﻿1
00:00:01,660 --> 00:00:02,760
[ mouse squeaks ]

2
00:00:02,830 --> 00:00:04,500
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,400 --> 00:00:08,070
[ all cheering ]

4
00:00:10,570 --> 00:00:12,240
[ screeches ]

5
00:00:13,510 --> 00:00:14,580
♪ Adventure Time

6
00:00:14,640 --> 00:00:16,040
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:16,110 --> 00:00:18,550
♪ We'll go to very
distant lands ♪

8
00:00:18,610 --> 00:00:21,050
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪

9
00:00:21,120 --> 00:00:22,550
♪ The fun will never end

10
00:00:22,620 --> 00:00:24,520
♪ It's Adventure Time

11
00:00:34,730 --> 00:00:37,130
[ yawning ]

12
00:00:37,200 --> 00:00:39,100
Man, let's go home.

13
00:00:39,170 --> 00:00:40,200
Nuts to that.

14
00:00:40,270 --> 00:00:41,770
I want to find
a mystery cave.

15
00:00:41,840 --> 00:00:43,070
[ sighs ]

16
00:00:43,140 --> 00:00:45,940
But, Finn, I'm getting all
cranky around my joke-hole.

17
00:00:46,010 --> 00:00:47,040
Oof!

18
00:00:47,110 --> 00:00:47,780
Ow!

19
00:00:47,840 --> 00:00:48,780
Ooh la-la!

20
00:00:48,840 --> 00:00:49,680
What's that?

21
00:00:49,740 --> 00:00:50,680
Mystery cave!

22
00:00:50,750 --> 00:00:51,810
Come on, Jake!

23
00:00:51,880 --> 00:00:54,720
[ grunting ]

24
00:00:54,780 --> 00:00:56,450
Oh, my glory.

25
00:01:03,930 --> 00:01:04,990
Dude, no!

26
00:01:05,060 --> 00:01:06,760
Don't touch that thing.

27
00:01:06,830 --> 00:01:09,560
It's probably got some kind
of sacred significance.

28
00:01:09,630 --> 00:01:12,000
Yeah, I want it for
my sacred bathroom.

29
00:01:12,070 --> 00:01:13,970
[ whirl! ]

30
00:01:14,040 --> 00:01:15,040
Finn?

31
00:01:15,100 --> 00:01:17,010
[ swirl! ]

32
00:01:17,070 --> 00:01:17,810
[ who-o-o-ing! ]

33
00:01:17,870 --> 00:01:18,740
[ gasps ]

34
00:01:18,810 --> 00:01:19,710
Oh, my jah!

35
00:01:19,770 --> 00:01:21,780
Finn's become one
with the lamb!

36
00:01:21,840 --> 00:01:23,580
[ sproing! ]

37
00:01:23,650 --> 00:01:24,250
Huh?

38
00:01:24,310 --> 00:01:26,650
[ spring! sprang! ]

39
00:01:26,710 --> 00:01:28,250
[ roar! whoosh! ]

40
00:01:28,320 --> 00:01:30,950
Jake!
You see this crazy jazz?

41
00:01:31,020 --> 00:01:32,690
We'll get through this,
my bro.

42
00:01:32,750 --> 00:01:36,360
I swear I'm gonna get
you out of that lamb.

43
00:01:39,160 --> 00:01:40,830
[ ding! ding! ]

44
00:01:40,900 --> 00:01:41,860
Jake!

45
00:01:41,930 --> 00:01:43,260
Come on.
Quit messing with me.

46
00:01:43,330 --> 00:01:45,030
Whoa!

47
00:01:45,100 --> 00:01:46,270
Ow. Ow.

48
00:01:46,330 --> 00:01:47,700
[ plunk! ]
Ow.

49
00:01:47,770 --> 00:01:49,440
[ creak! thunk! ]

50
00:01:51,970 --> 00:01:53,780
[ sighs ]

51
00:01:53,840 --> 00:01:54,980
[ sighs ]

52
00:01:55,040 --> 00:01:56,950
Wish I knew how
to free you, bro.

53
00:01:57,010 --> 00:01:58,750
[ hollow wheezing ]

54
00:01:58,810 --> 00:02:00,350
Me too, bro.

55
00:02:00,420 --> 00:02:02,350
Pbbbbbt!

56
00:02:02,420 --> 00:02:03,720
Thbbt!

57
00:02:03,790 --> 00:02:05,250
Thbbbt!

58
00:02:05,320 --> 00:02:06,750
Pbbbbbt!

59
00:02:06,820 --> 00:02:08,390
Beemo,
stop fake-farting!

60
00:02:08,460 --> 00:02:11,060
But Finn always
loved Beemo farting.

61
00:02:11,130 --> 00:02:12,630
Thbbt!

62
00:02:12,690 --> 00:02:13,800
Thbbt!

63
00:02:13,860 --> 00:02:15,100
[ laughs ]

64
00:02:15,160 --> 00:02:16,000
Hmm.

65
00:02:16,060 --> 00:02:17,670
That's it!

66
00:02:17,730 --> 00:02:20,340
We'll do all Finn's favorite
stuff till he comes out!

67
00:02:20,400 --> 00:02:22,740
Beemo,
play Finn's favorite song!

68
00:02:22,800 --> 00:02:24,310
Okay!

69
00:02:24,370 --> 00:02:25,870
<i>♪ three baby spiders... </i>

70
00:02:25,940 --> 00:02:27,740
What?! No!

71
00:02:27,810 --> 00:02:28,840
[ laughter ]

72
00:02:28,910 --> 00:02:30,680
No! Not this song!

73
00:02:30,750 --> 00:02:34,850
♪ The rain came down,
and it was no fun ♪

74
00:02:34,920 --> 00:02:36,920
Are you hearing this, buddy?

75
00:02:36,990 --> 00:02:39,090
Guys, I haven't liked
this song since I was 2!

76
00:02:39,150 --> 00:02:40,320
Aggggh!

77
00:02:40,390 --> 00:02:42,320
[ laughter continues ]

78
00:02:42,390 --> 00:02:43,890
Cut it out!

79
00:02:43,960 --> 00:02:44,830
[ bang! foing! ]

80
00:02:44,890 --> 00:02:46,690
[ whoosh! ]

81
00:02:46,760 --> 00:02:48,700
[ whoosh! ]

82
00:02:48,760 --> 00:02:49,200
[ leaves rustle ]

83
00:02:49,260 --> 00:02:50,670
Leaf Princess!

84
00:02:50,730 --> 00:02:52,930
Come to me,
my arboreal beauty!

85
00:02:53,000 --> 00:02:53,940
Gotcha!

86
00:02:54,000 --> 00:02:55,170
[ scoffs ]

87
00:02:55,240 --> 00:02:57,770
It's just a dumb, old leaf,
you dumb, old Ice King.

88
00:02:57,840 --> 00:02:59,170
I know,
but it's mine.

89
00:02:59,240 --> 00:03:00,880
Wait! What?

90
00:03:00,940 --> 00:03:02,210
Ice King,
you can hear me?

91
00:03:02,280 --> 00:03:03,410
Yes.

92
00:03:03,480 --> 00:03:05,850
Why? Are you making fun of me
or something?

93
00:03:05,910 --> 00:03:09,320
No, it's just no one else
can see me or hear me talk.

94
00:03:09,380 --> 00:03:11,750
Ohh. Yeah.

95
00:03:11,820 --> 00:03:14,220
You're trapped in
the spirit realm.

96
00:03:14,290 --> 00:03:19,290
I can see all things spirit
with my "Wizard eyes"!

97
00:03:19,360 --> 00:03:22,860
Man, never thought I'd be happy
to talk to <i>you,</i> Ice King.

98
00:03:22,930 --> 00:03:24,000
Can you help
me get free?

99
00:03:24,070 --> 00:03:26,130
Oh, yeah. I know all
the ins and outs.

100
00:03:26,200 --> 00:03:29,070
And I'd do anything
for a friend like you.

101
00:03:30,970 --> 00:03:32,170
[ quacks ]

102
00:03:32,240 --> 00:03:34,840
Quiet, Gunther. Can't you see
I'm hanging with Finn?

103
00:03:34,910 --> 00:03:35,980
[ quacks ]

104
00:03:36,040 --> 00:03:39,450
I know I say that a lot,
but this time, it's true.

105
00:03:41,420 --> 00:03:43,920
Anyways, where do all
these spirits come from?

106
00:03:43,990 --> 00:03:46,920
Oh, there are portals
all over the universe.

107
00:03:46,990 --> 00:03:48,420
I have one in my basement.

108
00:03:48,490 --> 00:03:52,130
Every once in a while,
a real cutie pie drifts through.

109
00:03:52,190 --> 00:03:55,560
Oh!
Gosh, there she is.

110
00:03:55,630 --> 00:03:57,430
Mmm. Oh, yeah.

111
00:03:57,500 --> 00:03:58,470
[ chuckles ]

112
00:03:58,530 --> 00:03:59,730
Sick.

113
00:03:59,800 --> 00:04:01,970
What?
I swear I never touch 'em.

114
00:04:02,040 --> 00:04:02,870
I can't!

115
00:04:02,940 --> 00:04:04,240
Can't touch this!

116
00:04:04,310 --> 00:04:05,840
Can't touch this!

117
00:04:05,910 --> 00:04:07,010
Can't touch <i>this,</i> either!

118
00:04:07,080 --> 00:04:08,980
[ chuckles ]

119
00:04:09,040 --> 00:04:10,850
Yep, I can't
kill any of them.

120
00:04:10,910 --> 00:04:14,250
[ slosh! ]

121
00:04:14,320 --> 00:04:16,080
I hate them.

122
00:04:16,150 --> 00:04:18,020
Okay, all right.

123
00:04:18,090 --> 00:04:19,090
Enough messing around.

124
00:04:19,150 --> 00:04:21,020
Let's get you free
from the spirit plane.

125
00:04:21,090 --> 00:04:22,260
Cool.

126
00:04:22,320 --> 00:04:25,860
[ roar! swoosh! clong! ]

127
00:04:25,930 --> 00:04:29,230
So, the only way to get out
of the spirit world is to

128
00:04:29,300 --> 00:04:33,500
stick all these lousy things
in the spirit hole down there,

129
00:04:33,570 --> 00:04:35,770
then plug up the
hole with that.

130
00:04:35,840 --> 00:04:38,010
And doing that will
send me back to normal?

131
00:04:38,070 --> 00:04:40,270
Mm-hmm! Trust me!

132
00:04:40,340 --> 00:04:42,110
We are tur-bros!

133
00:04:42,180 --> 00:04:43,540
Turbo bros.

134
00:04:43,610 --> 00:04:45,550
Tur...bros.

135
00:04:45,610 --> 00:04:49,050
Turbo...bros.

136
00:04:52,020 --> 00:04:53,120
So be it.

137
00:04:53,190 --> 00:04:54,990
[ splick! ]

138
00:04:55,060 --> 00:04:55,920
[ splack! ]

139
00:04:55,990 --> 00:04:57,090
[ whoosh! ]

140
00:04:57,160 --> 00:04:57,890
[ splat! ]

141
00:04:57,960 --> 00:04:58,630
[ blat! ]

142
00:04:58,690 --> 00:04:59,360
[ splat! ]

143
00:04:59,430 --> 00:05:01,130
[ splat! ] [ splat! ]

144
00:05:01,200 --> 00:05:03,000
[ splat! splat!
splat! splat! ]

145
00:05:04,070 --> 00:05:05,000
All right, Finn.

146
00:05:05,070 --> 00:05:07,800
This ought to free you
from your body prison.

147
00:05:07,870 --> 00:05:09,970
Couple of rounds of Kompy's
Kastle will jog your

148
00:05:10,040 --> 00:05:11,470
psychic Schnapps.

149
00:05:11,540 --> 00:05:12,810
That's what I think.

150
00:05:12,870 --> 00:05:14,480
Co-op mode,
like we always do.

151
00:05:14,540 --> 00:05:15,880
Oh, yeah!

152
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
[ video game beeps ]

153
00:05:17,010 --> 00:05:18,850
Come on, Finn.
Drop the drawbridge.

154
00:05:18,910 --> 00:05:21,050
Kompy's bloodlust
meter's going down.

155
00:05:21,120 --> 00:05:22,920
Let me help you there.

156
00:05:22,980 --> 00:05:25,150
Wazza!

157
00:05:25,220 --> 00:05:26,890
You love Kompy.

158
00:05:29,190 --> 00:05:30,990
[ sighs ]

159
00:05:33,460 --> 00:05:34,160
[ splat! ]

160
00:05:34,230 --> 00:05:36,100
I...did it!

161
00:05:36,160 --> 00:05:38,000
Whew! I did it.

162
00:05:38,070 --> 00:05:39,070
[ sighs ]

163
00:05:39,130 --> 00:05:40,270
I'm ready, Ice King.

164
00:05:40,330 --> 00:05:41,900
Make me normal now.

165
00:05:41,970 --> 00:05:43,970
Ohh, that's not
all of them.

166
00:05:44,040 --> 00:05:45,970
There's this other
guy that watches me.

167
00:05:46,040 --> 00:05:48,440
He's...super-creepy.

168
00:05:51,050 --> 00:05:52,150
Do you see it?

169
00:05:52,210 --> 00:05:53,980
Oh, it sees <i>you.</i>

170
00:05:54,050 --> 00:05:55,950
Catch it and put it
in the spirit hole!

171
00:05:56,020 --> 00:05:58,120
In the spirit hole,
where it can't see me anymore --

172
00:05:58,190 --> 00:05:59,090
so you can be free!

173
00:05:59,150 --> 00:06:00,020
[ groans ]

174
00:06:00,090 --> 00:06:01,290
[ growling ]

175
00:06:01,360 --> 00:06:03,020
Huh?

176
00:06:04,630 --> 00:06:06,130
Get it! Get it!

177
00:06:06,190 --> 00:06:08,030
Ugh! Aah!

178
00:06:08,100 --> 00:06:09,360
Get it in the hole!

179
00:06:09,430 --> 00:06:11,100
Ew! Ew! Ew!

180
00:06:11,170 --> 00:06:12,270
Ew!

181
00:06:12,330 --> 00:06:13,300
[ splash! ]

182
00:06:13,370 --> 00:06:14,200
[ splat! ]

183
00:06:14,270 --> 00:06:15,640
Yes!
[ laughs ]

184
00:06:15,700 --> 00:06:17,070
It's gone!

185
00:06:17,140 --> 00:06:19,170
So...now I can go
back to normal?

186
00:06:19,240 --> 00:06:21,140
Uh...wait, though.

187
00:06:21,210 --> 00:06:22,240
What?

188
00:06:22,310 --> 00:06:24,180
There's this last
guy you got to get.

189
00:06:24,250 --> 00:06:26,080
He's pretty much the worst.

190
00:06:26,150 --> 00:06:28,280
He usually leaves
these gross heads around,

191
00:06:28,350 --> 00:06:29,550
but I'm not seeing
them anywhe--

192
00:06:29,620 --> 00:06:32,050
Aah! Ew!
There it is! There it is!

193
00:06:32,120 --> 00:06:33,090
Wan wan!

194
00:06:33,150 --> 00:06:34,060
Wan wan wan!

195
00:06:34,120 --> 00:06:36,220
Noooooo!

196
00:06:36,290 --> 00:06:37,390
No!
Don't come near me!

197
00:06:37,460 --> 00:06:38,990
What is that?

198
00:06:39,060 --> 00:06:41,100
It's from the dead one.

199
00:06:41,160 --> 00:06:43,100
He leaves these
heads around everywhere.

200
00:06:43,160 --> 00:06:45,930
I can't even touch them,
but it still creeps me out.

201
00:06:46,000 --> 00:06:46,570
Wan wan!

202
00:06:46,630 --> 00:06:48,070
Please get rid of him!

203
00:06:48,140 --> 00:06:48,670
What do I do?

204
00:06:48,740 --> 00:06:49,570
Follow the heads?

205
00:06:49,640 --> 00:06:50,610
Yes, the heads!

206
00:06:50,670 --> 00:06:52,240
Oh, snow, please!

207
00:06:52,310 --> 00:06:53,240
[ screams ]

208
00:06:53,310 --> 00:06:55,580
[ sighs ] All right, man.
I'll get it.

209
00:06:58,780 --> 00:07:00,050
Wan wan.

210
00:07:00,110 --> 00:07:01,080
Where's your daddy, huh?

211
00:07:01,150 --> 00:07:03,020
Is he hiding in there?

212
00:07:03,080 --> 00:07:04,190
Wan wan.

213
00:07:04,250 --> 00:07:05,350
[ wheezing ]

214
00:07:05,420 --> 00:07:07,190
[ shing! ]

215
00:07:07,260 --> 00:07:09,420
[ ooze! splat! ]

216
00:07:09,490 --> 00:07:12,090
Ugh!

217
00:07:12,160 --> 00:07:14,000
Better get back in
the spirit hole, dead one.

218
00:07:14,060 --> 00:07:15,360
Blagh.

219
00:07:15,430 --> 00:07:16,960
Okay.

220
00:07:17,030 --> 00:07:18,200
[ shoing! ]

221
00:07:18,270 --> 00:07:19,030
Hyah!

222
00:07:19,100 --> 00:07:20,070
[ splat! ]

223
00:07:20,130 --> 00:07:20,600
Ugh!

224
00:07:20,670 --> 00:07:22,400
Agh!

225
00:07:22,470 --> 00:07:23,140
[ grunts ]

226
00:07:23,200 --> 00:07:24,640
Wan wan wan!

227
00:07:24,710 --> 00:07:26,040
Hyup! Oof!

228
00:07:26,110 --> 00:07:28,210
Oh, bolts!

229
00:07:28,280 --> 00:07:30,580
Whoo! Yeah, get him!

230
00:07:32,650 --> 00:07:34,020
Boosh!

231
00:07:34,080 --> 00:07:35,180
[ splash! ]

232
00:07:35,250 --> 00:07:36,480
Oh, my --
what?!

233
00:07:36,550 --> 00:07:37,650
The cave?

234
00:07:37,720 --> 00:07:39,020
How the...?

235
00:07:39,090 --> 00:07:40,660
Weird.

236
00:07:40,720 --> 00:07:41,690
That's weird,
but whatevs, though.

237
00:07:41,760 --> 00:07:42,460
[ grunts ]

238
00:07:42,520 --> 00:07:44,290
[ grunts ]

239
00:07:44,360 --> 00:07:47,130
[ sploosh! ]

240
00:07:47,200 --> 00:07:48,230
Whatevs.

241
00:07:48,300 --> 00:07:51,370
Ice King?!
Ice Ki-i-i-ng?!

242
00:07:51,430 --> 00:07:53,300
Where'd you go, Simon?

243
00:07:53,370 --> 00:07:54,670
[ laughing ]

244
00:07:54,740 --> 00:07:56,400
Ice King?

245
00:07:57,340 --> 00:07:59,540
[ laughs ]

246
00:07:59,610 --> 00:08:01,740
♪ Oh, me, oh, moy,
oh, fa-la-loy ♪

247
00:08:01,810 --> 00:08:04,410
♪ Everyone sing
my song of joy ♪

248
00:08:04,480 --> 00:08:06,610
♪ The child of man
who touched the lamb ♪

249
00:08:06,680 --> 00:08:08,520
♪ Is soon to be my
new best friend ♪

250
00:08:08,580 --> 00:08:10,590
♪ All to me,
can't you see? ♪

251
00:08:10,650 --> 00:08:12,720
♪ For I will never
set him free! ♪

252
00:08:12,790 --> 00:08:14,660
♪ I had no bro
in all of OOO ♪

253
00:08:14,720 --> 00:08:16,760
♪ But now I've got one,
Finn the hu-- ♪

254
00:08:16,820 --> 00:08:17,660
Dude, come on! What?

255
00:08:17,730 --> 00:08:19,230
Ha ha, Finn!

256
00:08:19,290 --> 00:08:22,400
You fell right into for my
brilliant plan that I formed

257
00:08:22,460 --> 00:08:25,230
out of the thin air
like a true magi!

258
00:08:25,300 --> 00:08:28,140
Not only did I get you to remove
those horrible creatures from my

259
00:08:28,200 --> 00:08:33,140
castle, but now you're trapped,
and only <i>I</i> can see you.

260
00:08:33,210 --> 00:08:35,640
So, if you want friends,
this is it, pal.

261
00:08:35,710 --> 00:08:37,110
[ laughs evilly ]

262
00:08:37,180 --> 00:08:38,450
I'm gonna
re-open the hole.

263
00:08:38,510 --> 00:08:40,510
No, wait!
My plan fell apart!

264
00:08:40,580 --> 00:08:44,150
My new plan is that you <i>don't</i>
open the hole and I destroy the

265
00:08:44,220 --> 00:08:46,450
porcelain lamb,
which will bring you

266
00:08:46,520 --> 00:08:48,720
back to the material plane.

267
00:08:48,790 --> 00:08:50,660
[ laughs nervously ]

268
00:08:50,730 --> 00:08:52,190
[ video-game music plays ]

269
00:08:52,260 --> 00:08:54,800
[ blam! ]

270
00:08:54,860 --> 00:08:55,500
[ muffled ]
Jake.

271
00:08:55,560 --> 00:08:56,300
[ thunk! ]

272
00:08:56,360 --> 00:08:57,300
Ugh! Blah!

273
00:08:57,370 --> 00:08:58,230
Give me that lamb!

274
00:08:58,300 --> 00:08:59,230
No!

275
00:08:59,300 --> 00:09:00,570
[ smash! ]

276
00:09:00,640 --> 00:09:01,770
Finn's trapped in here!

277
00:09:01,840 --> 00:09:03,700
That's why I
have to smash it!

278
00:09:03,770 --> 00:09:05,110
You donk!

279
00:09:05,170 --> 00:09:06,270
I will smash <i>you!</i>

280
00:09:06,340 --> 00:09:07,310
Blaaaaaaaah!

281
00:09:07,380 --> 00:09:08,240
[ crash! ]

282
00:09:08,310 --> 00:09:09,580
[ crash! ]

283
00:09:09,640 --> 00:09:10,610
Escape!

284
00:09:10,680 --> 00:09:12,450
Aah! My winter body!

285
00:09:12,510 --> 00:09:14,680
I was gonna start up on the
elliptical again,

286
00:09:14,750 --> 00:09:16,350
but I got depressed, okay?

287
00:09:16,420 --> 00:09:17,690
[ crying ]
Don't look at me!

288
00:09:17,750 --> 00:09:19,390
[ sobs ]

289
00:09:19,450 --> 00:09:20,320
Ow!

290
00:09:20,390 --> 00:09:21,160
[ whirl! ]

291
00:09:21,220 --> 00:09:22,420
Ooooh!

292
00:09:22,490 --> 00:09:25,330
[ warble! ]

293
00:09:25,390 --> 00:09:28,460
Aaah! They're touching
me for real!

294
00:09:28,530 --> 00:09:29,730
Ew!

295
00:09:29,800 --> 00:09:31,300
Great. Now we're <i>both </i>
stuck in here.

296
00:09:31,370 --> 00:09:32,300
Aaah!

297
00:09:32,370 --> 00:09:33,370
Finn,
give me your clothes!

298
00:09:33,430 --> 00:09:34,170
Stop!

299
00:09:34,240 --> 00:09:35,640
I need a buffer!

300
00:09:35,700 --> 00:09:36,670
Gah!

301
00:09:36,740 --> 00:09:38,210
Oh, geez! Come on!

302
00:09:38,270 --> 00:09:39,270
[ grunting ]

303
00:09:39,340 --> 00:09:40,740
[ gasps ]

304
00:09:40,810 --> 00:09:44,250
[ sobbing ]
I'm sorry. I'm sorry.

305
00:09:44,310 --> 00:09:46,710
They were just touching
me on the body.

306
00:09:46,780 --> 00:09:48,280
I'm sorry.

307
00:09:48,350 --> 00:09:49,250
Whoa.
Do that again.

308
00:09:49,320 --> 00:09:50,550
I'm sorry.

309
00:09:50,620 --> 00:09:51,850
I'm sorry.

310
00:09:51,920 --> 00:09:54,120
They were touching my body.

311
00:09:54,190 --> 00:09:55,560
I'm sorry.

312
00:09:55,620 --> 00:09:57,530
Your hand is
affecting the TV!

313
00:09:57,590 --> 00:10:00,530
We must have some kind of subtle
effect on the material plane.

314
00:10:00,590 --> 00:10:02,360
Cool.

315
00:10:02,430 --> 00:10:04,200
What do you think,
Finn?

316
00:10:04,270 --> 00:10:06,330
Can we pull back
the veil of static

317
00:10:06,400 --> 00:10:08,670
and reach into the
source of all being?

318
00:10:08,740 --> 00:10:14,240
Behind this curtain of patterns,
this random pattern generator.

319
00:10:14,310 --> 00:10:15,710
So clever.

320
00:10:15,780 --> 00:10:18,150
Right here,
in every home,

321
00:10:18,210 --> 00:10:21,680
watching <i>us</i> from
a one-sided mirror.

322
00:10:23,620 --> 00:10:24,590
[ laughing ]
Whoops!

323
00:10:24,650 --> 00:10:26,450
Just wizard-talking to myself.

324
00:10:26,520 --> 00:10:28,660
It's okay, but let's use
our subtle influence to

325
00:10:28,720 --> 00:10:29,860
break the lamb.

326
00:10:29,920 --> 00:10:30,790
Yeah, a'ight.

327
00:10:30,860 --> 00:10:31,890
You mean like this?

328
00:10:31,960 --> 00:10:34,430
Whoooosh.

329
00:10:34,500 --> 00:10:36,860
Yeah, man! Whoo!

330
00:10:39,870 --> 00:10:40,740
It's working, man!

331
00:10:40,800 --> 00:10:42,340
Combine the swirls!

332
00:10:42,400 --> 00:10:43,340
Okay.

333
00:10:43,400 --> 00:10:45,140
Wazza!

334
00:10:45,210 --> 00:10:46,240
Whoa!

335
00:10:46,310 --> 00:10:47,480
Finn, is that you?

336
00:10:47,540 --> 00:10:49,640
[ rumble! ]

337
00:10:49,710 --> 00:10:51,280
Yes!

338
00:10:51,350 --> 00:10:53,480
Finn! Finn! Finn!

339
00:10:55,380 --> 00:10:57,280
[ whirl! ]

340
00:10:57,350 --> 00:10:57,750
[ whoosh! ]

341
00:10:57,820 --> 00:10:58,820
Whoa!

342
00:10:58,890 --> 00:11:01,860
That was beautiful.

343
00:11:01,920 --> 00:11:03,590
[ chuckles ]

344
00:11:05,290 --> 00:11:07,400
Let's go flush this in
the sacred bathroom.

345
00:11:07,460 --> 00:11:09,560
[ both laugh ]

346
00:11:09,630 --> 00:11:11,900
[ laughing maniacally ]

347
00:11:11,970 --> 00:11:14,040
[ porcelain shatters ]

348
00:11:14,100 --> 00:11:18,210
♪ Come along with me

349
00:11:18,270 --> 00:11:22,140
♪ And the butterflies
and bees ♪

350
00:11:22,210 --> 00:11:26,150
♪ We can wander
through the forest ♪

351
00:11:26,210 --> 00:11:30,150
♪ And do so as we please

352
00:11:30,220 --> 00:11:34,120
♪ Come along with me

353
00:11:34,190 --> 00:11:36,360
♪ To a cliff under a tree

354
00:11:40,460 --> 00:11:42,160
<i>This party is so crazy!</i>

