﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:02,730
[ mouse squeaks ]

2
00:00:02,800 --> 00:00:04,470
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,100 --> 00:00:07,770
[ all cheering ]

4
00:00:10,340 --> 00:00:12,010
[ screeches ]

5
00:00:13,140 --> 00:00:14,240
♪ Adventure time

6
00:00:14,310 --> 00:00:15,540
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:15,610 --> 00:00:18,110
♪ We'll go to
very distant lands ♪

8
00:00:18,180 --> 00:00:19,280
♪ With Jake the dog

9
00:00:19,350 --> 00:00:20,650
and Finn the human ♪

10
00:00:20,720 --> 00:00:22,180
♪ The fun will never end

11
00:00:22,250 --> 00:00:24,050
♪ It's Adventure Time

12
00:00:33,600 --> 00:00:35,560
[ squeaking ]

13
00:00:38,030 --> 00:00:39,270
What you building?

14
00:00:39,330 --> 00:00:41,340
Um, it's just a little
stick fort.

15
00:00:41,400 --> 00:00:42,240
Oh, rad.

16
00:00:42,300 --> 00:00:43,240
[ creak! ]

17
00:00:43,300 --> 00:00:45,640
Look.
It's just my size.

18
00:00:45,710 --> 00:00:47,240
[ both laugh ]

19
00:00:47,310 --> 00:00:50,280
Hey, get away from my fort,
you big, stinky monster!

20
00:00:50,350 --> 00:00:52,610
I like it when you get
small, Jake.

21
00:00:52,680 --> 00:00:53,780
Yeah, me too.

22
00:00:53,850 --> 00:00:56,120
[ rattling ]
Whoa!

23
00:00:56,180 --> 00:00:58,120
Whoa!
Peppermint Butler?

24
00:00:58,190 --> 00:01:02,190
Finn, Jake, the princess
wants to see you.

25
00:01:02,260 --> 00:01:04,330
As princess of Candy Kingdom,

26
00:01:04,390 --> 00:01:08,460
I'm in charge of
a lot of candy people.

27
00:01:08,530 --> 00:01:10,670
They rely on me.

28
00:01:10,730 --> 00:01:14,940
I can't imagine what might
happen to them if I was gone.

29
00:01:15,000 --> 00:01:19,140
And after my brush with death at
the hands of the lich,

30
00:01:19,210 --> 00:01:21,510
[yawning]
I realized something.

31
00:01:21,580 --> 00:01:24,850
I'm not gonna live forever,
Finn.

32
00:01:24,910 --> 00:01:28,250
[ whispering ]
I would if I could.

33
00:01:28,320 --> 00:01:32,250
But modern science
just isn't there yet,

34
00:01:32,320 --> 00:01:36,590
so I engineered a replacement
who can live forever.

35
00:01:38,330 --> 00:01:42,160
I call her Goliad.

36
00:01:42,230 --> 00:01:45,570
Aw, she's cute.

37
00:01:45,630 --> 00:01:47,170
[ laughs ]

38
00:01:47,240 --> 00:01:49,640
- Hi, Goliad. I'm Finn.
- And I'm Jake.

39
00:01:49,700 --> 00:01:52,410
[ British accent ]
Hi, Finn. Hi, Jake.

40
00:01:52,470 --> 00:01:53,810
- Hi, Goliad.
- Hi, Finn.

41
00:01:53,880 --> 00:01:55,680
What did you use to
make her?

42
00:01:55,740 --> 00:01:59,580
Oh, um, pretty standard
candy-creature soup.

43
00:02:01,620 --> 00:02:04,820
Some amino acids.

44
00:02:04,890 --> 00:02:08,020
Some algebra.

45
00:02:08,090 --> 00:02:11,060
And I threw in
one of my baby teeth

46
00:02:11,130 --> 00:02:14,730
so she'd have my DNA.

47
00:02:14,800 --> 00:02:17,800
BOTH:
Whoa, DNA?!

48
00:02:17,870 --> 00:02:22,200
Yeah. All it takes
is just one little tooth.

49
00:02:22,270 --> 00:02:25,710
Or... a single hair.

50
00:02:25,770 --> 00:02:29,010
It's a-a-a-all it takes.

51
00:02:32,510 --> 00:02:34,780
Princess Bubblegum,
are you okay?

52
00:02:34,850 --> 00:02:36,780
Yeah! I'm good!

53
00:02:36,850 --> 00:02:39,290
Haven't slept for a solid
83 hours, but...

54
00:02:39,350 --> 00:02:41,820
Yeah, I'm good.

55
00:02:41,890 --> 00:02:43,890
Oh, you should
go to bed.

56
00:02:43,960 --> 00:02:45,560
I can't go to bed.

57
00:02:45,630 --> 00:02:49,930
Goliad has huge,
mondo mama brains.

58
00:02:50,000 --> 00:02:52,470
I still need to fill them
with knowledge...

59
00:02:52,530 --> 00:02:55,170
[yawning]
on how to rule a kingdom.

60
00:02:55,240 --> 00:02:57,270
What? Let us teach her.

61
00:02:57,340 --> 00:02:59,110
Uh, okay.

62
00:02:59,170 --> 00:03:00,610
I guess that would be
all right.

63
00:03:00,680 --> 00:03:01,710
BOTH:
Yes!

64
00:03:01,780 --> 00:03:04,380
Teachers!
Teaching teachers!

65
00:03:04,450 --> 00:03:07,380
BOTH:
Whoo! Whoo! Whoo!

66
00:03:07,450 --> 00:03:08,850
Come on, Goliad.

67
00:03:08,920 --> 00:03:11,520
See you later, Princess!
Get some sleep.

68
00:03:11,590 --> 00:03:12,920
Wh-- hum? Hmm?

69
00:03:12,990 --> 00:03:14,260
Huh?

70
00:03:14,320 --> 00:03:15,790
Bye, guys.

71
00:03:15,860 --> 00:03:18,660
Look, Goliad.
This is a preschool.

72
00:03:18,730 --> 00:03:20,630
I'm gonna go set up some
obstacles and all that

73
00:03:20,700 --> 00:03:22,100
for you to learn on.
- Mm.

74
00:03:22,160 --> 00:03:24,330
- Is that okay?
- Yes. Thanks, Finn.

75
00:03:24,400 --> 00:03:26,330
I'm excited to learn.

76
00:03:26,400 --> 00:03:27,640
Okay. Great.

77
00:03:27,700 --> 00:03:29,300
Jake, you go and get some kids
from inside

78
00:03:29,370 --> 00:03:30,970
to help with the lesson
and such.

79
00:03:31,040 --> 00:03:32,510
Okay.
Come on, Goliad.

80
00:03:32,570 --> 00:03:34,880
Yes, Jake.

81
00:03:34,940 --> 00:03:36,680
[ indistinct shouting ]

82
00:03:36,740 --> 00:03:38,980
Um, hmm.

83
00:03:39,050 --> 00:03:41,720
[ screaming, grunting ]

84
00:03:41,780 --> 00:03:42,820
Uhh...

85
00:03:42,880 --> 00:03:44,650
[ laughing, crying ]

86
00:03:44,720 --> 00:03:47,560
Rotten, stinkin', jerkin'...

87
00:03:47,620 --> 00:03:48,460
[ gurgling ]

88
00:03:48,520 --> 00:03:50,260
Whaaa! Ohh!

89
00:03:50,330 --> 00:03:51,790
Rah! Rah! Rah!

90
00:03:51,860 --> 00:03:54,230
[ shouting ]

91
00:03:54,300 --> 00:03:57,170
Now, now. Settle down.

92
00:03:57,230 --> 00:04:01,140
Jake, these kids
seem pretty scary.

93
00:04:01,200 --> 00:04:03,640
Oh, no.
These kids ain't nothing.

94
00:04:03,710 --> 00:04:05,670
Kids croove doozyploon!

95
00:04:05,740 --> 00:04:07,440
Check this out.

96
00:04:07,510 --> 00:04:09,180
Hey, there, kids.
Who wants to play --

97
00:04:09,240 --> 00:04:10,680
- Get him!
- Get that stink!

98
00:04:10,750 --> 00:04:13,110
Uh, easy now, children.

99
00:04:13,180 --> 00:04:14,920
Get the brain!

100
00:04:14,980 --> 00:04:18,750
Get in his brain!

101
00:04:18,820 --> 00:04:21,320
Get in his eyes!

102
00:04:21,390 --> 00:04:22,220
[ gasps ]

103
00:04:22,290 --> 00:04:23,690
[ creak! Pop! ]

104
00:04:23,760 --> 00:04:26,160
[ grunting ]

105
00:04:26,230 --> 00:04:28,930
Listen up! You kids better
stop donkin' around!

106
00:04:29,000 --> 00:04:31,030
You're gonna mess up Goliad!

107
00:04:31,100 --> 00:04:33,270
[ barking ]

108
00:04:33,330 --> 00:04:35,140
It's my way or the highway,
get it?

109
00:04:35,200 --> 00:04:37,310
I'm Don Juan Cherry Tempo!

110
00:04:37,370 --> 00:04:39,810
Now march, glib blobbit!

111
00:04:39,870 --> 00:04:40,810
[ creak! ]

112
00:04:40,880 --> 00:04:43,010
Don't be acting all crazy.

113
00:04:43,080 --> 00:04:44,880
JAKE:
Whoa, holy shmow!

114
00:04:44,950 --> 00:04:47,550
Oh, hey.
Y'all are just in time.

115
00:04:47,620 --> 00:04:50,080
You ready to pop this croc's
back, Dr. Goliad?

116
00:04:50,150 --> 00:04:52,150
Yeah, I think so, Finn.

117
00:04:52,220 --> 00:04:54,890
I've learned a real lot already,
so far.

118
00:04:54,960 --> 00:04:57,890
<i>So </i>much...

119
00:04:57,960 --> 00:04:59,190
from Jake.

120
00:04:59,260 --> 00:05:01,560
Yeah, you know, Finn,
maybe this isn't

121
00:05:01,630 --> 00:05:03,770
such a good
idea, actually.

122
00:05:03,830 --> 00:05:05,470
Oh, no. It's cool.

123
00:05:05,530 --> 00:05:07,470
I got helmets for everybody.

124
00:05:07,540 --> 00:05:09,800
Okay, Goliad.
You ready to lead?

125
00:05:09,870 --> 00:05:10,940
Ready.

126
00:05:11,010 --> 00:05:12,310
Okay.

127
00:05:12,370 --> 00:05:14,710
In 3, 2, 1.
Go!

128
00:05:14,780 --> 00:05:16,110
All right, listen up!

129
00:05:16,180 --> 00:05:18,110
You kids better stop
donkin' around

130
00:05:18,180 --> 00:05:19,580
and get up that ramp!

131
00:05:19,650 --> 00:05:21,020
You're gonna mess up Goliad!

132
00:05:21,080 --> 00:05:25,050
I'm Don Jon Cherry Temp--
Cherry Tempo!

133
00:05:25,120 --> 00:05:27,220
It's my way or the highway,
glob globbit!

134
00:05:27,290 --> 00:05:28,690
[ grunting ]

135
00:05:28,760 --> 00:05:30,190
[ barking ]

136
00:05:30,260 --> 00:05:31,790
FINN: Stop, stop!

137
00:05:31,860 --> 00:05:33,230
No, Goliad, no!

138
00:05:33,290 --> 00:05:35,230
Leading isn't about
scaring people.

139
00:05:35,300 --> 00:05:37,230
You got to stay calm
and use your head.

140
00:05:37,300 --> 00:05:39,170
Use that beautiful brain,
girlfriend.

141
00:05:39,230 --> 00:05:41,540
My brain? Are you sure?

142
00:05:41,600 --> 00:05:45,340
Yeah. Don't be shy.
Try it on me. Lead me.

143
00:05:45,410 --> 00:05:46,970
Okay, Finn.

144
00:05:47,040 --> 00:05:48,710
Okay.

145
00:05:52,650 --> 00:05:53,680
Hmm.

146
00:05:53,750 --> 00:05:56,380
[ whirring ]

147
00:06:02,720 --> 00:06:04,490
[ bell dings ]

148
00:06:04,560 --> 00:06:07,600
[ gasping, coughing ]

149
00:06:07,660 --> 00:06:10,260
No, Goliad.
That's wrong, too.

150
00:06:10,330 --> 00:06:12,270
You can't just control people
or whatever.

151
00:06:12,330 --> 00:06:13,570
It's messed up.

152
00:06:13,630 --> 00:06:15,870
No, Finn. This way's good.

153
00:06:15,940 --> 00:06:18,040
Everyone did what I wanted --

154
00:06:18,110 --> 00:06:20,510
really fast, no mistakes,

155
00:06:20,580 --> 00:06:22,540
calm, like you said.

156
00:06:22,610 --> 00:06:25,380
This definitely is
the way to lead.

157
00:06:25,450 --> 00:06:27,150
Definitely.

158
00:06:27,220 --> 00:06:29,520
Uh, no, no.

159
00:06:29,580 --> 00:06:31,390
Wait. Is that true? Hmm.

160
00:06:31,450 --> 00:06:33,090
Come on, Goliad.

161
00:06:33,150 --> 00:06:35,490
Let's go see
Princess Bubblegum.

162
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
Princess!

163
00:06:36,620 --> 00:06:38,230
Goliad's got mind-control
powers!

164
00:06:38,290 --> 00:06:39,930
She got the wrong idea
about leadership.

165
00:06:39,990 --> 00:06:42,200
Oh, I was afraid
this might happen.

166
00:06:42,260 --> 00:06:43,900
Where is she now?

167
00:06:43,970 --> 00:06:46,000
We left her outside
in the garden!

168
00:06:47,900 --> 00:06:49,400
Hello, Goliad.

169
00:06:49,470 --> 00:06:51,240
Hello, Princess.

170
00:06:51,310 --> 00:06:53,370
I hear you learned
a lot today.

171
00:06:53,440 --> 00:06:55,510
Yes. I led the children.

172
00:06:55,580 --> 00:06:58,950
But Finn said you
used yelling and mind control.

173
00:06:59,010 --> 00:07:00,620
Yes. It was good.

174
00:07:00,680 --> 00:07:03,790
Goliad, let me tell you
something about leadership.

175
00:07:03,850 --> 00:07:05,990
You see this fat bee?

176
00:07:06,050 --> 00:07:08,160
She gets pollen
from this flower,

177
00:07:08,220 --> 00:07:10,220
but she's gentle

178
00:07:10,290 --> 00:07:13,160
and makes the flower happy
and pollinated.

179
00:07:13,230 --> 00:07:15,630
They both get what they need,

180
00:07:15,700 --> 00:07:18,300
and that's how
a leader should be.

181
00:07:18,370 --> 00:07:21,970
No, Princess.
Bee cares not for flower.

182
00:07:22,040 --> 00:07:25,010
If getting pollen hurts
or kills flower,

183
00:07:25,070 --> 00:07:27,010
bee would not care.

184
00:07:27,070 --> 00:07:29,340
Bee is stronger than flower.

185
00:07:29,410 --> 00:07:30,650
[ whirring ]

186
00:07:30,710 --> 00:07:34,380
Goliad is stronger
than bee.

187
00:07:34,450 --> 00:07:37,490
Goliad is stronger than all.

188
00:07:37,550 --> 00:07:38,720
[ gasps ]

189
00:07:38,790 --> 00:07:39,950
[ thinking ]
Oh, no.

190
00:07:40,020 --> 00:07:42,290
She's too far gone --
too corrupted.

191
00:07:42,360 --> 00:07:45,490
If we're not careful, she could
throw an ultra-tantrum

192
00:07:45,560 --> 00:07:47,530
and whang the castle apart.

193
00:07:47,600 --> 00:07:50,200
I'll have to disassemble her
and try again.

194
00:07:50,260 --> 00:07:52,400
- No, Princess.
- [ gasps ]

195
00:07:52,470 --> 00:07:55,440
This is my castle now.

196
00:08:00,370 --> 00:08:02,240
Don't worry, Princess.
We'll stop her.

197
00:08:02,310 --> 00:08:04,250
No, Finn.
Here's the plan.

198
00:08:04,310 --> 00:08:06,610
I'm going to build another
candy sphinx in my lab.

199
00:08:06,680 --> 00:08:09,420
It's the only thing that could
possibly match her.

200
00:08:09,480 --> 00:08:11,590
Just keep her busy
'til I return,

201
00:08:11,650 --> 00:08:13,620
and don't think about
the plan!

202
00:08:13,690 --> 00:08:15,990
She can read your minds!

203
00:08:18,890 --> 00:08:20,430
[ whirring ]

204
00:08:20,490 --> 00:08:22,800
Ohhh!

205
00:08:26,270 --> 00:08:27,640
BOTH:
Whoa!

206
00:08:27,700 --> 00:08:29,300
JAKE: [ growls ]

207
00:08:29,370 --> 00:08:32,110
[ barking ]

208
00:08:32,170 --> 00:08:34,440
[ thinking ]
Ugh, that eyeball.

209
00:08:34,510 --> 00:08:37,350
Just tuck that eyeball back
in its hole.

210
00:08:37,410 --> 00:08:41,380
[ barking continues ]

211
00:08:43,480 --> 00:08:45,450
Goliad, no!

212
00:08:45,520 --> 00:08:48,160
[ shrieks ]

213
00:08:48,220 --> 00:08:49,520
Ugh.

214
00:08:49,590 --> 00:08:50,790
[ thud! ]

215
00:08:50,860 --> 00:08:53,030
[ groaning ]

216
00:08:53,090 --> 00:08:54,930
Jake! Don't swallow!

217
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
[ whirring ]

218
00:08:56,560 --> 00:09:00,200
Uh, you're in Finn's bubble.

219
00:09:00,270 --> 00:09:02,200
[ thinking ]
Don't think about
the plan.

220
00:09:02,270 --> 00:09:05,010
Think of something else.
Think of something else.

221
00:09:05,070 --> 00:09:06,610
Don't worry, Princess,
we'll stop her.

222
00:09:06,670 --> 00:09:07,540
No, no!

223
00:09:07,610 --> 00:09:09,380
No, Finn.
She's ohhh...

224
00:09:09,440 --> 00:09:11,110
[ dolphin squeaks ]

225
00:09:11,180 --> 00:09:13,650
[ splash! ]

226
00:09:13,710 --> 00:09:17,690
Anyway, like I was saying,
she's far too powerful-l-l-l...

227
00:09:17,750 --> 00:09:19,050
Ugh! Unhhh!

228
00:09:19,120 --> 00:09:22,520
BOTH: Aah!

229
00:09:22,590 --> 00:09:25,130
Finn, she's far too powerful.
Here's the pl--

230
00:09:25,190 --> 00:09:26,730
Argh.

231
00:09:26,790 --> 00:09:29,400
♪ I'm a buff baby that
can dance like a man ♪

232
00:09:29,460 --> 00:09:35,170
♪ I can shake-a my fanny, I can
shake-a my...waahhh!

233
00:09:35,240 --> 00:09:36,870
Here's the plan.

234
00:09:36,940 --> 00:09:39,970
- No!
- I'm going to...

235
00:09:40,040 --> 00:09:42,680
PRINCESS:
Goliad, no!

236
00:09:51,190 --> 00:09:54,020
Wait, brother.
Why must we fight?

237
00:09:54,090 --> 00:09:56,660
Rule with me!

238
00:09:56,720 --> 00:09:57,660
[ squawks ]

239
00:09:57,730 --> 00:09:59,230
No, brother.
Don't you see?

240
00:09:59,290 --> 00:10:00,830
They're turning us against --

241
00:10:00,900 --> 00:10:02,800
[ squawking ]

242
00:10:02,860 --> 00:10:04,300
So be it.

243
00:10:04,370 --> 00:10:05,970
Finn, are you
okay?

244
00:10:06,030 --> 00:10:08,200
Yeah.
That dude saved me.

245
00:10:08,270 --> 00:10:10,970
That's Stormo,
Goliad's new brother.

246
00:10:11,040 --> 00:10:12,940
Well, what are they
doing now?

247
00:10:13,010 --> 00:10:15,310
They're about to
have a psychic showdown.

248
00:10:15,380 --> 00:10:18,010
[ whirring ]

249
00:10:23,720 --> 00:10:25,650
Whoa, man!

250
00:10:25,720 --> 00:10:28,060
So, like, I guess they're so
evenly matched

251
00:10:28,120 --> 00:10:30,730
that it's a stale--
blaghhh!

252
00:10:30,790 --> 00:10:33,090
It's a stale--
flughhhh!

253
00:10:33,160 --> 00:10:34,760
Ughh, blah!

254
00:10:34,830 --> 00:10:37,160
They're so evenly
matched that it's a stalemate.

255
00:10:37,230 --> 00:10:38,900
Yes.

256
00:10:38,970 --> 00:10:40,130
Stormo sacrificed himself

257
00:10:40,200 --> 00:10:42,370
to keep Goliad in check
for all eternity.

258
00:10:42,440 --> 00:10:45,470
Well, that's pretty cool,
but I don't understand.

259
00:10:45,540 --> 00:10:47,480
If Goliad and Stormo
are the same,

260
00:10:47,540 --> 00:10:49,210
how come Stormo is
a good guy?

261
00:10:49,280 --> 00:10:51,150
Oh, that's simple.

262
00:10:51,210 --> 00:10:54,220
I used some of your heroic DNA
in Stormo's recipe

263
00:10:54,280 --> 00:10:57,280
and not Goliad's.

264
00:10:57,350 --> 00:10:59,150
Oh. Whoa.

265
00:10:59,220 --> 00:11:03,020
So, that means Stormo is,
like, my son?

266
00:11:03,090 --> 00:11:06,060
Well, yeah,
in a way.

267
00:11:07,960 --> 00:11:12,200
Happy birthday, Stormo.

268
00:11:14,270 --> 00:11:18,370
♪ Come along with me

269
00:11:18,440 --> 00:11:22,110
♪ and the butterflies and bees

270
00:11:22,180 --> 00:11:26,210
♪ We can wander
through the forest ♪

271
00:11:26,280 --> 00:11:30,220
♪ and do so as we please

272
00:11:30,280 --> 00:11:34,220
♪ Come along with me

273
00:11:34,290 --> 00:11:36,590
♪ to a cliff under a tree

274
00:11:40,690 --> 00:11:42,530
This party is so crazy!!

