﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,100
[ mouse squeaks ]

2
00:00:03,160 --> 00:00:04,830
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,740 --> 00:00:08,400
[ all cheering ]

4
00:00:10,910 --> 00:00:12,570
[ screeches ]

5
00:00:13,410 --> 00:00:14,440
♪ Adventure Time ♪

6
00:00:14,510 --> 00:00:15,940
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:16,010 --> 00:00:18,480
♪ We'll go to very
distant lands ♪

8
00:00:18,550 --> 00:00:21,020
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪

9
00:00:21,080 --> 00:00:22,450
♪ The fun will never end ♪

10
00:00:22,520 --> 00:00:24,190
♪ It's Adventure Time ♪

11
00:00:35,100 --> 00:00:37,970
[ high-pitched humming ]

12
00:00:44,710 --> 00:00:46,370
Huh?

13
00:00:47,380 --> 00:00:50,480
[ humming resumes ]

14
00:00:51,910 --> 00:00:54,820
You got a lot of meat,
Wildberry Princess.

15
00:00:54,880 --> 00:00:56,450
Yeah, you know.

16
00:00:56,520 --> 00:00:57,920
Thanks for
cook-a-looking for us.

17
00:00:57,990 --> 00:01:00,360
Oh, you're welcome, Finn,

18
00:01:00,420 --> 00:01:04,190
and thank you for answering
my urgent summons.

19
00:01:04,260 --> 00:01:06,760
Hey, yeah.
How can we aid thee?

20
00:01:06,830 --> 00:01:09,100
Oh, it's nothing, really.

21
00:01:09,160 --> 00:01:11,500
Someone's trying to kill me.

22
00:01:11,570 --> 00:01:13,470
Pbbbbbbht!

23
00:01:13,540 --> 00:01:15,840
[ coughs, gags ]

24
00:01:15,900 --> 00:01:16,870
Still tastes good.

25
00:01:16,940 --> 00:01:20,340
It's no big deal.
Finish your pie.

26
00:01:20,410 --> 00:01:23,240
It is a big deal,
and I demand deets.

27
00:01:23,310 --> 00:01:24,450
Okay.

28
00:01:24,510 --> 00:01:26,610
I'm listening,
but I'm gonna keep eating.

29
00:01:26,680 --> 00:01:27,920
[ munches ]

30
00:01:27,980 --> 00:01:29,580
I suspect that
I've been targeted

31
00:01:29,650 --> 00:01:32,220
by the Guild of Assassins.

32
00:01:32,290 --> 00:01:34,320
Whoa! How do you know?

33
00:01:34,390 --> 00:01:38,490
I found this note stabbed
to my door... man.

34
00:01:38,560 --> 00:01:40,230
[ Finn gasps ]

35
00:01:41,260 --> 00:01:44,330
Princess, we vow
to protect your juice.

36
00:01:44,400 --> 00:01:45,270
Right, Jake?

37
00:01:45,330 --> 00:01:48,140
[ slobbering, munching ]

38
00:01:48,200 --> 00:01:49,100
[ muffled ]
Sometimes I think

39
00:01:49,170 --> 00:01:51,370
there's a monster who
lives in my stomach,

40
00:01:51,440 --> 00:01:53,370
and that's why
I'm hungry all the time.

41
00:01:53,440 --> 00:01:54,280
[ chuckles ]

42
00:01:54,340 --> 00:01:56,540
[ slobbering, munching ]

43
00:01:58,410 --> 00:02:02,020
Uh... Princess, let's continue
this briefing outside.

44
00:02:02,080 --> 00:02:05,020
I can't look at his mouth
when he gets like this.

45
00:02:05,090 --> 00:02:06,750
[ belches ]

46
00:02:07,120 --> 00:02:08,090
[ clunk! ]

47
00:02:08,160 --> 00:02:09,390
[ munching ]

48
00:02:09,460 --> 00:02:11,130
Mmm!

49
00:02:13,500 --> 00:02:16,530
[ whispering ] Princess,
want me to finish off your pie?

50
00:02:17,700 --> 00:02:20,700
[ as Princess Wildberry ]
Yes, Jake --all my pies.

51
00:02:20,770 --> 00:02:22,440
[ chuckling ]

52
00:02:24,240 --> 00:02:25,810
[ munching ]

53
00:02:25,870 --> 00:02:27,540
Hmm?

54
00:02:29,680 --> 00:02:30,880
Hmm.

55
00:02:30,950 --> 00:02:34,120
[ giggles ]
A tiny cat.

56
00:02:34,180 --> 00:02:35,420
[ screeches ]

57
00:02:35,480 --> 00:02:36,550
Whoa!

58
00:02:36,620 --> 00:02:38,650
Quiet, or you die!

59
00:02:38,720 --> 00:02:39,620
[ gasps ]

60
00:02:39,690 --> 00:02:41,190
You're the assassin!

61
00:02:41,260 --> 00:02:43,560
Me-mow -- assassin,
second class.

62
00:02:43,630 --> 00:02:47,060
But once I take out
a princess...

63
00:02:47,130 --> 00:02:50,030
I "gadruate" to
full membership!

64
00:02:50,100 --> 00:02:52,730
Well, I'm no Princess,
sister!

65
00:02:52,800 --> 00:02:55,970
Yes, I know, but since
you've blown my cover,

66
00:02:56,040 --> 00:02:58,810
you will slay
Wildberry Princess!

67
00:02:58,870 --> 00:03:00,280
What?!

68
00:03:00,340 --> 00:03:02,840
I'd rather be injected
with poison!

69
00:03:02,910 --> 00:03:04,710
Oh. Uh...

70
00:03:04,780 --> 00:03:05,710
Okay.

71
00:03:05,780 --> 00:03:07,280
Um... I mean...

72
00:03:07,350 --> 00:03:09,850
I will assassinate
Wildberry Princess!

73
00:03:09,920 --> 00:03:11,020
Good.

74
00:03:11,090 --> 00:03:15,860
Oh, and if you try to trick me,
I'll poison you.

75
00:03:15,920 --> 00:03:16,760
[ thunk ]

76
00:03:16,820 --> 00:03:18,790
[ stuffily ]
My nose!

77
00:03:18,860 --> 00:03:21,930
[ echoing ] Wow, it's like warm
garbage up in here!

78
00:03:22,000 --> 00:03:24,700
You...you
done in there, Jake?

79
00:03:24,770 --> 00:03:26,530
Oh! Uh, yeah!

80
00:03:26,600 --> 00:03:29,340
So, um,
Wildberry Princess --

81
00:03:29,400 --> 00:03:33,210
So, maybe it wouldn't
be so bad to be... killed.

82
00:03:33,270 --> 00:03:37,110
W-W-Why would
you say that?

83
00:03:37,180 --> 00:03:39,310
Dude! Are you trying
to freak her out?

84
00:03:39,380 --> 00:03:41,880
I don't know, I'm just
thinking out loud here.

85
00:03:41,950 --> 00:03:43,820
Are you trying
to freak me out?

86
00:03:43,890 --> 00:03:47,820
Aw, I'm sorry,
Wildberry Prin... cess.

87
00:03:47,890 --> 00:03:50,630
Uh, you should...

88
00:03:50,690 --> 00:03:52,460
let me...
do something.

89
00:03:52,530 --> 00:03:57,230
And...
it will be... good.

90
00:03:57,300 --> 00:04:03,240
What's going on out there?

91
00:04:03,300 --> 00:04:04,470
Take... this!

92
00:04:04,540 --> 00:04:05,670
And... that!

93
00:04:05,740 --> 00:04:07,840
Ooh, how do you like this,
Princess? Ooh!

94
00:04:07,910 --> 00:04:10,980
Uh, that's...
very... good?

95
00:04:11,050 --> 00:04:13,720
I'm gonna pick you
up now and carry you...

96
00:04:13,780 --> 00:04:16,880
to the window!

97
00:04:16,950 --> 00:04:20,390
- Jake, what are you...?
- No! Stop! Please!

98
00:04:23,220 --> 00:04:24,690
[ whistle! ]

99
00:04:24,760 --> 00:04:26,730
[ splat! ]

100
00:04:26,790 --> 00:04:29,200
Wildberry Princess is dead!

101
00:04:29,260 --> 00:04:30,930
Shh.

102
00:04:32,830 --> 00:04:35,240
You did it! Well done!

103
00:04:35,300 --> 00:04:37,340
I guess I'll be on my way.

104
00:04:37,410 --> 00:04:39,770
BERRY GUARD:
Princess! Oh, Princess!

105
00:04:39,840 --> 00:04:40,780
You're alive!

106
00:04:40,840 --> 00:04:44,610
We saw your crown next
to a pile of dirty meat.

107
00:04:44,680 --> 00:04:46,450
Then we slipped
on the meat!

108
00:04:46,510 --> 00:04:48,120
And I thought
I tasted your juice.

109
00:04:48,180 --> 00:04:50,220
But it was just
blood from the meat!

110
00:04:50,280 --> 00:04:53,450
We're so glad it
wasn't actually you!

111
00:04:53,520 --> 00:04:56,090
[ snarls ]
You liar!

112
00:04:56,160 --> 00:04:57,260
[ squish ]

113
00:04:57,330 --> 00:04:58,690
- [ groans ]
- Jake?

114
00:04:58,760 --> 00:05:00,900
Okay, Jake.

115
00:05:00,960 --> 00:05:03,030
I've injected you
with half the poison,

116
00:05:03,100 --> 00:05:05,400
and you'll be dead
in 30 minutes,

117
00:05:05,470 --> 00:05:06,970
unless you kill
the Princess,

118
00:05:07,040 --> 00:05:10,540
which is when
I'll give you the antidote.

119
00:05:10,610 --> 00:05:12,340
Finn! Help me!

120
00:05:12,410 --> 00:05:13,510
What's wrong?

121
00:05:13,570 --> 00:05:16,480
If you say anything,
I'll stab you in the brain!

122
00:05:16,540 --> 00:05:18,110
Uh...

123
00:05:18,180 --> 00:05:21,180
Finn!
Sing mom's lullaby!

124
00:05:21,250 --> 00:05:24,390
I'm so tired, Finn --
from the meat.

125
00:05:24,450 --> 00:05:25,920
Please?

126
00:05:25,990 --> 00:05:28,260
You have to
lull me to sleep.

127
00:05:28,320 --> 00:05:29,790
Uh...

128
00:05:29,860 --> 00:05:33,460
I know you carry mom's music
box around in your backpack!

129
00:05:33,530 --> 00:05:36,700
Dude, I'm not gonna sing mom's
lullaby in front of other
people!

130
00:05:36,760 --> 00:05:39,830
Please? Ple-e-e-ase?

131
00:05:39,900 --> 00:05:42,970
All right. Real quick,
while the Princess is
distracted.

132
00:05:44,970 --> 00:05:46,640
[ music box chimes ]

133
00:05:47,710 --> 00:05:51,050
[ soft music plays ]

134
00:05:52,250 --> 00:05:54,850
♪ Don't be weepy,
sleepy puppies ♪

135
00:05:54,920 --> 00:05:57,420
♪ Slip your slippers
on your footies ♪

136
00:05:57,490 --> 00:06:00,350
♪ In the morning,
you'll get goodies ♪

137
00:06:00,420 --> 00:06:03,160
♪ Puppy hats
and puppy hoodies ♪

138
00:06:03,220 --> 00:06:06,730
♪ No stripes
or polka dots ♪

139
00:06:08,530 --> 00:06:12,200
♪ Heather gray
and feather soft ♪

140
00:06:14,070 --> 00:06:19,410
♪ Baby pink or baby
blu-u-u-u-u-e ♪

141
00:06:19,470 --> 00:06:24,510
♪ All the drawstrings
you can chew ♪

142
00:06:25,710 --> 00:06:27,620
Finn, there's an assassin in my
nose and she poisoned me

143
00:06:27,680 --> 00:06:29,920
and is making me
kill Wildberry Princess!

144
00:06:30,750 --> 00:06:32,090
Dude, stop playing games!

145
00:06:32,150 --> 00:06:33,490
This is serious!

146
00:06:33,550 --> 00:06:35,220
[ grunts ]

147
00:06:37,330 --> 00:06:38,990
[ squishing ]

148
00:06:44,270 --> 00:06:46,070
"Cat... noise"?

149
00:06:46,130 --> 00:06:47,570
Oh, cats go meow!

150
00:06:47,640 --> 00:06:49,340
[ loudly meowing ]

151
00:06:49,400 --> 00:06:50,810
[ groans ]

152
00:06:50,870 --> 00:06:51,910
Shh!

153
00:06:51,970 --> 00:06:53,470
[ rapidly meowing ]

154
00:06:53,540 --> 00:06:54,910
Shh! Shh! Shh!

155
00:06:54,980 --> 00:06:56,840
[ muffled meowing ]

156
00:06:58,780 --> 00:07:00,580
[ muffled ]
Jake! Jake!
What are you doing?!

157
00:07:00,650 --> 00:07:02,320
Sorry.

158
00:07:04,990 --> 00:07:06,950
Me-mow, still asleep?

159
00:07:07,020 --> 00:07:09,620
[ snores ]
Gonna double-cross Jake...

160
00:07:09,690 --> 00:07:11,660
[ snores ]
...and leave him to die.

161
00:07:11,730 --> 00:07:13,390
[ snoring ]

162
00:07:13,960 --> 00:07:15,660
[ creaking ]

163
00:07:15,730 --> 00:07:18,700
[ breathing heavily ]

164
00:07:22,700 --> 00:07:23,440
[ shing! ]
[ gasps ]

165
00:07:23,500 --> 00:07:24,810
[ scratch! scratch! ]

166
00:07:24,870 --> 00:07:25,770
Phew!

167
00:07:25,840 --> 00:07:27,940
If I can just grab
that antidote...

168
00:07:28,010 --> 00:07:29,580
[ squish, squish! plink! ]

169
00:07:29,640 --> 00:07:31,250
Aha!

170
00:07:31,310 --> 00:07:32,710
[ scraping ]

171
00:07:32,780 --> 00:07:35,120
Puppy... hoodies...

172
00:07:35,180 --> 00:07:36,550
[ snores ]

173
00:07:36,620 --> 00:07:38,220
I did it.

174
00:07:38,290 --> 00:07:40,720
What the flop, Jake?!

175
00:07:40,790 --> 00:07:42,490
[ gasps ]

176
00:07:43,390 --> 00:07:45,630
Treachery!
Hyaaaah!

177
00:07:45,690 --> 00:07:46,890
Ooh!

178
00:07:46,960 --> 00:07:48,860
Time's running out,
Jake.

179
00:07:48,930 --> 00:07:51,930
Do you want
the antidote or not?

180
00:07:52,000 --> 00:07:53,330
[ groans ]

181
00:07:53,400 --> 00:07:55,140
What is wrong with you?

182
00:07:55,200 --> 00:07:57,470
Hey, everybody.
Everything's cool.

183
00:07:57,540 --> 00:07:58,970
Everything's not cool!

184
00:07:59,040 --> 00:08:00,880
Wildberry Princess is
still in danger!

185
00:08:00,940 --> 00:08:03,110
Right. Right.
[ groans ]

186
00:08:03,180 --> 00:08:05,380
Well, we should take
her somewhere safer.

187
00:08:05,450 --> 00:08:08,120
Do not make me give
you the rest!

188
00:08:08,180 --> 00:08:11,220
I know where to stash you,
Princess.

189
00:08:11,290 --> 00:08:13,450
Follow me!
Ooh.

190
00:08:18,430 --> 00:08:19,190
[ dramatic music plays ]

191
00:08:19,260 --> 00:08:21,960
Here, nobody can
take us by surprise.

192
00:08:22,030 --> 00:08:25,870
Finn, stand here
with your back to the cliff.

193
00:08:25,930 --> 00:08:30,440
I'll stay with W.B.!
Then do what must be done.

194
00:08:30,500 --> 00:08:31,840
[ clicks tongue ]

195
00:08:31,910 --> 00:08:33,270
WILDBERRY PRINCESS:
Oh, my!

196
00:08:33,340 --> 00:08:36,240
Look at how close
to the edge I am.

197
00:08:36,310 --> 00:08:37,750
[ groans ]

198
00:08:37,810 --> 00:08:40,980
Do it, Jake.
Do it!

199
00:08:41,050 --> 00:08:42,950
I...I...

200
00:08:46,120 --> 00:08:48,390
I probably shouldn't!

201
00:08:48,460 --> 00:08:50,360
[ zoom! thump! ]

202
00:08:50,420 --> 00:08:51,290
Ugh!

203
00:08:51,360 --> 00:08:53,430
[ gasps ]
Jake!

204
00:08:53,490 --> 00:08:55,760
I'm... full of...
poison.

205
00:08:55,830 --> 00:08:58,070
The assassin!

206
00:08:58,130 --> 00:09:00,230
The name's Me-mow.

207
00:09:00,300 --> 00:09:03,370
If you let Jake die, so help me,
I will kill you, too!

208
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
Try it, oaf!

209
00:09:04,510 --> 00:09:05,710
Give me the antidote!

210
00:09:05,770 --> 00:09:07,440
[ grunting ]

211
00:09:13,250 --> 00:09:14,550
Face me, cat!

212
00:09:14,620 --> 00:09:16,280
[ coughs ]

213
00:09:25,560 --> 00:09:26,130
[ scraping ]

214
00:09:26,190 --> 00:09:27,730
Ugh!

215
00:09:27,800 --> 00:09:28,800
[ groans ]

216
00:09:28,860 --> 00:09:29,730
[ shing! ]

217
00:09:29,800 --> 00:09:30,970
[ shing! ]

218
00:09:31,030 --> 00:09:32,700
[ screams ]

219
00:09:34,570 --> 00:09:35,700
Give it up, Me-mow!

220
00:09:35,770 --> 00:09:38,010
You're only making
my face look cooler!

221
00:09:41,210 --> 00:09:43,010
You're at my mercy!

222
00:09:43,080 --> 00:09:46,210
Ha! You think you're hurting me
with that tiny dagger?

223
00:09:46,280 --> 00:09:47,550
We'll see who's laughing...

224
00:09:47,620 --> 00:09:49,580
When you're blind!

225
00:09:49,650 --> 00:09:50,850
[ inhales deeply ]

226
00:09:50,920 --> 00:09:51,820
[ exhales sharply ]

227
00:09:51,890 --> 00:09:53,750
[ thud! ]

228
00:09:53,820 --> 00:09:55,190
[ shing! ]
[ groans ]

229
00:09:55,260 --> 00:09:56,490
[ gasps ]

230
00:09:56,560 --> 00:09:58,690
It's over!
Give me the antidote!

231
00:09:58,760 --> 00:10:01,600
What, this antidote?

232
00:10:01,660 --> 00:10:04,730
No!
You... milk-lapper!

233
00:10:05,870 --> 00:10:07,940
Jake, come lick this tree bark!

234
00:10:08,000 --> 00:10:09,400
I'm coming.

235
00:10:09,470 --> 00:10:11,510
[ bell tolls ]

236
00:10:11,570 --> 00:10:12,940
Forget it, kid.

237
00:10:13,010 --> 00:10:14,210
I gave Jake enough poison

238
00:10:14,280 --> 00:10:17,810
to kill a dog
50 times his size.

239
00:10:17,880 --> 00:10:19,450
Oh, no.
[ sniffles ]

240
00:10:19,510 --> 00:10:20,450
[ whimpers ]

241
00:10:20,510 --> 00:10:22,350
BOTH:
Wait! Oh, yeah!

242
00:10:22,420 --> 00:10:23,720
[ breathes deeply ]

243
00:10:23,780 --> 00:10:27,420
Dog liver times 51!

244
00:10:27,490 --> 00:10:31,190
A magic dog?
Nooooooo!

245
00:10:31,260 --> 00:10:32,760
How you feeling, dude?

246
00:10:32,830 --> 00:10:35,360
♪ Big liver! ♪

247
00:10:35,430 --> 00:10:38,870
♪ Big liver, yeah! ♪

248
00:10:38,930 --> 00:10:40,670
You've ruined me!

249
00:10:40,740 --> 00:10:44,440
I have to wait a whole year to
retake the assassin's test!

250
00:10:44,510 --> 00:10:48,610
Oh! Why don't I make you
my royal pet?

251
00:10:48,680 --> 00:10:50,950
Hyah!

252
00:10:51,010 --> 00:10:52,350
[ pop! ]

253
00:10:52,410 --> 00:10:53,950
Oh, dear.

254
00:10:54,020 --> 00:10:56,180
Nice defense mechanism,
Wild B!

255
00:10:56,250 --> 00:10:57,280
Are you naked?

256
00:10:57,350 --> 00:11:00,920
Oh, no.
This is a medical condition.

257
00:11:00,990 --> 00:11:02,790
I need a hospital.

258
00:11:02,860 --> 00:11:04,030
[ groans ]

259
00:11:04,090 --> 00:11:06,060
We all need a hospital.

260
00:11:06,130 --> 00:11:07,800
[ laughter ]

261
00:11:09,400 --> 00:11:11,130
[ bird chirping ]

262
00:11:11,200 --> 00:11:12,870
[ ominous music plays ]

263
00:11:14,200 --> 00:11:18,170
♪ Come along with me ♪

264
00:11:18,240 --> 00:11:22,010
♪ and the butterflies and bees ♪

265
00:11:22,080 --> 00:11:25,980
♪ We can wander
through the forest ♪

266
00:11:26,050 --> 00:11:29,920
♪ and do so as we please ♪

267
00:11:29,980 --> 00:11:33,950
♪ Come along with me ♪

268
00:11:34,020 --> 00:11:36,460
♪ to a cliff under a tree ♪

269
00:11:40,460 --> 00:11:42,360
<i>This party is so crazy!</i>

