﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:02,830
[ mouse squeaks ]

2
00:00:02,900 --> 00:00:04,570
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,200 --> 00:00:07,870
[ all cheering ]

4
00:00:10,440 --> 00:00:12,110
[ screeches ]

5
00:00:13,240 --> 00:00:14,340
♪ Adventure time

6
00:00:14,410 --> 00:00:15,640
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:15,710 --> 00:00:18,210
♪ We'll go to
very distant lands ♪

8
00:00:18,280 --> 00:00:19,380
♪ With Jake the dog

9
00:00:19,450 --> 00:00:20,750
and Finn the human ♪

10
00:00:20,820 --> 00:00:22,280
♪ The fun will never end

11
00:00:22,350 --> 00:00:24,150
♪ It's Adventure Time

12
00:00:36,160 --> 00:00:37,230
[ sizzle! ]

13
00:00:37,300 --> 00:00:39,670
Don't ever mess
with me again.

14
00:00:42,740 --> 00:00:44,570
Who <i>was</i> that?

15
00:00:44,640 --> 00:00:47,580
[ terrified ]
The Princess of the
Fire Kingdom.

16
00:00:47,640 --> 00:00:49,480
Dude.

17
00:00:49,540 --> 00:00:51,410
I think I have a crush.

18
00:00:51,480 --> 00:00:52,980
What do you know
about her, Jake?

19
00:00:53,050 --> 00:00:55,180
I was trying to help you get
over your Princess Bubblegum

20
00:00:55,250 --> 00:00:57,250
sad times by
hooking you two up.

21
00:00:57,320 --> 00:00:59,250
But she's evil, man.

22
00:00:59,320 --> 00:01:00,590
You shut your
dirty mouth!

23
00:01:00,660 --> 00:01:02,620
Dirty?!

24
00:01:02,690 --> 00:01:04,260
[ smacks lips ]

25
00:01:04,330 --> 00:01:05,360
Huh.

26
00:01:05,430 --> 00:01:06,460
No, really, man!

27
00:01:06,530 --> 00:01:07,760
Her dad said she was evil!

28
00:01:07,830 --> 00:01:09,860
Nah, man.

29
00:01:09,930 --> 00:01:12,570
I peeped beyond
her burning gaze

30
00:01:12,630 --> 00:01:16,200
and noshed hot
lunch with her soul.

31
00:01:16,270 --> 00:01:18,010
She ain't evil.

32
00:01:18,070 --> 00:01:20,610
She's passionate.

33
00:01:20,680 --> 00:01:22,140
Help me track her down.

34
00:01:22,210 --> 00:01:23,580
Mmmmm...

35
00:01:23,650 --> 00:01:24,650
Come on, man.

36
00:01:24,710 --> 00:01:26,410
I really like her.
Help me out.

37
00:01:27,750 --> 00:01:29,220
Jake.

38
00:01:29,280 --> 00:01:31,050
Jake, help me out.

39
00:01:31,120 --> 00:01:32,790
Help me out.

40
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
Jake.

41
00:01:35,420 --> 00:01:37,790
Jake, help me!
Jake!

42
00:01:37,860 --> 00:01:39,660
Jake, help me!!

43
00:01:39,730 --> 00:01:42,330
Ye-e-e-e-a-ah, okay.

44
00:01:42,400 --> 00:01:44,070
Whoo! All right!

45
00:01:45,870 --> 00:01:48,240
You sure you're not into
any <i>other</i> Princesses?

46
00:01:48,300 --> 00:01:50,070
What about Wildberry Princess?

47
00:01:50,140 --> 00:01:52,040
She's small and plump.

48
00:01:52,110 --> 00:01:53,880
You could sleep on
her like a pillow.

49
00:01:53,940 --> 00:01:55,380
Could be nice.

50
00:01:55,440 --> 00:01:57,110
[ foosh! ]

51
00:01:57,180 --> 00:01:58,680
[ bird squawks ]

52
00:01:58,750 --> 00:01:59,710
Is that bird...

53
00:01:59,780 --> 00:02:00,780
smoking?

54
00:02:00,850 --> 00:02:02,650
Hey!
Don't you judge me!

55
00:02:02,720 --> 00:02:05,250
It was that fire chick down
there that done this to me!

56
00:02:12,990 --> 00:02:14,660
Oh!

57
00:02:17,970 --> 00:02:19,370
[ hiss! ]

58
00:02:19,430 --> 00:02:20,570
[ gasps ]

59
00:02:20,640 --> 00:02:22,600
Oh, Jake.
Look at her.

60
00:02:22,670 --> 00:02:25,340
She's innocent --
like the steam off a puppy's

61
00:02:25,410 --> 00:02:27,380
nose searching for
ham in the snow.

62
00:02:27,440 --> 00:02:29,740
Guy drops one piece of ham in
the snow and he never hears

63
00:02:29,810 --> 00:02:30,910
the end of it!

64
00:02:30,980 --> 00:02:32,080
Snap out of it!

65
00:02:32,150 --> 00:02:34,220
She's burning cute
little flowers!

66
00:02:34,280 --> 00:02:35,450
Yeah.

67
00:02:35,520 --> 00:02:37,750
She <i>is</i> like a cute,
little flower.

68
00:02:40,120 --> 00:02:41,160
[ hiss! ]

69
00:02:41,220 --> 00:02:42,560
[ hisses ]
Aaaaaaaaaaaaah!

70
00:02:42,620 --> 00:02:45,130
Oh, no!
Are you okay?

71
00:02:45,190 --> 00:02:46,130
[ gasps ]

72
00:02:46,190 --> 00:02:47,530
I-I was just
worried about you.

73
00:02:47,600 --> 00:02:48,830
Huh?

74
00:02:48,900 --> 00:02:50,470
Look, I-I'm sorry
about before.

75
00:02:50,530 --> 00:02:52,230
I-I don't know what happened,
but I just --

76
00:02:52,300 --> 00:02:53,400
I had to see
you again.

77
00:02:53,470 --> 00:02:55,000
And I don't know, really --

78
00:02:55,070 --> 00:02:56,570
I don't know anything
about you, but I just --

79
00:02:56,640 --> 00:02:58,370
I really like you.

80
00:02:58,440 --> 00:03:00,210
You know, you're --
you're so...

81
00:03:00,280 --> 00:03:01,940
beautiful.

82
00:03:04,110 --> 00:03:05,110
Aaah!

83
00:03:05,180 --> 00:03:07,020
[ grunting ]

84
00:03:07,080 --> 00:03:08,020
Aah!

85
00:03:08,080 --> 00:03:09,650
[ grunts ]

86
00:03:09,720 --> 00:03:11,450
Ow!

87
00:03:11,520 --> 00:03:12,420
Oh, glob!

88
00:03:12,490 --> 00:03:13,450
Am I hurting you?

89
00:03:13,520 --> 00:03:15,560
Yes!
That's all you've done!

90
00:03:15,620 --> 00:03:16,860
[ gasps ]

91
00:03:16,930 --> 00:03:19,230
Are you <i>trying</i> to hurt me?

92
00:03:19,290 --> 00:03:20,760
Is that why you're
following me?!

93
00:03:20,830 --> 00:03:22,260
I'm not following --

94
00:03:22,330 --> 00:03:23,930
Well, I guess technically
I <i>am</i> following you --

95
00:03:24,000 --> 00:03:24,970
[ gasps ]

96
00:03:25,030 --> 00:03:26,430
Hey! No! Wait!

97
00:03:26,500 --> 00:03:27,740
[ panting ]

98
00:03:27,800 --> 00:03:29,170
[ chuckles nervously ]

99
00:03:29,240 --> 00:03:31,810
I guess now I'm
technically <i>chasing</i> you.

100
00:03:31,870 --> 00:03:33,580
[ chuckles nervously ]

101
00:03:33,640 --> 00:03:35,310
Finn!

102
00:03:40,250 --> 00:03:41,920
Hold on!

103
00:03:42,820 --> 00:03:43,950
Ow!

104
00:03:44,020 --> 00:03:46,550
[ voice breaking ]
Toasty buns!

105
00:03:48,820 --> 00:03:50,020
Where are you?!

106
00:03:50,090 --> 00:03:51,690
I want to chat it up with you!

107
00:03:51,760 --> 00:03:53,430
Oh, we lost her!

108
00:03:57,900 --> 00:03:59,000
Whoa.

109
00:03:59,070 --> 00:04:00,440
I am ambushing you!

110
00:04:00,500 --> 00:04:01,370
Rrah!

111
00:04:01,440 --> 00:04:02,670
BOTH:
Aaaaaaaaaaaah!

112
00:04:02,740 --> 00:04:03,810
Whoa!

113
00:04:03,870 --> 00:04:04,910
Whoa!

114
00:04:04,970 --> 00:04:06,870
Hey, I like your fireballs.

115
00:04:06,940 --> 00:04:08,040
Huh?

116
00:04:08,110 --> 00:04:09,640
Why do you torment me?!

117
00:04:09,710 --> 00:04:10,910
I'm not <i>trying</i> to!

118
00:04:10,980 --> 00:04:12,350
I just like you.

119
00:04:12,410 --> 00:04:14,620
I think I --
I think I <i>like</i> like you.

120
00:04:14,680 --> 00:04:18,620
Listen, when I look at you,
my brain goes all stupid,

121
00:04:18,690 --> 00:04:21,260
and I just want to hug you
and sit on the couch and --

122
00:04:21,320 --> 00:04:22,560
and play Beemo with you.

123
00:04:22,620 --> 00:04:24,030
I can't explain why, but...

124
00:04:24,090 --> 00:04:25,560
I've never felt this way,
and I think we should be

125
00:04:25,630 --> 00:04:26,460
together.

126
00:04:26,530 --> 00:04:28,200
I...

127
00:04:33,030 --> 00:04:36,840
[ laughing ]

128
00:04:36,900 --> 00:04:37,540
Yeah!

129
00:04:37,610 --> 00:04:39,370
Ugh! Enough!

130
00:04:39,440 --> 00:04:42,310
You should not toy with the
emotions of a fire elemental.

131
00:04:42,380 --> 00:04:43,180
Wait! Wait!

132
00:04:43,240 --> 00:04:44,610
I really didn't --

133
00:04:44,680 --> 00:04:48,120
You told me you liked me, and
you made my flame grow brighter.

134
00:04:48,180 --> 00:04:50,020
But then you put me out...

135
00:04:50,080 --> 00:04:51,520
Which hurt!

136
00:04:51,590 --> 00:04:52,650
BOTH: Gyah!

137
00:04:52,720 --> 00:04:53,660
[ both grunt ]

138
00:04:53,720 --> 00:04:55,360
You're trying to impede me.

139
00:04:55,420 --> 00:04:56,890
That must be your purpose.

140
00:04:56,960 --> 00:04:59,460
But fire's purpose is to burn.

141
00:04:59,530 --> 00:05:03,460
So I'm going to turn this
land into my fire kingdom!

142
00:05:03,530 --> 00:05:04,670
No!

143
00:05:04,730 --> 00:05:08,040
BOTH:
Ooh! Ow! Hot! Hot!

144
00:05:09,740 --> 00:05:11,610
She's headed for the
Goblin Kingdom!

145
00:05:11,670 --> 00:05:14,210
We need to defeat
this fiery she-beast!

146
00:05:14,280 --> 00:05:15,580
I can't fight her, man.

147
00:05:15,640 --> 00:05:16,740
I'm still into her.

148
00:05:16,810 --> 00:05:17,780
Finn!

149
00:05:17,850 --> 00:05:18,980
What's more important --

150
00:05:19,050 --> 00:05:20,850
your love for that
screwball dame

151
00:05:20,920 --> 00:05:24,290
or being a hero and saving the
lives of innocent goblin folk?

152
00:05:24,350 --> 00:05:25,950
[ sighs deeply ]

153
00:05:26,020 --> 00:05:27,360
Being a hero.

154
00:05:27,420 --> 00:05:29,060
All right! Come on!

155
00:05:29,120 --> 00:05:30,790
Let's go build fireproof suits!

156
00:05:33,560 --> 00:05:35,100
[ grunting ]

157
00:05:35,160 --> 00:05:36,600
I got to get back to her!

158
00:05:36,660 --> 00:05:39,800
Dude, slow down, or your
fire suit will be junk.

159
00:05:39,870 --> 00:05:41,070
Ooh!

160
00:05:41,140 --> 00:05:43,100
Is bags of old
bread fireproof?

161
00:05:43,170 --> 00:05:43,840
[ monotone ]
Jake!

162
00:05:43,910 --> 00:05:45,540
You found Neptr!

163
00:05:45,610 --> 00:05:48,340
I am the ultimate
hide-and-seek champion.

164
00:05:48,410 --> 00:05:53,550
15 months, 4 days, 9 hours,
and you guys did not find me.

165
00:05:53,610 --> 00:05:56,820
[ laughing mechanically ]

166
00:05:56,880 --> 00:05:58,050
Oh, plops.

167
00:05:58,120 --> 00:05:59,190
We forgot about the game.

168
00:05:59,250 --> 00:06:00,290
Shhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!

169
00:06:00,350 --> 00:06:02,190
I missed you, creator.

170
00:06:02,260 --> 00:06:04,290
And we missed you, too,
but, Neptr, right now,

171
00:06:04,360 --> 00:06:06,260
we need you to --

172
00:06:06,330 --> 00:06:07,560
to count to 100
while <i>you</i> hide?

173
00:06:07,630 --> 00:06:11,230
One, two, three, four, five --

174
00:06:11,300 --> 00:06:12,430
Neptr.

175
00:06:12,500 --> 00:06:14,470
Will you help us
build fireproof suits?

176
00:06:14,540 --> 00:06:19,040
You cannot tell,
but I am giving a thumbs-up.

177
00:06:19,110 --> 00:06:22,080
[ hip-hop music plays ]

178
00:06:26,910 --> 00:06:27,750
[ rapping ]
♪ Working for the master

179
00:06:27,820 --> 00:06:29,180
♪ Preventing a disaster

180
00:06:29,250 --> 00:06:31,850
♪ Building giant robots from
aluminum and plaster ♪

181
00:06:31,920 --> 00:06:34,160
♪ Faster, a cast to
build the blaster ♪

182
00:06:34,220 --> 00:06:35,560
♪ Yes, for foam and water

183
00:06:35,620 --> 00:06:37,020
♪ Yes, for when it's hotter

184
00:06:37,090 --> 00:06:38,260
♪ I've got it,
it's no bother ♪

185
00:06:38,330 --> 00:06:40,160
♪ 'Cause I live to please you,
father ♪

186
00:06:40,230 --> 00:06:42,000
I am finished.

187
00:06:45,600 --> 00:06:47,270
I sure hope flame
Princess is okay.

188
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
Ha ha!

189
00:06:48,400 --> 00:06:50,640
We are as one, creator.

190
00:06:50,710 --> 00:06:52,940
Jake, you think
Flame Princess is okay?

191
00:06:53,010 --> 00:06:54,640
Du-u-u-u-de!

192
00:06:54,710 --> 00:06:57,350
I feel like I could
touch the heavens...

193
00:06:57,410 --> 00:06:59,650
and sock angels!

194
00:06:59,710 --> 00:07:02,750
We're coming up on
the Goblin Kingdom!

195
00:07:06,320 --> 00:07:08,520
There she is.

196
00:07:08,590 --> 00:07:10,890
[ goblins screaming ]

197
00:07:10,960 --> 00:07:12,190
She seems okay.

198
00:07:12,260 --> 00:07:13,290
Aaaaaaaaaaaaah!

199
00:07:13,360 --> 00:07:14,560
Wood for sale!

200
00:07:14,630 --> 00:07:16,500
Wood on fire for sale!

201
00:07:16,560 --> 00:07:19,000
It's really starting
to come together.

202
00:07:19,070 --> 00:07:20,900
Needs more...

203
00:07:20,970 --> 00:07:22,170
fire.

204
00:07:22,240 --> 00:07:23,470
Hmmmm.

205
00:07:23,540 --> 00:07:25,040
Flame Princess!
Huh?

206
00:07:25,110 --> 00:07:27,310
Listen, you got to stop
burning the Goblin Kingdom.

207
00:07:27,380 --> 00:07:29,140
But I don't want to fight you --
or hurt you.

208
00:07:29,210 --> 00:07:30,410
I swear!

209
00:07:30,480 --> 00:07:32,980
I've heard this all before.

210
00:07:42,490 --> 00:07:43,420
[ clank! ]

211
00:07:43,490 --> 00:07:45,430
You meanie!

212
00:07:45,490 --> 00:07:47,260
Aaaaaaaaaaaah!

213
00:07:47,330 --> 00:07:48,630
My cart!

214
00:07:48,700 --> 00:07:50,260
I was <i>born</i> in that cart!

215
00:07:50,330 --> 00:07:51,230
[ gasps ]

216
00:07:51,300 --> 00:07:52,300
I'll put it out!

217
00:07:52,370 --> 00:07:54,500
Yaaaaaaaaaaaaaaaaah!
- Aah!

218
00:07:54,570 --> 00:07:55,670
Aaaah!

219
00:07:55,740 --> 00:07:56,840
Jake didn't mean that!

220
00:07:56,900 --> 00:07:59,340
Ook!

221
00:07:59,410 --> 00:08:00,470
I need your help, Finn!

222
00:08:00,540 --> 00:08:01,610
This one's too big!

223
00:08:01,680 --> 00:08:02,810
[ grunts ]

224
00:08:02,880 --> 00:08:04,110
Aah!

225
00:08:04,180 --> 00:08:05,280
Why-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y?!

226
00:08:05,350 --> 00:08:06,210
No, Jake, stop!

227
00:08:06,280 --> 00:08:07,220
You're hurting her!

228
00:08:07,280 --> 00:08:09,120
I will solve this, creator.

229
00:08:09,180 --> 00:08:13,860
I will extinguish her using
our suit's foam blaster.

230
00:08:13,920 --> 00:08:15,490
Hold still, burning lady.

231
00:08:15,560 --> 00:08:16,490
Wha--?

232
00:08:16,560 --> 00:08:18,130
[ beeping ]
Locked on target.

233
00:08:18,190 --> 00:08:19,390
No, Neptr!

234
00:08:19,460 --> 00:08:20,600
Yes, creator.

235
00:08:20,660 --> 00:08:23,000
N-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o!

236
00:08:23,060 --> 00:08:25,230
Aaaaaaaaaaaah!

237
00:08:25,300 --> 00:08:26,270
I'm sorry!

238
00:08:26,330 --> 00:08:27,940
Whoa!
[ clang! ]

239
00:08:28,000 --> 00:08:29,270
[ gurgling ]

240
00:08:29,340 --> 00:08:32,470
That is the last
time you hurt me.

241
00:08:32,540 --> 00:08:36,180
Rrrrrrrrrrrraaaaaaaaaaaaaaaaaah!

242
00:08:36,240 --> 00:08:37,210
My bad, Jake!

243
00:08:37,280 --> 00:08:38,580
Turn it off, Neptr!

244
00:08:38,650 --> 00:08:39,680
[ gasps ]

245
00:08:39,750 --> 00:08:41,420
Oh, my.

246
00:08:45,890 --> 00:08:47,120
N-o-o-o-o!

247
00:08:47,190 --> 00:08:49,790
Rrrrrrrrrraaaaaaaaaaaaaah!

248
00:08:49,860 --> 00:08:51,360
No more! No more!!

249
00:08:51,430 --> 00:08:53,830
[ grunting ]

250
00:08:56,430 --> 00:08:58,100
Flame Princess!

251
00:08:59,730 --> 00:09:00,670
[ sighs ]

252
00:09:00,740 --> 00:09:01,970
I can't fight her.

253
00:09:02,040 --> 00:09:04,270
But -- but I can't let
her destroy the city.

254
00:09:04,340 --> 00:09:05,940
I've failed everyone.

255
00:09:06,010 --> 00:09:07,510
Not true, creator.

256
00:09:07,580 --> 00:09:09,310
You haven't failed Neptr.

257
00:09:09,380 --> 00:09:13,450
Even if everyone burns,
you'll still have <i>me,</i> creator.

258
00:09:13,510 --> 00:09:15,580
[ whirring ]

259
00:09:22,090 --> 00:09:23,020
[ squish! ]

260
00:09:23,090 --> 00:09:23,960
[ sniffs ]

261
00:09:24,030 --> 00:09:26,360
[ munching ]

262
00:09:26,430 --> 00:09:27,530
Mmm!

263
00:09:27,600 --> 00:09:28,800
No.

264
00:09:28,860 --> 00:09:31,430
Why can't I just like a girl?

265
00:09:34,100 --> 00:09:35,570
[ hiss! ]

266
00:09:35,640 --> 00:09:36,800
Ow!

267
00:09:36,870 --> 00:09:39,310
Huh?

268
00:09:39,370 --> 00:09:41,680
[ crying ]

269
00:09:41,740 --> 00:09:43,410
[ coughing ]

270
00:09:46,110 --> 00:09:46,980
[ hiss! ]

271
00:09:47,050 --> 00:09:49,750
Oh!

272
00:09:49,820 --> 00:09:52,050
[ coughs ]

273
00:09:52,120 --> 00:09:53,850
[ gasps ]

274
00:09:53,920 --> 00:09:56,020
[ gasps, coughs ]

275
00:09:56,090 --> 00:09:59,990
Did I...do something...cool
while I was knocked out?

276
00:10:00,060 --> 00:10:01,930
I understand now.

277
00:10:02,000 --> 00:10:04,100
You're a <i>water</i> elemental.

278
00:10:04,170 --> 00:10:05,130
What?!

279
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
You're my opposite.

280
00:10:06,470 --> 00:10:08,200
You create water.

281
00:10:08,270 --> 00:10:09,740
What? Cry?
No, I ju--

282
00:10:09,800 --> 00:10:10,910
Yeah.

283
00:10:10,970 --> 00:10:12,740
You cry and cry all the time.

284
00:10:12,810 --> 00:10:13,980
N-no! No!

285
00:10:14,040 --> 00:10:15,440
I-I-I don't
usually do that.

286
00:10:15,510 --> 00:10:16,840
That's your power.

287
00:10:16,910 --> 00:10:18,210
No! No-no-no-no-no-no!

288
00:10:18,280 --> 00:10:20,210
Finn, even if we
like each other,

289
00:10:20,280 --> 00:10:22,220
we're going to
hurt each other.

290
00:10:22,280 --> 00:10:23,850
No!
W-we don't have to!

291
00:10:23,920 --> 00:10:25,520
I can take it.

292
00:10:25,590 --> 00:10:28,260
I-I mean, can't we try?

293
00:10:28,320 --> 00:10:30,690
You would defy nature for me?

294
00:10:30,760 --> 00:10:32,690
Uh...yeah.

295
00:10:32,760 --> 00:10:34,360
Whatevs.

296
00:10:34,430 --> 00:10:36,000
[ hiss! ]

297
00:10:36,060 --> 00:10:37,430
[ whimpers ]

298
00:10:37,500 --> 00:10:39,200
Aah.

299
00:10:39,270 --> 00:10:40,900
Bye, Finn.

300
00:10:40,970 --> 00:10:42,740
Goodbye, Lady.

301
00:10:42,800 --> 00:10:46,410
Finn! Oh, my glob, man!

302
00:10:46,470 --> 00:10:47,840
Everyone's dead, man!

303
00:10:47,910 --> 00:10:49,880
They're all burned!

304
00:10:49,940 --> 00:10:52,480
There's barbecued
bods everywhere!

305
00:10:52,550 --> 00:10:53,910
Wha-a-a-t?!

306
00:10:53,980 --> 00:10:55,250
I'm just kidding.

307
00:10:55,320 --> 00:10:57,220
I saved them.
Everyone's fine.

308
00:10:57,280 --> 00:10:58,490
See?

309
00:10:58,550 --> 00:10:59,490
[ goblins laugh, murmur ]

310
00:10:59,550 --> 00:11:00,490
Yeah, we're alive.

311
00:11:00,550 --> 00:11:03,390
So, how'd everything
go with Flame Princess?

312
00:11:03,460 --> 00:11:06,430
She hugged me,
then left.

313
00:11:06,490 --> 00:11:07,730
Whoa!

314
00:11:07,800 --> 00:11:09,830
How did it feel?

315
00:11:09,900 --> 00:11:11,570
It hurt.

316
00:11:14,600 --> 00:11:18,440
♪ Come along with me

317
00:11:18,510 --> 00:11:22,410
♪ And the butterflies
and bees ♪

318
00:11:22,480 --> 00:11:26,380
♪ We can wander
through the forest ♪

319
00:11:26,450 --> 00:11:30,350
♪ And do so as we please

320
00:11:30,420 --> 00:11:34,390
♪ Come along with me

321
00:11:34,460 --> 00:11:37,020
♪ To a cliff under a tree

322
00:11:40,800 --> 00:11:42,100
<i>This party is so crazy!</i>

