﻿1
00:00:04,670 --> 00:00:05,540
[ Growls ]

2
00:00:05,630 --> 00:00:07,710
[ Dolphins chatter ]

3
00:00:10,380 --> 00:00:13,090
[ Screeches ]

4
00:00:13,170 --> 00:00:14,220
♪ Adventure time ♪

5
00:00:14,300 --> 00:00:15,590
♪ Come on, grab your friends ♪

6
00:00:15,680 --> 00:00:18,220
♪ We'll go to
very distant lands ♪

7
00:00:18,300 --> 00:00:20,850
♪ With Finn and Jake
and Susan Strong ♪

8
00:00:20,930 --> 00:00:22,430
♪ And possibly BMO ♪

9
00:00:22,520 --> 00:00:24,600
♪ It's adventure time ♪

10
00:00:25,730 --> 00:00:28,360
♪♪

11
00:00:32,650 --> 00:00:35,660
[ Gulls squawking ]

12
00:00:37,490 --> 00:00:39,580
[ Rumbling ]

13
00:00:41,410 --> 00:00:42,620
[ Groans ]

14
00:00:42,700 --> 00:00:46,920
[ Coughs ]

15
00:00:49,040 --> 00:00:51,130
[ Coughs ]

16
00:00:58,050 --> 00:01:00,140
Jake?!

17
00:01:01,770 --> 00:01:04,020
Susan?!

18
00:01:04,100 --> 00:01:06,190
BMO?!

19
00:01:21,120 --> 00:01:23,620
[ Coughing ]

20
00:01:23,700 --> 00:01:24,910
Oh, hey there, fellas.

21
00:01:25,000 --> 00:01:26,580
Have you by any chance
seen a cool dog

22
00:01:26,660 --> 00:01:28,500
or a giant, smelly lady
come through here?

23
00:01:28,580 --> 00:01:30,670
[ Claws clicking ]

24
00:01:32,460 --> 00:01:36,260
Uh, are you guys being weird,
or is that normal crab stuff?

25
00:01:36,340 --> 00:01:38,090
[ Clicking ]

26
00:01:38,180 --> 00:01:40,260
Stupid crabs.

27
00:01:43,930 --> 00:01:45,350
[ Plunk! ]

28
00:01:45,430 --> 00:01:46,770
[ Wind howling ]

29
00:01:46,850 --> 00:01:48,940
[ Grunts ]

30
00:01:50,310 --> 00:01:51,770
Jake?!

31
00:01:51,860 --> 00:01:53,570
Susan?!

32
00:01:53,650 --> 00:01:56,110
♪♪

33
00:01:56,190 --> 00:01:58,280
Hello?

34
00:02:01,070 --> 00:02:03,080
Burlap sacks.

35
00:02:03,160 --> 00:02:06,620
Seed packets.

36
00:02:06,700 --> 00:02:07,660
Oh.

37
00:02:07,750 --> 00:02:09,830
[ Exhales forcefully ]

38
00:02:18,420 --> 00:02:21,550
Now I can look like an idiot
while I freeze to death.

39
00:02:21,640 --> 00:02:23,720
[ Howling stops ]
Woof.

40
00:02:23,810 --> 00:02:26,430
Actually, these sacks
are really working a treat.

41
00:02:26,520 --> 00:02:30,190
I'm sweating like
an everyday Susan in here.

42
00:02:30,270 --> 00:02:32,560
Oh, I see.

43
00:02:32,650 --> 00:02:34,730
That works, too.

44
00:02:38,150 --> 00:02:40,240
What the...?

45
00:02:51,000 --> 00:02:52,130
Neat.

46
00:02:52,210 --> 00:02:54,250
It's like the border
to the Ice Kingdom,

47
00:02:54,340 --> 00:02:55,420
but not really.

48
00:02:55,500 --> 00:02:58,130
[ Wind howls ]

49
00:02:58,210 --> 00:03:00,550
Tush!
Coming down hard again.

50
00:03:00,630 --> 00:03:02,300
I better head back.

51
00:03:02,390 --> 00:03:03,800
[ Wind howling,
electricity buzzes ]

52
00:03:03,890 --> 00:03:04,970
Shack?

53
00:03:05,050 --> 00:03:06,640
Shack.

54
00:03:06,720 --> 00:03:07,970
Sack?

55
00:03:08,060 --> 00:03:09,180
Shack!

56
00:03:09,270 --> 00:03:10,180
Ow! Oof!

57
00:03:10,270 --> 00:03:11,350
Oh! Oh!

58
00:03:11,440 --> 00:03:13,730
Aah! Ohh!

59
00:03:13,810 --> 00:03:15,980
[ Thud! ]

60
00:03:16,070 --> 00:03:18,690
Ohh.

61
00:03:18,780 --> 00:03:21,400
[ Birds chirping ]

62
00:03:24,410 --> 00:03:26,080
[ Animal squeaking ]

63
00:03:26,160 --> 00:03:27,410
Ruh-roh.

64
00:03:27,490 --> 00:03:29,910
Looks like someone's
still living here.

65
00:03:30,000 --> 00:03:31,120
[ Chuckles ]

66
00:03:31,210 --> 00:03:32,920
Look at you.
You're thick as heck.

67
00:03:33,000 --> 00:03:34,790
You're thicker
than a normal Susan.

68
00:03:34,880 --> 00:03:36,540
Whoa!

69
00:03:36,630 --> 00:03:39,130
Good grief, man!
Were you in on this?!

70
00:03:39,210 --> 00:03:40,630
That's shady.

71
00:03:40,720 --> 00:03:42,930
Do your parents know
what you do all day?

72
00:03:43,010 --> 00:03:44,300
I mean, honestly.

73
00:03:44,390 --> 00:03:45,430
[ Leaves rustle ]

74
00:03:45,510 --> 00:03:48,470
[ Heavy footsteps ]

75
00:03:48,560 --> 00:03:50,600
Giant bear?
Come on!

76
00:03:50,680 --> 00:03:53,060
I fought The Lich at the edge
of space-time, man.

77
00:03:53,140 --> 00:03:56,230
You're out of your depth.
You best just roll on, brah.

78
00:03:56,310 --> 00:03:58,610
[ Sniffs ]

79
00:03:58,690 --> 00:03:59,570
Hey!

80
00:03:59,650 --> 00:04:00,570
[ Growls ]

81
00:04:00,650 --> 00:04:02,950
Hey.
Hey, hey, hey, hey!

82
00:04:03,030 --> 00:04:04,910
[ Growls ]

83
00:04:04,990 --> 00:04:06,280
[ Grunts ]

84
00:04:06,370 --> 00:04:07,280
[ Groans ]

85
00:04:07,370 --> 00:04:08,660
See?!
I told you!

86
00:04:08,740 --> 00:04:10,290
Alva:
Stop! <i>Nej, nej, nej!</i>

87
00:04:10,370 --> 00:04:13,870
[ Speaking Swedish ]

88
00:04:13,960 --> 00:04:15,500
Bzzt!

89
00:04:15,580 --> 00:04:17,210
[ Buzzer ]

90
00:04:17,290 --> 00:04:18,130
Oof!

91
00:04:18,210 --> 00:04:23,420
[ Speaking Swedish ]

92
00:04:25,890 --> 00:04:27,970
Come, Albert.

93
00:04:32,350 --> 00:04:34,890
[ Water trickling ]

94
00:04:34,980 --> 00:04:37,060
Hmm.

95
00:04:40,650 --> 00:04:42,530
Hey!

96
00:04:42,610 --> 00:04:44,150
You're a human, right?

97
00:04:44,240 --> 00:04:45,860
Do you know
where my friends are?

98
00:04:45,950 --> 00:04:49,580
A dog, a robot,
and another human who smells --

99
00:04:49,660 --> 00:04:52,620
and I've been saying this
a lot -- not great.

100
00:04:52,700 --> 00:04:55,870
Does this mean I made it
to the human place?

101
00:04:55,960 --> 00:04:57,250
[ Egg whistling ]
Did you send for me?

102
00:04:57,330 --> 00:04:59,000
Are you the mayor of here

103
00:04:59,090 --> 00:05:00,460
or like the tribe leader?

104
00:05:00,550 --> 00:05:02,090
I-I mean -- Agh.

105
00:05:02,170 --> 00:05:04,130
I'm sorry.
I don't know what I'm saying.

106
00:05:04,220 --> 00:05:06,050
[ Whistling continues ]

107
00:05:06,130 --> 00:05:08,220
Hi.

108
00:05:09,180 --> 00:05:11,260
Hmm.

109
00:05:11,930 --> 00:05:12,850
Bzzt.

110
00:05:12,930 --> 00:05:15,020
[ Buzzer ]

111
00:05:18,480 --> 00:05:20,770
[ Whistling continues ]

112
00:05:23,110 --> 00:05:24,530
Thanks.

113
00:05:24,610 --> 00:05:27,320
Can I have
my backpack back...pack?

114
00:05:29,120 --> 00:05:30,320
Huh?!

115
00:05:30,410 --> 00:05:31,330
[ Growling ]

116
00:05:31,410 --> 00:05:33,490
[ Clicks tongue ]

117
00:05:35,870 --> 00:05:37,580
[ Grunts ]

118
00:05:37,670 --> 00:05:39,750
Lady!

119
00:05:44,380 --> 00:05:45,760
[ Growls ]

120
00:05:45,840 --> 00:05:47,590
Lady, you can't just --

121
00:05:47,680 --> 00:05:48,930
Hmm...

122
00:05:49,010 --> 00:05:51,100
Oh!

123
00:05:51,970 --> 00:05:55,020
[ Yawns ]

124
00:05:55,100 --> 00:05:57,190
[ Smacks lips ]

125
00:05:58,690 --> 00:06:00,610
♪♪

126
00:06:00,690 --> 00:06:02,770
No.

127
00:06:03,860 --> 00:06:05,940
No!

128
00:06:06,740 --> 00:06:08,820
No.

129
00:06:10,030 --> 00:06:12,120
No.

130
00:06:12,200 --> 00:06:13,160
One last time,

131
00:06:13,240 --> 00:06:14,490
have you seen
my brother anywhere?

132
00:06:14,580 --> 00:06:17,620
He looks like this.

133
00:06:21,580 --> 00:06:23,920
This guy.
His name is Jake.

134
00:06:24,000 --> 00:06:26,050
<i>En hund!</i>

135
00:06:26,130 --> 00:06:27,880
Mnh.

136
00:06:27,970 --> 00:06:30,050
Oh.

137
00:06:33,010 --> 00:06:35,430
What?

138
00:06:37,600 --> 00:06:40,100
You want me to draw you?

139
00:06:40,190 --> 00:06:41,270
Oh.

140
00:06:41,350 --> 00:06:42,940
I didn't draw
that picture of Jake.

141
00:06:43,020 --> 00:06:44,520
I don't know how to draw,
really.

142
00:06:44,610 --> 00:06:46,820
Banana Guard 16
tried to teach me once,

143
00:06:46,900 --> 00:06:49,240
but it didn't stick.

144
00:06:49,320 --> 00:06:51,320
[ Chuckles ]
Okay.

145
00:06:51,410 --> 00:06:53,490
[ Scribbling ]

146
00:06:54,740 --> 00:06:56,910
Okay.

147
00:06:58,910 --> 00:07:00,540
[ Sighs ]

148
00:07:00,620 --> 00:07:03,630
[ Speaking Swedish ]

149
00:07:06,340 --> 00:07:08,420
[ Thunder crashes ]

150
00:07:13,640 --> 00:07:16,140
[ Wind howling ]

151
00:07:16,220 --> 00:07:17,560
Ooh! Ooh-ooh.
Ooh. Ooh!

152
00:07:17,640 --> 00:07:19,310
<i>Het, het, het, het, het!</i>

153
00:07:19,390 --> 00:07:21,480
<i>Het! Het, het, het!</i>

154
00:07:25,060 --> 00:07:27,570
What, a-are you folks afraid
of thunder?

155
00:07:30,820 --> 00:07:32,110
[ Screams ]

156
00:07:32,200 --> 00:07:33,280
Lady!

157
00:07:33,360 --> 00:07:34,570
I know a lot
about living in trees,

158
00:07:34,660 --> 00:07:37,620
and this thing's not going to...
hold.

159
00:07:39,910 --> 00:07:42,000
[ Beeps ]

160
00:07:45,920 --> 00:07:48,590
This place is teched out.

161
00:07:48,670 --> 00:07:50,340
I should have known, I guess,

162
00:07:50,420 --> 00:07:52,510
since you talked
to that net earlier.

163
00:07:55,050 --> 00:07:57,390
You can't understand me,
can you?

164
00:07:59,560 --> 00:08:01,520
Something's been bubbling up
inside me.

165
00:08:01,600 --> 00:08:02,940
I really want to say it
out loud,

166
00:08:03,020 --> 00:08:04,650
but I've been
embarrassed.

167
00:08:04,730 --> 00:08:06,150
Okay.

168
00:08:06,230 --> 00:08:08,070
Are crabs robots?

169
00:08:08,150 --> 00:08:10,190
In what way
isn't a crab a robot?

170
00:08:10,280 --> 00:08:13,200
[ Film reel clicking ]
I guess I understand
that BMO's not a crab,

171
00:08:13,280 --> 00:08:16,240
but I don't understand
<i>why</i> BMO's not a crab.

172
00:08:16,320 --> 00:08:18,410
Shh!

173
00:08:21,790 --> 00:08:23,870
Lady,
where did everyone go to?

174
00:08:23,960 --> 00:08:26,040
Shh.

175
00:08:36,010 --> 00:08:39,260
Finn: Hey, that's you!
Your name's Alva.

176
00:08:39,350 --> 00:08:41,430
Hi, Alva.

177
00:08:47,270 --> 00:08:49,360
Oh.

178
00:08:55,700 --> 00:08:58,620
So that's it?

179
00:08:58,700 --> 00:08:59,990
That's humans?!

180
00:09:00,080 --> 00:09:02,790
We came all this way.
[ Sighs ]

181
00:09:02,870 --> 00:09:05,000
It's just you and me,
Alva.

182
00:09:05,080 --> 00:09:07,500
And Susan, I guess,
if she's okay.

183
00:09:07,580 --> 00:09:08,670
I don't know.

184
00:09:08,750 --> 00:09:11,800
[ Howling stops ]
Huh?

185
00:09:12,960 --> 00:09:14,380
Hmm?

186
00:09:14,470 --> 00:09:16,550
Sounds like
the storm stopped.

187
00:09:17,260 --> 00:09:18,720
[ Objects rattle ]

188
00:09:18,800 --> 00:09:20,470
<i>Hunden!</i>

189
00:09:20,550 --> 00:09:22,970
♪♪

190
00:09:23,060 --> 00:09:26,190
Hmm.
No sign of him.

191
00:09:26,270 --> 00:09:28,190
[ Jake screams ]

192
00:09:28,270 --> 00:09:29,230
Jake!

193
00:09:29,310 --> 00:09:31,400
Hyah!

194
00:09:31,480 --> 00:09:34,690
[ Electricity buzzes ]

195
00:09:34,780 --> 00:09:36,950
[ Grunting ]

196
00:09:37,030 --> 00:09:39,160
Finn: Jake!
Hey, Jake!

197
00:09:39,240 --> 00:09:41,240
Oh, hey, buddy.

198
00:09:41,330 --> 00:09:44,330
Man, am I glad to see you.
Hold on a second.

199
00:09:44,410 --> 00:09:45,450
[ Grunts ]

200
00:09:45,540 --> 00:09:47,750
Man, this place sucks!

201
00:09:47,830 --> 00:09:51,420
I got attacked by 19 giant crabs
in just the last 30 seconds.

202
00:09:51,500 --> 00:09:53,670
Yeah, man.
I almost got eaten by this--

203
00:09:53,750 --> 00:09:54,710
Hey, that's awesome.

204
00:09:54,800 --> 00:09:56,260
Now let's get
the heck outta here.

205
00:09:56,340 --> 00:09:58,760
Are they coming, too?
I'm not sharing my rations.

206
00:09:58,840 --> 00:10:00,850
What?
No, this is Alva.

207
00:10:00,930 --> 00:10:03,310
I-I think she's human.

208
00:10:03,390 --> 00:10:04,600
Alva?

209
00:10:04,680 --> 00:10:06,350
Alva, have you seen my friends?

210
00:10:06,430 --> 00:10:09,690
BMO and Susan?

211
00:10:13,320 --> 00:10:15,900
Oh, stuff, man.
That's the slow shake.

212
00:10:15,990 --> 00:10:18,530
That's the universal
death gesture!

213
00:10:18,610 --> 00:10:20,570
<i>Nej, nej!</i>
[ Speaking Swedish ]

214
00:10:20,660 --> 00:10:23,530
[ Continues in Swedish ]

215
00:10:31,380 --> 00:10:33,460
Oh, shoot, man.
More islands.

216
00:10:33,540 --> 00:10:36,760
BMO and Susan must've washed
all up on one of all up of them.

217
00:10:36,840 --> 00:10:39,380
Well, it looks like
there's only three more.

218
00:10:39,470 --> 00:10:43,350
This shouldn't be too hard.
Right?

219
00:10:45,010 --> 00:10:46,640
Waiter: Sir BMO?

220
00:10:46,720 --> 00:10:48,140
[ Classy piano music plays ]

221
00:10:48,230 --> 00:10:49,730
Another Finn cake, sir?

222
00:10:49,810 --> 00:10:51,900
<i>Oui.</i>

223
00:10:53,610 --> 00:10:56,110
Ah, this if the life.

224
00:10:56,190 --> 00:11:00,280
I wish you guys could be here,
too -- on the moon.

225
00:11:00,360 --> 00:11:02,160
And Susan, too, I guess.

226
00:11:02,240 --> 00:11:04,370
She seems...fine.

227
00:11:05,160 --> 00:11:07,290
♪♪

228
00:11:17,340 --> 00:11:19,550
This party is so crazy!

