﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:02,900
[ mouse squeaks ]

2
00:00:02,960 --> 00:00:04,630
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,230 --> 00:00:07,900
[ all cheering ]

4
00:00:10,510 --> 00:00:12,170
[ screeches ]

5
00:00:13,270 --> 00:00:14,380
♪ Adventure time

6
00:00:14,440 --> 00:00:15,580
♪ Come on, grab your friends

7
00:00:15,640 --> 00:00:18,150
♪ We'll go to very
distant lands ♪

8
00:00:18,210 --> 00:00:19,610
♪ With Jake the dog

9
00:00:19,680 --> 00:00:20,950
and Finn the human ♪

10
00:00:21,020 --> 00:00:22,520
♪ The fun will never end

11
00:00:22,580 --> 00:00:24,390
♪ It's Adventure Time

12
00:00:35,330 --> 00:00:36,060
Hey.

13
00:00:36,130 --> 00:00:37,700
What kind of
coffee do you want?

14
00:00:37,770 --> 00:00:39,630
[ fire crackles ]

15
00:00:39,700 --> 00:00:41,840
Hazelnut! Hazelnut!

16
00:00:41,900 --> 00:00:43,970
What if your name
was Zul Nut?

17
00:00:44,040 --> 00:00:46,140
And then I would be
like "Hey, Zul Nut! "

18
00:00:46,210 --> 00:00:47,680
That's terrible.

19
00:00:47,740 --> 00:00:49,340
Hey, Zul Nut!

20
00:00:49,410 --> 00:00:50,850
No-o-o-o!

21
00:00:50,910 --> 00:00:52,280
Stop!

22
00:00:52,350 --> 00:00:53,080
[ laughs ]

23
00:00:53,150 --> 00:00:53,920
[ banging ]

24
00:00:53,980 --> 00:00:54,880
Do you hear that?

25
00:00:54,950 --> 00:00:56,620
Yeah.

26
00:00:56,680 --> 00:00:58,350
[ crash! ]

27
00:00:59,520 --> 00:01:01,420
[ thunder crashes ]

28
00:01:01,490 --> 00:01:03,390
BOTH:
Susan Strong!

29
00:01:03,460 --> 00:01:05,130
Finn?

30
00:01:05,190 --> 00:01:06,900
Help Susan.

31
00:01:06,960 --> 00:01:08,360
Of course I will.

32
00:01:08,430 --> 00:01:11,230
Excuse us for a moment,
Strong.

33
00:01:12,730 --> 00:01:15,940
Dude, you know you're my Bro,
but that girl is bad news.

34
00:01:16,000 --> 00:01:17,540
What?! Nah.

35
00:01:17,610 --> 00:01:19,270
She's crazy, man.

36
00:01:19,340 --> 00:01:21,440
She's a fish person.

37
00:01:21,510 --> 00:01:22,510
We don't know that.

38
00:01:22,580 --> 00:01:23,750
Dude!

39
00:01:23,810 --> 00:01:25,710
She tried to eat
Peppermint Butler.

40
00:01:25,780 --> 00:01:28,620
She'd probably do worse if she
weren't so scared of everything.

41
00:01:28,680 --> 00:01:30,920
Whatever.
Look, she needs my help.

42
00:01:30,990 --> 00:01:33,290
And I'm gonna help her whether
you're coming with me or not.

43
00:01:33,350 --> 00:01:34,690
Oh, I'm coming with you.

44
00:01:34,760 --> 00:01:39,060
If only to be disruptive
and obnoxious!

45
00:01:39,130 --> 00:01:40,930
Susan, what can we do?

46
00:01:41,000 --> 00:01:45,830
I need your hero heart
and your magic.

47
00:01:45,900 --> 00:01:47,600
My magic?

48
00:01:47,670 --> 00:01:50,240
Magic of red flower.

49
00:02:05,920 --> 00:02:08,990
[ hisses ]

50
00:02:09,060 --> 00:02:10,430
Uhh.

51
00:02:10,490 --> 00:02:11,890
Fish people.

52
00:02:11,960 --> 00:02:17,730
Long ago, my people
live in Beautopia.

53
00:02:17,800 --> 00:02:20,940
But driven out by Lubglubs.

54
00:02:21,000 --> 00:02:22,100
We come here.

55
00:02:22,170 --> 00:02:24,810
We too scared to fight back.

56
00:02:24,870 --> 00:02:29,240
This why we need
your hero heart.

57
00:02:29,680 --> 00:02:31,350
Humans!

58
00:02:31,410 --> 00:02:32,610
[ all gasp ]

59
00:02:32,680 --> 00:02:35,480
I'll be back.

60
00:02:35,550 --> 00:02:37,120
Fish people!

61
00:02:37,190 --> 00:02:39,820
I'll be...um...

62
00:02:39,890 --> 00:02:40,960
a dolphin!

63
00:02:41,020 --> 00:02:42,390
[ all gasp ]

64
00:02:42,460 --> 00:02:44,130
[ chuckles ]

65
00:02:44,890 --> 00:02:46,730
Come on.

66
00:02:46,790 --> 00:02:48,660
We swim there.

67
00:02:48,730 --> 00:02:50,270
No, you don't understand.

68
00:02:50,330 --> 00:02:51,570
I'm not a fish person.

69
00:02:51,630 --> 00:02:52,530
I'm human.

70
00:02:52,600 --> 00:02:54,270
[ laughs ]
We go.

71
00:02:58,610 --> 00:03:02,440
[ gasps ]

72
00:03:02,510 --> 00:03:05,110
[ coughing, gagging ]

73
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
[ growls ]

74
00:03:09,580 --> 00:03:11,250
What?! Hey! Hey! What?

75
00:03:13,020 --> 00:03:15,790
You no gills.

76
00:03:17,960 --> 00:03:19,830
[ gasps ]

77
00:03:19,890 --> 00:03:21,560
We take boat.

78
00:03:25,870 --> 00:03:29,140
♪ Oh, I'm on a boat
with a couple of wackos ♪

79
00:03:29,200 --> 00:03:34,280
♪ Shaking my hips and dipping
my fat toe in the water ♪

80
00:03:34,340 --> 00:03:36,950
♪ Dip it in the water

81
00:03:37,010 --> 00:03:39,450
♪ This party's getting hotter

82
00:03:39,510 --> 00:03:41,720
♪ It's so hot it's stupid

83
00:03:41,780 --> 00:03:43,120
So, where are we headed,
Susan?

84
00:03:43,180 --> 00:03:44,720
There.

85
00:03:44,790 --> 00:03:46,420
Oh, no. Oh, no.

86
00:03:46,490 --> 00:03:47,590
No, no.
No, no, no, no.

87
00:03:47,660 --> 00:03:49,220
No, Susan, no!

88
00:03:49,290 --> 00:03:52,690
BOTH:
[ screaming ]

89
00:03:57,570 --> 00:04:00,370
[ panting ]

90
00:04:00,440 --> 00:04:02,140
[ laughs ]

91
00:04:02,200 --> 00:04:03,300
That was awesome.

92
00:04:03,370 --> 00:04:05,210
See, Jake?
We can trust Susan.

93
00:04:05,270 --> 00:04:07,010
She's on the trolley.

94
00:04:09,540 --> 00:04:12,010
Keep looking for Lubglub.

95
00:04:17,890 --> 00:04:19,550
No move.

96
00:04:25,360 --> 00:04:26,330
Whew.

97
00:04:26,390 --> 00:04:28,530
We safe now.

98
00:04:33,330 --> 00:04:34,440
What?

99
00:04:34,500 --> 00:04:35,800
Dude, she's crazy.

100
00:04:35,870 --> 00:04:36,770
She's not crazy.

101
00:04:36,840 --> 00:04:37,670
She's cool.

102
00:04:37,740 --> 00:04:38,940
Whatever, man.

103
00:04:39,010 --> 00:04:43,110
This is a crazy cruise,
and Susan is our crazy Captain.

104
00:04:43,180 --> 00:04:47,020
And I'm a crazy clamshell!

105
00:04:47,080 --> 00:04:49,080
Boooo-eeep!

106
00:04:49,150 --> 00:04:51,120
Ooh! Oh! Doin' the clam!

107
00:04:51,190 --> 00:04:52,690
[ laughs ]

108
00:04:52,750 --> 00:04:54,620
Quit acting like a clam,
you ham.

109
00:04:54,690 --> 00:04:56,960
Mm-mm-mm.

110
00:04:57,030 --> 00:04:58,230
Aah, eh, ooh, unh.

111
00:04:58,290 --> 00:04:59,290
Mm, oh, mm, ahh,
mm-mm-mm-mm.

112
00:04:59,360 --> 00:05:01,000
Ah, ooh, yeah.

113
00:05:01,060 --> 00:05:02,400
Bbbbbbbb!

114
00:05:02,460 --> 00:05:04,230
[ crashing in distance ]

115
00:05:04,300 --> 00:05:06,300
Hey, are you
hearing that, too?

116
00:05:06,370 --> 00:05:09,440
Getting close to the
Lubglubs' mashem-ups.

117
00:05:09,500 --> 00:05:11,170
Huh?

118
00:05:11,240 --> 00:05:13,910
Behold.

119
00:05:13,980 --> 00:05:15,210
Balzacs!

120
00:05:15,280 --> 00:05:17,150
[ crashing continues ]

121
00:05:17,210 --> 00:05:18,950
The clashing gates!

122
00:05:23,990 --> 00:05:25,350
S'okay.

123
00:05:25,420 --> 00:05:28,690
Susan know when it's
safe to pass through.

124
00:05:28,760 --> 00:05:31,330
Uh, Finn,
let's get out of here.

125
00:05:31,390 --> 00:05:33,290
Come on.
She knows this place.

126
00:05:33,360 --> 00:05:34,730
Trust.

127
00:05:34,800 --> 00:05:36,130
Ready when you are,
Susan.

128
00:05:36,200 --> 00:05:38,430
You know, I could just
stretch us over this thing.

129
00:05:38,500 --> 00:05:40,800
Go...now!

130
00:05:40,870 --> 00:05:44,110
Aaah!

131
00:05:44,170 --> 00:05:46,370
Aaaah! Aah!

132
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
Aah!

133
00:05:49,110 --> 00:05:50,210
Whoa!

134
00:05:50,280 --> 00:05:51,450
[ all groan ]

135
00:05:51,510 --> 00:05:52,580
Oh, good.

136
00:05:52,650 --> 00:05:54,580
Still got some boat left.

137
00:05:54,650 --> 00:05:56,280
She's flippin' crazy.

138
00:05:56,350 --> 00:05:59,120
Come on, Finn.
Let's bail.

139
00:05:59,190 --> 00:06:00,590
Chill out.

140
00:06:00,660 --> 00:06:01,820
Hmph.

141
00:06:01,890 --> 00:06:03,020
All right, Susan.

142
00:06:03,090 --> 00:06:04,130
What do we do next?

143
00:06:04,190 --> 00:06:05,090
Hmm.

144
00:06:05,160 --> 00:06:07,500
Never made it
this far before.

145
00:06:07,560 --> 00:06:10,330
Just got to get
past Lubglubs.

146
00:06:10,400 --> 00:06:12,500
Yeah, what are Lubglubs,
exactly?

147
00:06:12,570 --> 00:06:16,600
They, um, look --

148
00:06:16,670 --> 00:06:19,440
they look like this.

149
00:06:19,510 --> 00:06:20,710
Hm.

150
00:06:20,780 --> 00:06:23,040
That looks like my father.

151
00:06:23,110 --> 00:06:24,580
Now I'm crazy!

152
00:06:24,650 --> 00:06:28,120
Yes, Lubglubs crazy scary.

153
00:06:28,180 --> 00:06:33,390
Humans scare so long,
even Susan.

154
00:06:33,450 --> 00:06:35,790
That's why
glad I meet you.

155
00:06:35,860 --> 00:06:38,760
You have brave heart.

156
00:06:38,830 --> 00:06:40,460
[ crunch! ]

157
00:06:40,530 --> 00:06:41,830
[ crunch! ]

158
00:06:41,900 --> 00:06:44,270
Thank you.

159
00:06:44,330 --> 00:06:46,730
Hyup!

160
00:06:46,800 --> 00:06:48,470
[ groans ]

161
00:06:57,150 --> 00:06:59,310
[ gasps ]

162
00:06:59,380 --> 00:07:01,850
[ gasps ]

163
00:07:01,920 --> 00:07:03,950
[ gasps ]

164
00:07:04,020 --> 00:07:05,120
Whoa.

165
00:07:05,190 --> 00:07:06,550
We here?

166
00:07:06,620 --> 00:07:08,690
We at B-Beautopia!

167
00:07:12,090 --> 00:07:13,900
Whoa!

168
00:07:13,960 --> 00:07:15,800
Ominous.

169
00:07:15,860 --> 00:07:20,870
Will be alls good once bring
red flower to city heart.

170
00:07:28,040 --> 00:07:29,380
[ water splashing ]

171
00:07:29,440 --> 00:07:31,680
What's making all
that swishing?

172
00:07:31,750 --> 00:07:33,920
Lubglubs. They coming.

173
00:07:37,220 --> 00:07:39,820
[ laughs ]

174
00:07:39,890 --> 00:07:42,560
It's just more
pool floaties.

175
00:07:42,620 --> 00:07:44,260
[ gasps ]
Shh!

176
00:07:44,330 --> 00:07:49,360
Too many Lubglub to fight!

177
00:07:49,430 --> 00:07:53,130
[ breathing rapidly ]

178
00:07:53,200 --> 00:07:55,440
Susan! Susan.

179
00:07:55,500 --> 00:07:57,770
Lubglubs are just pool toys.

180
00:07:57,840 --> 00:07:59,310
Watch.

181
00:07:59,370 --> 00:08:04,750
I'm putting an end to all this
craziness with my pickax hand.

182
00:08:04,810 --> 00:08:07,720
Nyuh nyuh nyuh nyuh
nyuh nyuh nyuh nyuh.

183
00:08:07,780 --> 00:08:09,720
No more craziness.

184
00:08:09,780 --> 00:08:11,920
[ hissing ]

185
00:08:11,990 --> 00:08:13,120
Oh.

186
00:08:13,190 --> 00:08:14,220
Uh-ho-ho.

187
00:08:14,290 --> 00:08:15,860
[ whispers indistinctly ]

188
00:08:15,920 --> 00:08:19,830
Oooh.

189
00:08:19,890 --> 00:08:22,460
Jakey beefed it!

190
00:08:22,530 --> 00:08:24,300
[ crunch! crunch! crunch! ]

191
00:08:24,370 --> 00:08:25,300
[ growls ]

192
00:08:25,370 --> 00:08:26,630
Oooh!

193
00:08:26,700 --> 00:08:28,270
[ growls ]

194
00:08:28,340 --> 00:08:30,200
[ growls ]

195
00:08:30,270 --> 00:08:31,770
[ chomp! ]

196
00:08:31,840 --> 00:08:35,440
[ whimpers ]

197
00:08:35,510 --> 00:08:36,740
Bad news, dude.

198
00:08:36,810 --> 00:08:41,750
There's only two of us and more
than, um ...this many of them.

199
00:08:41,820 --> 00:08:44,290
Got to use the fire
like Susan said.

200
00:08:44,350 --> 00:08:45,720
You okay with that?

201
00:08:45,790 --> 00:08:47,190
Yes.
I'm okay with that.

202
00:08:47,260 --> 00:08:48,590
I'll do whatever
Susan says.

203
00:08:48,660 --> 00:08:49,860
Aah!

204
00:08:49,920 --> 00:08:52,030
Susan!
We need you!

205
00:08:52,090 --> 00:08:54,930
[ whimpers ]
Susan scared.

206
00:08:55,000 --> 00:08:58,530
But Susan brave, too.

207
00:08:58,600 --> 00:09:02,540
Susaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaan!

208
00:09:06,210 --> 00:09:08,210
Yeah, Susan!

209
00:09:08,280 --> 00:09:09,540
[ laughs ]

210
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
[ groans ]

211
00:09:10,680 --> 00:09:11,950
Susan!

212
00:09:12,010 --> 00:09:14,080
Finn! Jake!

213
00:09:14,150 --> 00:09:15,820
I gots it.

214
00:09:15,880 --> 00:09:16,980
Red Flower!

215
00:09:17,050 --> 00:09:19,720
Throw it to city heart!

216
00:09:19,790 --> 00:09:22,220
Finn, lend aid
to fair Susan.

217
00:09:22,290 --> 00:09:24,330
Jake brings the fire.

218
00:09:24,390 --> 00:09:25,790
Hyah!

219
00:09:25,860 --> 00:09:28,800
Humans and Hyoomans
got to stick together.

220
00:09:28,860 --> 00:09:30,530
Huh?

221
00:09:32,200 --> 00:09:33,870
Hmm.

222
00:09:43,510 --> 00:09:45,410
[ grunts ]

223
00:09:45,480 --> 00:09:47,650
Almost...there.

224
00:09:47,720 --> 00:09:50,080
[ grunting ]

225
00:09:50,150 --> 00:09:51,820
Oh, so I just
toss it in here?

226
00:09:51,890 --> 00:09:53,020
It's pretty
straightforward.

227
00:09:53,090 --> 00:09:54,860
Okay. Well, here I go.

228
00:09:54,920 --> 00:09:58,690
One...two...three...

229
00:10:00,730 --> 00:10:02,000
[ growls ]

230
00:10:02,060 --> 00:10:05,930
That reminds me
of my mother.

231
00:10:06,000 --> 00:10:08,770
[ grunting ]

232
00:10:08,840 --> 00:10:10,540
[ glass shatters ]

233
00:10:16,180 --> 00:10:19,050
It's working, Susan.

234
00:10:19,110 --> 00:10:20,650
Jake.

235
00:10:20,720 --> 00:10:21,820
Whoa.

236
00:10:21,880 --> 00:10:23,850
It
beautiful.

237
00:10:33,160 --> 00:10:34,260
You were right, Susan.

238
00:10:34,330 --> 00:10:35,760
This place is great.

239
00:10:35,830 --> 00:10:37,630
Well, we better get home.

240
00:10:37,700 --> 00:10:40,030
Finn, you stay.

241
00:10:40,100 --> 00:10:42,200
No. I can't.

242
00:10:42,270 --> 00:10:43,940
I'm not like you.

243
00:10:47,780 --> 00:10:49,510
[ warble! warble! ]

244
00:10:49,580 --> 00:10:53,680
Susan.

245
00:10:53,750 --> 00:10:54,580
Come on, Finn!

246
00:10:54,650 --> 00:10:55,620
Let's go!

247
00:10:55,680 --> 00:10:57,920
I grabbed like
100 soft pretzels!

248
00:11:10,500 --> 00:11:14,470
♪ Come along with me

249
00:11:14,540 --> 00:11:18,310
♪ and the butterflies and bees

250
00:11:18,370 --> 00:11:22,310
♪ We can wander
through the forest ♪

251
00:11:22,380 --> 00:11:26,250
♪ and do so as we please

252
00:11:26,310 --> 00:11:30,280
♪ Come along with me

253
00:11:30,350 --> 00:11:32,550
♪ to a cliff under a tree

254
00:11:36,790 --> 00:11:38,130
<i>This party is so crazy!</i>

