ squeals ]

291
00:09:53,590 --> 00:09:55,320
Killing you
with ice cream!

292
00:09:55,390 --> 00:09:57,860
[ squirt! ]

293
00:09:57,930 --> 00:09:59,830
Whoo! Yeah, man!

294
00:09:59,890 --> 00:10:00,960
Whoa!

295
00:10:01,030 --> 00:10:03,430
[ oinking ]

296
00:10:03,500 --> 00:10:05,230
Jake,
there's one left,

297
00:10:05,300 --> 00:10:07,200
and I think he's
trying to surrender.

298
00:10:07,270 --> 00:10:08,340
Kill it!

299
00:10:08,400 --> 00:10:10,770
But he's dressed as a
little construction worker.

300
00:10:10,840 --> 00:10:12,540
It's freakin' adorable.

301
00:10:12,610 --> 00:10:14,240
He's trying to trick you!

302
00:10:14,310 --> 00:10:15,410
Kill it!

303
00:10:15,480 --> 00:10:17,410
I just don't know if I can
bring myself to do it, Jake.

304
00:10:17,480 --> 00:10:18,150
[ squeals ]

305
00:10:18,210 --> 00:10:18,610
[ zap! ]

306
00:10:18,680 --> 00:10:22,080
[ gasps ]

307
00:10:22,150 --> 00:10:24,490
[ squirt! ]

308
00:10:24,550 --> 00:10:25,820
[ splat! ]

309
00:10:25,890 --> 00:10:28,660
[ whoosh! ]

310
00:10:28,720 --> 00:10:31,490
[ pop! sparkle! ]

311
00:10:31,560 --> 00:10:35,360
Why, thank you, Finn and Jake,
for sort of saving our village.

312
00:10:35,430 --> 00:10:37,430
You're sort of welcome.

313
00:10:37,500 --> 00:10:39,770
Now, if you'll excuse us,

314
00:10:39,830 --> 00:10:44,510
we need to start removing all of
this ice cream from our homes

315
00:10:44,570 --> 00:10:45,640
and businesses.

316
00:10:45,710 --> 00:10:46,970
Not so fast.

317
00:10:47,040 --> 00:10:48,740
I'll take it
from here, folks.

318
00:10:48,810 --> 00:10:49,910
[ munching ]

319
00:10:49,980 --> 00:10:52,650
He likes ice cream.

320
00:10:52,710 --> 00:10:55,980
[ munching continues ]

321
00:10:56,050 --> 00:10:56,880
[ sparkle! ]

322
00:10:56,950 --> 00:10:58,150
[ laughs ]

323
00:10:58,220 --> 00:11:01,620
Nice job, Tubby, but save room
for the Ice Creamarathon.

324
00:11:01,690 --> 00:11:04,960
I've always got room
for ice cream, Finn.

325
00:11:05,030 --> 00:11:06,430
You know that, man.

326
00:11:06,490 --> 00:11:09,030
Ugh, I'm going to
the Ice Creamarathon!

327
00:11:09,100 --> 00:11:11,670
He just <i>really </i>
likes ice cream.

328
00:11:11,730 --> 00:11:13,400
Oh.

329
00:11:14,740 --> 00:11:18,540
♪ Come along with me

330
00:11:18,610 --> 00:11:22,480
♪ And the butterflies
and bees ♪

331
00:11:22,540 --> 00:11:26,380
♪ We can wander
through the forest ♪

332
00:11:26,450 --> 00:11:30,380
♪ And do so as we please

333
00:11:30,450 --> 00:11:34,360
♪ Come along with me

334
00:11:34,420 --> 00:11:36,990
♪ To a cliff under a tree

335
00:11:40,860 --> 00:11:42,430
<i>This party is so crazy!</i>

