﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,100
[ mouse squeaks ]

2
00:00:03,160 --> 00:00:04,830
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,740 --> 00:00:08,400
[ all cheering ]

4
00:00:10,910 --> 00:00:12,570
[ screeches ]

5
00:00:13,410 --> 00:00:14,440
♪ Adventure Time

6
00:00:14,510 --> 00:00:15,940
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:16,010 --> 00:00:18,480
♪ We'll go to very
distant lands ♪

8
00:00:18,550 --> 00:00:21,020
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪

9
00:00:21,080 --> 00:00:22,450
♪ The fun will never end

10
00:00:22,520 --> 00:00:24,190
♪ It's Adventure Time

11
00:00:34,030 --> 00:00:36,130
[ eerie music plays ]

12
00:01:00,160 --> 00:01:01,820
[ exhales sharply ]

13
00:01:03,120 --> 00:01:04,730
[ screeches ]

14
00:01:04,790 --> 00:01:06,630
[ gasps ]

15
00:01:06,690 --> 00:01:08,360
[ panting ]

16
00:01:09,000 --> 00:01:10,430
Whew.

17
00:01:10,500 --> 00:01:11,770
[ panting ]

18
00:01:11,830 --> 00:01:14,300
Finn! Finn!
Oh, my grarsh.

19
00:01:14,370 --> 00:01:16,640
Finn, it was amazing!
- Wha...?

20
00:01:16,700 --> 00:01:20,480
I had a croak dream, Finn --
<i>my</i> croak dream!

21
00:01:20,540 --> 00:01:22,310
Oh... my glob.

22
00:01:22,380 --> 00:01:23,810
[ giggles ]

23
00:01:23,880 --> 00:01:25,080
F-For real?

24
00:01:25,150 --> 00:01:27,120
With the cosmic owl
and everything?

25
00:01:27,180 --> 00:01:28,220
Mm-hmm!

26
00:01:28,280 --> 00:01:31,120
Whoa.
A real croak dream.

27
00:01:31,190 --> 00:01:33,120
Yeah, man.
There was a rocket ship.

28
00:01:33,190 --> 00:01:34,460
You weren't there.

29
00:01:34,520 --> 00:01:35,920
And there was a banana man.

30
00:01:35,990 --> 00:01:37,930
And I ran out of air
in outer space.

31
00:01:37,990 --> 00:01:39,060
[ chuckles ]

32
00:01:39,130 --> 00:01:40,960
Isn't that -- isn't that
great, Finn?

33
00:01:41,030 --> 00:01:42,300
Yeah.

34
00:01:42,360 --> 00:01:44,830
Well, no. I mean,
I don't want you to die.

35
00:01:44,900 --> 00:01:47,870
And where was I?
I'm your best friend!

36
00:01:47,940 --> 00:01:49,000
Aw, come on, Finn!

37
00:01:49,070 --> 00:01:50,640
There's nothing to
worry about.

38
00:01:50,710 --> 00:01:51,570
Think about it.

39
00:01:51,640 --> 00:01:53,040
I don't know any banana man,

40
00:01:53,110 --> 00:01:55,510
and rocket ships haven't been
reinvented yet.

41
00:01:55,580 --> 00:01:58,010
I'll probably live another
hundred years, easy.

42
00:01:58,080 --> 00:01:59,310
Um... yeah.

43
00:01:59,380 --> 00:02:00,650
Yeah. Yeah. I guess.

44
00:02:00,720 --> 00:02:01,980
[ knocking ]

45
00:02:02,050 --> 00:02:03,320
Someone's downstairs.

46
00:02:03,380 --> 00:02:05,590
I'll take a look.

47
00:02:07,890 --> 00:02:09,390
Pbbbbbbht!

48
00:02:09,460 --> 00:02:10,730
[ window slams ]

49
00:02:10,790 --> 00:02:14,730
[ high-pitched scream ]

50
00:02:14,800 --> 00:02:16,100
Who is it?

51
00:02:16,160 --> 00:02:18,030
It's the banana man.

52
00:02:18,100 --> 00:02:21,540
Pbbbbbbht!

53
00:02:21,600 --> 00:02:22,540
Shh!

54
00:02:22,600 --> 00:02:23,870
What do we do?

55
00:02:23,940 --> 00:02:26,370
FINN: I don't know.

56
00:02:26,440 --> 00:02:28,040
Is he still out there?

57
00:02:28,110 --> 00:02:31,450
[ window opens ]

58
00:02:31,510 --> 00:02:33,210
Ah, no. He left.

59
00:02:33,280 --> 00:02:35,050
Phew. See?

60
00:02:35,120 --> 00:02:37,050
I told you
today wasn't the day.

61
00:02:37,120 --> 00:02:39,020
Hey, you want to make
an ice-cream pizza?

62
00:02:39,090 --> 00:02:41,820
Jake, your croak dream
just gave us the upper hand.

63
00:02:41,890 --> 00:02:44,130
We can cheat now!
We can cheat fate.

64
00:02:44,190 --> 00:02:47,560
[ trickling ]

65
00:02:47,630 --> 00:02:49,430
We'll track down that
banana man

66
00:02:49,500 --> 00:02:50,930
and crug up his schemes!

67
00:02:51,000 --> 00:02:51,900
And save you!

68
00:02:51,970 --> 00:02:53,000
[ trickling ]

69
00:02:53,070 --> 00:02:56,140
Finn, when I die, my
individual earth consciousness

70
00:02:56,200 --> 00:02:57,810
is gonna go
all over everywhere

71
00:02:57,870 --> 00:03:00,240
while glob tallies my deeds.

72
00:03:00,310 --> 00:03:01,310
What?

73
00:03:01,380 --> 00:03:03,280
I'm gonna be
all around you --

74
00:03:03,340 --> 00:03:05,980
in your nose, in your dreams,
in socks.

75
00:03:06,050 --> 00:03:08,680
I'll be a part of you
and your earth mind.

76
00:03:08,750 --> 00:03:09,980
It's gonna be great!

77
00:03:10,050 --> 00:03:12,820
Dude, stop... saying...

78
00:03:12,890 --> 00:03:15,090
all this... crazy...
nonsense.

79
00:03:15,160 --> 00:03:17,090
It's making me messed up.

80
00:03:17,160 --> 00:03:18,130
I'm 13.

81
00:03:18,190 --> 00:03:19,830
You're messing me up.

82
00:03:19,890 --> 00:03:22,430
No one can change
a croak dream, Finn, okay?

83
00:03:22,500 --> 00:03:23,670
Not even you.

84
00:03:23,730 --> 00:03:26,430
We'll see about that!
Come on!

85
00:03:28,140 --> 00:03:29,870
Wait. Just let him
walk a few more steps.

86
00:03:29,940 --> 00:03:31,240
Why?

87
00:03:31,310 --> 00:03:33,580
Because that idiot's
about to walk right into the sun

88
00:03:33,640 --> 00:03:34,810
and burn up.

89
00:03:34,880 --> 00:03:36,910
And we'll be done with him.

90
00:03:36,980 --> 00:03:39,150
No, man, he's walking
into his house.

91
00:03:41,680 --> 00:03:44,450
Oh, what?
He built his house on the sun?

92
00:03:44,520 --> 00:03:46,020
This guy's insane!

93
00:03:46,090 --> 00:03:48,420
Finn, did you eat
your breakfast?

94
00:03:48,490 --> 00:03:49,760
No. Why?

95
00:03:49,820 --> 00:03:52,030
Because you forgot how
the sun works.

96
00:03:52,090 --> 00:03:53,930
The sun is actually far away.

97
00:03:54,000 --> 00:03:57,330
It's not sitting right
on the horizon.

98
00:03:57,400 --> 00:04:00,440
Oh. Right on.

99
00:04:00,500 --> 00:04:01,970
Let's chase after him!

100
00:04:02,040 --> 00:04:04,040
You got to eat
your breakfast, man.

101
00:04:04,110 --> 00:04:06,740
You need that protein.
Helps your brain.

102
00:04:06,810 --> 00:04:08,640
Yeah, yeah.
Whatever you say, mom.

103
00:04:08,710 --> 00:04:11,680
Let's go!

104
00:04:14,280 --> 00:04:16,380
Come on.

105
00:04:16,450 --> 00:04:22,890
[ up-tempo music plays ]

106
00:04:22,960 --> 00:04:24,890
What's he doing
with that glass?

107
00:04:24,960 --> 00:04:26,730
[ clunk ]

108
00:04:26,790 --> 00:04:29,230
Whoa.
Just like in my dream!

109
00:04:29,300 --> 00:04:30,230
[ grunts ]

110
00:04:30,300 --> 00:04:33,900
Huh? Hmm.

111
00:04:33,970 --> 00:04:35,740
[ grunting ]

112
00:04:35,800 --> 00:04:37,910
Yeah!
Here we go! Yo!

113
00:04:37,970 --> 00:04:41,040
Jake, stop talking
about your croak dream.

114
00:04:41,110 --> 00:04:43,750
Makes me uncomfortable.

115
00:04:43,810 --> 00:04:46,080
Dude, just accept it.

116
00:04:46,150 --> 00:04:48,680
No, dude!

117
00:04:51,890 --> 00:04:54,320
What are you doing,
man?! Aah!

118
00:04:54,390 --> 00:04:57,090
Hand me some leaves
and twigs and stuff.

119
00:04:57,160 --> 00:05:00,700
[ rustling ]

120
00:05:00,760 --> 00:05:03,200
Hmm.

121
00:05:03,260 --> 00:05:05,870
[ claps ]

122
00:05:05,930 --> 00:05:06,870
[ blows ]

123
00:05:06,930 --> 00:05:08,040
[ flames roar ]

124
00:05:08,100 --> 00:05:10,100
Aah! Wait!

125
00:05:10,170 --> 00:05:12,070
You're not gonna kill him,
are you?!

126
00:05:12,140 --> 00:05:13,040
No, man!

127
00:05:13,110 --> 00:05:14,680
Just a warning shot,
to scare him

128
00:05:14,740 --> 00:05:16,480
into moving far away
from here!

129
00:05:16,540 --> 00:05:17,980
[ music continues ]

130
00:05:18,050 --> 00:05:18,650
[ whoosh! ]

131
00:05:18,710 --> 00:05:19,310
[ plink! ]

132
00:05:19,380 --> 00:05:20,480
[ both scream ]

133
00:05:20,550 --> 00:05:21,480
[ static ]

134
00:05:21,550 --> 00:05:24,150
Hmm.

135
00:05:24,220 --> 00:05:24,820
[ click ]

136
00:05:24,890 --> 00:05:28,160
Yeah! Look out! Whoo-hoo!

137
00:05:28,220 --> 00:05:29,160
[ laughs ]

138
00:05:29,220 --> 00:05:30,160
[ hums ]

139
00:05:30,220 --> 00:05:32,660
Whoo-hoo! Yeah!

140
00:05:32,730 --> 00:05:33,660
[ laughs ]

141
00:05:33,730 --> 00:05:35,830
Do it! Yeah!

142
00:05:35,900 --> 00:05:36,830
Oh, yeah!

143
00:05:36,900 --> 00:05:38,000
[ laughs ]

144
00:05:38,070 --> 00:05:41,670
Whoo! Whoo! Whoo! Ha ha!

145
00:05:41,740 --> 00:05:43,670
[ grunting ]

146
00:05:43,740 --> 00:05:45,340
Yeah, baby! Move it!

147
00:05:45,410 --> 00:05:46,670
Moving it!

148
00:05:46,740 --> 00:05:47,840
Work it!

149
00:05:47,910 --> 00:05:49,180
[ laughs ]

150
00:05:49,240 --> 00:05:51,810
I'm gonna try and shoot
this arrow again.

151
00:05:51,880 --> 00:05:52,980
Careful, man.

152
00:05:53,050 --> 00:05:54,650
I want to be alive
for my croak.

153
00:05:54,720 --> 00:05:56,650
There's a move!

154
00:05:56,720 --> 00:05:57,650
[ whoosh! ]

155
00:05:57,720 --> 00:05:58,820
[ plink! plink! ]

156
00:05:58,890 --> 00:06:00,090
[ plonk! clonk! ]

157
00:06:00,150 --> 00:06:01,260
BOTH: Whoa!

158
00:06:01,320 --> 00:06:04,760
[ clong! ]

159
00:06:04,830 --> 00:06:06,460
Don't worry, Jake.

160
00:06:06,530 --> 00:06:08,030
We're gonna get this guy.

161
00:06:08,100 --> 00:06:10,970
Dude, man, I appreciate
why you're doing this,

162
00:06:11,030 --> 00:06:12,970
but you're not gonna stop me

163
00:06:13,030 --> 00:06:15,300
from transcending
into glob world.

164
00:06:15,370 --> 00:06:17,000
I'm gonna cry, man.

165
00:06:17,070 --> 00:06:20,640
If you say that one more time,
I'm gonna...

166
00:06:20,710 --> 00:06:22,980
let's go fetch that first
arrow to reuse.

167
00:06:23,040 --> 00:06:27,980
'Cause we're out of arrows.

168
00:06:28,050 --> 00:06:29,480
[ gasps ]

169
00:06:29,550 --> 00:06:31,590
Huh?

170
00:06:36,090 --> 00:06:37,020
Oh!

171
00:06:37,090 --> 00:06:40,060
The rocket from my
croak dream!

172
00:06:40,130 --> 00:06:41,400
Oh, man.

173
00:06:41,460 --> 00:06:43,400
I guess...

174
00:06:43,460 --> 00:06:44,730
I guess this is it.

175
00:06:44,800 --> 00:06:47,240
I've got to embrace destiny!

176
00:06:47,300 --> 00:06:48,340
Shushers!

177
00:06:48,400 --> 00:06:50,370
You're not getting
on that rocket.

178
00:06:50,440 --> 00:06:52,110
[ grunts ]

179
00:06:56,540 --> 00:06:58,510
Jake!!

180
00:06:58,580 --> 00:07:01,320
You can't stop destiny,
Finn!

181
00:07:01,380 --> 00:07:03,250
Jake!! No!!

182
00:07:03,320 --> 00:07:05,250
[ blowing ]

183
00:07:05,320 --> 00:07:07,420
Huh? No, man!

184
00:07:07,490 --> 00:07:08,990
[ blowing ]

185
00:07:09,060 --> 00:07:10,990
[ both grunt ]

186
00:07:11,060 --> 00:07:13,160
Huh?

187
00:07:13,230 --> 00:07:15,660
What in the --
[ gasps ]

188
00:07:15,730 --> 00:07:18,970
No! N-No! No!
I-It's not ready yet!

189
00:07:19,030 --> 00:07:22,170
[ grunting, yelling ]

190
00:07:22,240 --> 00:07:23,200
Yeah!

191
00:07:23,270 --> 00:07:25,640
[ groans ]
No.

192
00:07:25,710 --> 00:07:28,040
Banana man!
Get your butt on board!

193
00:07:28,110 --> 00:07:30,040
We've got a date
with destiny!

194
00:07:30,110 --> 00:07:30,880
No!

195
00:07:30,950 --> 00:07:33,080
Get off!
You can't mess with fate!

196
00:07:33,150 --> 00:07:35,320
No!
I'm not gonna let you die!

197
00:07:35,380 --> 00:07:37,250
- Finn!
- Don't do this!

198
00:07:37,320 --> 00:07:39,150
- Finn.
- No!

199
00:07:39,220 --> 00:07:41,890
Finn.
Let me go.

200
00:07:41,960 --> 00:07:45,330
[ sniffling ]
Please. Please.

201
00:07:45,390 --> 00:07:47,960
You have to let me go.

202
00:07:48,030 --> 00:07:50,230
[ sniffling ]
No. Please.

203
00:07:50,300 --> 00:07:52,970
Destiny!!

204
00:07:53,030 --> 00:07:54,000
[ crackling ]

205
00:07:54,070 --> 00:07:55,870
There's not enough boom-boom
stick hole sticks

206
00:07:55,940 --> 00:07:57,970
in the stick hole!

207
00:07:58,040 --> 00:07:59,210
Jake.

208
00:07:59,270 --> 00:08:00,710
Take care, brother.

209
00:08:00,780 --> 00:08:02,610
You weren't by my side
in my croak dream,

210
00:08:02,680 --> 00:08:04,710
but I'm glad you're here
to see me off.

211
00:08:04,780 --> 00:08:07,850
That's right.
I wasn't in his dream.

212
00:08:07,920 --> 00:08:08,980
That means...

213
00:08:09,050 --> 00:08:10,020
[ crackling ]

214
00:08:10,080 --> 00:08:13,990
Ahh... see you on the
other side!

215
00:08:14,060 --> 00:08:14,990
[ engine revs ]

216
00:08:15,060 --> 00:08:17,830
[ rocket rattles ]

217
00:08:17,890 --> 00:08:20,330
[ screams ]

218
00:08:20,390 --> 00:08:23,500
[ glass tinkling ]

219
00:08:23,560 --> 00:08:25,170
[ power shuts off ]

220
00:08:25,230 --> 00:08:26,670
Huh?

221
00:08:26,730 --> 00:08:27,670
[ creaking ]

222
00:08:27,740 --> 00:08:31,170
[ clanging ]

223
00:08:31,240 --> 00:08:32,340
[ groans ]

224
00:08:32,410 --> 00:08:35,840
Am I...
in glob world?

225
00:08:35,910 --> 00:08:42,850
[ crunching ]

226
00:08:42,920 --> 00:08:44,520
[ screaming ]

227
00:08:44,590 --> 00:08:48,360
[ screaming ]

228
00:08:48,420 --> 00:08:49,690
Jake!

229
00:08:49,760 --> 00:08:50,520
[ grunts ]

230
00:08:50,590 --> 00:08:53,260
Jake, I'm coming with you!

231
00:08:53,330 --> 00:08:59,600
[ screaming ]

232
00:08:59,670 --> 00:09:01,570
[ eerie music plays ]

233
00:09:09,280 --> 00:09:15,880
[ gurgling ]

234
00:09:15,950 --> 00:09:22,560
[ sloshing ]

235
00:09:22,620 --> 00:09:26,030
[ gurgling ] Hey, don't try
to stop me, Finn!

236
00:09:26,090 --> 00:09:28,100
[ gurgling ]
No, it's okay.

237
00:09:28,160 --> 00:09:31,270
I'm here to stay
by your side.

238
00:09:31,330 --> 00:09:34,300
Thanks, man.
I knew you'd come around.

239
00:09:35,840 --> 00:09:38,940
[ creaking ]

240
00:09:39,010 --> 00:09:41,610
[ whoosh ]

241
00:09:41,680 --> 00:09:43,440
[ gasping ]

242
00:09:43,510 --> 00:09:44,450
[ squelch! ]

243
00:09:44,510 --> 00:09:47,180
[ coughing ]

244
00:09:50,350 --> 00:09:51,790
Easy there, buddy.

245
00:09:51,850 --> 00:09:53,620
[ coughing ]

246
00:09:53,690 --> 00:09:58,290
I... just wanted... to borrow
some sugar.

247
00:09:58,360 --> 00:09:58,990
Ooh!

248
00:09:59,060 --> 00:10:02,100
[ sighs ]
Poor banana man.

249
00:10:02,160 --> 00:10:05,300
So I guess that wasn't a real
croak dream, after all.

250
00:10:05,370 --> 00:10:07,800
Didn't really come together
quite right.

251
00:10:07,870 --> 00:10:10,370
[ chuckles ]
Yeah.

252
00:10:10,440 --> 00:10:12,570
Hey. So, wait.

253
00:10:12,640 --> 00:10:16,280
In the croak dream, it was
just me and banana man.

254
00:10:16,340 --> 00:10:19,210
But this time,
you were here, too.

255
00:10:19,280 --> 00:10:22,980
So... it must be destined
to happen again...

256
00:10:23,050 --> 00:10:26,050
when you're not
around.

257
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
Well, in that case,

258
00:10:27,590 --> 00:10:30,160
I'll just have to never leave
your side ever again

259
00:10:30,220 --> 00:10:31,530
for the rest of our lives.

260
00:10:31,590 --> 00:10:32,530
[ chuckles ]

261
00:10:32,590 --> 00:10:35,200
Hmm.

262
00:10:35,260 --> 00:10:36,360
What are you doing?

263
00:10:36,430 --> 00:10:39,230
[ creepily ] I can never leave
your side ever again

264
00:10:39,300 --> 00:10:41,970
for the rest of our lives.

265
00:10:42,040 --> 00:10:43,440
Get off of me!

266
00:10:43,500 --> 00:10:46,570
- Rest of our lives!
- No!

267
00:10:46,640 --> 00:10:48,810
FINN:
I know where you live!

268
00:10:48,880 --> 00:10:50,580
JAKE:
No! Come on!

269
00:10:50,640 --> 00:10:53,310
FINN:
Whoo-oo-oo! Whoo-oo!

270
00:10:53,380 --> 00:10:55,350
JAKE: I know you're not
a ghost, Finn!

271
00:10:55,420 --> 00:10:57,080
Stop chasing me!

272
00:11:02,120 --> 00:11:03,560
Yeah, ha!

273
00:11:03,620 --> 00:11:05,660
Whoo-hoo! Ha ha!

274
00:11:05,730 --> 00:11:06,990
[ hums ]

275
00:11:07,060 --> 00:11:08,330
Ha ha! Wha!

276
00:11:08,400 --> 00:11:10,100
Yeah, ha ha!

277
00:11:11,170 --> 00:11:12,830
[ clap, clap ]

278
00:11:13,970 --> 00:11:17,940
♪ Come along with me

279
00:11:18,010 --> 00:11:21,780
♪ and the butterflies and bees

280
00:11:21,840 --> 00:11:25,750
♪ We can wander
through the forest ♪

281
00:11:25,810 --> 00:11:29,680
♪ and do so as we please

282
00:11:29,750 --> 00:11:33,720
♪ Come along with me

283
00:11:33,790 --> 00:11:36,220
♪ to a cliff under a tree

284
00:11:40,230 --> 00:11:42,130
<i>This party is so crazy!</i>

