﻿1
00:00:01,900 --> 00:00:03,130
[ mouse squeaks ]

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,870
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,500 --> 00:00:08,170
[ all cheering ]

4
00:00:10,740 --> 00:00:12,410
[ screeches ]

5
00:00:13,540 --> 00:00:14,640
♪ Adventure time

6
00:00:14,710 --> 00:00:15,940
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:16,010 --> 00:00:18,550
♪ We'll go to
very distant lands ♪

8
00:00:18,610 --> 00:00:19,710
♪ With Jake the dog

9
00:00:19,780 --> 00:00:21,080
and Finn the human ♪

10
00:00:21,150 --> 00:00:22,620
♪ The fun will never end

11
00:00:22,680 --> 00:00:24,490
♪ It's Adventure Time

12
00:00:33,400 --> 00:00:35,230
Both:
Aaaaaaaaaaaaaah!

13
00:00:35,300 --> 00:00:36,870
Oh [chuckles]
What?

14
00:00:36,930 --> 00:00:38,430
Where are we?

15
00:00:38,500 --> 00:00:39,670
I don't know.

16
00:00:39,730 --> 00:00:41,770
What did we do last night?

17
00:00:41,840 --> 00:00:44,610
Mayhaps we drank juice
of the elder toad.

18
00:00:44,670 --> 00:00:45,970
Nah, I doubt it.

19
00:00:46,040 --> 00:00:48,910
Yo, do you see this?
We're in a cage.

20
00:00:48,980 --> 00:00:50,850
Do you think we,
like, did something wrong?

21
00:00:50,910 --> 00:00:52,150
Yeah, right.

22
00:00:52,210 --> 00:00:54,020
When did we ever
did wrong actions?

23
00:00:54,080 --> 00:00:55,420
Get real.

24
00:00:55,480 --> 00:00:56,790
Who you calling?

25
00:00:56,850 --> 00:00:58,390
I'm calling Beemo --
see if he knows what happened.

26
00:00:58,450 --> 00:00:59,850
[ dialing ]

27
00:00:59,920 --> 00:01:01,420
[ muttering ] You know,
with us being here and junk...

28
00:01:01,490 --> 00:01:02,560
With my new camera phone.

29
00:01:02,620 --> 00:01:04,030
Wait. Come here.

30
00:01:04,090 --> 00:01:05,290
What?

31
00:01:05,360 --> 00:01:07,660
I guess I vid-taped
a buttload of stuff on here.

32
00:01:07,730 --> 00:01:09,730
Play it
for the clues within.

33
00:01:09,800 --> 00:01:11,330
Okay, play.

34
00:01:11,400 --> 00:01:12,630
[ static ]

35
00:01:12,700 --> 00:01:13,570
Did you take it yet?

36
00:01:13,640 --> 00:01:15,040
Recording.

37
00:01:15,100 --> 00:01:17,140
Okay, get a shot
of the portal.

38
00:01:17,210 --> 00:01:19,140
Gonna go through this biz.

39
00:01:19,210 --> 00:01:21,140
All right, let's do --
[ zap! ]

40
00:01:21,210 --> 00:01:22,940
Oh, no! What?!

41
00:01:23,010 --> 00:01:24,610
Battery crunked out.

42
00:01:24,680 --> 00:01:27,180
Dude, do you remember
any of that mess?

43
00:01:27,250 --> 00:01:28,220
No.

44
00:01:28,280 --> 00:01:29,720
But I guess we're
here on purpose?

45
00:01:29,780 --> 00:01:34,020
So, we opened a portal
to somewhere, but where?

46
00:01:34,090 --> 00:01:35,220
The Nightosphere.

47
00:01:35,290 --> 00:01:39,160
BOTH:
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah...

48
00:01:39,230 --> 00:01:40,760
You're in the Nightosphere.

49
00:01:40,830 --> 00:01:41,730
Are you sure?

50
00:01:41,800 --> 00:01:43,130
Uh, yes.

51
00:01:43,200 --> 00:01:45,000
You got thrown in jail.

52
00:01:45,070 --> 00:01:46,730
Look.

53
00:01:47,340 --> 00:01:48,600
[ shing! ]

54
00:01:48,670 --> 00:01:52,240
[ demons moaning, howling ]

55
00:01:52,310 --> 00:01:53,410
Look!

56
00:01:53,480 --> 00:01:54,310
[ gasps ]

57
00:01:54,380 --> 00:01:55,910
Marceline's dad!

58
00:01:55,980 --> 00:01:57,880
We really are
in the Nightosphere!

59
00:01:57,950 --> 00:01:59,550
Up and at 'em, people.

60
00:01:59,610 --> 00:02:01,280
Everyone out of your cages.

61
00:02:02,980 --> 00:02:05,190
My shift is over,
and no one's shown up, so...

62
00:02:05,250 --> 00:02:06,860
Whoa, wait.

63
00:02:06,920 --> 00:02:07,920
You're letting us go?

64
00:02:07,990 --> 00:02:11,030
I mean...
yeah, but not really.

65
00:02:11,090 --> 00:02:13,230
You're in the Nightosphere,
so...

66
00:02:13,290 --> 00:02:15,130
So... what?

67
00:02:15,200 --> 00:02:16,700
Is there an outlet
somewhere for this?

68
00:02:16,760 --> 00:02:18,270
[ chuckles ]

69
00:02:18,330 --> 00:02:19,770
[ laughs evilly ]

70
00:02:19,830 --> 00:02:21,000
Hey, come on!

71
00:02:21,070 --> 00:02:22,840
Just tell us how we
can get back to our world.

72
00:02:22,900 --> 00:02:25,040
You can't leave
the Nightosphere --

73
00:02:25,110 --> 00:02:26,810
not unless he lets you.

74
00:02:26,880 --> 00:02:28,510
BOTH:
Marceline's dad.

75
00:02:28,580 --> 00:02:31,150
Yeah, that's Hunson Abadeer.
He runs this place.

76
00:02:31,210 --> 00:02:32,580
[ chittering ]

77
00:02:32,650 --> 00:02:34,450
Hunson Abadeer?

78
00:02:34,520 --> 00:02:36,080
[ chuckles ]
All right.

79
00:02:36,150 --> 00:02:37,850
Well, dude,
how do we talk to him?

80
00:02:37,920 --> 00:02:39,120
You can't
just talk to the boss.

81
00:02:39,190 --> 00:02:40,760
You gotta
make an appointment.

82
00:02:40,820 --> 00:02:42,860
Yeah, but we don't
even know why we're here.

83
00:02:42,920 --> 00:02:44,560
And what's up with this?

84
00:02:44,630 --> 00:02:47,260
Ugh. Ah. Oh, oh, sick!

85
00:02:47,330 --> 00:02:49,900
You touch that stuff?

86
00:02:49,960 --> 00:02:51,270
Later, fools.

87
00:02:51,330 --> 00:02:54,640
[ demons cheering ]

88
00:02:54,700 --> 00:02:56,840
Hey! Hey, is there an
outlet anywhere?

89
00:02:56,910 --> 00:02:58,440
[ whining ]
You guys!

90
00:02:58,510 --> 00:03:00,580
Maybe this is where they
put all the dummy demons.

91
00:03:00,640 --> 00:03:02,340
[ baby-talk voice ]
Right, big guy?

92
00:03:02,410 --> 00:03:04,110
You're not so smart, right?

93
00:03:04,180 --> 00:03:05,410
Yea-a-a-h.

94
00:03:05,480 --> 00:03:06,650
Let's go out that hole, man.

95
00:03:06,710 --> 00:03:08,880
Okay, get on.

96
00:03:08,950 --> 00:03:12,620
[ creeeeeeeeak! ]

97
00:03:12,690 --> 00:03:15,590
[ demons screeching ]

98
00:03:15,660 --> 00:03:18,130
[ demons screaming ]

99
00:03:22,400 --> 00:03:24,730
[ screaming continues ]

100
00:03:27,900 --> 00:03:29,570
[ chomp! ]

101
00:03:38,150 --> 00:03:40,620
Mm-hmm. Mm-hmm.

102
00:03:40,680 --> 00:03:41,580
Pretty neat.

103
00:03:41,650 --> 00:03:43,650
[ zap! zap! zap! ]
Whoa! Look!

104
00:03:43,720 --> 00:03:45,350
[ zap! zap! zap! zap! ]

105
00:03:45,420 --> 00:03:48,090
Charlic, don't socialize
with the smaller demons!

106
00:03:48,160 --> 00:03:49,390
They're dirty and stupid!

107
00:03:49,460 --> 00:03:50,690
Whoa!

108
00:03:50,760 --> 00:03:51,890
Daddy!

109
00:03:51,960 --> 00:03:54,330
[ zap! zap! zap! zap! ]

110
00:03:54,400 --> 00:03:55,600
[ birds cawing ]

111
00:03:55,660 --> 00:03:57,000
What is that?

112
00:03:57,070 --> 00:03:59,070
I think it's, like,
sentient blood mist.

113
00:03:59,130 --> 00:04:00,170
Cool.

114
00:04:00,230 --> 00:04:01,470
Come on.

115
00:04:01,540 --> 00:04:03,610
Let's see if anyone knows
where Hunson Abadeer is.

116
00:04:03,670 --> 00:04:05,840
All right.
Well, how about that dude?

117
00:04:05,910 --> 00:04:07,910
-Okay.
-[ growling ]

118
00:04:07,980 --> 00:04:11,250
Yo, bros! How do we talk
to Hunson Abadeer?

119
00:04:11,310 --> 00:04:13,980
[ echoing ]
The teller can help you.

120
00:04:14,050 --> 00:04:18,020
Get in my flipping belly,
and I will transport you.

121
00:04:18,090 --> 00:04:20,990
My insides are habitable.

122
00:04:21,060 --> 00:04:24,330
You will not be digested.

123
00:04:24,390 --> 00:04:25,930
[ creeeeeeeeak! ]

124
00:04:25,990 --> 00:04:27,660
[ poof! ]

125
00:04:31,700 --> 00:04:33,270
Bye, mister!

126
00:04:33,330 --> 00:04:34,940
Who's the teller?

127
00:04:35,000 --> 00:04:36,170
That guy?

128
00:04:36,240 --> 00:04:37,440
Okay, bozos, make room.

129
00:04:37,510 --> 00:04:39,310
Make room. Make room.

130
00:04:39,370 --> 00:04:40,680
Ouch! Come on!

131
00:04:40,740 --> 00:04:42,540
Scooch over, fatty.

132
00:04:42,610 --> 00:04:43,980
I can't, dude.

133
00:04:44,050 --> 00:04:45,850
This outbox is packed tighter
than my tummy tunnel

134
00:04:45,910 --> 00:04:48,250
when I can't make brown
on the camping trips

135
00:04:48,320 --> 00:04:49,550
because of my anxieties.

136
00:04:49,620 --> 00:04:51,090
And I have I.B.S., also.

137
00:04:51,150 --> 00:04:52,320
Ow!

138
00:04:52,390 --> 00:04:54,420
Hey, guy!
Are you the teller?

139
00:04:54,490 --> 00:04:57,160
No. No, no, this is the
line to meet the teller.

140
00:04:57,230 --> 00:04:58,990
No, man!
Are you for real?

141
00:04:59,060 --> 00:05:01,600
How long's the wait?
-I don't know.

142
00:05:01,660 --> 00:05:04,370
I just like to row around
on top of their heads.

143
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Bunk that!

144
00:05:05,500 --> 00:05:06,670
Hey, do you know about this?

145
00:05:06,730 --> 00:05:08,770
I, uh -- ohh. No.

146
00:05:08,840 --> 00:05:10,740
[ sighs ]
Sick.

147
00:05:10,810 --> 00:05:12,740
Why do we need to
see the teller anyway?

148
00:05:12,810 --> 00:05:14,380
We just want to
see Hunson Abadeer

149
00:05:14,440 --> 00:05:15,810
and find out
what happened to us.

150
00:05:15,880 --> 00:05:18,580
The teller will get you
in touch with Hunson Abadeer.

151
00:05:18,650 --> 00:05:20,480
We got systems down here.

152
00:05:20,550 --> 00:05:22,880
You got to swim the proper
channels, you know?

153
00:05:22,950 --> 00:05:24,390
Youse ain't special!

154
00:05:24,450 --> 00:05:26,120
Youse got to wait
like the rest of youse!

155
00:05:26,190 --> 00:05:27,460
Us.

156
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
[ groans ]
Where's the line start?

157
00:05:29,790 --> 00:05:31,630
Oh [sighs] I don't know.

158
00:05:31,690 --> 00:05:33,900
The thing sort
of governs itself.

159
00:05:35,730 --> 00:05:38,070
BOTH:
[ grunting ]

160
00:05:38,130 --> 00:05:39,830
Tight!

161
00:05:39,900 --> 00:05:41,000
Ow!

162
00:05:41,070 --> 00:05:42,100
[ whimpering ]

163
00:05:42,170 --> 00:05:43,370
That guy stinks.

164
00:05:43,440 --> 00:05:45,040
[ laughing ]

165
00:05:45,110 --> 00:05:47,180
Excuse me! Excuse me!

166
00:05:47,240 --> 00:05:48,310
Big man? Over here!

167
00:05:48,380 --> 00:05:50,340
Huh? What, me?

168
00:05:50,410 --> 00:05:52,950
Uh, yeah. How long have
you been in line for?

169
00:05:53,010 --> 00:05:54,380
How...long?

170
00:05:54,450 --> 00:05:58,650
[ sobbing ]

171
00:05:58,720 --> 00:06:00,050
Oh, butt traps.

172
00:06:00,120 --> 00:06:02,060
Jake, stretch us to the front.

173
00:06:02,120 --> 00:06:03,690
ALL:
No cutting!

174
00:06:03,760 --> 00:06:06,890
I will kill you with
all my hopes and regrets!

175
00:06:06,960 --> 00:06:09,530
All right, dudes, chill!
We'll wait.

176
00:06:11,100 --> 00:06:14,170
[ whistling ]

177
00:06:15,570 --> 00:06:16,400
[ flies buzzing ]

178
00:06:16,470 --> 00:06:18,140
[ breathing shallowly ]

179
00:06:18,210 --> 00:06:19,870
[ hoarsely ]
I can't feel my legs.

180
00:06:21,580 --> 00:06:24,810
BOTH:
[ sobbing, whimpering ]

181
00:06:28,350 --> 00:06:30,420
Say something!
Say something to me!

182
00:06:30,490 --> 00:06:32,390
I... can't.

183
00:06:32,450 --> 00:06:35,120
I got nothing to say anymore.

184
00:06:35,190 --> 00:06:37,130
Just make up words, then!

185
00:06:37,190 --> 00:06:39,790
Bloo-be-de bloo bloo
bloo-blee-blee blah!

186
00:06:39,860 --> 00:06:41,530
Shree shrah ha--

187
00:06:44,570 --> 00:06:45,730
Hey, check it out.

188
00:06:45,800 --> 00:06:47,030
We're at the front
of the line.

189
00:06:47,100 --> 00:06:48,400
BOTH:
Whoo-hoo!

190
00:06:48,470 --> 00:06:49,440
Yo, yo!

191
00:06:49,500 --> 00:06:50,610
We want to talk
to Abadeer!

192
00:06:50,670 --> 00:06:52,210
What? Oh.

193
00:06:52,270 --> 00:06:53,470
When your thingy comes up,

194
00:06:53,540 --> 00:06:55,410
Hunson Abadeer will
see you through the door.

195
00:06:55,480 --> 00:06:57,210
42 million?!

196
00:06:57,280 --> 00:06:58,850
What's the number on the door?

197
00:06:58,910 --> 00:07:02,520
41 million...zabba, dabba...
[ muttering ]

198
00:07:02,580 --> 00:07:04,190
We're next! Whew!

199
00:07:04,250 --> 00:07:06,020
Man, I thought I
was gonna throw up.

200
00:07:06,090 --> 00:07:07,160
[ ka-ching! ]

201
00:07:07,220 --> 00:07:08,260
That's us!

202
00:07:08,320 --> 00:07:09,520
Yay!

203
00:07:09,590 --> 00:07:11,730
Noooooooooo!

204
00:07:14,760 --> 00:07:16,230
I'm gonna lose it!

205
00:07:16,300 --> 00:07:21,000
[ wailing ]

206
00:07:21,070 --> 00:07:22,840
Hey, do you know if
there's an outlet anywhere?

207
00:07:22,900 --> 00:07:24,240
No.

208
00:07:24,310 --> 00:07:26,010
Do you know what
this is all about?

209
00:07:26,070 --> 00:07:28,280
No.
- [ wailing continues ]

210
00:07:28,340 --> 00:07:29,880
Gross.

211
00:07:29,940 --> 00:07:31,510
[ wailing stops ]

212
00:07:31,580 --> 00:07:33,480
What's going on, buddy?
You giving up?

213
00:07:33,550 --> 00:07:36,250
[ whimpers ]
I guess.

214
00:07:36,320 --> 00:07:38,390
You don't want to just
stick it out a little more?

215
00:07:38,450 --> 00:07:40,690
I don't know if my little-boy
heart can take it.

216
00:07:40,760 --> 00:07:41,820
Listen, Finn.

217
00:07:41,890 --> 00:07:42,820
Are you listening?

218
00:07:42,890 --> 00:07:44,290
Mm-hmm.

219
00:07:44,360 --> 00:07:46,260
Your heart may be small,

220
00:07:46,330 --> 00:07:48,200
but it's strong as
a bull donk!

221
00:07:48,260 --> 00:07:49,860
And I know.

222
00:07:49,930 --> 00:07:51,730
You can wait
through this line

223
00:07:51,800 --> 00:07:53,300
so we can
meet Hunson Abadeer

224
00:07:53,370 --> 00:07:55,340
and find out
why we're here

225
00:07:55,400 --> 00:07:57,440
and why we're in
a pile of Banyanles.

226
00:07:57,510 --> 00:08:00,510
'Cause you're a champ!
Okay?!

227
00:08:00,580 --> 00:08:01,810
[ unenthused ]
Okay.

228
00:08:01,880 --> 00:08:04,480
Jozu des gamate ne.

229
00:08:04,550 --> 00:08:06,610
Well, at least I can
see the end of the line ...

230
00:08:06,680 --> 00:08:07,820
I think.

231
00:08:07,880 --> 00:08:09,820
Let's wait the heck
out of this line!

232
00:08:09,880 --> 00:08:12,990
That's it, champ!
[ chuckles ]

233
00:08:13,050 --> 00:08:15,920
Pretty pumped up.
-I'm super pumped!

234
00:08:15,990 --> 00:08:18,360
[ thunder rumbles ]

235
00:08:18,430 --> 00:08:23,030
Does anyone
need to go pee-pees?!

236
00:08:23,100 --> 00:08:26,500
Go ahead.

237
00:08:26,570 --> 00:08:28,800
Okay.

238
00:08:28,870 --> 00:08:32,670
Who's here with a question
for Mr. Abadeer?

239
00:08:32,740 --> 00:08:33,940
Oh, yeah.

240
00:08:34,010 --> 00:08:35,810
We've got questions.

241
00:08:35,880 --> 00:08:39,580
[ zap! zap! zap! zap! zap! ]
[ zap! zap! zap! zap! zap! ]

242
00:08:39,650 --> 00:08:42,420
[ gasps ]
Put your hand down, Finn!

243
00:08:42,480 --> 00:08:43,850
No way, dude!
I've got questions!

244
00:08:43,920 --> 00:08:45,390
[ zap! zap! zap! zap! zap! ]

245
00:08:45,450 --> 00:08:47,420
[ zap! zap! zap! zap! zap! ]

246
00:08:47,490 --> 00:08:49,290
What the hey, Jake?!

247
00:08:49,360 --> 00:08:50,790
It's not answering questions,
man.

248
00:08:50,860 --> 00:08:52,590
That thing's gonna
bake our beans!

249
00:08:52,660 --> 00:08:54,630
[ shing! ]

250
00:08:54,700 --> 00:08:57,000
Hey, blood-mist cloud!
What happened to us?!

251
00:08:57,060 --> 00:08:59,300
Why can't we remember
anyth--

252
00:08:59,370 --> 00:09:01,800
Oh. It's gone.

253
00:09:01,870 --> 00:09:03,540
Look.

254
00:09:05,740 --> 00:09:07,310
Ride me, partner.

255
00:09:07,380 --> 00:09:08,210
Hup!

256
00:09:08,280 --> 00:09:09,940
[ neighing ]

257
00:09:12,310 --> 00:09:15,050
Hey, cloud!
Where's Abadeer?!

258
00:09:15,120 --> 00:09:17,620
Whoa.
Look at all these paintings.

259
00:09:17,690 --> 00:09:20,420
I think this is
Hunson Abadeer's house.

260
00:09:22,890 --> 00:09:24,260
Hey!

261
00:09:24,330 --> 00:09:25,590
Hunson Abadeer!

262
00:09:25,660 --> 00:09:28,630
How dare you chumps
trespass here?

263
00:09:28,700 --> 00:09:30,600
We just want to
go home, man.

264
00:09:30,670 --> 00:09:32,400
Yeah. Why'd you lock us up,
Abadeer?

265
00:09:32,470 --> 00:09:34,270
When Marceline finds
out about this,

266
00:09:34,340 --> 00:09:36,570
it's gonna stir up some heavy
daddy-daughter issues!

267
00:09:36,640 --> 00:09:40,110
No one leaves
the Nightosphere!

268
00:09:40,170 --> 00:09:41,540
Aw, come on, man!

269
00:09:41,610 --> 00:09:42,540
[ zap! ]

270
00:09:42,610 --> 00:09:43,740
No one!

271
00:09:43,810 --> 00:09:46,080
No one leaves
the Nightosphere!

272
00:09:46,150 --> 00:09:47,820
[ zap! ]

273
00:09:50,550 --> 00:09:52,220
[ zap! ]

274
00:09:53,390 --> 00:09:57,190
Come with me, you juicy,
little, mortal soul.

275
00:10:00,360 --> 00:10:01,660
[ pbft! ]

276
00:10:01,730 --> 00:10:03,700
[ clatter! ]
Finn!

277
00:10:10,540 --> 00:10:12,470
Oh, my log, Jake.
You found the portal!

278
00:10:12,540 --> 00:10:13,770
Huh?

279
00:10:13,840 --> 00:10:15,510
BOTH:
Aaaaaaaaaaaaaah!

280
00:10:15,580 --> 00:10:17,240
[ panting ]

281
00:10:19,780 --> 00:10:21,120
[ grunting ]

282
00:10:21,180 --> 00:10:22,480
[ creak! ]
Huh?!

283
00:10:22,550 --> 00:10:23,920
We don't want to hurt you,
Abadeer.

284
00:10:23,990 --> 00:10:25,350
Just let us go!

285
00:10:25,420 --> 00:10:29,520
[ laughing evilly ]

286
00:10:30,590 --> 00:10:33,090
Ugh!
[ groans ]

287
00:10:33,160 --> 00:10:35,730
[ shrieking ]

288
00:10:35,800 --> 00:10:37,260
- FINN: Hyah!
- Ow!

289
00:10:37,330 --> 00:10:38,430
[ grunts ]

290
00:10:38,500 --> 00:10:39,470
Rrragh!

291
00:10:39,530 --> 00:10:43,570
[ shrieking ]

292
00:10:43,640 --> 00:10:45,740
What the--?
[ shrieking continues ]

293
00:10:45,810 --> 00:10:47,210
BOTH:
Marceline?!

294
00:10:47,270 --> 00:10:49,110
I'm gonna close
this portal!

295
00:10:49,180 --> 00:10:50,410
[ hisses ]

296
00:10:50,480 --> 00:10:52,810
You're forbidden to come
back to the Nightosphere!

297
00:10:52,880 --> 00:10:54,850
But, Marcy!
Let us help you!

298
00:10:54,920 --> 00:10:58,190
It's too late!
Stay away from me!

299
00:10:58,250 --> 00:11:01,960
Foreve-e-e-e-e-e-e-e-r!

300
00:11:02,020 --> 00:11:03,520
Marceline's in trouble.

301
00:11:03,590 --> 00:11:05,630
We gotta go back
and save her!

302
00:11:05,690 --> 00:11:08,230
All right, but I'm
gonna take a shower first.

303
00:11:10,000 --> 00:11:12,400
[ sniffing ]

304
00:11:14,000 --> 00:11:18,040
♪ Come along with me

305
00:11:18,110 --> 00:11:21,910
♪ And the butterflies
and bees ♪

306
00:11:21,980 --> 00:11:25,550
♪ We can wander
through the forest ♪

307
00:11:25,610 --> 00:11:30,020
♪ And do so as we please

308
00:11:30,080 --> 00:11:33,820
♪ Come along with me

309
00:11:33,890 --> 00:11:36,720
♪ To a cliff under a tree

310
00:11:39,730 --> 00:11:41,960
This party is so crazy!

