﻿1
00:00:04,800 --> 00:00:05,730
[ Growls ]

2
00:00:05,800 --> 00:00:07,470
[ Dolphins chatter ]

3
00:00:10,570 --> 00:00:13,410
[ Screeches ]

4
00:00:13,480 --> 00:00:14,540
♪ Adventure time ♪

5
00:00:14,610 --> 00:00:15,980
♪ Come on, grab your friends ♪

6
00:00:16,040 --> 00:00:18,680
♪ We'll go
to very distant lands ♪

7
00:00:18,750 --> 00:00:21,020
♪ With Finn and Jake
and Susan Strong ♪

8
00:00:21,080 --> 00:00:22,680
♪ And possibly BMO ♪

9
00:00:22,750 --> 00:00:24,350
♪ It's adventure time ♪

10
00:00:32,060 --> 00:00:33,860
Finn:
I'm leaving the island.

11
00:00:33,930 --> 00:00:36,430
I'm leaving my mom.

12
00:00:36,500 --> 00:00:39,230
What a wild adventure,
yellow stretching dog.

13
00:00:39,300 --> 00:00:41,340
You said it,
beautiful baby boy.

14
00:00:41,400 --> 00:00:43,070
[ Rumbling ]
Huh?
Huh?

15
00:00:46,170 --> 00:00:47,410
The guardian!

16
00:00:47,480 --> 00:00:48,580
Oh, no!

17
00:00:48,640 --> 00:00:50,610
We never should've left
the island!

18
00:00:50,680 --> 00:00:52,380
Now we die!

19
00:00:56,480 --> 00:00:59,020
Minerva: <i>See? You die.</i>

20
00:00:59,090 --> 00:01:03,630
<i>By my calculations,</i>
<i>you stand a 0.00001% chance</i>

21
00:01:03,690 --> 00:01:05,260
<i>of making it</i>
<i>past the guardian.</i>

22
00:01:05,330 --> 00:01:06,730
Can't you just
turn him off?

23
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
<i>He's here</i>
<i>for our protection.</i>

24
00:01:08,860 --> 00:01:10,800
<i>If we were tough enough</i>
<i>to make it past him,</i>

25
00:01:10,870 --> 00:01:12,430
<i>we wouldn't need him!</i>

26
00:01:12,500 --> 00:01:13,470
But...

27
00:01:13,540 --> 00:01:15,200
<i>But none of that matters,</i>

28
00:01:15,270 --> 00:01:17,370
<i>because you can stay safe</i>
<i>right here with me!</i>

29
00:01:17,440 --> 00:01:20,280
<i>Minerva bot,</i>
<i>hug my son again.</i>

30
00:01:20,340 --> 00:01:23,240
Mom, listen, I'm so happy
I finally got to meet you

31
00:01:23,310 --> 00:01:24,750
and learn about humans.

32
00:01:24,810 --> 00:01:27,280
But I have to get back
to my life eventually.

33
00:01:27,350 --> 00:01:29,820
<i>Did you see the simulation?</i>
<i>You'd die!</i>

34
00:01:29,880 --> 00:01:31,220
<i>Let's watch it again.</i>

35
00:01:31,290 --> 00:01:32,950
[ Tape rewinding ]

36
00:01:33,020 --> 00:01:34,760
♪♪♪

37
00:01:34,820 --> 00:01:36,660
[ Indistinct conversations,
laughter ]

38
00:01:36,720 --> 00:01:38,430
[ Bells jingle ]

39
00:01:38,490 --> 00:01:39,830
Be right with you.

40
00:01:39,890 --> 00:01:41,800
Excuse me.
Where's the soup?

41
00:01:41,860 --> 00:01:43,230
Ugh.

42
00:01:43,300 --> 00:01:45,400
I told you yesterday --
We are a toy store.

43
00:01:45,470 --> 00:01:47,440
We don't sell sou--
Wooh?

44
00:01:49,240 --> 00:01:50,910
Hi, Frieda.

45
00:01:50,970 --> 00:01:53,480
Kara.
What are <i>you</i> doing here?

46
00:01:53,540 --> 00:01:56,440
Hope you didn't come
to get the soup!

47
00:01:57,550 --> 00:02:01,180
I, um, I wanted to apologize
for everything.

48
00:02:01,250 --> 00:02:03,650
You knew there was more to life
than just the islands,

49
00:02:03,720 --> 00:02:05,850
and I --
I didn't believe you.

50
00:02:05,920 --> 00:02:08,320
I know you can't
ever forgive me,

51
00:02:08,390 --> 00:02:10,790
but I <i>am</i> truly sorry.

52
00:02:10,860 --> 00:02:12,760
Don't sweat it.

53
00:02:12,830 --> 00:02:14,700
Awkward feelings averted.

54
00:02:14,760 --> 00:02:16,360
Let's have some soup!

55
00:02:16,430 --> 00:02:19,170
And who's this little
electronic cutie?

56
00:02:19,230 --> 00:02:20,870
What happened to you?

57
00:02:20,940 --> 00:02:25,310
I grew up, and I learned
to accept the Founders' truth.

58
00:02:25,370 --> 00:02:27,340
Frieda.

59
00:02:28,910 --> 00:02:30,850
The outside world's
really cool.

60
00:02:30,910 --> 00:02:32,050
I have cool friends.

61
00:02:32,110 --> 00:02:33,210
Yeah!

62
00:02:33,280 --> 00:02:34,650
I live
in a cool tree house.

63
00:02:34,720 --> 00:02:35,680
Yeah!

64
00:02:35,750 --> 00:02:37,350
I go on cool quests.
Yeah!

65
00:02:37,420 --> 00:02:38,790
<i>That sounds dangerous!</i>

66
00:02:38,850 --> 00:02:40,120
No!

67
00:02:40,190 --> 00:02:42,790
But people need danger
in order to grow.

68
00:02:42,860 --> 00:02:45,130
How will y'all survive
when you leave the island?

69
00:02:45,190 --> 00:02:47,460
<i>Leaving the island</i>
<i>would destroy us.</i>

70
00:02:47,530 --> 00:02:49,800
<i>Besides,</i>
<i>why would they want to leave?</i>

71
00:02:49,860 --> 00:02:51,570
<i>We have everything</i>
<i>you could need.</i>

72
00:02:51,630 --> 00:02:52,700
<i>You hungry?</i>

73
00:02:52,770 --> 00:02:54,340
[ Snaps fingers ]
Always.

74
00:02:54,400 --> 00:02:56,940
<i>Minerva bot, please show him</i>
<i>today's specials.</i>

75
00:03:00,940 --> 00:03:03,180
Minerva bot: Happy home burgers
with choco fries

76
00:03:03,240 --> 00:03:05,710
and our famous
cozy banana split blankie.

77
00:03:05,780 --> 00:03:08,350
Gimme all them specials
in one bowl.

78
00:03:11,150 --> 00:03:13,190
[ Munching loudly ]

79
00:03:13,250 --> 00:03:14,190
Jake!

80
00:03:14,260 --> 00:03:15,760
<i>I'm so glad you like it.</i>

81
00:03:15,820 --> 00:03:17,090
[ Munching continues ]

82
00:03:17,160 --> 00:03:18,930
If you're not gonna hear
what I'm saying,

83
00:03:18,990 --> 00:03:20,230
then look
inside my head!

84
00:03:20,300 --> 00:03:21,560
Danger zone!

85
00:03:21,630 --> 00:03:22,860
[ Zap ]

86
00:03:22,930 --> 00:03:25,130
♪♪♪

87
00:03:34,680 --> 00:03:35,740
<i>Finn!</i>

88
00:03:35,810 --> 00:03:37,780
I'm okay.

89
00:03:37,850 --> 00:03:39,710
Sweet remembrances, bro.

90
00:03:39,780 --> 00:03:41,880
<i>Your world seems</i>
<i>so chaotic.</i>

91
00:03:41,950 --> 00:03:44,850
<i>Your ruler's a piece of gum,</i>
<i>your friend's a vampire,</i>

92
00:03:44,920 --> 00:03:46,220
<i>you dated a bit of fire.</i>

93
00:03:46,290 --> 00:03:48,690
<i>Your life</i>
<i>is constantly in danger!</i>

94
00:03:48,760 --> 00:03:51,030
It's my home.
It's where I belong.

95
00:03:51,090 --> 00:03:54,230
<i>As your mother, I think</i>
<i>you belong somewhere safe.</i>

96
00:03:54,300 --> 00:03:57,300
<i>It's not your responsibility</i>
<i>to fight monsters all the time.</i>

97
00:03:57,370 --> 00:04:01,070
<i>Let the grass kid do it --</i>
<i>or the vampire girl.</i>

98
00:04:01,140 --> 00:04:04,570
<i>Minerva bot 5,</i>
<i>ready the cloud chamber.</i>

99
00:04:06,810 --> 00:04:08,940
<i>Now, be a good boy</i>
<i>and get into this machine</i>

100
00:04:09,010 --> 00:04:11,080
<i>so it can juice up</i>
<i>your precious essence.</i>

101
00:04:11,150 --> 00:04:12,210
[ Gasps ]

102
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
Pftttt!

103
00:04:14,150 --> 00:04:15,080
[ Munching ]

104
00:04:15,150 --> 00:04:16,620
[ Sighs ]

105
00:04:16,680 --> 00:04:18,950
Mom, not only
am I not getting juiced,

106
00:04:19,020 --> 00:04:22,060
I'm gonna leave this place
and take everyone to freedom!

107
00:04:22,120 --> 00:04:24,330
<i>Okay, sweetie,</i>
<i>but I think you'll find</i>

108
00:04:24,390 --> 00:04:26,290
<i>everyone's pretty happy here.</i>

109
00:04:26,360 --> 00:04:30,130
It's true.
I'm really, really happy here.

110
00:04:30,200 --> 00:04:32,870
Don't you remember
your dreams of exploration?

111
00:04:34,040 --> 00:04:38,470
If I remember,
I might get...angry.

112
00:04:38,540 --> 00:04:42,740
You <i>should</i> be angry --
at <i>me.</i>

113
00:04:42,810 --> 00:04:45,480
Nah. I'm over it.

114
00:04:45,550 --> 00:04:47,920
[ Indistinct conversations ]
Finn: Hey, everyone!

115
00:04:47,980 --> 00:04:50,750
Uh, excuse me.

116
00:04:50,820 --> 00:04:51,950
[ High-pitched scream ]

117
00:04:52,020 --> 00:04:53,350
[ Conversations stop ]

118
00:04:53,420 --> 00:04:55,590
I know y'all like
living on this tiny island

119
00:04:55,660 --> 00:04:56,990
'cause it's safe and chill,

120
00:04:57,060 --> 00:04:58,960
but you don't have to live
like this.

121
00:05:00,060 --> 00:05:01,930
[ Crowd murmuring ]

122
00:05:02,000 --> 00:05:03,200
Wait!

123
00:05:03,260 --> 00:05:04,930
You think
the outside world is scary?

124
00:05:05,000 --> 00:05:06,800
Well, you know
what's <i>really</i> scary?

125
00:05:06,870 --> 00:05:07,640
Bees!

126
00:05:07,700 --> 00:05:08,470
Germs!

127
00:05:08,540 --> 00:05:09,300
Frogs!

128
00:05:09,370 --> 00:05:10,440
Crowds!

129
00:05:10,510 --> 00:05:11,440
Ngyuhhh!

130
00:05:11,510 --> 00:05:12,870
No.

131
00:05:12,940 --> 00:05:15,180
Letting fear make
all your decisions for you.

132
00:05:15,240 --> 00:05:17,450
[ Crowd murmuring ]

133
00:05:17,510 --> 00:05:20,680
You! Do you know
you have free will?

134
00:05:20,750 --> 00:05:22,720
Is -- Is that
what you're selling?

135
00:05:23,950 --> 00:05:26,850
You got to --
How do you even -- Ugh!

136
00:05:26,920 --> 00:05:28,790
Finn: How do you even know
if you're happy

137
00:05:28,860 --> 00:05:30,660
if someone else decided
for you?

138
00:05:30,730 --> 00:05:32,160
Follow me!

139
00:05:32,230 --> 00:05:34,360
Don't you want to be able
to choose what you do?

140
00:05:34,430 --> 00:05:35,700
And where you go?

141
00:05:35,760 --> 00:05:37,500
Crowd: Sounds hard.

142
00:05:37,570 --> 00:05:39,500
Yeah, but it's also fun.

143
00:05:39,570 --> 00:05:41,470
And boring.
And good and bad.

144
00:05:41,540 --> 00:05:42,800
Life's never just one thing.

145
00:05:42,870 --> 00:05:44,240
Yeah.

146
00:05:44,310 --> 00:05:46,540
We got freedom
smushed up inside our guts.

147
00:05:46,610 --> 00:05:49,080
We want to explore
and have experiences

148
00:05:49,140 --> 00:05:50,550
and learn new things.

149
00:05:50,610 --> 00:05:53,550
Kingdoms made of candy,
beautiful dragons,

150
00:05:53,610 --> 00:05:57,090
fire-breathing princesses,
incredibly sad wizards --

151
00:05:57,150 --> 00:05:59,220
<i>It's all waiting for you</i>
<i>across the ocean.</i>

152
00:05:59,290 --> 00:06:01,220
<i>So misguided.</i>

153
00:06:01,290 --> 00:06:03,160
<i>Hey,</i>
<i>this guy is great!</i>

154
00:06:03,220 --> 00:06:05,690
<i>What are we</i>
<i>hanging around here for?</i>

155
00:06:05,760 --> 00:06:07,530
[ <i>Crowd murmuring</i> ]
<i>What?!</i>

156
00:06:07,600 --> 00:06:10,060
<i>I did want to leave the island</i>
<i>when I was younger, but --</i>

157
00:06:10,130 --> 00:06:12,500
<i>You can leave now.</i>
<i>Just come with me.</i>

158
00:06:12,570 --> 00:06:14,940
[ <i>Crowd cheering</i> ]
<i>They're actually</i>
<i>listening to him.</i>

159
00:06:15,000 --> 00:06:16,940
<i>All aboard!</i>

160
00:06:17,000 --> 00:06:18,840
[ <i>Cheering continues</i> ]

161
00:06:18,910 --> 00:06:21,380
[ Feedback ]
<i>Patch me in</i>
<i>to all Minerva bots.</i>

162
00:06:21,440 --> 00:06:23,240
<i>Attention!</i>

163
00:06:23,310 --> 00:06:26,710
<i>For your protection, the entire</i>
<i>population of the islands</i>

164
00:06:26,780 --> 00:06:28,450
<i>will now be uploaded.</i>

165
00:06:35,290 --> 00:06:38,360
<i>Once the field</i>
<i>has reached peak saturation,</i>

166
00:06:38,430 --> 00:06:41,730
Doop! Rrrr! Vroom!
<i>the brain maps of every citizen</i>
<i>will be simultaneously captured</i>

167
00:06:41,800 --> 00:06:44,770
<i>and preserved in</i>
<i>the island chain brain frame.</i>

168
00:06:44,830 --> 00:06:47,140
<i>Say goodbye</i>
<i>to your meat bodies!</i>

169
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
[ Crowd whimpering ]

170
00:06:49,670 --> 00:06:50,610
Mom!

171
00:06:50,670 --> 00:06:53,640
[ Whimpering continues ]

172
00:06:56,780 --> 00:06:58,580
Stop!

173
00:06:58,650 --> 00:07:01,320
<i>Hey! There's my boy!</i>

174
00:07:01,380 --> 00:07:03,320
Your cloud is
freaking us all out!

175
00:07:03,380 --> 00:07:05,550
<i>Sweetie, you forced my hand.</i>

176
00:07:05,620 --> 00:07:08,860
<i>This is the only way</i>
<i>I can protect you.</i>

177
00:07:10,390 --> 00:07:13,090
You're only doing this
because I said I wouldn't stay.

178
00:07:13,160 --> 00:07:14,500
So I'll stay.

179
00:07:14,560 --> 00:07:16,760
Just promise
to stop messing with people.

180
00:07:16,830 --> 00:07:18,600
<i>I'm</i> helping <i>people.</i>

181
00:07:18,670 --> 00:07:20,940
I know
about helping people.

182
00:07:22,240 --> 00:07:24,010
[ Zap ]

183
00:07:24,070 --> 00:07:25,870
♪♪♪

184
00:07:36,220 --> 00:07:39,850
<i>Finn, you -- you grew up</i>
<i>to be a helper, too?</i>

185
00:07:41,520 --> 00:07:44,190
<i>If your world taught you</i>
<i>to behave like that,</i>

186
00:07:44,260 --> 00:07:46,760
<i>maybe it's not all bad.</i>

187
00:07:46,830 --> 00:07:50,300
[ All screaming ]

188
00:07:51,900 --> 00:07:53,730
Vroom! Vroom!
[ Imitates tires screeching ]

189
00:07:54,900 --> 00:07:56,640
<i>Perhaps I acted rashly.</i>

190
00:07:56,700 --> 00:07:59,310
<i>I just didn't want</i>
<i>to lose you again.</i>

191
00:07:59,370 --> 00:08:02,380
<i>But I'll do everything I can</i>
<i>to help you leave this island.</i>

192
00:08:04,010 --> 00:08:06,350
I don't have to leave...
<i>right</i> away.

193
00:08:06,410 --> 00:08:08,980
I mean...
you're my mom.

194
00:08:12,790 --> 00:08:14,860
[ Crowd murmuring ]

195
00:08:14,920 --> 00:08:16,790
Ahoy!

196
00:08:16,860 --> 00:08:19,190
Now boarding the historic voyage
of the humans

197
00:08:19,260 --> 00:08:21,030
back to the land of Ooo!

198
00:08:22,200 --> 00:08:24,000
Oh, you mean
right now?

199
00:08:24,070 --> 00:08:26,070
I thought you meant, like,
in a while.

200
00:08:26,130 --> 00:08:28,670
I've still got some things
to finish up.

201
00:08:28,740 --> 00:08:30,740
We should definitely
keep in touch, though.

202
00:08:30,810 --> 00:08:34,210
[ Crowd murmuring ]

203
00:08:34,280 --> 00:08:37,550
<i>You can't teach a fish to dance</i>
<i>overnight, son.</i>

204
00:08:37,610 --> 00:08:40,180
Well, as long as
they got the option.

205
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
Ready, Frieda?

206
00:08:41,320 --> 00:08:42,920
Ready.

207
00:08:42,980 --> 00:08:44,550
[ Boat horn blows ]

208
00:08:44,620 --> 00:08:46,590
Finn:
I'm leaving the island.

209
00:08:46,650 --> 00:08:49,190
I'm leaving my mom.

210
00:08:49,260 --> 00:08:51,990
What a wild adventure,
yellow stretching dog.

211
00:08:52,060 --> 00:08:54,060
You said it,
beautiful baby boy.

212
00:08:54,130 --> 00:08:55,800
[ Rumbling ]
Huh?
Huh?

213
00:09:00,270 --> 00:09:01,940
Oh, yeah.

214
00:09:07,840 --> 00:09:09,510
Frieda: Psych!

215
00:09:10,750 --> 00:09:12,410
Ha ha! That's right!

216
00:09:12,480 --> 00:09:14,550
You got fooled by Frieda!

217
00:09:25,130 --> 00:09:26,790
Hey, buddy.

218
00:09:27,630 --> 00:09:29,300
Aaah!

219
00:09:30,630 --> 00:09:32,030
Yaaaaaah...

220
00:09:32,100 --> 00:09:33,030
Aaaaaah...

221
00:09:33,100 --> 00:09:34,200
...aaaaaah!

222
00:09:34,270 --> 00:09:35,740
...aaaaaah!

223
00:09:35,800 --> 00:09:37,470
Huh?

224
00:09:38,310 --> 00:09:39,970
Patching her in now.

225
00:09:41,640 --> 00:09:44,550
<i>Guardian, you have done</i>
<i>just a terrific job,</i>

226
00:09:44,610 --> 00:09:46,410
<i>but it's time to stand down.</i>

227
00:09:53,790 --> 00:09:55,890
[ Boat horn blows ]

228
00:09:55,960 --> 00:09:58,660
When do I fire
the torpedoes?

229
00:09:59,790 --> 00:10:01,460
Kara, you ready to go?

230
00:10:01,530 --> 00:10:05,330
Actually, I think we're headed
in a different direction.

231
00:10:05,400 --> 00:10:07,970
Time for <i>new</i> memories.

232
00:10:11,970 --> 00:10:14,980
So, where are we going,
Kara?

233
00:10:15,040 --> 00:10:16,480
I've been thinking --

234
00:10:16,540 --> 00:10:19,080
I kind of like "Susan"
better.

235
00:10:19,150 --> 00:10:20,820
Okay, Susan.

236
00:10:29,390 --> 00:10:31,090
Hmm. Homey.

237
00:10:31,160 --> 00:10:32,830
It <i>was.</i>

238
00:10:34,700 --> 00:10:36,360
Take care of yourself
in Ooo.

239
00:10:36,430 --> 00:10:38,370
Be careful
when you're eating blueberries.

240
00:10:38,430 --> 00:10:40,400
Too many
can hurt your tummy.

241
00:10:42,770 --> 00:10:44,840
Your ship is moving
out of range.

242
00:10:44,910 --> 00:10:46,870
Is this...really you?

243
00:10:46,940 --> 00:10:49,110
Once you uploaded your brain
and stuff, like,

244
00:10:49,180 --> 00:10:51,180
are you still
the same person?

245
00:10:51,250 --> 00:10:54,180
I don't know for sure,
but I <i>feel</i> like it's me.

246
00:10:54,250 --> 00:10:56,080
I hope that's enough.

247
00:10:59,050 --> 00:11:00,790
Goodbye.

248
00:11:05,560 --> 00:11:07,500
♪♪♪

249
00:11:17,540 --> 00:11:19,540
This party is so crazy!

