﻿1
00:00:01,630 --> 00:00:02,800
[ mouse squeaks ]

2
00:00:02,860 --> 00:00:04,530
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,430 --> 00:00:08,100
[ all cheering ]

4
00:00:10,610 --> 00:00:12,270
[ screeches ]

5
00:00:13,410 --> 00:00:14,580
♪ Adventure Time ♪

6
00:00:14,640 --> 00:00:15,910
♪ Come on, grab your friends ♪

7
00:00:15,980 --> 00:00:18,580
♪ We'll go to very
distant lands ♪

8
00:00:18,650 --> 00:00:20,950
♪ With Jake the dog
and Finn the human ♪

9
00:00:21,020 --> 00:00:22,480
♪ The fun will never end ♪

10
00:00:22,550 --> 00:00:24,390
♪ It's Adventure Time ♪

11
00:00:32,860 --> 00:00:35,700
BUBBLEGUM: Okay.
I'm going to lower the screen.

12
00:00:35,760 --> 00:00:36,700
Tell me what you see.

13
00:00:36,770 --> 00:00:39,170
Crunchy, you look like
a rainbow.

14
00:00:39,230 --> 00:00:41,540
It's beautiful.
Can you guys see that?

15
00:00:41,600 --> 00:00:43,540
Nope, only
you can see it because

16
00:00:43,610 --> 00:00:46,210
you're hooked up
to the aura visualizer.

17
00:00:46,270 --> 00:00:48,140
But actually, I'm lying.

18
00:00:48,210 --> 00:00:50,650
We can see everything you see
on this screen.

19
00:00:50,710 --> 00:00:52,810
Now I'm gonna send that image
into Crunchy.

20
00:00:52,880 --> 00:00:53,880
Whoa!

21
00:00:53,950 --> 00:00:55,480
The aura's gone.

22
00:00:55,550 --> 00:00:57,290
- Except...
- Whoa!

23
00:00:57,350 --> 00:00:59,050
...Crunchy's true essence
manifested

24
00:00:59,120 --> 00:01:00,660
in the material plane.

25
00:01:00,720 --> 00:01:02,790
I want to see
Peppermint Butler's aura!

26
00:01:02,860 --> 00:01:05,190
[ chuckles ]
You don't want to see that.

27
00:01:05,260 --> 00:01:07,660
Yeah, we do!
Right, Princess?

28
00:01:07,730 --> 00:01:10,500
Sure, Finn. Just let me
recalibrate the device.

29
00:01:10,570 --> 00:01:13,770
No! Bunk that.
I'm tired. Come on, Finn.

30
00:01:13,840 --> 00:01:15,440
Oh, yeah.

31
00:01:15,500 --> 00:01:17,570
Yeah, me and Jake,
we got to peace out.

32
00:01:17,640 --> 00:01:18,910
BOTH: Goodnight.

33
00:01:18,970 --> 00:01:20,740
[ beeping ]

34
00:01:20,810 --> 00:01:22,140
Hey, what's going on
in here?

35
00:01:22,210 --> 00:01:24,810
Yo, guys!
BOTH: Hey, Finn.

36
00:01:24,880 --> 00:01:26,820
Whoa, what's that?
Security cams?

37
00:01:26,880 --> 00:01:29,280
Yeah, man. You gotta see
some crazy stu--

38
00:01:29,350 --> 00:01:30,690
Yo, shut up!

39
00:01:30,750 --> 00:01:32,250
- Oh, shoot.
- BOTH: What?

40
00:01:32,320 --> 00:01:33,590
Nothing.

41
00:01:33,660 --> 00:01:35,790
- BOTH: What is it?
- BOTH: Nothing!

42
00:01:35,860 --> 00:01:37,430
BOTH:
Show us now!

43
00:01:37,490 --> 00:01:38,690
BOTH: Show you what?

44
00:01:38,760 --> 00:01:40,200
BOTH:
What you said!

45
00:01:40,260 --> 00:01:41,800
BOTH: We didn't say nothing!

46
00:01:41,860 --> 00:01:43,470
BOTH: It's too late
for take backs!

47
00:01:43,530 --> 00:01:45,200
We practically
know everything already!

48
00:01:45,270 --> 00:01:46,700
Now show us!

49
00:01:46,770 --> 00:01:48,700
Okay, but you can't tell
anyone.

50
00:01:48,770 --> 00:01:50,940
Yeah, this is our weird
secret.

51
00:01:51,010 --> 00:01:52,110
Of course, dude.

52
00:01:52,170 --> 00:01:54,210
All right.
Now look at monitor three.

53
00:01:54,280 --> 00:01:55,880
Can you see it?

54
00:01:55,940 --> 00:01:58,650
Oh, yeah. That's uh...
Who is that?

55
00:01:58,710 --> 00:02:00,250
That's Chocoberry.

56
00:02:00,320 --> 00:02:02,120
Why you guys spying on
Chocoberry?

57
00:02:02,180 --> 00:02:04,290
No, man.
Look there, in the corner.

58
00:02:04,350 --> 00:02:07,060
- Who's that?
- Zoom in, dude.

59
00:02:07,120 --> 00:02:09,790
Plus, plus, plus, plus, plus,
plus, plus, plus --

60
00:02:09,860 --> 00:02:12,560
[ screams ]
Lemongrab! What the...?!

61
00:02:12,630 --> 00:02:15,230
This is our weird secret,
okay?

62
00:02:15,300 --> 00:02:16,730
Remember that.

63
00:02:16,800 --> 00:02:18,730
[ all shouting ]

64
00:02:18,800 --> 00:02:20,940
How long has this been
going on?

65
00:02:21,000 --> 00:02:23,640
He's shown up every night for
the past two weeks.

66
00:02:23,710 --> 00:02:26,270
He goes to different rooms
and just stands there.

67
00:02:26,340 --> 00:02:27,940
And you didn't
tell me?!

68
00:02:28,010 --> 00:02:29,940
If we told you, then we knew
you'd mess up

69
00:02:30,010 --> 00:02:31,610
our weird TV show.

70
00:02:31,680 --> 00:02:33,620
Banana guarding is boring.

71
00:02:33,680 --> 00:02:35,220
I'm gonna talk to him.

72
00:02:35,280 --> 00:02:36,920
Oh, no. You see?

73
00:02:36,990 --> 00:02:39,020
Sorry, guys.

74
00:02:40,590 --> 00:02:42,160
Lemongrab!

75
00:02:42,220 --> 00:02:43,460
Nyah!

76
00:02:43,530 --> 00:02:45,790
Why are you
stalking my peeps?!

77
00:02:45,860 --> 00:02:48,360
I am within my rights!

78
00:02:48,430 --> 00:02:50,370
Yeah, but what are
you doing?

79
00:02:50,430 --> 00:02:52,200
It's creeping me out.

80
00:02:52,270 --> 00:02:53,870
Uh, I am the Earl...

81
00:02:53,940 --> 00:02:56,070
- Yeah?
- The Earl...

82
00:02:56,140 --> 00:02:57,610
of <i>nothing!</i>

83
00:02:57,670 --> 00:02:58,610
[ groans ]

84
00:02:58,670 --> 00:03:01,210
Wait!
What do you mean, "nothing"?

85
00:03:01,280 --> 00:03:04,410
Castle Lemongrab has
no citizens!

86
00:03:04,480 --> 00:03:06,610
<i>You</i> have excess candies!

87
00:03:06,680 --> 00:03:09,620
You must donate.
Dona-a-a-te!

88
00:03:09,680 --> 00:03:12,390
In your dreams, you freak.

89
00:03:12,450 --> 00:03:14,620
But you don't get
along with others.

90
00:03:14,690 --> 00:03:16,930
I don't understand you,
Lemongrab.

91
00:03:16,990 --> 00:03:20,600
No one --
no one understands!

92
00:03:20,660 --> 00:03:25,170
I am alone, and you made me
like this.

93
00:03:25,230 --> 00:03:26,030
[ thud! ]

94
00:03:26,100 --> 00:03:28,000
[ echoing ]
You made me!

95
00:03:28,070 --> 00:03:30,040
You made me!

96
00:03:30,100 --> 00:03:33,140
You're... my... glob!

97
00:03:33,210 --> 00:03:34,910
You're my glob!

98
00:03:34,980 --> 00:03:37,150
[ sighs ]
What are we gonna do?

99
00:03:37,210 --> 00:03:39,780
Something totally
bum slops.

100
00:03:39,850 --> 00:03:42,580
ALL: [ chanting ]
No, no! We won't go!

101
00:03:42,650 --> 00:03:44,650
Please! Please!

102
00:03:44,720 --> 00:03:45,550
[ chanting stops ]

103
00:03:45,620 --> 00:03:47,160
All I need is three healthy
volunteers

104
00:03:47,220 --> 00:03:48,960
to move in with
Lemongrab.

105
00:03:49,020 --> 00:03:51,560
He's all by himself
with no one to govern.

106
00:03:51,630 --> 00:03:53,330
ALL: [ chanting ]
No, no! We won't go!

107
00:03:53,390 --> 00:03:54,860
No, no! We won't go!

108
00:03:54,930 --> 00:03:56,560
Come on,
Mr. Cupcake.

109
00:03:56,630 --> 00:03:57,900
Just for a little while?

110
00:03:57,970 --> 00:03:59,770
[ grunts ]
I can't, Princess.

111
00:03:59,830 --> 00:04:02,270
My arm is broken.

112
00:04:02,340 --> 00:04:04,310
Dude, you didn't have
to do that.

113
00:04:04,370 --> 00:04:07,040
All right, what's
it gonna take, people?

114
00:04:07,110 --> 00:04:08,740
CHILD'S VOICE:
Two things, Princess.

115
00:04:08,810 --> 00:04:10,080
[ all gasp ]

116
00:04:10,140 --> 00:04:12,980
Yeah, that's right.
Back up, fools.

117
00:04:13,050 --> 00:04:15,320
You got nerve
showing your faces here,

118
00:04:15,380 --> 00:04:16,880
Notorious Pup Gang.

119
00:04:16,950 --> 00:04:18,750
Bunch of bad apples.

120
00:04:18,820 --> 00:04:20,660
Back up, Finn.
I'll take you out!

121
00:04:20,720 --> 00:04:22,490
We came out of hiding

122
00:04:22,560 --> 00:04:24,830
'cause all y'all is scared
of a lemon man.

123
00:04:24,890 --> 00:04:28,500
And we ain't afraid,
so we gots demands.

124
00:04:28,560 --> 00:04:30,100
And what is that?

125
00:04:30,160 --> 00:04:32,530
One -- total amnesty
for past crimes

126
00:04:32,600 --> 00:04:34,800
committed
by the Pup Gang.

127
00:04:34,870 --> 00:04:36,800
Hmm... granted.

128
00:04:36,870 --> 00:04:39,810
Wait. They threw a basketball
at my head one time.

129
00:04:39,870 --> 00:04:41,180
You gonna let that slide?

130
00:04:41,240 --> 00:04:43,510
We only did that 'cause
you're <i>old.</i>

131
00:04:43,580 --> 00:04:46,210
You sacks!
I'll rip your cups!

132
00:04:46,280 --> 00:04:49,620
Jake, please.
What is your second demand?

133
00:04:49,680 --> 00:04:51,820
We want the big
cash-money wad --

134
00:04:51,890 --> 00:04:54,990
enough to provide for our
delinquent mothers

135
00:04:55,060 --> 00:04:57,460
so that, hopefully,
they'll show us the love

136
00:04:57,530 --> 00:05:01,300
we always dreamed about
in our sad, young lives.

137
00:05:01,360 --> 00:05:02,630
Huh.

138
00:05:02,700 --> 00:05:05,500
I grant you
the big cash-money wad!

139
00:05:05,570 --> 00:05:08,400
Now off with you
to Castle Lemongrab!

140
00:05:10,140 --> 00:05:11,510
Yo, Lemongrease.

141
00:05:11,570 --> 00:05:13,780
We're gonna live here at
Lemongrabs now.

142
00:05:13,840 --> 00:05:14,880
Yes.

143
00:05:14,940 --> 00:05:19,080
I'm Jamaica, and this is
Toughy and Blombo.

144
00:05:19,150 --> 00:05:21,480
Blombo, what is that?

145
00:05:21,550 --> 00:05:24,050
- What?
- On Blombo's ears?

146
00:05:24,120 --> 00:05:25,590
That's his headphones.

147
00:05:25,650 --> 00:05:27,620
Blombo, take them off!

148
00:05:27,690 --> 00:05:31,660
Blombo!
You must heed my instructions!

149
00:05:31,730 --> 00:05:33,330
Take off your <i>things!</i>

150
00:05:33,390 --> 00:05:36,130
Whoa, settle down,
Lemongrease.

151
00:05:36,200 --> 00:05:38,130
I am not grease!

152
00:05:38,200 --> 00:05:41,400
This is unacceptable!

153
00:05:41,470 --> 00:05:43,400
What? What's going on?

154
00:05:43,470 --> 00:05:47,780
All unfit citizens of
Lemongrab must be reconditioned!

155
00:05:47,840 --> 00:05:49,740
Man, are you crazy?

156
00:05:49,810 --> 00:05:53,750
Yo-u-u-u-u-u-u-u-u!

157
00:05:53,820 --> 00:05:57,420
M-e-e-e-e-e-e-e-e!

158
00:05:57,490 --> 00:06:00,420
I have to use
my sound sword now!

159
00:06:00,490 --> 00:06:02,590
[ all scream ]

160
00:06:02,660 --> 00:06:04,330
[ boom! ]

161
00:06:04,890 --> 00:06:07,500
[ weakly ]
You guys.

162
00:06:07,560 --> 00:06:09,360
What -- where are we?

163
00:06:09,430 --> 00:06:12,700
You are in my reconditioning
chamber.

164
00:06:12,770 --> 00:06:16,370
You will receive four to three
units of juice now.

165
00:06:16,440 --> 00:06:17,710
[ sizzle! ]

166
00:06:17,770 --> 00:06:18,870
[ all scream ]

167
00:06:18,940 --> 00:06:20,840
Ooh-ah!

168
00:06:23,280 --> 00:06:26,210
BUBBLEGUM: ♪ Crunchy.
Wake up, Crunchy ♪

169
00:06:26,280 --> 00:06:28,650
[ snores, mumbles ]

170
00:06:28,720 --> 00:06:31,090
Eh? Glob, is that you?

171
00:06:31,150 --> 00:06:33,090
No sign of Lemongrab
for three days.

172
00:06:33,150 --> 00:06:35,090
I think it worked.

173
00:06:35,160 --> 00:06:37,130
Maybe.
Let's keep looking.

174
00:06:37,190 --> 00:06:39,330
[ beeping ]

175
00:06:39,390 --> 00:06:41,330
Aw, geez.

176
00:06:41,400 --> 00:06:43,660
[ groans ]

177
00:06:43,730 --> 00:06:44,830
[ slam! ]

178
00:06:44,900 --> 00:06:46,770
Hey!
- Huh?

179
00:06:46,830 --> 00:06:49,070
What happened to
your new citizens?

180
00:06:49,140 --> 00:06:51,340
They didn't understand
my Lemonstylz.

181
00:06:51,410 --> 00:06:53,010
I like this way better.

182
00:06:53,070 --> 00:06:55,880
Hmm... I wonder if
maybe <i>you</i> don't understand

183
00:06:55,940 --> 00:06:57,850
their <i>Candy</i> stylz.

184
00:06:57,910 --> 00:07:00,650
Come on!
Let me show you something.

185
00:07:00,720 --> 00:07:04,190
You see, Earl, Candy people
are mad special.

186
00:07:04,250 --> 00:07:08,790
They need constant stroking
and snuggling.

187
00:07:08,860 --> 00:07:10,590
[ grunts ]

188
00:07:10,660 --> 00:07:12,290
[ inhales deeply ]

189
00:07:12,360 --> 00:07:16,300
[ baby talking ]

190
00:07:16,360 --> 00:07:17,270
[ giggles ]

191
00:07:17,330 --> 00:07:19,300
Here, you try.

192
00:07:19,370 --> 00:07:20,300
[ grunts ]

193
00:07:20,370 --> 00:07:21,970
[ squish! ]

194
00:07:22,040 --> 00:07:23,470
Ha-ha, ha!
Ha-ha, ha-ha, ha!

195
00:07:23,540 --> 00:07:24,970
[ groans ]

196
00:07:25,040 --> 00:07:27,480
Goo-goo, uh, g-goo!

197
00:07:27,540 --> 00:07:33,820
[ grunting ]

198
00:07:33,880 --> 00:07:35,650
[ screams ]

199
00:07:35,720 --> 00:07:37,250
Put you in my oven!

200
00:07:37,320 --> 00:07:39,450
Nyah! It's gross!

201
00:07:39,520 --> 00:07:42,220
And who says your way's right,
anyway?

202
00:07:42,290 --> 00:07:44,730
I look in the lemonheart
you gave me

203
00:07:44,790 --> 00:07:46,960
and see <i>my</i> lemonway to act,

204
00:07:47,030 --> 00:07:49,000
and that <i>must</i> be right!

205
00:07:50,600 --> 00:07:53,700
[ screams ]

206
00:07:53,770 --> 00:07:55,040
[ gasps ]

207
00:07:55,100 --> 00:07:57,440
Man, that guy's a real
d-list.

208
00:07:57,510 --> 00:08:00,270
Oh, dear.
His candy citizens!

209
00:08:00,340 --> 00:08:02,180
Let's crush this mess
all accordingly!

210
00:08:02,240 --> 00:08:03,850
Crazy light-bulb
freestyle!

211
00:08:03,910 --> 00:08:04,910
Yeah!

212
00:08:04,980 --> 00:08:07,520
No.
He's <i>my</i> responsibility.

213
00:08:07,580 --> 00:08:09,380
I have to try to help him.

214
00:08:09,450 --> 00:08:12,250
- Okay, that's cool, too.
- Hop on.

215
00:08:12,320 --> 00:08:13,250
Hup!

216
00:08:13,320 --> 00:08:16,120
[ stretch! ]

217
00:08:18,230 --> 00:08:20,430
ALL: Lemongrab?

218
00:08:20,490 --> 00:08:21,900
Lemongrab?

219
00:08:21,960 --> 00:08:23,430
No Lemongrab.

220
00:08:23,500 --> 00:08:25,800
Come on.
Let's find the Pup Gang quick.

221
00:08:25,870 --> 00:08:27,540
[ tinkles! ]

222
00:08:27,600 --> 00:08:30,610
Wait. I have a plan.
You guys go on ahead.

223
00:08:30,670 --> 00:08:32,340
Okay, cool.

224
00:08:33,940 --> 00:08:35,610
Hmm.

225
00:08:37,040 --> 00:08:39,310
What do you got, Jake?

226
00:08:39,380 --> 00:08:41,980
JAKE: Just an empty room
with a catcher's mitt.

227
00:08:42,050 --> 00:08:44,850
Weird.

228
00:08:44,920 --> 00:08:45,850
[ both gasp ]

229
00:08:45,920 --> 00:08:47,320
[ groans ]

230
00:08:47,390 --> 00:08:48,720
BOTH: Oh. Oh, no!

231
00:08:48,790 --> 00:08:50,890
Oh! Ah!
Goonie-goo-goo-foofie!

232
00:08:50,960 --> 00:08:52,460
[ baby talking ]

233
00:08:52,530 --> 00:08:54,200
Kooky-kooky-kooky!

234
00:08:54,260 --> 00:08:55,200
[ clang! ]

235
00:08:55,260 --> 00:08:56,260
[ both gasp ]

236
00:08:56,330 --> 00:08:58,500
This is serious!

237
00:08:58,570 --> 00:09:01,100
Pup Gang got four units.

238
00:09:01,170 --> 00:09:04,770
Maybe... maybe 10 units
for trespassers!

239
00:09:04,840 --> 00:09:06,440
[ muffled protests ]

240
00:09:06,510 --> 00:09:07,740
[ sizzle! ]

241
00:09:07,810 --> 00:09:09,780
[ all scream ]

242
00:09:09,840 --> 00:09:11,910
[ all sigh ]

243
00:09:11,980 --> 00:09:13,920
You got tricks, huh?

244
00:09:13,980 --> 00:09:15,920
Got to fall down sometime,

245
00:09:15,980 --> 00:09:17,920
and when you do...

246
00:09:17,990 --> 00:09:20,390
12 units!

247
00:09:20,450 --> 00:09:22,390
BUBBLEGUM:
Lemongrab, stop!

248
00:09:22,460 --> 00:09:23,220
Huh?

249
00:09:23,290 --> 00:09:25,890
Please, Earl.
I can help you.

250
00:09:25,960 --> 00:09:29,230
No! No!
No more helping!

251
00:09:29,300 --> 00:09:31,800
<i>You're</i> the one
who made me this way!

252
00:09:31,870 --> 00:09:33,970
How can <i>you</i> help?!

253
00:09:34,040 --> 00:09:36,970
You want to load your punkest
boys on me?

254
00:09:37,040 --> 00:09:40,140
You try to change my ways.

255
00:09:40,210 --> 00:09:43,580
You poison!
You poison!

256
00:09:43,640 --> 00:09:45,750
You need reconditioning!

257
00:09:45,810 --> 00:09:48,420
Reconditio-o-o-o-n!

258
00:09:48,480 --> 00:09:50,750
Whoa, whoa! Whoa!

259
00:09:50,820 --> 00:09:51,850
[ sizzle! ]

260
00:09:51,920 --> 00:09:52,550
Yeah!

261
00:09:52,620 --> 00:09:53,720
[ shatter! ]

262
00:09:53,790 --> 00:09:55,720
Yo-u-u-u-u!

263
00:09:55,790 --> 00:09:58,390
[ distorted ]
N-o-o-o!

264
00:09:58,460 --> 00:10:01,730
[ grunting ]

265
00:10:01,800 --> 00:10:03,800
Whoa, whoa. What the hey?

266
00:10:03,860 --> 00:10:07,230
Wait, Lemongrab.
Look!

267
00:10:07,300 --> 00:10:09,240
MAN: Hello?

268
00:10:09,300 --> 00:10:11,240
Am I in the right room?

269
00:10:11,310 --> 00:10:13,040
Huh? What?

270
00:10:13,110 --> 00:10:15,240
Who's this rigmarole?

271
00:10:15,310 --> 00:10:17,980
- I'm Lemongrab.
- Oh.

272
00:10:18,050 --> 00:10:20,820
I made him for you
in your pantry,

273
00:10:20,880 --> 00:10:22,480
for you to be with.

274
00:10:22,550 --> 00:10:25,150
Two L-Lemongrabs?

275
00:10:25,220 --> 00:10:27,360
Hmm?

276
00:10:35,500 --> 00:10:36,930
Hmm.

277
00:10:37,000 --> 00:10:38,530
Yeah, okay!

278
00:10:38,600 --> 00:10:39,670
Yeah!

279
00:10:39,730 --> 00:10:42,670
[ both sighing ]

280
00:10:42,740 --> 00:10:45,810
All in favor of pardoning
the prisoners?

281
00:10:45,870 --> 00:10:47,070
Aye!

282
00:10:47,140 --> 00:10:49,740
Pardons for all!

283
00:10:49,810 --> 00:10:52,010
ALL: Goodbye, Lemongrabs!
Goodbye!

284
00:10:52,080 --> 00:10:53,480
Take care, boys!

285
00:10:53,550 --> 00:10:56,620
Yes. Yes, indeed.
Ha ha!

286
00:10:56,680 --> 00:10:59,120
A lemon gives by taking.

287
00:10:59,190 --> 00:11:01,890
And cares by yelling.

288
00:11:01,960 --> 00:11:04,030
- Hmm!
- Hmm!

289
00:11:04,090 --> 00:11:07,700
Well, okay!
Stop by anytime!

290
00:11:07,760 --> 00:11:09,630
But call first!

291
00:11:09,700 --> 00:11:11,500
Yes, goodbye!

292
00:11:12,870 --> 00:11:15,800
♪ come along with me ♪

293
00:11:16,900 --> 00:11:20,670
♪ and the butterflies and bees ♪

294
00:11:20,740 --> 00:11:24,650
♪ We can wander
through the forest ♪

295
00:11:24,710 --> 00:11:28,580
♪ and do so as we please ♪

296
00:11:28,650 --> 00:11:32,620
♪ Come along with me ♪

297
00:11:32,690 --> 00:11:35,120
♪ to a cliff under a tree ♪

298
00:11:39,130 --> 00:11:40,960
<i>This party is so crazy!</i>

