﻿1
00:00:06,270 --> 00:00:07,940
[ all cheering ]

2
00:00:10,440 --> 00:00:12,110
[ screeches ]

3
00:00:13,270 --> 00:00:14,340
♪ Adventure time

4
00:00:14,410 --> 00:00:15,710
♪ Come on,
grab your friends ♪

5
00:00:15,780 --> 00:00:18,380
♪ We'll go to very
distant lands ♪

6
00:00:18,450 --> 00:00:19,410
♪ With Jake the dog

7
00:00:19,480 --> 00:00:20,720
♪ and Finn the human ♪

8
00:00:20,780 --> 00:00:22,580
♪ The fun will never end

9
00:00:22,650 --> 00:00:24,320
♪ It's Adventure Time

10
00:00:32,060 --> 00:00:35,200
[ wind whistling ]

11
00:00:38,870 --> 00:00:40,240
Man, I still can't believe

12
00:00:40,300 --> 00:00:41,840
Marceline is 1,000 years old

13
00:00:41,900 --> 00:00:43,740
and has never seen
"Heat Signature."

14
00:00:43,810 --> 00:00:46,940
This movie is gonna
blow their minds!

15
00:00:47,010 --> 00:00:48,140
[ both panting ]

16
00:00:48,210 --> 00:00:49,010
Marceline!

17
00:00:49,080 --> 00:00:51,150
We've brought
"Heat Signature"!

18
00:00:51,210 --> 00:00:52,210
Woot-woot!

19
00:00:52,280 --> 00:00:53,250
Whoo!

20
00:00:53,310 --> 00:00:56,250
Hey, so I want you all to
meet Finn and Jake.

21
00:00:56,320 --> 00:00:58,250
They aren't <i>completely</i> lame.

22
00:00:58,320 --> 00:00:59,420
What up?

23
00:00:59,490 --> 00:01:01,020
Guys, this is Wendy...

24
00:01:01,090 --> 00:01:01,660
Hey.

25
00:01:01,720 --> 00:01:02,720
...Boo boo...

26
00:01:02,790 --> 00:01:03,460
Hello.

27
00:01:03,530 --> 00:01:04,230
Hello.

28
00:01:04,290 --> 00:01:05,390
...and Georgy.

29
00:01:05,460 --> 00:01:06,190
Hey.

30
00:01:06,260 --> 00:01:07,330
We used to be
in a gang together

31
00:01:07,400 --> 00:01:08,460
back in the underworld.

32
00:01:08,530 --> 00:01:09,100
Hmm!

33
00:01:09,160 --> 00:01:10,230
Yeah, that's pretty sweet.

34
00:01:10,300 --> 00:01:11,670
Hope y'all like getting
your minds blown,

35
00:01:11,730 --> 00:01:14,170
'cause it's showtime!

36
00:01:14,240 --> 00:01:14,900
[ crunch! ]

37
00:01:14,970 --> 00:01:15,700
Ugh!

38
00:01:15,770 --> 00:01:17,210
What is wrong
with this couch?!

39
00:01:17,270 --> 00:01:19,640
Man, that made
my teeth hurt!

40
00:01:19,710 --> 00:01:20,910
Oh, yeah. Sorry.

41
00:01:20,980 --> 00:01:23,010
I didn't really ever
sit on there.

42
00:01:23,080 --> 00:01:24,280
I just float usually.

43
00:01:24,350 --> 00:01:25,780
We kind of all do.

44
00:01:25,850 --> 00:01:27,120
Ohh, what?!

45
00:01:27,180 --> 00:01:28,050
Man, no fair!

46
00:01:28,120 --> 00:01:30,650
Yeah, well, too bad
you're not vampires.

47
00:01:30,720 --> 00:01:31,750
So, anyways, I --

48
00:01:31,820 --> 00:01:32,720
Wait!

49
00:01:32,790 --> 00:01:34,890
Hold on just a second.

50
00:01:34,960 --> 00:01:36,220
[ whispers ]

51
00:01:36,290 --> 00:01:37,230
[ whispers ]

52
00:01:37,290 --> 00:01:38,460
BOTH:
Mm-hmm. Mm-hmm.

53
00:01:38,530 --> 00:01:41,260
Marceline, we insist
you turn us into vampires.

54
00:01:41,330 --> 00:01:44,000
Or ghosts, or whatever --
we just want to fly.

55
00:01:44,070 --> 00:01:45,730
All right, all right.
Fine.

56
00:01:45,800 --> 00:01:46,630
BOTH: Yes!

57
00:01:46,700 --> 00:01:47,970
Come on, Marceline!

58
00:01:48,040 --> 00:01:50,100
You're gonna turn these
goofballs?

59
00:01:50,170 --> 00:01:51,110
[ laughs ]

60
00:01:51,170 --> 00:01:52,110
Don't worry.

61
00:01:52,170 --> 00:01:54,910
I've got something
way more fun in mind.

62
00:01:54,980 --> 00:01:56,080
[ whispering ]

63
00:01:56,140 --> 00:01:56,810
[ whack! ]

64
00:01:56,880 --> 00:01:58,080
[ panting ]

65
00:01:58,150 --> 00:01:59,110
Okay, Marceline.

66
00:01:59,180 --> 00:02:00,150
We're ready now.

67
00:02:00,220 --> 00:02:02,750
Okay. Hold that thought.

68
00:02:02,820 --> 00:02:03,750
[ chuckles ]

69
00:02:03,820 --> 00:02:06,050
I'm gonna perform
the biting ritual.

70
00:02:06,120 --> 00:02:07,720
You guys, close your eyes,

71
00:02:07,790 --> 00:02:09,460
and don't open them
until I say so.

72
00:02:09,520 --> 00:02:13,700
If you do, your heads will
explode!

73
00:02:13,760 --> 00:02:15,700
Okay, Finn. You first.

74
00:02:15,760 --> 00:02:17,030
[ hissing ]

75
00:02:17,100 --> 00:02:20,700
[ breathing heavily ]

76
00:02:20,770 --> 00:02:21,370
Bite!

77
00:02:21,440 --> 00:02:22,700
[ squeals ]

78
00:02:22,770 --> 00:02:23,610
Chomp!

79
00:02:23,670 --> 00:02:24,770
[ grunts ]

80
00:02:24,840 --> 00:02:26,940
[ stifled laughter ]

81
00:02:27,010 --> 00:02:28,440
Boop, boop.

82
00:02:28,510 --> 00:02:29,940
Boop, boop.

83
00:02:30,010 --> 00:02:31,580
Okeydokey. All done.

84
00:02:31,650 --> 00:02:33,280
How do you guys feel?

85
00:02:33,350 --> 00:02:36,450
Pretty much...

86
00:02:36,520 --> 00:02:38,450
The same.

87
00:02:38,520 --> 00:02:39,950
My neck sort of hurts.

88
00:02:40,020 --> 00:02:42,620
Don't you feel a little
hungry...

89
00:02:42,690 --> 00:02:44,130
for blood?

90
00:02:44,190 --> 00:02:46,290
[ grunting ]

91
00:02:46,360 --> 00:02:48,630
I... I felt it!

92
00:02:48,700 --> 00:02:49,860
Jake, do you feel it?

93
00:02:49,930 --> 00:02:52,330
Yeah, I could go for
some blood.

94
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
[ gasps ]

95
00:02:53,470 --> 00:02:54,340
Oh, no!

96
00:02:54,400 --> 00:02:56,000
Jake, we're gonna have
to drink blood now

97
00:02:56,070 --> 00:02:57,740
for all eternity!

98
00:02:57,810 --> 00:02:59,010
[ gasps ]

99
00:02:59,070 --> 00:02:59,570
Yeah!

100
00:02:59,640 --> 00:03:01,140
What if we turn evil?!

101
00:03:01,210 --> 00:03:03,650
I'll have to start
wearing cologne!

102
00:03:03,710 --> 00:03:04,710
Relax, guys.

103
00:03:04,780 --> 00:03:07,650
You can satisfy your bloodlust
without killing.

104
00:03:07,720 --> 00:03:08,320
Look.

105
00:03:08,380 --> 00:03:09,820
[ slu-u-u-u-u-u-u-rp! ]

106
00:03:09,880 --> 00:03:11,490
You just eat the color.

107
00:03:11,550 --> 00:03:13,020
Here, Jake. You try.

108
00:03:13,090 --> 00:03:14,190
Ahh!

109
00:03:14,260 --> 00:03:15,360
Aah! Come on!

110
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
Sorry, bro.

111
00:03:16,490 --> 00:03:19,430
[ slu-u-u-u-u-u-u-u-u-rp! ]

112
00:03:19,490 --> 00:03:20,600
Oh, snap!

113
00:03:20,660 --> 00:03:23,100
I feel... stronger.

114
00:03:23,160 --> 00:03:24,100
[ squish! ]

115
00:03:24,170 --> 00:03:25,770
Whoa.

116
00:03:25,830 --> 00:03:27,440
Marceline,
can we float now?

117
00:03:27,500 --> 00:03:28,940
Mm, not yet.

118
00:03:29,000 --> 00:03:30,870
That's a really
advanced power.

119
00:03:30,940 --> 00:03:34,840
First, you got to go through
vampire orientation.

120
00:03:34,910 --> 00:03:37,010
[ laughs ]

121
00:03:37,080 --> 00:03:38,680
Think you chumps
can handle it?

122
00:03:38,750 --> 00:03:39,580
[ gasps ]

123
00:03:39,650 --> 00:03:40,580
BOTH: ♪ Oh, baby!

124
00:03:40,650 --> 00:03:41,350
♪ Yeah, baby!

125
00:03:41,420 --> 00:03:42,580
♪ Baby, baby, baby, yeah!

126
00:03:42,650 --> 00:03:44,250
♪ Baby, yeah, yeah!

127
00:03:44,320 --> 00:03:45,590
[ insects chirping ]

128
00:03:45,650 --> 00:03:48,290
Okay, guys.
The first phase of vampire

129
00:03:48,360 --> 00:03:49,860
orientation is learning...

130
00:03:49,920 --> 00:03:50,690
[ crunch! ]

131
00:03:50,760 --> 00:03:51,430
[ gulps ]

132
00:03:51,490 --> 00:03:52,990
...invisibility!

133
00:03:53,060 --> 00:03:54,500
[ chuckles ]

134
00:03:54,560 --> 00:03:55,230
Ah, hey!

135
00:03:55,300 --> 00:03:56,600
[ laughs ]

136
00:03:56,660 --> 00:03:57,770
[ smack! thud! ]

137
00:03:57,830 --> 00:03:59,100
[ thud! ]

138
00:03:59,170 --> 00:04:01,540
You ready for
the power of...

139
00:04:01,600 --> 00:04:02,640
invisibility?

140
00:04:02,700 --> 00:04:04,970
With all my heart!

141
00:04:05,040 --> 00:04:05,540
Good.

142
00:04:05,610 --> 00:04:08,980
Now, spin!

143
00:04:09,040 --> 00:04:10,310
[ thud! ]

144
00:04:10,380 --> 00:04:11,310
[ laughs ]

145
00:04:11,380 --> 00:04:13,720
Give it a whirl, Jake!

146
00:04:13,780 --> 00:04:17,890
Now chant, "Invisible!
Invisible!"

147
00:04:17,950 --> 00:04:20,560
BOTH:
Invisible! Invisible!

148
00:04:20,620 --> 00:04:21,220
Oof!

149
00:04:21,290 --> 00:04:23,730
[ groaning ]

150
00:04:23,790 --> 00:04:25,390
Yep. It worked.

151
00:04:25,460 --> 00:04:27,230
[ both gasp ]

152
00:04:27,300 --> 00:04:28,660
We're invisible!

153
00:04:28,730 --> 00:04:29,530
Ugh!

154
00:04:29,600 --> 00:04:30,630
<i>You're</i> invisible!

155
00:04:30,700 --> 00:04:34,340
Hey, then how come
we can see each other?

156
00:04:34,400 --> 00:04:38,140
Because you guys became
vampires at the same time,

157
00:04:38,210 --> 00:04:40,040
so you're forever linked.

158
00:04:40,110 --> 00:04:42,380
BOTH:
Aw, yeah!

159
00:04:42,440 --> 00:04:44,710
[ laughing ]

160
00:04:44,780 --> 00:04:46,150
[ laughs ]

161
00:04:46,210 --> 00:04:47,480
Marceline...

162
00:04:47,550 --> 00:04:51,950
you're friends
with some real morons.

163
00:04:52,020 --> 00:04:53,620
Oh, my god, Melissa.

164
00:04:53,690 --> 00:04:55,420
Ever since Clara
stopped eating meat,

165
00:04:55,490 --> 00:04:57,790
her skin looks so good!

166
00:04:57,860 --> 00:04:59,560
I mean,
she still looks fat,

167
00:04:59,630 --> 00:05:02,560
but, like, I can't say
that junk to her face.

168
00:05:02,630 --> 00:05:03,700
Wow!

169
00:05:03,770 --> 00:05:04,970
LSP's a hobo!

170
00:05:05,030 --> 00:05:07,370
Let's mess with her.

171
00:05:07,440 --> 00:05:10,000
I'm doing
so awesome on my own.

172
00:05:10,070 --> 00:05:13,140
Like, right now, I found this
can of beans.

173
00:05:13,210 --> 00:05:15,480
BOTH:
Who-o-o-o-o-o-!

174
00:05:15,540 --> 00:05:17,310
Finn? Jake!

175
00:05:17,380 --> 00:05:18,380
Put down my stuff!

176
00:05:18,450 --> 00:05:19,480
[ gasps ]

177
00:05:19,550 --> 00:05:20,550
She knows it's us!

178
00:05:20,620 --> 00:05:22,820
She must recognize
our voices!

179
00:05:22,880 --> 00:05:24,420
Let's disguise them!

180
00:05:24,490 --> 00:05:24,990
[ clatter! ]

181
00:05:25,050 --> 00:05:27,090
We're in-vee-see-beel!

182
00:05:27,160 --> 00:05:30,260
Melissa!
I have to go!

183
00:05:30,320 --> 00:05:31,990
They got
into my toilet paper!

184
00:05:32,060 --> 00:05:33,360
Melissa, I have to go!

185
00:05:33,430 --> 00:05:34,000
[ beep ]

186
00:05:34,060 --> 00:05:36,660
[ soft laughter ]

187
00:05:36,730 --> 00:05:37,830
Give it back,
you guys!

188
00:05:37,900 --> 00:05:39,500
Whee!

189
00:05:39,570 --> 00:05:40,600
Yeah!

190
00:05:40,670 --> 00:05:42,140
Whoo-hoo! Yeah, Jake!

191
00:05:42,200 --> 00:05:43,300
[ grunting ]

192
00:05:43,370 --> 00:05:44,810
[ bang! ]

193
00:05:44,870 --> 00:05:47,480
[ slowed ]
N-o-o-o-o-o-o-o-o!

194
00:05:47,540 --> 00:05:50,140
[ boom! ]

195
00:05:50,210 --> 00:05:52,950
[ normal voice ]
My beans!

196
00:05:53,010 --> 00:05:54,280
Aah!

197
00:05:54,350 --> 00:05:54,950
[ thud! ]

198
00:05:55,020 --> 00:05:56,450
[ laughter ]

199
00:05:56,520 --> 00:05:59,120
Time to join in on the fun!

200
00:05:59,190 --> 00:06:02,120
You guys...
ruined everything!

201
00:06:02,190 --> 00:06:03,560
I'm gonna kill you!

202
00:06:03,620 --> 00:06:05,230
But we're undead.

203
00:06:05,290 --> 00:06:05,890
[ shing! ]

204
00:06:05,960 --> 00:06:07,230
[ gasps ]

205
00:06:07,300 --> 00:06:08,730
[ rapid gasping ]

206
00:06:08,800 --> 00:06:09,460
[ thud! ]

207
00:06:09,530 --> 00:06:11,700
Geez, we really
scared her.

208
00:06:11,770 --> 00:06:12,670
[ both gasp ]

209
00:06:12,730 --> 00:06:14,840
Nice vampire scare, guys.

210
00:06:14,900 --> 00:06:16,840
Thanks.

211
00:06:16,900 --> 00:06:17,570
Yeah...

212
00:06:17,640 --> 00:06:18,910
Pretty good, fellas.

213
00:06:18,970 --> 00:06:19,910
[ all chuckle ]

214
00:06:19,970 --> 00:06:22,410
Yeah.

215
00:06:22,480 --> 00:06:24,010
You guys ready...

216
00:06:24,080 --> 00:06:26,350
for the next
vampire lesson?

217
00:06:26,410 --> 00:06:27,680
[ pop! pop! pop! ]

218
00:06:27,750 --> 00:06:29,180
You know we are!

219
00:06:29,250 --> 00:06:29,850
Good!

220
00:06:29,920 --> 00:06:30,520
[ whack! ]

221
00:06:30,590 --> 00:06:31,490
Ow! Ugh!

222
00:06:31,550 --> 00:06:33,390
W-What's the point
of this lesson?!

223
00:06:33,450 --> 00:06:34,460
Kick 'em harder!

224
00:06:34,520 --> 00:06:36,790
Ugh!

225
00:06:36,860 --> 00:06:39,290
Ouch! Ow! Oh, my body!

226
00:06:39,360 --> 00:06:40,630
It hurts!

227
00:06:40,700 --> 00:06:42,630
Oof!

228
00:06:42,700 --> 00:06:43,900
Okay, everyone.

229
00:06:43,970 --> 00:06:45,600
Stop the toughness lesson!

230
00:06:45,670 --> 00:06:46,300
W-What?

231
00:06:46,370 --> 00:06:47,800
Finn, Jake,
you guys okay?

232
00:06:47,870 --> 00:06:48,870
[ coughs ]

233
00:06:48,940 --> 00:06:49,600
We're okay.

234
00:06:49,670 --> 00:06:50,270
[ sniffs ]

235
00:06:50,340 --> 00:06:51,740
It's all worth it.

236
00:06:51,810 --> 00:06:53,640
See? They're fine.

237
00:06:53,710 --> 00:06:55,680
When did you go all soft?

238
00:06:55,740 --> 00:06:57,950
You used to like teaching
people about kicks.

239
00:06:58,010 --> 00:06:59,080
Hey, guys.

240
00:06:59,150 --> 00:07:02,520
I think you're ready to learn
how to float.

241
00:07:02,580 --> 00:07:05,650
All you have to do is
jump off that ledge.

242
00:07:05,720 --> 00:07:07,190
[ strained ]
Cool.

243
00:07:07,260 --> 00:07:08,020
[ gasps ]

244
00:07:08,090 --> 00:07:08,720
W-Wait!

245
00:07:08,790 --> 00:07:09,790
There's more beginner lessons

246
00:07:09,860 --> 00:07:11,460
you need to learn before
floating!

247
00:07:11,530 --> 00:07:15,330
Like, uh,
the spooky vampire walk!

248
00:07:15,400 --> 00:07:19,330
See? Spo-o-o-o-o-o-oky!

249
00:07:19,400 --> 00:07:20,500
Whoo!

250
00:07:20,570 --> 00:07:21,770
[ chuckles ]

251
00:07:21,840 --> 00:07:22,400
No, way!

252
00:07:22,470 --> 00:07:23,840
We want to fly!

253
00:07:23,910 --> 00:07:25,170
[ whoosh! ]

254
00:07:25,240 --> 00:07:26,340
[ growls ]

255
00:07:26,410 --> 00:07:28,080
[ whoosh! ]

256
00:07:33,250 --> 00:07:34,320
[ whoosh! ]

257
00:07:34,380 --> 00:07:35,980
You guys,
stop right now!

258
00:07:36,050 --> 00:07:37,720
Marceline, chill out.

259
00:07:37,790 --> 00:07:39,320
It's going to be okay.

260
00:07:39,390 --> 00:07:40,920
We've got a plan.

261
00:07:40,990 --> 00:07:44,460
Now, get in your flying
positions.

262
00:07:44,530 --> 00:07:45,290
[ whoosh! ]

263
00:07:45,360 --> 00:07:48,300
BOTH:
Vampires forever!

264
00:07:48,360 --> 00:07:49,060
Whoo!

265
00:07:49,130 --> 00:07:51,100
What are you guys
waiting for?

266
00:07:51,170 --> 00:07:52,900
Y-You said you had a plan.

267
00:07:52,970 --> 00:07:53,900
We do.

268
00:07:53,970 --> 00:07:56,400
It's to let them die.

269
00:07:56,470 --> 00:07:58,740
[ laughter ]

270
00:07:58,810 --> 00:08:01,410
[ roars ]

271
00:08:01,480 --> 00:08:02,240
[ whoosh! ]

272
00:08:02,310 --> 00:08:03,340
Wee-wha-whoo!

273
00:08:03,410 --> 00:08:04,350
Oh, yeah!

274
00:08:04,410 --> 00:08:05,450
Oof!

275
00:08:05,510 --> 00:08:06,680
Whoo!

276
00:08:06,750 --> 00:08:07,520
Awesome!

277
00:08:07,580 --> 00:08:09,680
[ whoosh! zoom! ]

278
00:08:09,750 --> 00:08:12,350
[ thud! ]

279
00:08:12,420 --> 00:08:13,750
BOTH:
We did it!

280
00:08:13,820 --> 00:08:15,320
Yeah! Whoo-hoo! Awesome!

281
00:08:15,390 --> 00:08:16,920
Way to go, Marceline.

282
00:08:16,990 --> 00:08:19,760
Hey, you guys need to stop
trying to kill my friends!

283
00:08:19,830 --> 00:08:21,430
They got to die someday.

284
00:08:21,500 --> 00:08:22,230
Hey!

285
00:08:22,300 --> 00:08:24,630
Let's invite them
to our place.

286
00:08:24,700 --> 00:08:25,900
When they show up...

287
00:08:25,970 --> 00:08:30,640
ALL: We'll suck their guts out
through their brains!

288
00:08:30,710 --> 00:08:32,110
Did you see us?!

289
00:08:32,170 --> 00:08:34,780
Yeah, you guys were
pretty amazing.

290
00:08:34,840 --> 00:08:36,780
Hey, we're gonna
throw a party...

291
00:08:36,840 --> 00:08:38,950
in honor of your new
vampire skills.

292
00:08:39,010 --> 00:08:41,020
Holy snaps!
That's awesome!

293
00:08:41,080 --> 00:08:43,020
They're lying to you guys.

294
00:08:43,080 --> 00:08:44,720
They just want
to suck the guts

295
00:08:44,790 --> 00:08:46,250
out of the top
of your head.

296
00:08:46,320 --> 00:08:47,920
ALL: What?!

297
00:08:47,990 --> 00:08:51,260
She's just jealous of you.

298
00:08:51,330 --> 00:08:54,160
We'll see you at midnight
at our place.

299
00:08:54,230 --> 00:08:56,630
Guys, promise me you're not
going to that party.

300
00:08:56,700 --> 00:08:58,000
We're not gonna go.

301
00:08:58,070 --> 00:08:58,800
You're not?

302
00:08:58,870 --> 00:08:59,900
Nah.

303
00:08:59,970 --> 00:09:02,000
I'm kind of tired from doing
vampire stuff all day.

304
00:09:02,070 --> 00:09:03,100
We're just gonna chill.

305
00:09:03,170 --> 00:09:03,970
Oh. Okay.

306
00:09:04,040 --> 00:09:06,370
Well, we're going
back home.

307
00:09:06,440 --> 00:09:08,110
Peace.

308
00:09:09,610 --> 00:09:11,410
Number 25 blood drive.

309
00:09:13,110 --> 00:09:14,020
[ squeak! ]

310
00:09:14,080 --> 00:09:15,680
Hey, guys! We're here!

311
00:09:15,750 --> 00:09:17,850
Wow! Look at you guys!

312
00:09:17,920 --> 00:09:19,450
That's awesome!

313
00:09:19,520 --> 00:09:20,790
[ squeak! slam! ]

314
00:09:20,860 --> 00:09:26,790
[ chanting eerily ]

315
00:09:26,860 --> 00:09:29,130
Um...

316
00:09:29,200 --> 00:09:31,130
[ pop! squeak! suck! suck! ]

317
00:09:31,200 --> 00:09:32,470
Hyah!

318
00:09:32,530 --> 00:09:34,140
Georgy, what's wrong?!

319
00:09:34,200 --> 00:09:35,640
Jake, what's happening?!

320
00:09:35,700 --> 00:09:38,810
I think they're testing
our vampire ability!

321
00:09:38,870 --> 00:09:39,970
Oh, sweet.

322
00:09:40,040 --> 00:09:41,480
Vampire kick!

323
00:09:41,540 --> 00:09:42,480
Ugh!

324
00:09:42,540 --> 00:09:43,310
[ squish! ]

325
00:09:43,380 --> 00:09:44,480
Aw, come on!

326
00:09:44,550 --> 00:09:46,480
Will you knock it off
already?

327
00:09:46,550 --> 00:09:49,050
You know you're not
even real vampires.

328
00:09:49,120 --> 00:09:49,950
Psh!

329
00:09:50,020 --> 00:09:53,520
Then why am I flying,
Wendy?

330
00:09:53,590 --> 00:09:54,860
Oh.

331
00:09:54,920 --> 00:09:55,360
[ crack! ]

332
00:09:55,420 --> 00:09:56,020
Whoa!

333
00:09:56,090 --> 00:09:56,860
[ crash! ]

334
00:09:56,920 --> 00:09:58,360
Yo, man.

335
00:09:58,430 --> 00:10:00,360
I think Marceline tricked us.

336
00:10:00,430 --> 00:10:01,860
Yeah.

337
00:10:01,930 --> 00:10:04,530
Vampire kick!

338
00:10:04,600 --> 00:10:05,500
Finn, Jake...

339
00:10:05,570 --> 00:10:06,400
[ panting ]

340
00:10:06,470 --> 00:10:08,840
...I'm so sorry I got
you into this.

341
00:10:08,900 --> 00:10:11,070
I should have never
pranked you so perfectly.

342
00:10:11,140 --> 00:10:12,210
It's okay.

343
00:10:12,270 --> 00:10:15,340
You're here now to beat up
those ghosts and save us.

344
00:10:15,410 --> 00:10:18,610
Oh, no, vampires
can't beat ghosts.

345
00:10:18,680 --> 00:10:20,820
It's like
a rock-paper-scissors thing.

346
00:10:20,880 --> 00:10:22,980
I just came to apologize.

347
00:10:23,050 --> 00:10:23,990
Aw, man!

348
00:10:24,050 --> 00:10:25,820
[ pop! pop! suck! suck! ]

349
00:10:25,890 --> 00:10:27,150
I can't believe
we're gonna die

350
00:10:27,220 --> 00:10:28,320
just 'cause we wanted to be
comfortable

351
00:10:28,390 --> 00:10:30,090
watching
"heat signature."

352
00:10:30,160 --> 00:10:31,090
[ squish! thud! ]

353
00:10:31,160 --> 00:10:34,260
Uh, did you guys say...

354
00:10:34,330 --> 00:10:36,930
"Heat Signature"?

355
00:10:37,000 --> 00:10:40,100
Have you located the enemy's
heat signature, private?

356
00:10:40,170 --> 00:10:41,100
Yes, sir.

357
00:10:41,170 --> 00:10:43,370
But I also noticed something...
strange,

358
00:10:43,440 --> 00:10:46,040
something I-I --
I can't explain.

359
00:10:46,110 --> 00:10:47,810
Well, spit it out, man!

360
00:10:47,880 --> 00:10:48,910
I-I...

361
00:10:48,980 --> 00:10:53,110
I can't seem to locate
<i>our</i> heat signature!

362
00:10:53,180 --> 00:10:56,280
ALL: Oh!

363
00:10:56,350 --> 00:10:57,590
[ groans ]

364
00:10:57,650 --> 00:11:00,190
This stinkups mega bam-bam
to the j-stop!

365
00:11:00,250 --> 00:11:03,060
Can we just go back to the brain
eating, or whatever?

366
00:11:03,120 --> 00:11:04,590
Mm-hmm, after the movie.

367
00:11:04,660 --> 00:11:06,190
But can't we just --

368
00:11:06,260 --> 00:11:06,860
ALL: Shh!

369
00:11:06,930 --> 00:11:07,460
Shut!

370
00:11:07,530 --> 00:11:08,160
[ <i>warble!</i> ]

371
00:11:08,230 --> 00:11:09,660
Look out, commander!

372
00:11:09,730 --> 00:11:13,130
Aah! My heat signature!

373
00:11:14,970 --> 00:11:18,710
♪ Come along with me

374
00:11:18,770 --> 00:11:22,710
♪ And the butterflies
and bees ♪

375
00:11:22,780 --> 00:11:26,680
♪ We can wander
through the forest ♪

376
00:11:26,750 --> 00:11:30,650
♪ And do so as we please

377
00:11:30,720 --> 00:11:34,690
♪ Come along with me

378
00:11:34,760 --> 00:11:37,160
♪ To a cliff under a tree

379
00:11:41,300 --> 00:11:42,560
<i>This party is so crazy!</i>

