﻿1
00:00:06,530 --> 00:00:10,640
[ all cheering ]

2
00:00:10,710 --> 00:00:13,340
[ screeches ]

3
00:00:13,410 --> 00:00:14,480
♪ Adventure Time

4
00:00:14,540 --> 00:00:16,510
♪ Come on, grab your friends

5
00:00:16,580 --> 00:00:18,580
♪ We'll go to very
distant lands ♪

6
00:00:18,650 --> 00:00:20,920
♪ with Jake the dog
and Finn the human ♪

7
00:00:20,980 --> 00:00:22,780
♪ the fun will never end

8
00:00:22,850 --> 00:00:24,850
♪ It's Adventure Time

9
00:00:33,090 --> 00:00:35,530
Aaah!
Get off! Aah!

10
00:00:35,600 --> 00:00:37,270
We're coming!

11
00:00:38,270 --> 00:00:39,130
Whoa!

12
00:00:39,200 --> 00:00:40,070
[ panting ]

13
00:00:40,140 --> 00:00:41,200
Be careful!

14
00:00:41,270 --> 00:00:42,940
Hyah!

15
00:00:43,770 --> 00:00:45,240
Grab him, Jake!

16
00:00:45,310 --> 00:00:46,980
Hyah!

17
00:00:48,180 --> 00:00:49,110
Oh!

18
00:00:49,180 --> 00:00:50,750
Oh! Oh!

19
00:00:50,810 --> 00:00:52,310
Jake!

20
00:00:52,380 --> 00:00:53,520
Whoa! Ugh!

21
00:00:53,580 --> 00:00:56,120
[ crack! crack! ]

22
00:00:56,180 --> 00:00:58,050
[ strained ]
Whatever.

23
00:00:58,120 --> 00:00:59,150
Waaaaaaaaaah!

24
00:00:59,220 --> 00:01:00,960
Oh!

25
00:01:03,990 --> 00:01:05,260
[ groans ]

26
00:01:05,330 --> 00:01:06,590
Ohh.

27
00:01:06,660 --> 00:01:07,630
Oh.

28
00:01:07,700 --> 00:01:09,200
What happened?

29
00:01:09,260 --> 00:01:12,430
Where's the deer?

30
00:01:12,500 --> 00:01:14,270
[ echoing ]
Paging Dr. Ice Cream.

31
00:01:14,340 --> 00:01:17,410
Ice cream for my mou-u-u-th!

32
00:01:19,410 --> 00:01:22,310
[ normal voice ]
Oh, dude! I broke my stems!

33
00:01:22,380 --> 00:01:23,650
[ echoing ]
Hello?

34
00:01:23,710 --> 00:01:24,750
Jake?

35
00:01:24,810 --> 00:01:26,480
Princess?

36
00:01:26,550 --> 00:01:27,780
[ normal voice ]
What the bliz?

37
00:01:27,850 --> 00:01:29,250
Come on, people.

38
00:01:29,320 --> 00:01:32,090
[ grunting ]

39
00:01:32,150 --> 00:01:34,120
[ wheelchair squeaks ]

40
00:01:42,300 --> 00:01:43,400
Yo!

41
00:01:43,470 --> 00:01:46,700
Is everyone at church,
worshipping glob?

42
00:01:46,770 --> 00:01:47,800
Whoop!

43
00:01:47,870 --> 00:01:49,470
[ grunting ]

44
00:01:49,540 --> 00:01:51,240
Skills. Skills.

45
00:01:51,310 --> 00:01:53,210
[ metal clanging ]

46
00:01:53,270 --> 00:01:54,180
Huh?

47
00:01:54,240 --> 00:01:57,110
Bazoobs.

48
00:01:57,180 --> 00:01:58,080
[ grunts ]

49
00:01:58,150 --> 00:01:59,250
Jake?

50
00:01:59,310 --> 00:02:00,150
Huh?

51
00:02:00,220 --> 00:02:01,620
Oh, Finn, you're awake!

52
00:02:01,680 --> 00:02:04,190
Yeah, I'm awake,
but my jams are all busted.

53
00:02:04,250 --> 00:02:06,620
Right.
Yeah, I saw that.

54
00:02:06,690 --> 00:02:09,220
So, what happened?
Did you save everybody?

55
00:02:09,290 --> 00:02:11,760
Oh, yeah.
I-I think so. Maybe.

56
00:02:11,830 --> 00:02:14,060
So, Jake,
there's nobody here.

57
00:02:14,130 --> 00:02:15,660
Did you notice that?

58
00:02:15,730 --> 00:02:17,100
Yeah. Pretty freaky.

59
00:02:17,170 --> 00:02:18,900
Don't worry.
Ouch!

60
00:02:18,970 --> 00:02:20,130
They're all hiding.

61
00:02:20,200 --> 00:02:22,070
From what?

62
00:02:22,140 --> 00:02:23,070
From me.

63
00:02:23,140 --> 00:02:24,310
What?!

64
00:02:24,370 --> 00:02:25,740
It's my birthday, man.

65
00:02:25,810 --> 00:02:28,740
Lady Rainicorn put together an
elaborate surprise party.

66
00:02:28,810 --> 00:02:30,080
She told you?

67
00:02:30,140 --> 00:02:32,510
No, but I know Lady Rainicorn.

68
00:02:32,580 --> 00:02:33,850
Ouch!

69
00:02:33,920 --> 00:02:36,250
This is <i>totally </i>
something she would do.

70
00:02:36,320 --> 00:02:37,620
Think about it.

71
00:02:37,690 --> 00:02:40,290
Oh, yeah. Okay.

72
00:02:40,360 --> 00:02:42,320
So, wait, the whole kingdom
is in on it?

73
00:02:42,390 --> 00:02:44,290
Yes, and they'll
only come out

74
00:02:44,360 --> 00:02:46,030
if they think
we'll be surprised,

75
00:02:46,090 --> 00:02:48,860
so we got to act like
we're totally unaware, okay?

76
00:02:48,930 --> 00:02:51,400
Okay, man.
And how do we do that?

77
00:02:51,470 --> 00:02:52,900
Just do what I'm doing.

78
00:02:52,970 --> 00:02:54,940
Oh, look at me.

79
00:02:55,000 --> 00:02:57,340
Living free without
a suspicion in the world.

80
00:02:57,410 --> 00:02:59,670
Never in my wildest dreams
would I guess

81
00:02:59,740 --> 00:03:03,780
someone was planning a surprise
birthday party for me.

82
00:03:03,850 --> 00:03:04,780
[ laughs ]

83
00:03:04,850 --> 00:03:06,050
Pretty tricky, right?

84
00:03:06,110 --> 00:03:07,480
Come on,
let's go back to the hut.

85
00:03:07,550 --> 00:03:08,550
The what?

86
00:03:08,620 --> 00:03:10,150
Come on! Come on!

87
00:03:10,220 --> 00:03:12,820
♪ I got everything I need

88
00:03:12,890 --> 00:03:15,220
♪ Living free on trash booty

89
00:03:15,290 --> 00:03:17,760
♪ No, I don't suspect a thing

90
00:03:17,830 --> 00:03:19,290
♪ Blah, blublah, blublee

91
00:03:19,360 --> 00:03:20,530
♪ Hobo dreams

92
00:03:20,600 --> 00:03:21,700
Whoa.

93
00:03:21,760 --> 00:03:23,530
Where'd you find
time to build this?

94
00:03:23,600 --> 00:03:25,300
I don't know.
It didn't take long.

95
00:03:25,370 --> 00:03:27,740
Hmm.

96
00:03:27,800 --> 00:03:29,070
So, what should I do now?

97
00:03:29,140 --> 00:03:31,740
Collect branches
for the hobo fire, dude.

98
00:03:31,810 --> 00:03:32,740
Okay.

99
00:03:32,810 --> 00:03:33,740
[ wheelchair squeaks ]

100
00:03:33,810 --> 00:03:36,210
Ouchies.

101
00:03:36,280 --> 00:03:40,820
A hobo fire,
fire, fire.

102
00:03:40,880 --> 00:03:42,650
Boy, it sure is
quiet around here!

103
00:03:42,720 --> 00:03:44,320
Uh-huh!

104
00:03:44,390 --> 00:03:46,320
I'd probably
pee all over myself

105
00:03:46,390 --> 00:03:48,490
if somebody jumped out
and surprised me!

106
00:03:48,560 --> 00:03:50,060
[ sniffs ]

107
00:03:50,120 --> 00:03:52,530
Oh! Oh, I stink!

108
00:03:52,590 --> 00:03:53,800
How long was I out for?

109
00:03:53,860 --> 00:03:55,130
A day or two?

110
00:03:55,200 --> 00:03:56,300
Huh.

111
00:03:56,360 --> 00:03:59,530
What a convenient
place to bathe.

112
00:03:59,600 --> 00:04:01,370
Sure seems like a good time
to come out

113
00:04:01,440 --> 00:04:03,170
if y'all are just
hiding

114
00:04:03,240 --> 00:04:05,470
and you don't, you know,
want to see me pop my top!

115
00:04:05,540 --> 00:04:08,840
[ grunting ]

116
00:04:08,910 --> 00:04:10,750
Oh, yeah. That's fresh.

117
00:04:10,810 --> 00:04:13,150
I hope nobody's gonna jump
out of the bushes

118
00:04:13,210 --> 00:04:14,580
and peeps my bod!

119
00:04:14,650 --> 00:04:16,550
Heh heh heh heh!

120
00:04:16,620 --> 00:04:18,420
Blblblblblblblbl!

121
00:04:19,950 --> 00:04:21,920
Hmm.

122
00:04:24,590 --> 00:04:26,360
Just gotta char out
the rotten parts --

123
00:04:26,430 --> 00:04:27,930
good as new, man.

124
00:04:28,000 --> 00:04:29,730
Stay vigilant.
Eat your protein.

125
00:04:29,800 --> 00:04:30,870
Jake?

126
00:04:30,930 --> 00:04:32,370
Hmm?

127
00:04:32,430 --> 00:04:35,470
I am starting to question your
theory about the surprise party.

128
00:04:35,540 --> 00:04:38,140
Shh!
Don't talk so loud.

129
00:04:38,210 --> 00:04:39,710
They might hear you.

130
00:04:39,770 --> 00:04:41,440
But what if
they're in trouble?

131
00:04:41,510 --> 00:04:43,110
What if something
happened to them?

132
00:04:43,180 --> 00:04:44,850
We should try
looking around.

133
00:04:44,910 --> 00:04:47,650
No! You'll ruin
my surprise party!

134
00:04:47,720 --> 00:04:50,790
Ow! Oh!
Argh!

135
00:04:50,850 --> 00:04:52,120
Dude, are you okay?

136
00:04:52,190 --> 00:04:53,450
Just promise me, Finn --

137
00:04:53,520 --> 00:04:55,520
promise not to look around.

138
00:04:55,590 --> 00:04:56,420
[ sighs ]

139
00:04:56,490 --> 00:04:58,160
Okay, I promise.

140
00:04:58,230 --> 00:05:00,960
[ muttering ]
My birthday, it's gonna be rad.

141
00:05:01,030 --> 00:05:04,630
[ hoofbeats ]

142
00:05:04,700 --> 00:05:06,630
Hey, it's you!

143
00:05:06,700 --> 00:05:08,640
Thanks for breaking my legs,
you dumb-butt.

144
00:05:08,700 --> 00:05:10,770
[ slurps ]

145
00:05:10,840 --> 00:05:12,270
[ sniffs ]

146
00:05:12,340 --> 00:05:16,780
[ indistinct voices echoing ]

147
00:05:21,950 --> 00:05:23,620
That sounds like...

148
00:05:23,690 --> 00:05:25,720
Candy people.

149
00:05:25,790 --> 00:05:27,520
Jake! Jake!

150
00:05:27,590 --> 00:05:29,260
Mm. What?

151
00:05:29,320 --> 00:05:30,790
I heard a sound coming
from the sewer.

152
00:05:30,860 --> 00:05:31,790
We should check it out.

153
00:05:31,860 --> 00:05:33,190
No, man.

154
00:05:33,260 --> 00:05:35,000
They'll surprise-party me
when they're ready.

155
00:05:35,060 --> 00:05:36,060
Be patient.

156
00:05:36,130 --> 00:05:37,770
I'm <i>being </i>patient!

157
00:05:37,830 --> 00:05:39,200
I waited all day, Jake!

158
00:05:39,270 --> 00:05:41,500
Well, I've been
waiting six months.

159
00:05:41,570 --> 00:05:43,040
[ echoing ] <i>...six months.</i>

160
00:05:43,100 --> 00:05:44,410
<i>...six months.</i>

161
00:05:44,470 --> 00:05:45,710
<i>...six months.</i>

162
00:05:45,770 --> 00:05:47,080
<i>...six months.</i>

163
00:05:47,140 --> 00:05:49,040
Wait --
what are you saying?

164
00:05:49,110 --> 00:05:51,650
Everything's
gonna be fine.

165
00:05:51,710 --> 00:05:54,620
[ yawning ]
Even if we have to wait...

166
00:05:54,680 --> 00:05:56,980
forever!

167
00:05:57,050 --> 00:05:58,990
Have I been asleep
for six months?

168
00:05:59,050 --> 00:06:01,220
Yeah, but don't
worry about it, man.

169
00:06:04,990 --> 00:06:06,890
[ thinking ]
<i>Face it, Finn --</i>

170
00:06:06,960 --> 00:06:09,930
<i>your best friend is gone.</i>

171
00:06:10,000 --> 00:06:11,430
Finn?

172
00:06:11,500 --> 00:06:12,870
[ panting ]

173
00:06:12,930 --> 00:06:14,470
No-o-o-o!

174
00:06:14,540 --> 00:06:16,740
Don't ruin the surprise!

175
00:06:16,800 --> 00:06:19,010
Raaaaah!

176
00:06:19,070 --> 00:06:20,740
Gah! Aah! Aah!

177
00:06:20,810 --> 00:06:22,140
Whoa!

178
00:06:22,210 --> 00:06:23,340
Oomph!

179
00:06:23,410 --> 00:06:24,950
Hyah! Rah! Aah!

180
00:06:25,010 --> 00:06:28,020
[ breathing heavily ]

181
00:06:28,080 --> 00:06:29,050
No!

182
00:06:29,120 --> 00:06:30,790
Oh, my glob!

183
00:06:32,690 --> 00:06:33,520
[ crickets chirping ]

184
00:06:33,590 --> 00:06:36,020
[ groans ]

185
00:06:36,090 --> 00:06:38,360
Surprise!

186
00:06:38,430 --> 00:06:40,560
Happy birthday, Jake!

187
00:06:40,630 --> 00:06:42,560
Ow!

188
00:06:42,630 --> 00:06:45,730
[ indistinct voices echoing ]

189
00:06:45,800 --> 00:06:48,840
Hey, Jake,
what are you doing?

190
00:06:48,900 --> 00:06:51,210
This is how
my party's gonna go down.

191
00:06:51,270 --> 00:06:52,940
Shake it, my friends.

192
00:06:53,010 --> 00:06:54,880
Hey! Hey!

193
00:06:54,940 --> 00:06:56,680
Sure is great
seeing you all here.

194
00:06:56,740 --> 00:06:59,310
Really makes me think.
Ow!

195
00:06:59,380 --> 00:07:02,080
Lady, did you get extra T.P.
for all the "potty" people?

196
00:07:02,150 --> 00:07:03,650
[ high-pitched ]
No.

197
00:07:03,720 --> 00:07:06,420
[ normal voice ]
Well, we might have
some party poopers here,

198
00:07:06,490 --> 00:07:09,490
and I want to be sure they don't
wipe their buns on my cake.

199
00:07:09,560 --> 00:07:11,030
Can I join
your puppet party?

200
00:07:11,090 --> 00:07:13,390
We'll have twice
the puppet voices.

201
00:07:13,460 --> 00:07:14,960
You won't run away?

202
00:07:15,030 --> 00:07:16,560
Nah, man.
I'm with you.

203
00:07:16,630 --> 00:07:18,400
Happy birthday, Jake.
Really.

204
00:07:18,470 --> 00:07:19,600
Finn!

205
00:07:19,670 --> 00:07:21,700
Glad I can
untie you, buddy.

206
00:07:23,700 --> 00:07:24,770
Check it out!

207
00:07:24,840 --> 00:07:27,210
Finn finally made
it to my party!

208
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
And I have
a surprise for you.

209
00:07:29,510 --> 00:07:32,610
Close your eyes and don't
open them 'til I tell you.

210
00:07:36,120 --> 00:07:38,650
[ panting ]

211
00:07:38,720 --> 00:07:40,390
Finn?

212
00:07:40,450 --> 00:07:42,390
You...lied to me?

213
00:07:45,230 --> 00:07:46,060
[ crunch! ]

214
00:07:46,130 --> 00:07:47,800
Yeow!

215
00:07:49,100 --> 00:07:50,930
[ panting ]

216
00:07:52,970 --> 00:07:54,370
What about my party?

217
00:07:54,440 --> 00:07:56,500
Don't go!

218
00:07:56,570 --> 00:07:59,140
Finn!

219
00:07:59,210 --> 00:08:00,540
Whupppp!

220
00:08:00,610 --> 00:08:02,280
[ gasps ]

221
00:08:03,810 --> 00:08:05,480
[ gasping ]

222
00:08:11,220 --> 00:08:13,020
Hello?

223
00:08:13,090 --> 00:08:17,060
[ indistinct voices echoing ]

224
00:08:17,120 --> 00:08:20,260
[ door creaks ]

225
00:08:20,330 --> 00:08:23,500
[ gasps ]

226
00:08:23,560 --> 00:08:26,100
[ candy people moaning ]

227
00:08:29,700 --> 00:08:31,370
Finn...

228
00:08:31,440 --> 00:08:36,280
A-a-a-a-a-aah!

229
00:08:36,340 --> 00:08:37,750
Surprise!

230
00:08:37,810 --> 00:08:40,580
Surprise! Surprise!

231
00:08:40,650 --> 00:08:41,850
You...

232
00:08:41,920 --> 00:08:43,180
<i>you </i>did this?

233
00:08:43,250 --> 00:08:44,190
I did this?

234
00:08:44,250 --> 00:08:45,590
Ow!

235
00:08:45,650 --> 00:08:48,760
They've been waiting for me,
Finn -- for my b-day!

236
00:08:48,820 --> 00:08:50,160
Stop being crazy!

237
00:08:50,220 --> 00:08:52,190
Gobble gobble gobble,
bla-bla-bla, gobble, dooba,

238
00:08:52,260 --> 00:08:53,260
dooba, dabble.

239
00:08:53,330 --> 00:08:54,460
Bb-bb-bb-bb-bb-bb-bb!

240
00:08:54,530 --> 00:08:55,400
[ whack! ]

241
00:08:55,460 --> 00:08:56,300
Oof!

242
00:08:56,360 --> 00:08:58,370
You a he!

243
00:08:58,430 --> 00:09:01,100
I'm a woman! I'm a woman!

244
00:09:01,170 --> 00:09:02,000
Raah!

245
00:09:02,070 --> 00:09:02,900
Ooh!

246
00:09:02,970 --> 00:09:03,940
Ring, ring.

247
00:09:04,010 --> 00:09:05,570
Eh, hang on, deary.

248
00:09:05,640 --> 00:09:07,310
Hello?

249
00:09:07,380 --> 00:09:09,180
Baby, I told you
never to call me here.

250
00:09:09,240 --> 00:09:10,910
Oh!

251
00:09:13,380 --> 00:09:15,320
W-what happened?

252
00:09:15,380 --> 00:09:17,550
A deer scronked your head,
and you lost your mind, man.

253
00:09:17,620 --> 00:09:18,990
You imprisoned
the candy people

254
00:09:19,050 --> 00:09:20,890
for your own
sick birthday fantasy.

255
00:09:20,960 --> 00:09:22,390
Look.

256
00:09:22,460 --> 00:09:24,460
What? No!

257
00:09:24,530 --> 00:09:26,860
It's not even
close to my b-day.

258
00:09:28,960 --> 00:09:30,300
I'm so sorry.

259
00:09:30,360 --> 00:09:31,770
You...

260
00:09:31,830 --> 00:09:35,170
[ weakly ]
You did not do this, Jake.

261
00:09:35,240 --> 00:09:36,170
BOTH:
What?!

262
00:09:36,240 --> 00:09:37,200
Then who did?

263
00:09:37,270 --> 00:09:39,710
It...was...him.

264
00:09:41,880 --> 00:09:43,540
[ both gasp ]

265
00:09:46,580 --> 00:09:47,750
Freak deer!

266
00:09:47,820 --> 00:09:49,620
Aah!

267
00:09:54,560 --> 00:09:55,820
[ growls ]

268
00:09:55,890 --> 00:09:57,590
Jake, you free
the Candy people.

269
00:09:57,660 --> 00:09:59,790
I'll take on the deer.

270
00:09:59,860 --> 00:10:01,100
No-o-o!

271
00:10:01,160 --> 00:10:02,830
Hyah!

272
00:10:03,970 --> 00:10:05,070
ALL:
Whoo-hoo! Yeah!

273
00:10:05,130 --> 00:10:07,400
Thank you.

274
00:10:07,470 --> 00:10:09,370
Heh, heh, hoo, hoo, ha.

275
00:10:09,440 --> 00:10:10,640
Grrrrr!

276
00:10:10,710 --> 00:10:12,170
Oh!

277
00:10:12,240 --> 00:10:13,070
Aah!

278
00:10:13,140 --> 00:10:14,210
Ohh!

279
00:10:14,280 --> 00:10:15,940
[ gasps ]

280
00:10:17,680 --> 00:10:18,880
Ugh!

281
00:10:18,950 --> 00:10:19,780
Finn!

282
00:10:19,850 --> 00:10:20,720
Huh?

283
00:10:20,780 --> 00:10:22,450
Donk!

284
00:10:28,690 --> 00:10:31,790
[ flush! ]

285
00:10:31,860 --> 00:10:33,730
[ all cheering ]

286
00:10:33,790 --> 00:10:35,230
BOTH:
Nice!

287
00:10:35,300 --> 00:10:36,560
We did it, dude.

288
00:10:36,630 --> 00:10:37,630
How's your noggin?

289
00:10:37,700 --> 00:10:39,130
Not crazy anymore.

290
00:10:39,200 --> 00:10:40,300
How's your legs?

291
00:10:40,370 --> 00:10:42,200
Mm... still broken.

292
00:10:42,270 --> 00:10:43,140
[ laughs ]

293
00:10:43,200 --> 00:10:44,710
[ laughs ]

294
00:10:44,770 --> 00:10:47,010
Thank you for saving
my Kingdom, boys.

295
00:10:47,070 --> 00:10:49,810
The deer wanted our sugar,
but I didn't give him any,

296
00:10:49,880 --> 00:10:51,310
if you know what I mean.

297
00:10:51,380 --> 00:10:54,050
Tch! Tch!

298
00:10:54,120 --> 00:10:55,580
Um...

299
00:10:55,650 --> 00:10:57,450
Phew!
It's stanky in here!

300
00:10:57,520 --> 00:11:00,120
Yeah,
like bad breath and eggs.

301
00:11:00,190 --> 00:11:01,990
Let's go home
so we can get baths.

302
00:11:02,060 --> 00:11:03,920
[ all cheering ]

303
00:11:07,960 --> 00:11:09,730
I wanna get clean!

304
00:11:11,130 --> 00:11:15,100
♪ Come along with me

305
00:11:15,170 --> 00:11:19,070
♪ And the
butterflies and bees ♪

306
00:11:19,140 --> 00:11:23,080
♪ We can wander
through the forest ♪

307
00:11:23,140 --> 00:11:27,080
♪ And do so as we please

308
00:11:27,150 --> 00:11:31,120
♪ Come along with me

309
00:11:31,190 --> 00:11:33,550
♪ To a cliff under a tree

310
00:11:36,820 --> 00:11:39,060
This party is so crazy!

