﻿1
00:00:04,790 --> 00:00:05,540
[ Bear growls ]

2
00:00:05,630 --> 00:00:07,710
[ Dolphins chatter ]

3
00:00:10,380 --> 00:00:13,090
[ Screeches ]

4
00:00:13,170 --> 00:00:14,220
♪ Adventure time ♪

5
00:00:14,300 --> 00:00:15,590
♪ Come on, grab your friends ♪

6
00:00:15,680 --> 00:00:18,220
♪ We're going to
very distant lands ♪

7
00:00:18,300 --> 00:00:20,850
♪ With Finn and Jake
and Susan Strong ♪

8
00:00:20,930 --> 00:00:22,430
♪ And possibly BMO ♪

9
00:00:22,520 --> 00:00:24,600
♪ It's adventure time ♪

10
00:00:31,990 --> 00:00:35,860
♪♪

11
00:00:35,950 --> 00:00:39,240
So...if that's where we started

12
00:00:39,330 --> 00:00:40,950
and this is the water

13
00:00:41,040 --> 00:00:42,830
and this is where
the humans are,

14
00:00:42,910 --> 00:00:45,790
then we must be aroooound...

15
00:00:45,870 --> 00:00:47,960
here.

16
00:00:49,920 --> 00:00:52,510
Jake: Oh, no! Giant Finn hand
straight ahead!

17
00:00:52,590 --> 00:00:53,760
[ Imitates crash ]

18
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
Jake!

19
00:00:54,970 --> 00:00:57,550
That's not how
you navigate, man.

20
00:00:57,640 --> 00:00:59,260
Yeah, I know.

21
00:00:59,350 --> 00:01:00,680
But, what do you expect?

22
00:01:00,760 --> 00:01:02,680
I was afraid of the ocean
for, like, forever.

23
00:01:02,770 --> 00:01:05,640
Relax.
I'm a regular sea dog.

24
00:01:09,270 --> 00:01:11,860
Just gotta measure
the angle of the sun

25
00:01:11,940 --> 00:01:15,740
using my pocket sextant...

26
00:01:15,820 --> 00:01:19,450
then do some super-complicated
calculations...

27
00:01:19,530 --> 00:01:21,080
[ Mutters ]

28
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
...and some plotting.

29
00:01:29,630 --> 00:01:32,130
And, voilà!
We got a course --

30
00:01:32,210 --> 00:01:33,960
straight through
the Sea of Sure Death.

31
00:01:34,050 --> 00:01:37,340
Susan,
we've got a course!

32
00:01:37,430 --> 00:01:38,220
Whoo!

33
00:01:38,300 --> 00:01:40,350
Both: Whoo!

34
00:01:40,430 --> 00:01:42,510
All: Whoo!

35
00:01:44,100 --> 00:01:46,770
Susan feel alive.

36
00:01:49,350 --> 00:01:50,520
Ahh!

37
00:01:50,610 --> 00:01:51,610
Mm.

38
00:01:51,690 --> 00:01:53,900
[ Dolphin chatters ]
[ Laughs ]

39
00:01:58,030 --> 00:01:59,450
Cool.

40
00:01:59,530 --> 00:02:05,410
♪ El-le-fly, el-le-fly,
emerge from the chrysalis ♪

41
00:02:05,500 --> 00:02:11,750
♪ El-le-fly, el-le-fly,
emerge from the chrysalis ♪

42
00:02:11,840 --> 00:02:14,500
♪ Flyyyy ♪

43
00:02:17,050 --> 00:02:19,470
[ Screaming ]

44
00:02:19,550 --> 00:02:20,680
Someone!

45
00:02:20,760 --> 00:02:21,680
[ Gasps ]

46
00:02:21,760 --> 00:02:23,300
Majestic animal
in distress!

47
00:02:23,390 --> 00:02:24,930
Let's go! Let's go!
Turn left!

48
00:02:25,010 --> 00:02:27,020
That's gonna take us
off course.

49
00:02:27,100 --> 00:02:29,600
Uh, helping people
comes first.

50
00:02:29,690 --> 00:02:32,440
[ Screaming ]

51
00:02:33,400 --> 00:02:35,150
[ Angry grumbling ]
We don't like you!

52
00:02:35,230 --> 00:02:37,320
You make us
uncomfortable!

53
00:02:38,740 --> 00:02:42,740
Susan does not think
this is a good idea.

54
00:02:42,820 --> 00:02:45,450
What?!
Yeah, Susan.

55
00:02:45,540 --> 00:02:50,460
What if those people need
to slay lizard to feed babies?

56
00:02:50,540 --> 00:02:51,920
Yeah, man,
then it'd be like

57
00:02:52,000 --> 00:02:53,710
you're the slayer
of babies.

58
00:02:53,790 --> 00:02:55,630
[ Sighs ]
So, it's up to Finn

59
00:02:55,710 --> 00:02:58,050
to stop that ship
all by his self.

60
00:02:58,130 --> 00:03:00,220
Catapult me, Jake.

61
00:03:09,230 --> 00:03:12,020
Sea lizard make
scary storm magic.

62
00:03:12,100 --> 00:03:14,940
[ People screaming ]

63
00:03:15,020 --> 00:03:17,110
We're gonna die!

64
00:03:29,000 --> 00:03:31,250
We deserved that.

65
00:03:34,420 --> 00:03:36,630
See?
Not good idea.

66
00:03:36,710 --> 00:03:40,260
Hello!
Yoo-hoo!

67
00:03:41,760 --> 00:03:43,470
Hi.

68
00:03:43,550 --> 00:03:45,640
I just wanted to say
I'm sorry about your boat.

69
00:03:45,720 --> 00:03:48,010
I was just trying
to get rid of those weirdos.

70
00:03:48,100 --> 00:03:49,810
Sorry.

71
00:03:49,890 --> 00:03:51,810
My name's Whipple, by the way.

72
00:03:51,890 --> 00:03:53,980
Um, I'm
Finn the human.

73
00:03:54,060 --> 00:03:55,690
Susan.

74
00:03:55,770 --> 00:03:57,440
And I'm the bad boy,
Jake.

75
00:03:57,520 --> 00:03:59,940
Were they after
your shiny, shiny pelt, Whipple?

76
00:04:00,030 --> 00:04:02,820
No, they said
I was annoying.

77
00:04:02,900 --> 00:04:04,700
All: What?

78
00:04:04,780 --> 00:04:06,200
That is so mean.

79
00:04:06,280 --> 00:04:07,580
I don't know what it is.

80
00:04:07,660 --> 00:04:10,540
I mean, I see those guys around
all the time.

81
00:04:10,620 --> 00:04:12,120
I thought they were cool.

82
00:04:12,210 --> 00:04:14,040
Uh-oh.
I lost the sextant.

83
00:04:14,120 --> 00:04:15,790
Does that mean
we're lost?

84
00:04:15,880 --> 00:04:17,880
It means I can't determine
our current posi--

85
00:04:17,960 --> 00:04:19,090
Ooh! Ooh!
Let me see!

86
00:04:19,170 --> 00:04:20,670
You trying
to get to this island?

87
00:04:20,760 --> 00:04:22,800
Pssh, I know where that is.
I can totally get you there.

88
00:04:22,880 --> 00:04:24,380
Without instruments?

89
00:04:24,470 --> 00:04:26,390
I got fish senses.

90
00:04:26,470 --> 00:04:28,720
Yeah, okay.
That sounds good.

91
00:04:28,810 --> 00:04:29,930
Good lizard.

92
00:04:30,010 --> 00:04:32,980
[ Gasps ]
You guys are so cool!

93
00:04:33,060 --> 00:04:35,190
You're cool,
Mr. Navigator.

94
00:04:35,270 --> 00:04:37,400
[ Giggles ]

95
00:04:37,480 --> 00:04:39,770
Whipple,
you're the greatest.

96
00:04:39,860 --> 00:04:42,990
Okay, so, but here's
the really clever part, okay?

97
00:04:43,070 --> 00:04:47,280
Squirrel girl wakes up
and realizes she's alone.

98
00:04:47,370 --> 00:04:49,700
Squirrel boy
never existed.

99
00:04:49,780 --> 00:04:52,450
It was all a dream.
Cool, right?

100
00:04:52,540 --> 00:04:54,620
Whipple,
you suck so much.

101
00:04:54,710 --> 00:04:56,830
And I'm thinking
the next novel in the series

102
00:04:56,920 --> 00:04:58,580
will center around
a married cat

103
00:04:58,670 --> 00:05:02,420
who has an extra-marital crush
on a handsome ape, Stanley.

104
00:05:02,510 --> 00:05:04,760
Or maybe Stanley's
too close to "Dan Lee."

105
00:05:04,840 --> 00:05:07,550
That's from my screenplay about
a hot turtle couple

106
00:05:07,640 --> 00:05:09,800
who go on a cross-country
road trip as a last resort

107
00:05:09,890 --> 00:05:11,390
to save their marriage.

108
00:05:11,470 --> 00:05:14,930
But then, they find out
they're actually gophers.

109
00:05:15,020 --> 00:05:18,270
Anyway, I'm really excited
about my kids' book, too.

110
00:05:18,350 --> 00:05:20,770
It's kind of a sad story
about these anthropomorphic

111
00:05:20,860 --> 00:05:23,610
salt and pepper shakers
who've been BFFs for life,

112
00:05:23,690 --> 00:05:27,410
but Pepper starts
developing feelings for Salt,

113
00:05:27,490 --> 00:05:28,990
and basically,
Salt never

114
00:05:29,070 --> 00:05:30,740
[muffled] returns them
and ends up marrying

115
00:05:30,830 --> 00:05:32,410
[normal]
another guy, so Pepper

116
00:05:32,490 --> 00:05:35,830
[muffled] starts writing stories
to try to distract himself.

117
00:05:35,910 --> 00:05:37,370
It's
semi-autobiographical --

118
00:05:37,460 --> 00:05:39,380
Stooop!!

119
00:05:39,460 --> 00:05:40,670
BMO?! BMO?!

120
00:05:40,750 --> 00:05:41,960
You stowed away?

121
00:05:42,050 --> 00:05:44,090
Who cares?!
Give me the earplugs!

122
00:05:44,170 --> 00:05:45,300
Both: Shh!

123
00:05:45,380 --> 00:05:48,630
Wait. Are you guys
wearing earplugs?

124
00:05:48,720 --> 00:05:50,970
Uh...I mean, we were,
but it was

125
00:05:51,050 --> 00:05:53,350
'cause of the engine noise,
not 'cause of you.

126
00:05:53,430 --> 00:05:54,850
It is because of you!

127
00:05:54,930 --> 00:05:56,890
BMO.
He needs to be told.

128
00:05:56,980 --> 00:06:00,400
No one wants to hear
your ideas!

129
00:06:00,480 --> 00:06:05,280
I see. I thought
you guys were my friends,

130
00:06:05,360 --> 00:06:10,280
but you're all just
a bunch of <i>haters!</i>

131
00:06:23,460 --> 00:06:25,550
[ All screaming ]

132
00:06:28,720 --> 00:06:29,800
Nice one, Jake.

133
00:06:29,880 --> 00:06:31,890
I don't want
to be the boat, though.

134
00:06:31,970 --> 00:06:33,180
Well...

135
00:06:33,260 --> 00:06:34,390
you're the boat.

136
00:06:34,470 --> 00:06:35,720
Yeah, I know.

137
00:06:35,810 --> 00:06:38,140
Might as well go
full sloop then.

138
00:06:45,570 --> 00:06:48,070
All right.
Jake-boat away!

139
00:06:48,150 --> 00:06:49,780
Away! Away!

140
00:06:49,860 --> 00:06:52,490
Uh, dude, I got no idea
where to head.

141
00:06:52,570 --> 00:06:55,160
BMO, don't you have
some kind of navigation app?

142
00:06:55,240 --> 00:06:56,330
No.

143
00:06:56,410 --> 00:06:58,200
Oh, wait. Yes, I do.

144
00:06:58,290 --> 00:07:00,500
[ Plink! ]

145
00:07:00,580 --> 00:07:02,170
What next, BMO?

146
00:07:02,250 --> 00:07:06,380
Cap'N Nav app says look for
a rock shaped like a chubby cat.

147
00:07:06,460 --> 00:07:08,550
That looks like cat.

148
00:07:08,630 --> 00:07:10,300
Full steam ahead.

149
00:07:10,380 --> 00:07:11,340
[ Fart! ]

150
00:07:11,430 --> 00:07:13,850
[ Laughter ]
Not like that!

151
00:07:15,560 --> 00:07:17,100
[ Gasps ]

152
00:07:17,180 --> 00:07:18,770
Mom? Dad?

153
00:07:18,850 --> 00:07:19,850
All: Whoa!

154
00:07:19,930 --> 00:07:21,350
Jake, this is
the wrong way!

155
00:07:21,440 --> 00:07:22,940
What are you guys
doing out there?

156
00:07:23,020 --> 00:07:25,570
Jake-boy, you gotta save
your pop from the deadly sea!

157
00:07:25,650 --> 00:07:29,110
I don't care for this
cocktail party one bit, Joshua.

158
00:07:29,190 --> 00:07:30,700
We got to save 'em.

159
00:07:30,780 --> 00:07:32,030
What are you
looking at?

160
00:07:32,110 --> 00:07:33,570
Don't you see
Mom and Dad?

161
00:07:33,660 --> 00:07:36,660
All I see is sea weeds.
You must be imagining it.

162
00:07:36,740 --> 00:07:38,290
I'm not imagining it!

163
00:07:38,370 --> 00:07:42,920
Uh-oh! We are headed towards
a scary thing!

164
00:07:43,000 --> 00:07:45,500
Susan,
help me push the boom.

165
00:07:45,590 --> 00:07:47,670
[ Both grunting ]

166
00:07:49,550 --> 00:07:51,510
No!

167
00:07:51,590 --> 00:07:54,140
[ Strains ]

168
00:07:54,220 --> 00:07:55,600
Use your core!

169
00:07:55,680 --> 00:07:58,850
Both: Aaaaaah!

170
00:07:58,930 --> 00:08:00,350
No!

171
00:08:00,430 --> 00:08:02,850
Remember
we love you!

172
00:08:02,940 --> 00:08:05,100
Even though you're
really letting us down.

173
00:08:05,190 --> 00:08:07,270
Aah!

174
00:08:09,730 --> 00:08:12,030
Hmm?

175
00:08:12,110 --> 00:08:14,320
Yipes!

176
00:08:14,410 --> 00:08:16,990
Jake keep talking
about dog-mom.

177
00:08:17,070 --> 00:08:19,290
His belly's swarming
with weird jellyfish.

178
00:08:19,370 --> 00:08:21,830
They must be jacking up
his perception.

179
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
[ Both gasping ]

180
00:08:33,840 --> 00:08:35,930
Mommy,
I'm coming for you!

181
00:08:36,010 --> 00:08:38,850
Huh?
What happened?

182
00:08:38,930 --> 00:08:42,980
[ Gasps ]
Who are you?

183
00:08:43,060 --> 00:08:45,140
Hope you like to fly!

184
00:08:46,650 --> 00:08:47,900
You okay?

185
00:08:47,980 --> 00:08:50,360
Uh...
Susan's head hurts,

186
00:08:50,440 --> 00:08:53,610
but Susan's head
always hurting these days.

187
00:08:53,690 --> 00:08:56,030
All right.
Just another minor setback.

188
00:08:56,110 --> 00:08:57,200
BMO, which way?

189
00:08:57,280 --> 00:08:59,450
Finn,
I want to turn back.

190
00:08:59,530 --> 00:09:01,370
What? We can't.

191
00:09:01,450 --> 00:09:03,250
The annoying dragon
wrecked our boat,

192
00:09:03,330 --> 00:09:06,620
I got poisoned by jellyfish
and saw our dead parents.

193
00:09:06,710 --> 00:09:08,880
I don't see things
deescalating.

194
00:09:08,960 --> 00:09:10,500
It's just a small bump --

195
00:09:10,590 --> 00:09:12,380
a-a bunch of small bumps.

196
00:09:12,460 --> 00:09:14,880
No dumb island
can be worth the risk.

197
00:09:14,970 --> 00:09:17,970
Maybe not.
But I can't turn back.

198
00:09:18,050 --> 00:09:20,890
This trip means
a lot to you, huh?

199
00:09:20,970 --> 00:09:21,930
Yeah.

200
00:09:22,010 --> 00:09:23,270
Yeah, but why?

201
00:09:23,350 --> 00:09:26,020
Do you want to find some humans
and ditch us?

202
00:09:26,100 --> 00:09:29,110
No! It's just...
[ Sighs ]

203
00:09:29,190 --> 00:09:32,940
Okay, look --
I'm really happy in Ooo.

204
00:09:33,030 --> 00:09:34,400
I love our mom and dad,

205
00:09:34,490 --> 00:09:36,320
but I don't know squat
about humans.

206
00:09:36,400 --> 00:09:39,070
If I don't see this through,
part of me will always be stuck

207
00:09:39,160 --> 00:09:43,910
to that boom boom leaf where
Mom found me...still alone.

208
00:09:44,000 --> 00:09:46,210
I know exactly
how you feel.

209
00:09:46,290 --> 00:09:47,160
All: Aah!

210
00:09:47,250 --> 00:09:48,790
You were here all this time?

211
00:09:48,870 --> 00:09:51,040
Yeah, I was here
all this time.

212
00:09:51,130 --> 00:09:52,550
Sorry
I broke your boat.

213
00:09:52,630 --> 00:09:54,130
Sorry we said
you were annoying,

214
00:09:54,210 --> 00:09:57,010
or sorry for not telling you
you were annoying earlier.

215
00:09:57,090 --> 00:09:59,390
If you're still set
on going to that island,

216
00:09:59,470 --> 00:10:02,310
you should know that
that way is crazy dangerous.

217
00:10:02,390 --> 00:10:04,810
I'm...I'm ready.

218
00:10:04,890 --> 00:10:06,270
All: Us, too.

219
00:10:06,350 --> 00:10:09,440
Then, I can use my air bladder
to blow a mighty wind,

220
00:10:09,520 --> 00:10:12,400
a real big wind that'll
carry you over all the dangers.

221
00:10:12,480 --> 00:10:15,070
How come you didn't
do that earlier?

222
00:10:15,150 --> 00:10:16,740
I thought
we were having fun.

223
00:10:16,820 --> 00:10:20,030
Also, they say no one's faced
the island's colossus and lived.

224
00:10:20,110 --> 00:10:21,660
What colossus?!

225
00:10:21,740 --> 00:10:24,790
Beware. Beware the colossus
of the deep.

226
00:10:24,870 --> 00:10:27,080
That's not really an answer,
but we will.

227
00:10:27,160 --> 00:10:28,210
Here we go.

228
00:10:28,290 --> 00:10:31,040
[ Inhales deeply ]
Wait a minute!

229
00:10:31,130 --> 00:10:33,210
Byeee!

230
00:10:35,000 --> 00:10:37,130
Jake: Whoa!

231
00:10:37,210 --> 00:10:40,180
BMO: That's not right.

232
00:10:40,260 --> 00:10:42,350
Aah!

233
00:10:44,640 --> 00:10:46,720
Spooky.

234
00:10:47,060 --> 00:10:49,940
But at least I don't see
no colossus of the deep.

235
00:10:50,020 --> 00:10:52,100
[ Laughter ]

236
00:10:56,900 --> 00:10:58,610
Oh,
my glob!

237
00:10:58,690 --> 00:11:01,490
[ All screaming ]

238
00:11:17,710 --> 00:11:20,010
This party is so crazy!

