﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:02,700
[ mouse squeaks ]

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,430
[ penguins chirp ]

3
00:00:06,130 --> 00:00:07,800
[ all cheering ]

4
00:00:10,570 --> 00:00:12,240
[ screeches ]

5
00:00:13,310 --> 00:00:14,440
♪ Adventure Time

6
00:00:14,510 --> 00:00:15,810
♪ Come on,
grab your friends ♪

7
00:00:15,880 --> 00:00:18,450
♪ We'll go to very
distant lands ♪

8
00:00:18,510 --> 00:00:20,880
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪

9
00:00:20,950 --> 00:00:22,380
♪ The fun will never end

10
00:00:22,450 --> 00:00:24,620
♪ It's Adventure Time

11
00:00:32,330 --> 00:00:36,030
[ laughing ]

12
00:00:38,330 --> 00:00:40,100
BOTH: [ smooching ]

13
00:00:43,940 --> 00:00:45,940
Dark times are coming.

14
00:00:46,010 --> 00:00:47,810
[ whispering ]

15
00:00:47,880 --> 00:00:49,540
[ laughing ]

16
00:00:49,610 --> 00:00:51,180
[ laughing ]

17
00:00:51,250 --> 00:00:53,580
[ laughing ]

18
00:00:53,650 --> 00:00:55,250
You talk like justice,
Billy,

19
00:00:55,320 --> 00:00:57,950
but you can't kick a plane.

20
00:00:58,020 --> 00:00:59,850
[ wind whistles ]

21
00:01:09,930 --> 00:01:11,600
Ah!

22
00:01:13,070 --> 00:01:14,900
Ah!
Whoa!

23
00:01:14,970 --> 00:01:17,210
[ panting ]
- You all right, buddy?

24
00:01:17,270 --> 00:01:18,910
Another nightmare?

25
00:01:18,970 --> 00:01:20,980
Yeah, that dang snail
again, man,

26
00:01:21,040 --> 00:01:23,010
mucking it up again.

27
00:01:23,080 --> 00:01:25,480
But there were other guys
this time, too.

28
00:01:25,550 --> 00:01:27,620
The bear was there,
and some dogs.

29
00:01:27,680 --> 00:01:29,350
And Billy's lady and Billy,

30
00:01:29,420 --> 00:01:32,120
and Billy was real scared
something fierce, man.

31
00:01:32,190 --> 00:01:33,560
Something <i>real</i> fierce.

32
00:01:33,620 --> 00:01:36,260
And the cosmic owl
was there, too. Kind of.

33
00:01:36,320 --> 00:01:37,960
Screeching it up.

34
00:01:38,030 --> 00:01:39,990
Whoa, the cosmic owl?

35
00:01:40,060 --> 00:01:42,260
What if that was
a premonition dream, Finn?

36
00:01:42,330 --> 00:01:44,570
- You think?
- Could be.

37
00:01:44,630 --> 00:01:47,300
We better go tell Billy
about it just in case.

38
00:01:47,370 --> 00:01:49,940
He'll know what to do.
- Dang... whoa.

39
00:01:50,000 --> 00:01:53,370
I dreamed I was
in kindergarten again,

40
00:01:53,440 --> 00:01:56,540
but I had really big feet
and was also the teacher.

41
00:01:58,450 --> 00:02:00,550
Come on, we better hurry.

42
00:02:05,920 --> 00:02:08,490
Hello?

43
00:02:08,560 --> 00:02:11,160
Billy?

44
00:02:11,230 --> 00:02:12,760
- Billy, wake up!
- [ gasps ]

45
00:02:12,830 --> 00:02:14,800
What the heck are you guys
doing in my crack?

46
00:02:14,860 --> 00:02:17,370
It's 3:00 in the morning.

47
00:02:17,430 --> 00:02:19,570
Oh, you know, just
dropped by to say "hello,"

48
00:02:19,630 --> 00:02:22,840
see what you're been...
up to,

49
00:02:22,900 --> 00:02:26,940
what, uh, how are
these days?

50
00:02:27,010 --> 00:02:28,880
We came to see
if you're dead.

51
00:02:28,940 --> 00:02:30,880
What?
Why would I be dead?

52
00:02:30,950 --> 00:02:33,010
[ chuckles ]
Yeah... stupid.

53
00:02:33,080 --> 00:02:35,420
Um, I had a dream
about a bear

54
00:02:35,480 --> 00:02:37,420
and an old lady
and a snail,

55
00:02:37,490 --> 00:02:40,920
and you were there and the snail
killed you or something.

56
00:02:43,190 --> 00:02:45,090
Was the cosmic owl there?

57
00:02:45,160 --> 00:02:48,360
Uh, yeah, on TV.
Does that count?

58
00:02:48,430 --> 00:02:51,870
Your dream is an ill omen
of grave significance.

59
00:02:57,340 --> 00:02:59,340
- Finn.
- Yeah?

60
00:02:59,410 --> 00:03:00,940
Are you ready to come
with me

61
00:03:01,010 --> 00:03:03,210
on a mission to save all life
from the lich?

62
00:03:03,280 --> 00:03:05,950
Yes.

63
00:03:07,350 --> 00:03:08,980
Wait, so we have to snatch
the gems

64
00:03:09,050 --> 00:03:11,090
out of all the crowns
of power?

65
00:03:11,150 --> 00:03:12,820
- That's right.
- Cool.

66
00:03:12,890 --> 00:03:14,760
Why do we have
to snatch them?

67
00:03:14,820 --> 00:03:16,990
Can't we just
ask them for them?

68
00:03:17,060 --> 00:03:18,330
No time.

69
00:03:18,390 --> 00:03:20,430
The fate of the world hangs
in the balance.

70
00:03:20,500 --> 00:03:22,600
Oh, yeah, I forgot.

71
00:03:42,580 --> 00:03:46,020
BOTH: [ grunting ]

72
00:03:47,890 --> 00:03:49,560
[ pop! ]

73
00:04:01,470 --> 00:04:02,640
[ snoring ]

74
00:04:02,700 --> 00:04:04,510
Are you sure
that's a gem?

75
00:04:04,570 --> 00:04:07,040
I think so.

76
00:04:07,110 --> 00:04:08,780
[ squish! ]

77
00:04:10,680 --> 00:04:12,810
It's so deep.

78
00:04:14,080 --> 00:04:16,720
Gross.

79
00:04:16,780 --> 00:04:18,450
[ clink! ]

80
00:04:31,200 --> 00:04:34,200
[ munch! munch! munch! ]

81
00:04:34,270 --> 00:04:36,000
[ squeak! ]

82
00:04:36,070 --> 00:04:37,970
[ clink! ]
Man, we got so many gems.

83
00:04:38,040 --> 00:04:39,470
This is crazy.

84
00:04:39,540 --> 00:04:42,240
Hey, Billy, how many gems
we still need to get?

85
00:04:42,310 --> 00:04:44,280
Two? One?

86
00:04:47,150 --> 00:04:49,280
Wait, two or one?

87
00:04:51,020 --> 00:04:52,420
Huh.

88
00:04:52,490 --> 00:04:55,920
[ munch! munch! ]

89
00:04:55,990 --> 00:04:57,690
I want candy.

90
00:04:57,760 --> 00:04:59,360
You got anything
in the saddlebag?

91
00:04:59,430 --> 00:05:00,960
Get out of there!
- Oof!

92
00:05:01,030 --> 00:05:03,460
The Enchiridion?

93
00:05:03,530 --> 00:05:05,030
How'd you get this?

94
00:05:05,100 --> 00:05:07,970
I found it in the mouth
of a bear.

95
00:05:08,040 --> 00:05:10,470
A bear?

96
00:05:10,540 --> 00:05:12,870
This book is really
important.

97
00:05:12,940 --> 00:05:15,140
It has magical powers.

98
00:05:15,210 --> 00:05:17,710
Turn the little sword
sideways.

99
00:05:19,010 --> 00:05:20,310
[ spring! ]

100
00:05:20,380 --> 00:05:22,050
Whoa!

101
00:05:23,480 --> 00:05:25,350
Ooooooohh.

102
00:05:30,760 --> 00:05:33,660
Exhibeo carnotum.

103
00:05:33,730 --> 00:05:35,960
Whoa.

104
00:05:36,030 --> 00:05:37,430
Cool.

105
00:05:37,500 --> 00:05:40,130
- What is this stuff?
- Hold on.

106
00:05:40,200 --> 00:05:43,740
[ humming ]

107
00:05:43,810 --> 00:05:46,840
Eeeeeeeeeee!

108
00:05:46,910 --> 00:05:48,840
Hello, my name is Booko!

109
00:05:48,910 --> 00:05:50,550
What you see here is a map
of the multiverse.

110
00:05:50,610 --> 00:05:51,850
It shows all the known
dimensions

111
00:05:51,910 --> 00:05:53,180
and the links between
each of them.

112
00:05:53,250 --> 00:05:54,520
This is the dimension
that contains the universe

113
00:05:54,580 --> 00:05:55,880
in which we currently reside.

114
00:05:55,950 --> 00:05:57,620
Enhance!

115
00:05:58,720 --> 00:06:00,760
[ whirring ]

116
00:06:00,820 --> 00:06:02,160
Whoa.

117
00:06:02,220 --> 00:06:04,030
Mmmmmmm!

118
00:06:04,090 --> 00:06:06,160
Make it stop!

119
00:06:06,230 --> 00:06:07,330
[ clears throat ]

120
00:06:07,400 --> 00:06:08,930
Anyway, at the center of
the multiverse

121
00:06:09,000 --> 00:06:10,800
is a dimension called
The Time Room, believed to be

122
00:06:10,870 --> 00:06:12,800
the quasicorporeal dwelling
place of The Almighty Prismo.

123
00:06:12,870 --> 00:06:15,600
The Time Room is the dimension
that exists outside of time.

124
00:06:15,670 --> 00:06:16,940
The time room produces
the time waves

125
00:06:17,000 --> 00:06:18,370
that are experienced
by other dimensions.

126
00:06:18,440 --> 00:06:20,780
Some have permanent links
that allow travel to and fro.

127
00:06:20,840 --> 00:06:22,140
Others become linked
temporarily

128
00:06:22,210 --> 00:06:23,680
by naturally forming
wormholes,

129
00:06:23,750 --> 00:06:25,480
and others can become linked
artificially

130
00:06:25,550 --> 00:06:28,480
by magical portals torn open
by items of great power.

131
00:06:28,550 --> 00:06:31,150
Once the last gem is inserted
into the Enchiridion,

132
00:06:31,220 --> 00:06:32,820
it will have the power
to create a portal

133
00:06:32,890 --> 00:06:34,490
to any dimension
in the multiverse.

134
00:06:34,560 --> 00:06:36,120
An activated portal
creates a time dilation

135
00:06:36,190 --> 00:06:37,490
in which either end
of the portal

136
00:06:37,560 --> 00:06:39,030
experiences a temporal
synchronization,

137
00:06:39,090 --> 00:06:40,700
allowing for the safe passage
of particles...

138
00:06:40,760 --> 00:06:41,900
[inhales deeply]

139
00:06:41,960 --> 00:06:44,070
through a nonlocal region
of space time.

140
00:06:44,130 --> 00:06:47,000
I'm gonna push the lich
in there.

141
00:06:47,070 --> 00:06:49,000
Oh, cool.

142
00:06:49,070 --> 00:06:51,510
Let's go get that gem.

143
00:06:51,570 --> 00:06:54,110
Yeah!

144
00:06:54,180 --> 00:06:56,080
[ soft upbeat music plays ]

145
00:07:04,790 --> 00:07:06,750
Hi!

146
00:07:22,670 --> 00:07:24,270
Aaah!
Who's there?

147
00:07:24,340 --> 00:07:27,280
[ coughing ]

148
00:07:27,340 --> 00:07:29,940
Princess, Princess, I need
the gem from your crown.

149
00:07:30,010 --> 00:07:32,910
What the junk? No!

150
00:07:32,980 --> 00:07:35,580
Ugh!
Get off!

151
00:07:35,650 --> 00:07:38,490
Ugh!
Get off of me!

152
00:07:38,550 --> 00:07:40,220
Ow!

153
00:07:42,660 --> 00:07:44,330
[ hisses ]

154
00:07:46,030 --> 00:07:48,500
That was
an accident.

155
00:07:51,470 --> 00:07:53,430
Finn, stop!

156
00:07:53,500 --> 00:07:55,170
Ugh!

157
00:08:00,940 --> 00:08:03,080
Whoa.

158
00:08:04,210 --> 00:08:07,850
Mana daza dayhh mala lanna.

159
00:08:14,920 --> 00:08:16,690
[ gasps ]

160
00:08:16,760 --> 00:08:18,430
Hurry!

161
00:08:19,230 --> 00:08:21,530
Finn, stop!

162
00:08:21,600 --> 00:08:24,200
That's not Billy!
It's the lich!

163
00:08:24,270 --> 00:08:25,600
Huh?

164
00:08:25,670 --> 00:08:28,500
Lich alert!
Lich alert!

165
00:08:31,870 --> 00:08:33,710
Billy!

166
00:08:40,620 --> 00:08:42,280
B-Billy?

167
00:08:42,720 --> 00:08:46,420
The book, Finn.
Give me the book.

168
00:08:46,490 --> 00:08:48,420
- [ gasps ]
- Quickly, child!

169
00:08:48,490 --> 00:08:50,160
We're running out of time.

170
00:08:52,160 --> 00:08:52,960
Lich!

171
00:08:53,030 --> 00:08:56,260
You -- you messed Billy up.

172
00:08:56,330 --> 00:09:00,430
You just want to mess me all up,
mess everyone up.

173
00:09:00,500 --> 00:09:02,040
You tricked me.

174
00:09:02,100 --> 00:09:04,540
No, child, it's all true.

175
00:09:04,610 --> 00:09:06,240
The book has great power.

176
00:09:06,310 --> 00:09:08,840
I can make you live forever,

177
00:09:08,910 --> 00:09:12,950
anything you want,
just give me that book!

178
00:09:14,320 --> 00:09:15,180
[ growls ]

179
00:09:15,250 --> 00:09:17,150
No, no, no, no, no, no,
no, no.

180
00:09:17,220 --> 00:09:21,090
No more tricks!
You'll never get this book!

181
00:09:21,160 --> 00:09:22,960
Ya!

182
00:09:23,020 --> 00:09:24,690
No!

183
00:09:24,760 --> 00:09:26,430
Ya!

184
00:09:35,300 --> 00:09:36,970
[ laughing ]

185
00:09:37,040 --> 00:09:38,640
Uh...

186
00:09:38,710 --> 00:09:40,880
[ laughing continues ]

187
00:09:40,940 --> 00:09:44,550
Oh, no!
Finn, what did you do?

188
00:09:45,410 --> 00:09:46,710
[ laughing continues ]

189
00:09:46,780 --> 00:09:48,820
Wha? Wha?

190
00:09:50,320 --> 00:09:53,390
Ah.
Thanks, Finn.

191
00:09:53,450 --> 00:09:56,420
I couldn't have done it
without you.

192
00:09:56,490 --> 00:09:57,730
Jake, stop him!

193
00:09:57,790 --> 00:09:59,730
Don't let him
through that portal!

194
00:10:04,270 --> 00:10:05,600
BOTH: [ grunting ]

195
00:10:05,670 --> 00:10:06,970
Get off!

196
00:10:07,030 --> 00:10:08,100
Oof!

197
00:10:08,170 --> 00:10:09,840
[ growls ]

198
00:10:11,310 --> 00:10:12,970
Hang on, Jake!

199
00:10:13,240 --> 00:10:14,980
Ah!

200
00:10:15,040 --> 00:10:16,780
[ grunting ]

201
00:10:17,380 --> 00:10:19,010
Uh-oh.

202
00:10:19,080 --> 00:10:20,750
What now, Princess?

203
00:10:21,650 --> 00:10:23,420
[ grunting ]

204
00:10:24,650 --> 00:10:25,890
Ah!
- Hold on, Jake!

205
00:10:25,950 --> 00:10:27,020
Ya!

206
00:10:27,090 --> 00:10:28,790
Ugh!

207
00:10:28,860 --> 00:10:31,460
[ grunting ]

208
00:10:39,770 --> 00:10:43,240
[ upbeat flute music plays ]

209
00:10:45,540 --> 00:10:47,610
[ howling ]

210
00:10:49,680 --> 00:10:51,350
Finn!

211
00:10:52,150 --> 00:10:54,180
Finn, will you come in here,
please?

212
00:10:54,250 --> 00:10:56,620
Hurry.
It's very important.

213
00:10:56,680 --> 00:10:58,050
Coming, mom!

214
00:10:58,120 --> 00:11:00,020
Man, she sounds steamed.

215
00:11:00,090 --> 00:11:02,460
Guess I done donked
something up yet again.

216
00:11:02,520 --> 00:11:04,890
Come on, Jake.

217
00:11:04,960 --> 00:11:07,260
[ barking ]

218
00:11:12,530 --> 00:11:16,170
♪ Come along with me

219
00:11:16,240 --> 00:11:20,040
♪ And the butterflies
and bees ♪

220
00:11:20,110 --> 00:11:23,680
♪ We can wander
through the forest ♪

221
00:11:23,740 --> 00:11:28,150
♪ And do so as we please

222
00:11:28,220 --> 00:11:31,950
♪ Come along with me

223
00:11:32,020 --> 00:11:34,860
♪ To a cliff under a tree

224
00:11:38,930 --> 00:11:40,230
<i>This party is so crazy!</i>

