﻿1
00:00:02,580 --> 00:00:04,620
[ Squeaks ]

2
00:00:04,710 --> 00:00:06,880
[ Laughing ]

3
00:00:10,340 --> 00:00:13,130
[ Screeches ]

4
00:00:13,220 --> 00:00:14,260
♪ Adventure time ♪

5
00:00:14,340 --> 00:00:15,640
♪ Come on, grab your friends ♪

6
00:00:15,720 --> 00:00:18,260
♪ We'll go to
very distant lands ♪

7
00:00:18,350 --> 00:00:20,850
♪ With Jake the dog
and Finn the human ♪

8
00:00:20,930 --> 00:00:22,430
♪ And the fun will never end ♪

9
00:00:22,520 --> 00:00:24,730
♪ It's adventure time ♪

10
00:00:32,690 --> 00:00:33,650
Jake: [ Shouting ]
Finn?

11
00:00:33,740 --> 00:00:34,780
Finn: Yo.

12
00:00:34,860 --> 00:00:36,070
Oh, hey.

13
00:00:36,160 --> 00:00:38,530
Me and BMO are heading over
to the vuvuzela store

14
00:00:38,620 --> 00:00:39,620
in the music kingdom.

15
00:00:39,700 --> 00:00:40,990
You want to come with?

16
00:00:41,080 --> 00:00:43,040
I got to get
a new vuvuzela.

17
00:00:43,120 --> 00:00:45,170
Somebody keeps smashing
my old one.

18
00:00:45,250 --> 00:00:46,880
[ Blows raspberry ]

19
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
[ BMO screams ]

20
00:00:48,170 --> 00:00:50,000
I can't bear this burden
any longer!

21
00:00:50,090 --> 00:00:51,250
It was me!

22
00:00:51,340 --> 00:00:52,960
I'm the vuvuzela smasher!

23
00:00:53,050 --> 00:00:54,880
BMO, how could you?

24
00:00:54,970 --> 00:00:57,340
Neptr: No, it was me!

25
00:00:57,430 --> 00:00:59,550
I'm the vuvuzela smasher.

26
00:00:59,640 --> 00:01:00,640
Neptr?!

27
00:01:00,720 --> 00:01:02,930
Finn: No, I'm
the vuvuzela smasher.

28
00:01:03,020 --> 00:01:04,390
All right, all right.

29
00:01:04,480 --> 00:01:06,100
Well, I'm still
getting one.

30
00:01:06,190 --> 00:01:07,270
You coming?

31
00:01:07,350 --> 00:01:08,770
Nah, me and Fin--

32
00:01:08,860 --> 00:01:10,320
Fern are supposed
to clean out

33
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
the chicken coop today.

34
00:01:11,480 --> 00:01:13,230
And if anyone
tries to stop me,

35
00:01:13,320 --> 00:01:15,530
I'll slash
their flipping faces off.

36
00:01:15,610 --> 00:01:17,110
True, true.

37
00:01:17,200 --> 00:01:19,490
Okay, well,
I'll see you later then.

38
00:01:19,570 --> 00:01:21,660
Come on, BMO.

39
00:01:23,200 --> 00:01:24,450
BMO: Jake, I'm sorry!

40
00:01:24,540 --> 00:01:26,580
I really am the smasher!

41
00:01:26,660 --> 00:01:27,790
Jake: Ah, don't sweat it,
buddy.

42
00:01:27,870 --> 00:01:28,830
[ Laughs ]

43
00:01:28,920 --> 00:01:30,000
Holy cow!

44
00:01:30,080 --> 00:01:31,920
Fern, that was perfect!

45
00:01:32,000 --> 00:01:33,210
Hyup!

46
00:01:33,300 --> 00:01:35,170
You're getting new powers
like every day now.

47
00:01:35,260 --> 00:01:36,420
Let me see you do Jake --

48
00:01:36,510 --> 00:01:38,470
no, wait, Ice King!
Do Ice King!

49
00:01:38,550 --> 00:01:39,970
Ha, nah, man.

50
00:01:40,050 --> 00:01:41,180
[ Brrrb! ]

51
00:01:41,260 --> 00:01:42,930
Imitating uncool people
infects you

52
00:01:43,010 --> 00:01:44,640
with their loserishness.

53
00:01:44,720 --> 00:01:45,680
Oh.

54
00:01:45,770 --> 00:01:47,230
Yeah, that rings true.

55
00:01:47,310 --> 00:01:48,390
It's too bad
you didn't develop any

56
00:01:48,480 --> 00:01:49,730
coop-poop-scooping skills.

57
00:01:49,810 --> 00:01:51,940
That coop
is incredibly disgusting.

58
00:01:52,020 --> 00:01:54,900
Actually, about that,
I was thinking that,

59
00:01:54,980 --> 00:01:57,700
instead, maybe you and I
could explore

60
00:01:57,780 --> 00:01:59,570
some secret ruins I found.

61
00:01:59,660 --> 00:02:01,870
Secret ruins?!
Sweet!

62
00:02:01,950 --> 00:02:03,830
Maybe we can still catch up
with Jake and BMO!

63
00:02:03,910 --> 00:02:05,250
Or maybe Neptr
could come!

64
00:02:05,330 --> 00:02:07,580
Hey, Neptr, you want to go
on an adventure, buddy?!

65
00:02:07,660 --> 00:02:09,710
Neptr: Oh, my glob!
Hold on!

66
00:02:09,790 --> 00:02:11,750
Actually, I was thinking

67
00:02:11,840 --> 00:02:13,920
maybe just you and me
would go.

68
00:02:14,000 --> 00:02:16,090
Spend some quality time
together --

69
00:02:16,170 --> 00:02:18,300
Finn and Fern style.

70
00:02:18,380 --> 00:02:19,630
Yeah, okay.

71
00:02:19,720 --> 00:02:21,390
That actually even
sounds like something

72
00:02:21,470 --> 00:02:22,850
Jake would want us to do.

73
00:02:22,930 --> 00:02:26,020
[ Chuckles ]
Forget it, Neptr!

74
00:02:26,100 --> 00:02:27,230
♪ Dungeon surprise ♪

75
00:02:27,310 --> 00:02:28,350
♪ Right before my eyes ♪

76
00:02:28,430 --> 00:02:29,390
♪ What a surprise ♪

77
00:02:29,480 --> 00:02:31,150
♪ The dungeon surprise ♪

78
00:02:31,230 --> 00:02:33,480
Finn and Fern:
One, two, three -- shoot!

79
00:02:33,570 --> 00:02:34,520
Rock!

80
00:02:34,610 --> 00:02:36,610
One, two, three -- shoot!

81
00:02:36,690 --> 00:02:37,650
Scissors!

82
00:02:37,740 --> 00:02:38,650
[ Chuckles ]

83
00:02:38,740 --> 00:02:39,860
This is so weird.

84
00:02:39,950 --> 00:02:41,740
I can't tell if it's boring
or fun.

85
00:02:41,820 --> 00:02:43,780
Well, I can --
it's boring!

86
00:02:43,870 --> 00:02:46,410
I want the thrill
of victory!

87
00:02:46,490 --> 00:02:48,910
Who wants to be the same
all the time?

88
00:02:49,000 --> 00:02:50,330
Come on, man!

89
00:02:50,420 --> 00:02:51,750
You know you love it!

90
00:02:51,830 --> 00:02:53,170
Come on!

91
00:02:53,250 --> 00:02:55,090
One, two, three...

92
00:02:55,170 --> 00:02:56,170
Come on!

93
00:02:56,250 --> 00:02:57,760
[ Sighs ]

94
00:02:57,840 --> 00:02:59,920
Both:
One, two, three -- shoot.

95
00:03:00,010 --> 00:03:01,340
Rock.
Paper.

96
00:03:01,430 --> 00:03:03,010
What?!
Whoa!

97
00:03:03,090 --> 00:03:04,550
I won this time.

98
00:03:04,640 --> 00:03:07,270
What?
But that's not fair!

99
00:03:07,350 --> 00:03:08,220
[ Growls ]

100
00:03:08,310 --> 00:03:11,190
Why is nothing
ever fair?

101
00:03:11,270 --> 00:03:13,190
Hey, Fern,
it's just a game.

102
00:03:13,270 --> 00:03:14,230
Don't be so weird.

103
00:03:14,310 --> 00:03:15,190
Don't!

104
00:03:15,270 --> 00:03:16,270
Don't call me that.

105
00:03:16,360 --> 00:03:17,530
[ Inhales sharply ]

106
00:03:17,610 --> 00:03:19,820
Sorry.
Ah, it's okay.

107
00:03:19,900 --> 00:03:21,740
That stuff won't
mean a thing.

108
00:03:21,820 --> 00:03:24,280
I mean, that stuff <i>don't</i>
mean a thing.

109
00:03:24,370 --> 00:03:26,200
Hey, come on,
we're almost there!

110
00:03:26,280 --> 00:03:28,290
Whoop, whoop, whoop!

111
00:03:28,370 --> 00:03:29,660
Hey, wait up!

112
00:03:29,750 --> 00:03:31,500
Whoop, whoop!

113
00:03:31,580 --> 00:03:33,420
Whoop, whoop, whoop!

114
00:03:33,500 --> 00:03:35,790
Whoop, whoop, whoop!

115
00:03:35,880 --> 00:03:38,210
Whoop!
Whoop!

116
00:03:38,300 --> 00:03:40,420
Look, we're here!

117
00:03:40,510 --> 00:03:41,720
Where?

118
00:03:41,800 --> 00:03:44,180
I just see a bunch of rock,
swear to glob.

119
00:03:44,260 --> 00:03:46,100
But check <i>this</i> out.

120
00:03:46,180 --> 00:03:48,180
Whoa!
Magic key!

121
00:03:48,260 --> 00:03:50,520
I had to chop up
a bunch of stubborn so-and-so's

122
00:03:50,600 --> 00:03:53,270
to get my hands
on this baby.

123
00:03:53,350 --> 00:03:55,440
Dang!
You been busy.

124
00:04:01,900 --> 00:04:04,030
Wow, would you
look at that!

125
00:04:04,110 --> 00:04:07,330
They hid a ziggurat
in the cliff side.

126
00:04:07,410 --> 00:04:08,580
Amazing!

127
00:04:08,660 --> 00:04:11,000
Yeah, I poked around in there
a bit, but --

128
00:04:11,080 --> 00:04:13,210
Dut, dut, dut!
No spoilers!

129
00:04:13,290 --> 00:04:14,500
No, I know.

130
00:04:14,580 --> 00:04:15,960
I didn't go past
the first level.

131
00:04:16,040 --> 00:04:18,590
I was saving it
to do together.

132
00:04:18,670 --> 00:04:20,760
Sweet.

133
00:04:22,170 --> 00:04:24,220
Whoa, what is that,
a fitness pole?

134
00:04:24,300 --> 00:04:27,470
Hey ya, hey ya, hey ya!

135
00:04:27,550 --> 00:04:29,640
Come on.

136
00:04:32,640 --> 00:04:34,730
This way.

137
00:04:35,190 --> 00:04:37,860
Hey, Fern, wait up.

138
00:04:37,940 --> 00:04:40,360
Hey, I just want to say
that it's really cool

139
00:04:40,440 --> 00:04:41,730
that you're into
this stuff.

140
00:04:41,820 --> 00:04:44,150
You know -- that we have
so much in common.

141
00:04:44,240 --> 00:04:46,610
It feels almost like
we're real brothers, right?

142
00:04:46,700 --> 00:04:48,780
Or even closer.

143
00:04:52,330 --> 00:04:55,210
I think that's
the treasure chamber down there.

144
00:04:55,290 --> 00:04:57,210
Why don't you
go check it out?

145
00:04:57,290 --> 00:04:59,670
I want to study
these interesting carvings.

146
00:04:59,750 --> 00:05:00,960
Hmm.

147
00:05:01,050 --> 00:05:02,170
Fascinating.

148
00:05:02,260 --> 00:05:05,130
Oh.
Uh, okay.

149
00:05:05,220 --> 00:05:08,220
I guess just holler
if you need me.

150
00:05:11,390 --> 00:05:12,770
[ Sighs ]

151
00:05:12,850 --> 00:05:14,730
Hey, what's this?

152
00:05:14,810 --> 00:05:18,060
Contemporary chair,
contemporary trash,

153
00:05:18,150 --> 00:05:20,820
contemporary meatloaf.

154
00:05:20,900 --> 00:05:22,780
Hey, bad news, Fern.

155
00:05:22,860 --> 00:05:25,490
It looks like we've got
a squatter situation here.

156
00:05:25,570 --> 00:05:26,700
I think they got
the treasure,

157
00:05:26,780 --> 00:05:29,410
but they left
some meatloaf behind.

158
00:05:29,490 --> 00:05:32,790
The good news is I know
a meatloaf dealer--

159
00:05:32,870 --> 00:05:35,000
[ Muffled ]
What the?!

160
00:05:35,080 --> 00:05:37,170
Fern?

161
00:05:39,540 --> 00:05:40,710
Fern?

162
00:05:40,790 --> 00:05:42,880
[ Grunting ]

163
00:05:44,840 --> 00:05:46,220
Uh, Fern?

164
00:05:46,300 --> 00:05:48,680
I think maybe the wind
blew the door shut.

165
00:05:48,760 --> 00:05:51,300
An "act of nature,"
I would presume.

166
00:05:51,390 --> 00:05:54,680
I'm sorry. I don't actually
know how to make meatloaf.

167
00:05:54,770 --> 00:05:57,310
That's just
a pan of dirt.

168
00:05:57,390 --> 00:05:58,480
Well, that's okay.

169
00:05:58,560 --> 00:06:00,650
I don't know how to,
either!

170
00:06:03,780 --> 00:06:05,990
Fern, please
open the door.

171
00:06:09,200 --> 00:06:11,070
This is where you live now.

172
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
You'll be fine.

173
00:06:13,280 --> 00:06:17,080
What?! Fern, what about Jake
and BMO -- my home?

174
00:06:17,160 --> 00:06:19,120
It's been your home
long enough.

175
00:06:19,210 --> 00:06:21,040
It's Fern's turn.

176
00:06:21,130 --> 00:06:23,960
I think I'm going to be
a really great Finn.

177
00:06:24,050 --> 00:06:26,630
Hey, do you know who
<i>my</i> favorite is?

178
00:06:26,710 --> 00:06:27,800
It's Neptr.

179
00:06:27,880 --> 00:06:30,470
I'm a Neptr guy!

180
00:06:30,550 --> 00:06:33,680
I'll be back in a month
with a new bucket of trash.

181
00:06:33,760 --> 00:06:35,850
Later!

182
00:06:37,770 --> 00:06:38,940
Fern!?

183
00:06:39,020 --> 00:06:40,690
[ Grunts ]

184
00:06:40,770 --> 00:06:43,400
I've been double-crossed
by grass Finn!

185
00:06:46,650 --> 00:06:48,990
I don't like being abandoned!

186
00:06:49,070 --> 00:06:51,200
I'm sensitive to it!

187
00:06:51,280 --> 00:06:52,700
[ Groans ]

188
00:06:52,780 --> 00:06:55,870
Mmm!

189
00:06:55,950 --> 00:07:00,370
[ Sighs ]
It's too hot!

190
00:07:00,460 --> 00:07:01,460
[ Groans ]

191
00:07:01,540 --> 00:07:02,750
[ Muttering ]

192
00:07:02,830 --> 00:07:05,340
There's got to be
something useful in here.

193
00:07:11,760 --> 00:07:13,180
[ Screams ]

194
00:07:13,260 --> 00:07:16,310
Oof!

195
00:07:16,390 --> 00:07:17,810
You'll be back in a month?

196
00:07:17,890 --> 00:07:20,100
With a new bucket of trash?

197
00:07:20,180 --> 00:07:22,350
It's hot!
There's no air in here!

198
00:07:22,440 --> 00:07:24,190
I need air!

199
00:07:24,270 --> 00:07:26,360
I need air!

200
00:07:26,440 --> 00:07:29,900
[ Whirring ]

201
00:07:29,990 --> 00:07:33,740
Wha?

202
00:07:33,820 --> 00:07:35,120
Oh!

203
00:07:35,200 --> 00:07:36,580
A microphone.

204
00:07:36,660 --> 00:07:38,740
There's some dried ketchup
on it.

205
00:07:41,370 --> 00:07:43,460
Uh, hello.

206
00:07:43,540 --> 00:07:45,920
[ Beeps ]

207
00:07:46,000 --> 00:07:47,250
Hi, Finn!

208
00:07:47,340 --> 00:07:50,210
You're still asleep
after your fight with Susan.

209
00:07:50,300 --> 00:07:52,430
But when you wake up,
I'm sure you'll have fun

210
00:07:52,510 --> 00:07:55,340
discovering everything
your new arm can do.

211
00:07:55,430 --> 00:07:57,470
And, Finn, sincerely,

212
00:07:57,560 --> 00:08:00,640
thank you for defending
our kingdom again.

213
00:08:00,730 --> 00:08:01,810
Oh.

214
00:08:01,890 --> 00:08:05,020
Someone else wants
to thank you, too.

215
00:08:05,100 --> 00:08:06,940
Thank you, Finn!

216
00:08:07,020 --> 00:08:07,980
[ Laughs ]

217
00:08:08,070 --> 00:08:09,070
I don't know.

218
00:08:09,150 --> 00:08:11,320
Okay, um...

219
00:08:11,400 --> 00:08:14,780
Welcome, Finn!

220
00:08:14,860 --> 00:08:16,950
Huh.

221
00:08:24,170 --> 00:08:26,250
Yes!

222
00:08:34,380 --> 00:08:36,260
[ Buzzing ]

223
00:08:36,340 --> 00:08:37,220
Huh?

224
00:08:37,300 --> 00:08:38,430
You donked up!

225
00:08:38,510 --> 00:08:40,560
[ Screams ]

226
00:08:40,640 --> 00:08:41,600
[ Brrrb! ]

227
00:08:41,680 --> 00:08:42,810
How did you get out?

228
00:08:42,890 --> 00:08:45,980
[ Grunts ]

229
00:08:46,060 --> 00:08:47,440
[ Growling ]

230
00:08:47,520 --> 00:08:50,020
Whoa!

231
00:08:50,110 --> 00:08:52,690
Hey!

232
00:08:52,780 --> 00:08:54,860
[ Grunting ]

233
00:08:57,160 --> 00:08:59,660
What do you think
you're doing?!

234
00:08:59,740 --> 00:09:01,200
I'm weed whacking.

235
00:09:01,290 --> 00:09:03,250
You've been Finn
long enough!

236
00:09:03,330 --> 00:09:05,000
It's my turn.

237
00:09:05,080 --> 00:09:06,370
[ Growls ]

238
00:09:06,460 --> 00:09:09,210
Fern, smarten up!

239
00:09:09,290 --> 00:09:11,460
Nuh-uh!

240
00:09:11,550 --> 00:09:12,800
What are you?

241
00:09:12,880 --> 00:09:14,720
A weed whacker!

242
00:09:14,800 --> 00:09:16,880
[ Hissing ]

243
00:09:19,510 --> 00:09:21,640
[ Grunting ]

244
00:09:21,720 --> 00:09:23,930
Nyuh!

245
00:09:27,100 --> 00:09:29,190
[ Hisses ]

246
00:09:33,150 --> 00:09:34,780
My belzer!

247
00:09:34,860 --> 00:09:36,860
[ Grunting ]

248
00:09:36,950 --> 00:09:39,740
Whoa!

249
00:09:39,820 --> 00:09:41,910
[ Panting ]

250
00:09:44,620 --> 00:09:45,910
[ Laughs ]

251
00:09:46,000 --> 00:09:48,420
Fern, if things
are going down the way

252
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
I think they're going down --

253
00:09:50,080 --> 00:09:52,420
please tell Jake
I love him.

254
00:09:52,500 --> 00:09:53,750
That doesn't matter.

255
00:09:53,840 --> 00:09:55,260
I love him!

256
00:09:55,340 --> 00:09:56,550
I know you do, Fern.

257
00:09:56,630 --> 00:09:59,760
Listen, we can stop this
and just go home together.

258
00:09:59,840 --> 00:10:01,300
All this lying
and fighting,

259
00:10:01,390 --> 00:10:03,350
it doesn't have to end
like this.

260
00:10:03,430 --> 00:10:05,980
Today doesn't have to have
this kind of...

261
00:10:06,060 --> 00:10:07,600
finality.

262
00:10:07,690 --> 00:10:09,770
Fatality!

263
00:10:21,950 --> 00:10:22,870
[ Door opens ]

264
00:10:22,950 --> 00:10:25,660
[ Door closes ]

265
00:10:25,750 --> 00:10:26,790
Hey, boys!

266
00:10:26,870 --> 00:10:28,460
Y'all have fun
out there?

267
00:10:28,540 --> 00:10:30,620
Wait, what happened?

268
00:10:35,000 --> 00:10:36,510
I know that look.

269
00:10:36,590 --> 00:10:38,340
You just killed someone.

270
00:10:38,420 --> 00:10:40,510
[ Blows horn ]

271
00:10:48,560 --> 00:10:52,310
Almost done, champ.

272
00:10:52,400 --> 00:10:54,480
There you go.

273
00:10:58,360 --> 00:11:00,950
You looking for an uncle?

274
00:11:05,990 --> 00:11:09,790
♪ Come along with me ♪

275
00:11:09,870 --> 00:11:14,500
♪ And the butterflies and bees ♪

276
00:11:17,460 --> 00:11:20,170
This party is so crazy!

