﻿1
00:00:02,560 --> 00:00:04,570
[ Duck quacks, wind whistles ]

2
00:00:04,630 --> 00:00:06,300
[ Zaps ]

3
00:00:07,770 --> 00:00:09,440
[ Roars ]

4
00:00:13,480 --> 00:00:15,980
♪ Adventure time,
come on, grab your friends ♪

5
00:00:16,040 --> 00:00:18,680
♪ We'll go to
very messed up lands ♪

6
00:00:18,750 --> 00:00:21,020
♪ With Finn and Jake,
Ice King, and Betty ♪

7
00:00:21,080 --> 00:00:22,680
♪ Who knows how it will end? ♪

8
00:00:22,750 --> 00:00:24,850
♪ It's adventure time ♪

9
00:00:32,660 --> 00:00:33,860
[ Ship horn blows ]

10
00:00:33,930 --> 00:00:35,700
Jake: Heck, yeah!
We're home.

11
00:00:35,760 --> 00:00:37,000
That was definitely

12
00:00:37,070 --> 00:00:39,130
the longest adventure
we've ever done.

13
00:00:39,200 --> 00:00:40,800
What about when you got trapped
in a mind dungeon

14
00:00:40,870 --> 00:00:42,440
for a buncha years?

15
00:00:42,500 --> 00:00:45,010
This trip was longer
in emotional time.

16
00:00:45,070 --> 00:00:48,310
Yeah, I'm burnt out. No more
adventures for a while, okay?

17
00:00:48,380 --> 00:00:51,450
Yes! Yes! Yes!

18
00:00:51,510 --> 00:00:53,780
[ Babbles loudly ]
B-b-b-b-b-b-b!

19
00:00:53,850 --> 00:00:55,350
Let's go take hot showers.

20
00:00:55,420 --> 00:00:57,820
Hey, look at this fish.

21
00:00:57,890 --> 00:00:59,050
[ Squish ]

22
00:00:59,120 --> 00:01:01,020
It's...gummy?

23
00:01:01,090 --> 00:01:02,490
[ High-pitched voice ]
Hello!

24
00:01:02,560 --> 00:01:04,990
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Hey!

25
00:01:05,060 --> 00:01:08,060
[ Laughing ]

26
00:01:08,130 --> 00:01:09,900
Well, that's weird.

27
00:01:09,960 --> 00:01:11,830
We should defs check it out
after we hit up the tree house.

28
00:01:11,900 --> 00:01:15,200
Yeah, we gotta get to the bottom
of this hot shower.

29
00:01:21,240 --> 00:01:22,540
Hmm.

30
00:01:22,610 --> 00:01:25,050
Does everything seem...
pinker to you?

31
00:01:25,110 --> 00:01:27,380
Home always looks different
after a long trip.

32
00:01:27,450 --> 00:01:30,050
You're seeing it with fresh eyes
and newfound wisdom.

33
00:01:30,120 --> 00:01:32,850
And sometimes there's also
a new strip mall or something.

34
00:01:32,920 --> 00:01:34,760
So everything being pink is
probably not a big deal.

35
00:01:34,820 --> 00:01:37,030
And also, I'm tired.

36
00:01:37,090 --> 00:01:38,560
I like the pink.

37
00:01:38,630 --> 00:01:41,360
Why you worry so much,
worry baby?

38
00:01:41,430 --> 00:01:44,600
Ha, ha, yeah! Why you worry
so much, worry baby?

39
00:01:44,670 --> 00:01:46,070
Don't worry, Finn.

40
00:01:46,130 --> 00:01:49,000
We're only teasing you
because you're a baby.

41
00:01:49,070 --> 00:01:50,840
Whoa!

42
00:01:50,910 --> 00:01:53,580
What the heck happened
to the tree house?

43
00:01:56,780 --> 00:01:58,080
Candy...

44
00:01:58,150 --> 00:01:59,350
Fern?

45
00:01:59,410 --> 00:02:01,550
[ Squish ]

46
00:02:01,620 --> 00:02:03,790
[ Dripping ]

47
00:02:03,850 --> 00:02:06,520
Oh, I do <i>not</i> like this.

48
00:02:06,590 --> 00:02:10,860
♪♪♪

49
00:02:10,930 --> 00:02:13,560
Is this some kind of sick joke?

50
00:02:13,630 --> 00:02:16,560
Because I love it!

51
00:02:16,630 --> 00:02:18,400
Finn: Huh?

52
00:02:18,470 --> 00:02:21,770
Big Baby root beer?
No one buys this brand.

53
00:02:21,840 --> 00:02:23,770
It's too sweet.

54
00:02:23,840 --> 00:02:25,140
Hello?

55
00:02:25,210 --> 00:02:26,610
[ Both gasp ]

56
00:02:26,670 --> 00:02:28,080
Aah!

57
00:02:28,140 --> 00:02:30,040
Hey! You look like me!

58
00:02:30,110 --> 00:02:31,310
Fern?!

59
00:02:31,380 --> 00:02:34,920
Who's Fern? I'm Fun the Human.

60
00:02:34,980 --> 00:02:38,590
And I'm Nectr,
the little robot!

61
00:02:38,650 --> 00:02:41,960
I'm Shelby the Worm...
the gummy worm!

62
00:02:42,020 --> 00:02:43,760
Welcome, strangers.

63
00:02:43,830 --> 00:02:46,090
It's so cool that you're
inside our house.

64
00:02:46,160 --> 00:02:48,500
Dude, when did you guys
turn into candy?

65
00:02:48,560 --> 00:02:53,230
We've always been candy,
you silly billy bean!

66
00:02:53,300 --> 00:02:55,400
Ohh, okay. I get it.

67
00:02:55,470 --> 00:02:57,740
We've obviously stumbled into
another alternate dimension

68
00:02:57,810 --> 00:03:00,480
where everyone's a different
version of themselves.

69
00:03:00,540 --> 00:03:02,480
Yawn.

70
00:03:02,540 --> 00:03:05,110
But we haven't gone through
any portals.

71
00:03:05,180 --> 00:03:06,480
BMO would know.

72
00:03:06,550 --> 00:03:07,820
Hello!

73
00:03:07,880 --> 00:03:09,450
Neptr is so cute now!

74
00:03:09,520 --> 00:03:11,750
I'm going to start treating him
as an equal.

75
00:03:11,820 --> 00:03:14,490
You were supposed to take care
of Ooo while I was gone.

76
00:03:14,560 --> 00:03:16,020
What happened with that?

77
00:03:16,090 --> 00:03:17,530
What?

78
00:03:17,590 --> 00:03:19,830
You used to be this volatile
plant boy. Remember?

79
00:03:19,890 --> 00:03:22,630
Really? Well, I'm candy now.

80
00:03:22,700 --> 00:03:25,200
And I'm in control
of my emotions.

81
00:03:25,270 --> 00:03:26,630
I'm in control, too...

82
00:03:26,700 --> 00:03:28,170
of my body!

83
00:03:28,240 --> 00:03:29,670
[ Laughs ]

84
00:03:29,740 --> 00:03:31,510
Wow, gummy Shelby's
a lot of fun.

85
00:03:31,570 --> 00:03:33,940
I think I'm okay with
Candyworld.

86
00:03:34,010 --> 00:03:36,480
No way. Let's talk to PB.

87
00:03:36,540 --> 00:03:39,110
I'm sure this is all one
of her experiments gone wrong.

88
00:03:39,180 --> 00:03:41,050
You seem upset, friend.

89
00:03:41,120 --> 00:03:44,120
The tower will fix you right up.

90
00:03:44,190 --> 00:03:45,520
The what now?

91
00:03:45,590 --> 00:03:46,890
[ Gulping ]

92
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
[ Bell dinging ]
Oh, boy!

93
00:03:49,020 --> 00:03:51,290
Let's run outside!

94
00:03:51,360 --> 00:03:54,300
[ Bell dinging continues ]
[ Nectr whirring ]

95
00:03:54,360 --> 00:03:57,700
[ Wheels squeaking ]

96
00:04:01,900 --> 00:04:04,210
Hello! It's me!

97
00:04:04,270 --> 00:04:05,710
Lemonpink!

98
00:04:05,770 --> 00:04:07,510
He was inside the lemon.

99
00:04:07,580 --> 00:04:09,580
Mm! Drink up, babies!

100
00:04:09,640 --> 00:04:11,550
[ Splat ]
Squeeze!

101
00:04:11,610 --> 00:04:13,380
[ Laughing ]

102
00:04:13,450 --> 00:04:16,020
I used to have a lot of fear
and sadness,

103
00:04:16,080 --> 00:04:19,250
but now I'm <i>fine!</i>

104
00:04:19,320 --> 00:04:20,690
Hey, I want some of that.

105
00:04:20,760 --> 00:04:23,020
No. That is body juice.

106
00:04:23,090 --> 00:04:25,930
Hmm? What's that?

107
00:04:25,990 --> 00:04:28,900
Do you spurn my fluids?

108
00:04:28,960 --> 00:04:30,400
No.

109
00:04:30,470 --> 00:04:33,600
Maybe someone's feeling
a little sour!

110
00:04:33,670 --> 00:04:35,200
Wuh-whoa!

111
00:04:35,270 --> 00:04:37,270
You know what sours get.

112
00:04:37,340 --> 00:04:39,170
Sours get the tower!

113
00:04:39,240 --> 00:04:42,440
Candies: Sours get the tower!
Sours get the tower!

114
00:04:42,510 --> 00:04:46,380
[ Splat ]
Sours get the tower!
Sours get the tower!

115
00:04:46,450 --> 00:04:48,750
Come on, Jake.
Let's go see Bubblegum.

116
00:04:48,820 --> 00:04:51,390
[ Screaming ]

117
00:04:54,620 --> 00:04:57,390
Stop striding!
It just keeps you agitated!

118
00:04:57,460 --> 00:05:00,560
I'm freaking out, Jake.
This place is weird.

119
00:05:02,130 --> 00:05:04,730
What I'm hearing is
you're stressed out

120
00:05:04,800 --> 00:05:06,900
because everything's candy.

121
00:05:06,970 --> 00:05:08,200
Aren't you?

122
00:05:08,270 --> 00:05:09,970
Not really.

123
00:05:10,040 --> 00:05:11,540
Lemongrab's always been
a weirdo.

124
00:05:11,610 --> 00:05:13,440
At least now
he's helping people.

125
00:05:13,510 --> 00:05:16,140
[ Rumbling ]
And Fern is, like,
laughing and joking around.

126
00:05:16,210 --> 00:05:19,550
Maybe they don't need you
to fix them.

127
00:05:19,610 --> 00:05:21,250
Hmm.

128
00:05:21,320 --> 00:05:23,580
I always believe you when
you use that voice.

129
00:05:23,650 --> 00:05:26,990
[ Crying in distance ]

130
00:05:27,060 --> 00:05:30,490
[ Crying continues ]

131
00:05:30,560 --> 00:05:32,130
Sweet P?

132
00:05:32,190 --> 00:05:34,400
[ Sniffles ]

133
00:05:34,460 --> 00:05:37,630
Hey, buddy, what are you
doing out...uh...

134
00:05:37,700 --> 00:05:40,330
Hey! You're meat!

135
00:05:40,400 --> 00:05:42,840
Yes, I'm meat. [ Sniffles ]

136
00:05:42,900 --> 00:05:45,510
But everything else is weird.

137
00:05:45,570 --> 00:05:49,740
Wow, Sweet P, that's almost
exactly what I've been saying.

138
00:05:49,810 --> 00:05:52,650
Sweet P, do you remember
what happened?

139
00:05:52,710 --> 00:05:54,520
One day, the candy came

140
00:05:54,580 --> 00:05:58,750
and turned Mommy and Daddy
into something...different.

141
00:05:58,820 --> 00:06:02,460
Tree Trunks and Mr. Pig:
Sweet P!

142
00:06:02,520 --> 00:06:03,930
There you are!

143
00:06:03,990 --> 00:06:07,360
We've been looking for you
everywhere!

144
00:06:07,430 --> 00:06:09,600
We just love ya
so much, son.

145
00:06:09,660 --> 00:06:12,170
You're gonna get into
a great college!

146
00:06:12,230 --> 00:06:15,800
Tee-hee-hee-hee!
Tee-hee-hee!

147
00:06:15,870 --> 00:06:18,840
They look so happy,
like dogs.

148
00:06:18,910 --> 00:06:20,270
Don't worry, Sweet P.

149
00:06:20,340 --> 00:06:21,810
We're headed
to the Candy Kingdom

150
00:06:21,880 --> 00:06:23,810
to see Princess Bubblegum
about all this.

151
00:06:23,880 --> 00:06:26,210
She's not in the Candy Kingdom.

152
00:06:26,280 --> 00:06:29,620
She's in the Terrible Tower.

153
00:06:29,680 --> 00:06:31,920
Look!

154
00:06:34,690 --> 00:06:37,130
Come on, Jake.
That's kind of weird, right?

155
00:06:37,190 --> 00:06:39,360
I think it's magnificent!

156
00:06:39,430 --> 00:06:43,060
Sweet P! Yoo-hoo!

157
00:06:43,130 --> 00:06:45,030
We brought some rollers

158
00:06:45,100 --> 00:06:48,470
and a bucket
of sweet juicy caramel.

159
00:06:48,540 --> 00:06:51,670
Let's get you back to normal.

160
00:06:51,740 --> 00:06:55,240
But, Mama, I am normal!

161
00:06:55,310 --> 00:06:59,510
Just sit tight there
like a windowpane,

162
00:06:59,580 --> 00:07:03,580
and you'll be back to normal
like a windowpane.

163
00:07:03,650 --> 00:07:06,750
[ Echoing ] Back to normal.

164
00:07:06,820 --> 00:07:10,020
Hmm. Okay, you're right.
This is pretty freaky-deaky.

165
00:07:10,090 --> 00:07:13,490
I'm gonna go now. [ Crying ]

166
00:07:13,560 --> 00:07:15,330
Jake and Finn:
Sweet P, come back!

167
00:07:15,400 --> 00:07:18,170
[ Tree Trunks laughs ]

168
00:07:18,230 --> 00:07:21,500
Uh...let's get to the tower.

169
00:07:21,570 --> 00:07:23,700
♪♪♪

170
00:07:23,770 --> 00:07:26,170
And never be
the guy with no phone, Finn.

171
00:07:26,240 --> 00:07:28,380
You'll think it'll make people
wanna talk to you more,

172
00:07:28,440 --> 00:07:30,780
but people just forget
to invite you to things.

173
00:07:30,850 --> 00:07:32,250
You've convinced me.

174
00:07:32,310 --> 00:07:34,020
Plus, I like
late night bedtime calls

175
00:07:34,080 --> 00:07:36,750
when you're sleeping over
at Lady's.

176
00:07:36,820 --> 00:07:38,050
[ Sniffs ]

177
00:07:38,120 --> 00:07:39,750
Ooh. Somethin' smells nice.

178
00:07:39,820 --> 00:07:42,720
Nice and toasty.

179
00:07:42,790 --> 00:07:44,230
[ Roars ]

180
00:07:44,290 --> 00:07:45,560
All: S'more!

181
00:07:45,630 --> 00:07:47,230
Stay back, S'more!

182
00:07:47,300 --> 00:07:48,600
Jake: Get it! Get it!
Get it! Get it!

183
00:07:48,660 --> 00:07:51,730
[ Growls ]
[ Laughs ] Whoa, dudes.

184
00:07:53,430 --> 00:07:55,040
I was just playin'.

185
00:07:55,100 --> 00:07:57,640
All: What?! Marceline!

186
00:07:57,710 --> 00:08:00,910
[ Giggles ]
No, it's Marshmaline...

187
00:08:00,980 --> 00:08:02,810
the Campfire Queen.

188
00:08:02,880 --> 00:08:04,110
Mar--
Marsha--

189
00:08:04,180 --> 00:08:05,410
Marsha-- Mars--
Marsha --

190
00:08:05,480 --> 00:08:06,710
Marcine.
Mar-- Mar--

191
00:08:06,780 --> 00:08:08,720
Marsh-- Marshmi--
Marshman-- My--

192
00:08:08,780 --> 00:08:10,420
Would you like to hear a song?

193
00:08:10,480 --> 00:08:12,750
I've written just the ditty
that'll cheer up anyone

194
00:08:12,820 --> 00:08:15,160
that's overwhelmed with work
or responsibility.

195
00:08:15,220 --> 00:08:18,390
Yay! I love Marshmaline songs!

196
00:08:18,460 --> 00:08:21,000
No time for tunes.
Do you know where Bonnie is?

197
00:08:21,060 --> 00:08:24,130
Of course! Follow me.

198
00:08:24,200 --> 00:08:28,740
[ Humming "Greensleeves" ]

199
00:08:28,800 --> 00:08:33,140
[ Humming continues ]

200
00:08:35,710 --> 00:08:38,810
[ Humming ends ]

201
00:08:38,880 --> 00:08:41,750
Marshy...where's PB?

202
00:08:41,820 --> 00:08:43,920
She's everywhere.

203
00:08:43,990 --> 00:08:47,420
[ Rumbling ]

204
00:08:47,490 --> 00:08:50,590
Good tidings to you,
my friends.

205
00:08:50,660 --> 00:08:51,830
[ Gasps ]
[ Gasps ]

206
00:08:51,890 --> 00:08:53,460
Yahoo!

207
00:08:53,530 --> 00:08:55,360
What -- what happened to you?

208
00:08:55,430 --> 00:08:57,200
Oh, this? [ Giggles ]

209
00:08:57,270 --> 00:09:00,000
I've become what I was always
meant to become --

210
00:09:00,070 --> 00:09:03,040
a pure candy elemental.

211
00:09:03,100 --> 00:09:05,040
[ Vomits ]

212
00:09:05,110 --> 00:09:09,140
[ Laughs, cheering ]

213
00:09:09,210 --> 00:09:11,510
[ Belches ] 'Scuse me.

214
00:09:11,580 --> 00:09:13,350
What about Tree Trunks
and Lemongrab

215
00:09:13,410 --> 00:09:15,320
and Marceline
and everyone else?

216
00:09:15,380 --> 00:09:17,490
I fixed 'em, obviously.

217
00:09:17,550 --> 00:09:19,890
Fixed 'em?
But they're your friends!

218
00:09:19,950 --> 00:09:22,520
Those aren't
mutually exclusive concepts.

219
00:09:22,590 --> 00:09:24,230
That means it's fine.

220
00:09:24,290 --> 00:09:26,330
No, it's <i>not</i> fine.

221
00:09:26,390 --> 00:09:27,860
Don't fret.

222
00:09:27,930 --> 00:09:29,960
I can fix you, too.

223
00:09:30,030 --> 00:09:32,970
[ Squishing ]

224
00:09:33,030 --> 00:09:34,670
Aah! Aah! Aah!

225
00:09:34,740 --> 00:09:36,400
I can feel my bones
turning gummy!

226
00:09:36,470 --> 00:09:37,670
Me, too!

227
00:09:37,740 --> 00:09:38,910
We gotta get out of here
before --

228
00:09:38,970 --> 00:09:40,170
Oof!
Hugs!

229
00:09:40,240 --> 00:09:42,040
I'm connected to all candy

230
00:09:42,110 --> 00:09:44,250
throughout all the galaxies.

231
00:09:44,310 --> 00:09:48,850
Once you're candy,
you'll be part of me, too!

232
00:09:48,920 --> 00:09:51,390
No! That plan sucks!

233
00:09:51,450 --> 00:09:52,990
[ Speaking indistinctly ]
Oh, my gosh!

234
00:09:53,050 --> 00:09:55,190
Aah!
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!

235
00:09:55,260 --> 00:09:57,190
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry!
Ow!

236
00:09:57,260 --> 00:09:58,430
Skyhooks!

237
00:09:58,490 --> 00:10:01,100
Ice King?

238
00:10:01,160 --> 00:10:03,230
Hold on to me, bro!

239
00:10:03,300 --> 00:10:05,030
No!

240
00:10:05,100 --> 00:10:08,100
Wait, we forgot...BMO!

241
00:10:08,170 --> 00:10:10,940
Goodbye, boys!
It's better this way!

242
00:10:11,010 --> 00:10:12,840
[ Beeping ]

243
00:10:12,910 --> 00:10:15,940
[ Sighs ] Oh, well.
They'll be back.

244
00:10:16,010 --> 00:10:17,210
[ Snaps ]

245
00:10:17,280 --> 00:10:19,680
They have nowhere else to go.

246
00:10:19,750 --> 00:10:23,620
[ Both screaming ]

247
00:10:23,680 --> 00:10:25,290
Yah!
Ooh!

248
00:10:25,350 --> 00:10:27,320
[ Groans ]

249
00:10:29,120 --> 00:10:30,690
Are we in...

250
00:10:30,760 --> 00:10:32,260
Cloud Kingdom.

251
00:10:32,330 --> 00:10:33,790
Looks like we got away

252
00:10:33,860 --> 00:10:36,030
before the candy curse
became permanent.

253
00:10:36,100 --> 00:10:39,370
That's right.
My skyhooks saved the day.

254
00:10:39,430 --> 00:10:41,370
Thanks for getting us out
of there, Simon.

255
00:10:41,440 --> 00:10:45,570
Aw, I can't take all the credit.
It's all thanks to my skyhooks.

256
00:10:45,640 --> 00:10:48,140
Hey, why are you even up here?

257
00:10:48,210 --> 00:10:51,810
We live here now,
me and the skyhooks.

258
00:10:51,880 --> 00:10:54,980
Finn, you gotta see this.

259
00:10:57,520 --> 00:10:58,750
[ Gasps ]

260
00:10:58,820 --> 00:11:00,220
Oh...my...

261
00:11:00,290 --> 00:11:03,090
<i>but...</i>

262
00:11:03,160 --> 00:11:04,990
Ice King: Skyhooks!

263
00:11:07,060 --> 00:11:10,830
♪ Come along with me ♪

264
00:11:10,900 --> 00:11:15,070
♪ And the butterflies and bees ♪

265
00:11:17,940 --> 00:11:20,240
This party is so crazy!

