﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:04,200
[ Quacking ]

2
00:00:04,270 --> 00:00:06,000
[ Warble, zap! ]

3
00:00:10,040 --> 00:00:11,710
[ Roars ]

4
00:00:13,310 --> 00:00:14,410
♪ "Adventure Time" ♪

5
00:00:14,480 --> 00:00:15,880
♪ Come on, grab your friends ♪

6
00:00:15,940 --> 00:00:18,650
♪ We'll go to very
distant lands ♪

7
00:00:18,710 --> 00:00:21,020
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪

8
00:00:21,080 --> 00:00:22,480
♪ The fun will never end ♪

9
00:00:22,550 --> 00:00:24,550
♪ It's "Adventure Time" ♪

10
00:00:29,090 --> 00:00:31,290
♪♪♪

11
00:00:35,100 --> 00:00:36,500
[ Clanking ]

12
00:00:36,560 --> 00:00:40,740
Swordsmith Deity,
from your unseen throne,

13
00:00:40,800 --> 00:00:44,170
bless this sword
with your mighty hone!

14
00:00:44,240 --> 00:00:44,840
This new sword
is guaranteed to defend you

15
00:00:44,910 --> 00:00:47,210
against Princess Bubblegum's
heinous family.

16
00:00:47,280 --> 00:00:48,610
Uncle Gumbald!

17
00:00:48,680 --> 00:00:50,350
[ Clank! ]
Aunt Lolly!

18
00:00:50,410 --> 00:00:51,850
[ Clank! ]
Cousin Chicle!

19
00:00:51,910 --> 00:00:52,880
[ Clank! ]

20
00:00:52,950 --> 00:00:55,020
I like
your swordsmith hat.

21
00:00:55,080 --> 00:00:57,920
I'm wearing it in honor
of my special guest.

22
00:00:57,990 --> 00:00:59,850
Am I
your special guest?

23
00:00:59,920 --> 00:01:01,860
-No.
-Dang.

24
00:01:01,920 --> 00:01:03,730
[ Sizzling ]

25
00:01:03,790 --> 00:01:06,060
This sword
will serve you much better

26
00:01:06,130 --> 00:01:08,930
than your old,
cursed Grass Sword.

27
00:01:09,000 --> 00:01:11,030
This sword is also cursed,

28
00:01:11,100 --> 00:01:14,240
but it has a compass
in the hilt!

29
00:01:14,300 --> 00:01:15,600
Neat!

30
00:01:15,670 --> 00:01:18,610
And now
for one more thing --

31
00:01:18,670 --> 00:01:22,040
the special guest
I now will bring!

32
00:01:22,110 --> 00:01:23,380
[ Splat! ]

33
00:01:23,450 --> 00:01:27,220
Maloso vobiscum
et cum spiritum!

34
00:01:27,280 --> 00:01:29,050
[ Whoosh! ]

35
00:01:29,120 --> 00:01:32,890
♪♪♪

36
00:01:32,950 --> 00:01:34,790
[ Gasps ]
Hunson Abadeer!

37
00:01:37,230 --> 00:01:39,460
Finn the Human!
And Jake the Dog!

38
00:01:39,530 --> 00:01:41,560
Hey,
did Marceline call me --

39
00:01:41,630 --> 00:01:44,000
It is <i>I</i>
who summoned you.

40
00:01:44,070 --> 00:01:48,500
I humbly ask you for an infusion
of nightosphere magic

41
00:01:48,570 --> 00:01:50,740
upon this sword.

42
00:01:50,810 --> 00:01:52,910
Okay.

43
00:01:52,970 --> 00:01:54,910
I proclaim
this blade --

44
00:01:54,980 --> 00:01:58,350
Ow! Ow! --
"The Night Sword"!

45
00:01:58,410 --> 00:02:00,480
Now to send you back.

46
00:02:00,550 --> 00:02:01,820
Not so fast.

47
00:02:01,880 --> 00:02:03,420
It's like I got
a free flight here.

48
00:02:03,490 --> 00:02:05,350
I'm gonna go see
my little girl.

49
00:02:05,420 --> 00:02:08,120
Back in the hole,
Marceline's dad.

50
00:02:08,190 --> 00:02:09,690
I'll behave myself.

51
00:02:09,760 --> 00:02:12,360
No soul sucking.
No evil stuff.

52
00:02:12,430 --> 00:02:14,700
I'm trying to be
a better person.

53
00:02:14,760 --> 00:02:17,500
Maybe it's too late for me,
but I'm trying.

54
00:02:17,570 --> 00:02:20,300
Oh, I'm so ashamed
of the things I've done!

55
00:02:20,370 --> 00:02:21,770
[ Crying ]

56
00:02:21,840 --> 00:02:23,870
Have some dignity, man!

57
00:02:23,940 --> 00:02:28,210
All right. You may leave
the circle for one day.

58
00:02:28,280 --> 00:02:32,810
Wheeeeee!
Ha-ha-ha-ha!

59
00:02:32,880 --> 00:02:36,050
Time to suck some souls!
[ Sucking ]

60
00:02:36,120 --> 00:02:38,150
[ Clank! ]

61
00:02:38,220 --> 00:02:40,560
Hey, what gives?

62
00:02:40,620 --> 00:02:43,530
Phantom manacles
your wrists shall constrain

63
00:02:43,590 --> 00:02:46,530
until you're back
in your hole again!

64
00:02:46,590 --> 00:02:48,230
Finn.

65
00:02:48,300 --> 00:02:50,700
Let's go see Marcy.

66
00:02:50,770 --> 00:02:53,670
Great sword making,
Pep But.

67
00:02:53,740 --> 00:02:57,070
Yo, see you guys
at the concert!

68
00:02:57,140 --> 00:03:00,740
♪ Walkin' in ooo,
not suckin' out souls ♪

69
00:03:00,810 --> 00:03:03,650
♪ Walk, walk, walk,
not suck, suck, suck ♪

70
00:03:03,710 --> 00:03:06,650
♪ Walk, walk, walk,
not suck, suck, suck ♪

71
00:03:06,710 --> 00:03:10,490
Hey, could you stop
saying that, please?

72
00:03:10,550 --> 00:03:13,660
So...what's my little monster
up to these days?

73
00:03:13,720 --> 00:03:16,930
Is she still all goody-goody?
Still half-vampire?

74
00:03:16,990 --> 00:03:18,490
Started dating anyone?

75
00:03:18,560 --> 00:03:23,130
Yes, yes, but no,
then yes again, and...maybe?

76
00:03:24,600 --> 00:03:27,840
Look, maybe cool it with
the prying around Marceline.

77
00:03:27,900 --> 00:03:31,210
Nah, she loves it
when I pry.

78
00:03:31,270 --> 00:03:33,010
[ Chuckles ]

79
00:03:33,070 --> 00:03:35,780
Oh, Chicle,
have you finally discovered

80
00:03:35,840 --> 00:03:38,580
the vampire girl's weakness?

81
00:03:38,650 --> 00:03:40,420
I think sooo.

82
00:03:40,480 --> 00:03:41,420
[ Chuckles ]

83
00:03:41,480 --> 00:03:43,150
Chuckling mode off.

84
00:03:44,750 --> 00:03:47,890
[ Whistling
"Shave and a Haircut" ]

85
00:03:51,460 --> 00:03:54,700
You know, now that we're here,
I'm having second thoughts.

86
00:03:54,760 --> 00:03:57,370
It just seems like
no matter what I do,

87
00:03:57,430 --> 00:03:59,470
I always
tick that girl off.

88
00:04:06,670 --> 00:04:07,940
[ Crash! ]

89
00:04:08,010 --> 00:04:09,410
Marceline!
Long time no see.

90
00:04:09,480 --> 00:04:11,210
Some goober with glasses
summoned me.

91
00:04:11,280 --> 00:04:13,550
What's that thing?
Just gonna put this here, okay?

92
00:04:13,620 --> 00:04:16,320
Now let's go
suck some souls!

93
00:04:18,190 --> 00:04:20,620
I don't know what it is.

94
00:04:20,690 --> 00:04:23,220
Uhh, heh.

95
00:04:23,290 --> 00:04:24,660
[ Clears throat ]

96
00:04:24,730 --> 00:04:26,390
Psst-psst.

97
00:04:28,960 --> 00:04:31,070
Dad, what are you
doing here?

98
00:04:31,130 --> 00:04:32,770
I'm in town for the week,

99
00:04:32,830 --> 00:04:36,440
and I don't really have a place
to stay, dot, dot, dot.

100
00:04:36,500 --> 00:04:37,810
Mnh.

101
00:04:37,870 --> 00:04:40,440
How many souls did he suck
on his way here?

102
00:04:40,510 --> 00:04:43,280
Oh, I guess like...zero.
But --

103
00:04:43,340 --> 00:04:44,910
See!

104
00:04:44,980 --> 00:04:48,250
I made Finn a cool, new sword
and everything!

105
00:04:48,320 --> 00:04:50,850
I guess
you can crash here.

106
00:04:50,920 --> 00:04:53,120
Great!
Thanks for inviting me.

107
00:04:53,190 --> 00:04:55,460
That is <i>not</i>
what's happening.

108
00:04:55,520 --> 00:04:57,490
We're gonna jet,
Marcy.

109
00:04:57,560 --> 00:04:59,460
What?!
You just got here.

110
00:04:59,530 --> 00:05:01,460
Invite them in,
Marceline.

111
00:05:06,600 --> 00:05:09,340
Do you have
a bathroom?

112
00:05:09,400 --> 00:05:11,270
Yeah,
there's one upstairs.

113
00:05:11,340 --> 00:05:13,040
I just have to
freshen up.

114
00:05:15,340 --> 00:05:18,150
Is my dad really behaving
himself this time?

115
00:05:18,210 --> 00:05:20,280
He's just been singing songs
and stuff.

116
00:05:20,350 --> 00:05:22,520
Yeah, he seems pretty fun
for an old guy.

117
00:05:22,580 --> 00:05:25,390
Hey, wait a minute.
<i>I'm</i> an old guy!

118
00:05:25,450 --> 00:05:27,720
Hey,
excuse my unsociableness.

119
00:05:27,790 --> 00:05:29,990
There's just
one thing...

120
00:05:30,060 --> 00:05:31,630
The venetian blinds
in your bathroom

121
00:05:31,690 --> 00:05:33,390
kind of jumped out at me
and got broken.

122
00:05:33,460 --> 00:05:36,800
How could you wreck the blinds
just by going to the bathroom?

123
00:05:36,860 --> 00:05:38,730
Let me
make it up to you.

124
00:05:38,800 --> 00:05:41,900
I've got some soy sauce
and some ketchup.

125
00:05:41,970 --> 00:05:43,240
I'm good.

126
00:05:43,300 --> 00:05:45,670
Here's an SD card,
some twist ties.

127
00:05:45,740 --> 00:05:47,710
I don't want
any of this junk!

128
00:05:49,110 --> 00:05:52,480
Hey! I'm gonna need
a place to sleep tonight.

129
00:05:52,550 --> 00:05:54,020
Do you have
an air mattress?

130
00:05:54,080 --> 00:05:56,020
-Yeah.
-Great!

131
00:05:56,080 --> 00:05:57,520
You can sleep
on the air mattress,

132
00:05:57,590 --> 00:05:58,820
and I'll sleep
on your bed.

133
00:05:58,890 --> 00:06:00,590
It's in the closet.

134
00:06:00,660 --> 00:06:03,360
Finn, are you gonna
let my little girl

135
00:06:03,420 --> 00:06:05,160
blow up that air mattress?

136
00:06:05,230 --> 00:06:07,200
Not on my watch!

137
00:06:08,460 --> 00:06:10,400
[ Door opens, clattering ]

138
00:06:10,470 --> 00:06:13,870
Hey, Dad, I think I'm gonna go
out for a walk before bedtime.

139
00:06:13,940 --> 00:06:17,040
But, Marcy...don't you
have a solo gig tonight?

140
00:06:17,110 --> 00:06:18,440
Ss-ss-ss-ss!

141
00:06:18,510 --> 00:06:19,710
I get it.

142
00:06:19,770 --> 00:06:22,010
It's air mattress talk.
Ss-ss-ss-ss.

143
00:06:22,080 --> 00:06:23,710
Aren't you giving a concert
tonight? Ss-ss-ss.

144
00:06:23,780 --> 00:06:25,750
At the Ghost Amphitheater?
Ss-ss-ss.

145
00:06:25,810 --> 00:06:27,280
Concert?

146
00:06:27,350 --> 00:06:29,280
It's a good thing your friends
remembered that.

147
00:06:29,350 --> 00:06:31,020
Thanks, Jake.

148
00:06:31,090 --> 00:06:32,350
Let's go!

149
00:06:32,420 --> 00:06:34,090
[ Sighs ]

150
00:06:34,990 --> 00:06:36,920
[ Chuckling ]

151
00:06:37,930 --> 00:06:40,930
Do you hear, like,
a really stupid-sounding laugh?

152
00:06:41,000 --> 00:06:42,060
Yes.

153
00:06:42,130 --> 00:06:44,900
I have a nice laugh.

154
00:06:44,970 --> 00:06:46,630
♪♪♪

155
00:06:46,700 --> 00:06:48,370
[ Indistinct conversations ]

156
00:06:52,670 --> 00:06:55,410
Time to blend in
completely unnoticed.

157
00:06:57,150 --> 00:06:58,750
[ Gasps ]

158
00:06:58,810 --> 00:07:01,250
Hey, what you got there?
Peanuts?

159
00:07:01,320 --> 00:07:05,290
Marceline: Hello,
Hamburger Hills Cemetery!

160
00:07:05,350 --> 00:07:06,450
[ Boom! ]

161
00:07:06,520 --> 00:07:09,120
[ Cheers and applause ]

162
00:07:09,190 --> 00:07:12,390
Marceline!
You're doing great, baby!

163
00:07:12,460 --> 00:07:14,800
I haven't started yet.

164
00:07:16,660 --> 00:07:20,840
♪ Slow dance with you ♪

165
00:07:20,900 --> 00:07:26,470
♪ I just want to slow dance
with you ♪

166
00:07:26,540 --> 00:07:31,480
♪ I know all the other boys
are tough and smooth ♪

167
00:07:31,550 --> 00:07:33,110
♪ And I got the blues ♪

168
00:07:33,180 --> 00:07:38,350
♪ I want to slow dance
with you ♪

169
00:07:38,420 --> 00:07:42,420
♪ I want to slow dance
with you ♪

170
00:07:42,490 --> 00:07:48,100
♪ Slow dance ♪
♪ I just want to slow dance
with you ♪

171
00:07:48,160 --> 00:07:52,200
♪ Slow dance ♪
♪ Why don't you
take the chance? ♪

172
00:07:52,270 --> 00:07:54,300
♪ I've got the moves ♪

173
00:07:54,370 --> 00:07:55,700
♪ I'd like to prove ♪

174
00:07:55,770 --> 00:07:57,100
♪ I want to ♪

175
00:07:57,170 --> 00:08:00,940
♪ Slow dance with you ♪

176
00:08:01,010 --> 00:08:04,180
♪♪♪

177
00:08:04,250 --> 00:08:07,110
Hey, Pennebaker!

178
00:08:07,180 --> 00:08:10,820
No illegal recording...
unless you're family.

179
00:08:10,890 --> 00:08:12,550
Yoink.

180
00:08:13,860 --> 00:08:16,160
[ Whispering ]
Just ignore me.

181
00:08:16,220 --> 00:08:18,490
Dad!
You're wrecking the show!

182
00:08:18,560 --> 00:08:20,360
This is <i>my</i> daughter!

183
00:08:20,430 --> 00:08:22,860
I am proud
of my punk daughter!

184
00:08:22,930 --> 00:08:25,130
I made that!

185
00:08:25,200 --> 00:08:26,700
Sit down, man!

186
00:08:26,770 --> 00:08:28,300
Yeah,
you're killing the vibe.

187
00:08:28,370 --> 00:08:31,140
I'm just explaining my part
in all this.

188
00:08:31,210 --> 00:08:34,710
Ugh. This is terrible.
Boo, I say.

189
00:08:34,780 --> 00:08:36,040
Yeah! Boooo!

190
00:08:36,110 --> 00:08:38,450
[ Crowd booing ]

191
00:08:39,380 --> 00:08:42,180
Don't worry, honey.
I'll work the crowd.

192
00:08:42,250 --> 00:08:43,750
Hey, it's me -- Hunson!

193
00:08:43,820 --> 00:08:47,150
I'm happy to field any questions
from you dummies.

194
00:08:47,220 --> 00:08:50,990
Can you believe Marceline
has a bougie trash daddy?

195
00:08:51,060 --> 00:08:55,000
I heard this guy even eats
ghosts, you know, like us.

196
00:08:55,060 --> 00:08:56,030
What? Really?!

197
00:08:56,100 --> 00:08:58,000
Sure, sometimes.

198
00:08:58,070 --> 00:08:59,900
Off the stage,
skin sack!

199
00:08:59,970 --> 00:09:02,200
Okay, okay,
settle down, pal.

200
00:09:02,270 --> 00:09:03,740
Don't make me
come out there.

201
00:09:03,800 --> 00:09:06,740
What you gonna do...
"eat my fries?"

202
00:09:06,810 --> 00:09:08,040
[ Hawking ]

203
00:09:08,110 --> 00:09:09,780
[ Squish! ]

204
00:09:10,980 --> 00:09:12,080
[ Splat! ]

205
00:09:12,150 --> 00:09:13,920
[ Gasps ]
My bass!

206
00:09:13,980 --> 00:09:15,620
[ Laughter ]

207
00:09:15,680 --> 00:09:18,720
Come on,
ectoplasm comes right off.

208
00:09:18,790 --> 00:09:20,690
Don't!

209
00:09:20,760 --> 00:09:23,460
You wreck everything.

210
00:09:23,520 --> 00:09:25,790
[ Laughter ]

211
00:09:27,500 --> 00:09:28,460
Mad daddy!

212
00:09:28,530 --> 00:09:30,630
Hammer fist strike!

213
00:09:30,700 --> 00:09:32,800
Let's get him,
fellas.

214
00:09:32,870 --> 00:09:34,540
♪♪♪

215
00:09:34,600 --> 00:09:35,900
Ha-ha!

216
00:09:35,970 --> 00:09:36,940
[ All grunt ]

217
00:09:37,000 --> 00:09:38,270
[ Growling ]

218
00:09:38,340 --> 00:09:40,240
[ Whap! Whap! Whap! ]

219
00:09:40,310 --> 00:09:41,980
Dad, quit clowning.

220
00:09:42,040 --> 00:09:44,380
Uh, just havin'
a little fun.

221
00:09:44,450 --> 00:09:46,780
[ Strains ]

222
00:09:46,850 --> 00:09:48,250
[ Groans ]

223
00:09:48,320 --> 00:09:50,420
Come on, Dad,
fight back!

224
00:09:50,480 --> 00:09:52,820
He can't.
Pep Buts bound his powers.

225
00:09:52,890 --> 00:09:54,420
What?!

226
00:09:54,490 --> 00:09:56,290
They sassed you.

227
00:09:56,360 --> 00:09:58,090
Better pop that cork,
Peps.

228
00:09:58,160 --> 00:09:59,930
All right. All right.

229
00:10:02,700 --> 00:10:03,970
Chicle!

230
00:10:04,030 --> 00:10:06,000
Oh, whoops, was that bad?
[ Laughs ]

231
00:10:06,070 --> 00:10:07,740
[ Hunson grunting ]

232
00:10:10,370 --> 00:10:12,040
[ Laughter ]

233
00:10:12,870 --> 00:10:14,540
[ Hisses ]

234
00:10:16,040 --> 00:10:17,240
Swish!

235
00:10:17,310 --> 00:10:19,510
Vampires can't hurt ghosts,
stupid.

236
00:10:20,750 --> 00:10:22,120
Shoot.

237
00:10:22,180 --> 00:10:23,920
Finn's turn!

238
00:10:23,990 --> 00:10:26,050
♪♪♪

239
00:10:27,390 --> 00:10:29,060
Wha?!

240
00:10:30,990 --> 00:10:33,030
Good night, Hamburger Hills!

241
00:10:33,090 --> 00:10:35,430
There will be no encore.

242
00:10:35,500 --> 00:10:37,500
Bubblegum:
My gracious.

243
00:10:37,570 --> 00:10:41,040
I'm so sorry you had to deal
with Cousin Chicle's schemes.

244
00:10:41,100 --> 00:10:43,140
My family's
out of control.

245
00:10:43,200 --> 00:10:45,710
It's fine. My cool daughter
took care of it.

246
00:10:45,770 --> 00:10:49,710
And guess what I got
from a vendor.

247
00:10:49,780 --> 00:10:51,380
It looks too big to me.

248
00:10:51,450 --> 00:10:55,150
But they said that's the style
now with punk rockers.

249
00:10:55,220 --> 00:10:57,450
Thanks for standing up for me
tonight.

250
00:10:57,520 --> 00:11:00,820
I'm bad,
but I'm no <i>so</i> bad, right?

251
00:11:00,890 --> 00:11:02,890
So when are you gonna
have some kids?

252
00:11:02,960 --> 00:11:04,390
Dad!

253
00:11:09,300 --> 00:11:13,170
♪ Come along with me ♪

254
00:11:13,230 --> 00:11:17,370
♪ And the butterflies and bees ♪

255
00:11:20,570 --> 00:11:22,810
This party is so crazy!

