1
00:00:21,605 --> 00:00:25,185
[eclectic orchestral theme plays]

2
00:02:24,061 --> 00:02:25,311
[whispers] Don't look at him.

3
00:02:26,855 --> 00:02:28,185
That's how he got me.

4
00:02:34,613 --> 00:02:37,913
[electric saw whirring]

5
00:02:51,379 --> 00:02:53,259
[gasps]

6
00:02:56,093 --> 00:02:58,013
Good, you're awake.

7
00:02:58,095 --> 00:03:00,385
- What happened? Where am I?
- You were in an accident.

8
00:03:00,472 --> 00:03:04,562
Lucky to be alive. The other officers
who brought you in last night

9
00:03:04,643 --> 00:03:08,693
said we should give you special attention,
said you're a hero.

10
00:03:08,772 --> 00:03:09,942
Bagged some terrorist.

11
00:03:11,525 --> 00:03:13,895
[sighs] Jonas.

12
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
I gotta go.

13
00:03:15,904 --> 00:03:17,914
You're not going anywhere.

14
00:03:17,990 --> 00:03:19,570
We think you have a concussion,

15
00:03:19,658 --> 00:03:22,288
and the MRI is showing
some unusual brain activity.

16
00:03:22,369 --> 00:03:23,749
[laughing scoff]

17
00:03:23,829 --> 00:03:25,289
I'll bet.

18
00:03:25,372 --> 00:03:27,082
Hey-- Wait!

19
00:03:29,001 --> 00:03:30,921
Hey! I need a doctor!

20
00:03:33,380 --> 00:03:36,010
- Doctor...
- This is my fault.

21
00:03:39,053 --> 00:03:41,683
- [mouths TV dialogue]
- [woman] You mustn't blame yourself.

22
00:03:41,763 --> 00:03:43,773
It was me.

23
00:03:45,142 --> 00:03:49,652
You had the perfect life
and I destroyed it. Yes.

24
00:03:49,730 --> 00:03:51,570
- Why do you torture me?
- Oh, come on,

25
00:03:51,648 --> 00:03:53,068
you make me run the lines with you,

26
00:03:53,150 --> 00:03:56,070
and I don't get to watch Ms. Thing
ruin my scene?

27
00:03:56,153 --> 00:03:58,913
- [woman] You're completely innocent.
- [laughs]

28
00:03:58,989 --> 00:04:00,409
It is true.

29
00:04:01,783 --> 00:04:05,003
- Passion is never innocent.
- [giggling]

30
00:04:06,163 --> 00:04:07,543
Mm...

31
00:04:08,874 --> 00:04:11,544
[both laughing]

32
00:04:11,626 --> 00:04:13,246
Aw!

33
00:04:13,336 --> 00:04:15,256
You guys make such an adorable couple.

34
00:04:16,090 --> 00:04:18,090
[clearing throat]

35
00:04:18,175 --> 00:04:20,255
- Morning.
- [Daniela] Morning.

36
00:04:20,343 --> 00:04:21,433
You want an espresso?

37
00:04:22,303 --> 00:04:24,143
Ah! Yes, please.

38
00:04:26,975 --> 00:04:29,135
- [Daniela sighs]
- Go talk to her. Go talk to her.

39
00:04:29,228 --> 00:04:31,148
[whispers] Go.

40
00:04:31,230 --> 00:04:32,560
You have to talk to her.

41
00:04:32,647 --> 00:04:36,857
[slow classical piano playing]

42
00:04:48,288 --> 00:04:50,578
[classical piano continues]

43
00:06:12,497 --> 00:06:14,827
[up-tempo music playing]

44
00:06:16,043 --> 00:06:18,753
When I was young,
I wanted to be a zebra.

45
00:06:19,462 --> 00:06:21,262
Not a bad profession.

46
00:06:21,340 --> 00:06:26,090
I liked the idea of not having
to look for food or shelter,

47
00:06:26,178 --> 00:06:27,968
or have responsibility.

48
00:06:32,851 --> 00:06:35,771
[zebras calling nearby]

49
00:06:40,775 --> 00:06:42,815
I wish I was a zebra.

50
00:06:44,571 --> 00:06:46,991
- Is that so?
- Yes.

51
00:06:47,074 --> 00:06:52,544
If I was a zebra,
I would always have friends like them.

52
00:06:52,620 --> 00:06:53,710
[mother chuckles]

53
00:06:54,497 --> 00:06:57,167
You would make a very beautiful zebra.

54
00:06:57,251 --> 00:06:59,751
You know the best thing
about being a zebra?

55
00:06:59,836 --> 00:07:01,336
Tell me.

56
00:07:01,420 --> 00:07:08,390
If we were hungry, we'd just eat grass
and we wouldn't be hungry anymore.

57
00:07:09,304 --> 00:07:11,434
[sighs] Don't worry.

58
00:07:11,514 --> 00:07:15,644
As long as we're together,
something good is going to happen.

59
00:07:18,105 --> 00:07:22,725
Soon we'll be stuffing our bellies
fuller than any zebra.

60
00:07:24,903 --> 00:07:29,163
Though you must never have seen a zebra
after a lion has had its way with it.

61
00:07:29,241 --> 00:07:31,241
[chuckles] A lot more worse than this.

62
00:07:31,326 --> 00:07:33,076
[laughing]

63
00:07:33,161 --> 00:07:36,541
- Lion is definitely a downside.
- Mm.

64
00:07:36,623 --> 00:07:39,503
I'll tell you something
my father told me.

65
00:07:39,584 --> 00:07:42,504
As long as you're determined,
and you work hard,

66
00:07:42,587 --> 00:07:44,797
you can be anything you want to be.

67
00:07:44,881 --> 00:07:48,591
And if there's one person
who can be a zebra in this world,

68
00:07:48,676 --> 00:07:50,176
it's you, my friend.

69
00:07:51,721 --> 00:07:53,431
It is good advice.

70
00:07:54,891 --> 00:07:58,191
What did you tell your father
you wanted to be to receive such advice?

71
00:07:58,270 --> 00:08:00,310
Son of a rich man.

72
00:08:00,397 --> 00:08:03,727
[laughing]

73
00:08:05,360 --> 00:08:07,900
- Daniela?
- Oh.

74
00:08:07,988 --> 00:08:10,908
- I--
- This place is incredible.

75
00:08:10,991 --> 00:08:15,161
I mean, it's a clichÃ©, but you gay guys
really know how to decorate, huh?

76
00:08:15,245 --> 00:08:20,075
[stammers] I... I wanted
to talk to you about last night.

77
00:08:20,167 --> 00:08:22,417
Oh, my God, so much fun.

78
00:08:22,502 --> 00:08:27,972
I think we might have had...
a bit of a misunderstanding with--

79
00:08:28,049 --> 00:08:29,679
Did-- Did I overstep?

80
00:08:29,759 --> 00:08:34,509
Oh, I'm so sorry if I got carried away.
It's just that... I love gay porn.

81
00:08:35,515 --> 00:08:37,805
[coughs, clears throat]

82
00:08:38,977 --> 00:08:40,937
No, I'm not talking about
that part of last night.

83
00:08:41,021 --> 00:08:46,111
[stammers] I'm-I'm just feeling that,
Daniela, this is a situation that, um...

84
00:08:46,943 --> 00:08:50,203
Well, maybe it's not
the situation that, um...

85
00:08:51,990 --> 00:08:55,200
Uh, Lito isn't sure
we need a live-in beard.

86
00:08:57,162 --> 00:09:00,042
- Yes, I mean...
- Oh.

87
00:09:02,125 --> 00:09:08,045
I see. So as long as I didn't know
the truth, you were fine with using me,

88
00:09:08,131 --> 00:09:12,641
making me feel like you cared about me,
but... now that I know the truth,

89
00:09:12,719 --> 00:09:17,099
you'd prefer to dump me,
move on and use someone else?

90
00:09:17,182 --> 00:09:19,062
- No, no, no, no.
- Interesting.

91
00:09:19,142 --> 00:09:21,602
I've said the exact same thing to him.

92
00:09:21,686 --> 00:09:23,356
Lito, I like this girl.

93
00:09:23,438 --> 00:09:28,938
- I thought you liked me, too.
- Yes. Yes, I do, Daniela. I...

94
00:09:29,027 --> 00:09:30,737
This is our home.

95
00:09:30,820 --> 00:09:33,910
It's... our sacred space.

96
00:09:34,699 --> 00:09:38,659
Uh... And you know, I'll try to...

97
00:09:40,247 --> 00:09:41,287
I'll try--

98
00:09:41,373 --> 00:09:43,333
- Where he gets to be himself.
- Yes.

99
00:09:43,417 --> 00:09:45,707
I would love to get to know the real you.

100
00:09:46,836 --> 00:09:51,166
That's exactly what I'm talking about.
Um-- You know, this-- [sighs]

101
00:09:51,258 --> 00:09:53,628
- Look, Daniela--
- Whoa.

102
00:09:55,554 --> 00:09:57,764
You saying this, it makes me feel--

103
00:09:57,847 --> 00:10:00,517
I mean, it's--
It's kind of uncomfortable.

104
00:10:00,600 --> 00:10:03,640
- Lito.
- [sighs]

105
00:10:04,729 --> 00:10:09,279
Because you're being honest with me,
I... I want to be honest with you.

106
00:10:09,359 --> 00:10:14,069
Um, there's another reason why
I didn't want to go home last night.

107
00:10:14,155 --> 00:10:16,655
There's this guy. [nervous chuckle]

108
00:10:16,741 --> 00:10:19,581
He knows my family and uh,
he's got it into his head

109
00:10:19,660 --> 00:10:21,960
that he was going to marry me.

110
00:10:22,038 --> 00:10:26,588
But he's not one of those people
that you say "no" to, so I...

111
00:10:27,586 --> 00:10:30,956
I did something, and I just...

112
00:10:31,047 --> 00:10:34,127
I need a place to crash
while things cool down with him.

113
00:10:35,676 --> 00:10:37,136
- What did you do?
- Mm-hm.

114
00:10:38,888 --> 00:10:40,468
Fucked his best friend.

115
00:10:58,575 --> 00:11:02,075
Yo, hero. [chuckles]
You're the man of the hour.

116
00:11:02,162 --> 00:11:04,042
Agent Stiles,
I was just looking for you--

117
00:11:04,122 --> 00:11:07,002
I appreciate your work ethic,
but you shouldn't even be vertical.

118
00:11:07,083 --> 00:11:09,713
- It's about Jonas.
- Yeah, don't worry. We got him.

119
00:11:09,794 --> 00:11:11,594
I want to talk to him.

120
00:11:11,671 --> 00:11:13,341
- You want to what?
- I just--

121
00:11:13,423 --> 00:11:15,843
You need to get back to the hospital
and get your head checked.

122
00:11:15,925 --> 00:11:18,135
Five minutes, that's all I need.

123
00:11:18,219 --> 00:11:20,679
Even I wanted to give you access
to this guy, and I don't,

124
00:11:20,763 --> 00:11:21,973
it's out of my hands.

125
00:11:22,056 --> 00:11:23,976
Homeland Security
sent over a car to pick him up

126
00:11:24,058 --> 00:11:26,558
and transport him over
to another facility for questioning.

127
00:11:26,645 --> 00:11:29,435
- When?
- Well, that's need to know only.

128
00:11:29,523 --> 00:11:32,323
He's on lockdown. Hey, you're a hero.

129
00:11:32,400 --> 00:11:35,360
Enjoy your five minutes of fame,
and stop trying to make six out of it.

130
00:11:44,954 --> 00:11:46,834
Oh, you shouldn't be out of bed.

131
00:11:46,914 --> 00:11:48,584
It's safer for you in the bed.

132
00:11:48,667 --> 00:11:51,747
There's nothing safe about this place.

133
00:11:51,836 --> 00:11:53,876
[woman] We are trying to help you.

134
00:11:53,963 --> 00:11:56,133
I know that you cannot
understand that right now,

135
00:11:56,216 --> 00:11:58,176
but that's because you're unwell.

136
00:11:58,259 --> 00:12:00,349
How can this be legal?

137
00:12:01,471 --> 00:12:03,641
I need you to get back into your bed.

138
00:12:03,722 --> 00:12:07,102
I can't believe that this is
happening to me in the 21st century.

139
00:12:07,185 --> 00:12:10,145
Dr. Metzger needs you
on this medication--

140
00:12:10,230 --> 00:12:12,070
This is like some
crazy witch-burning shit.

141
00:12:12,148 --> 00:12:14,688
--twenty-four hours
before your surgery.

142
00:12:14,775 --> 00:12:18,105
No, I told you,
I won't take any medication.

143
00:12:18,196 --> 00:12:19,696
[sighs]

144
00:12:19,780 --> 00:12:25,330
I've been instructed to use force,
Nomi, if you will not cooperate.

145
00:12:25,412 --> 00:12:28,422
No. No, no. No.

146
00:12:28,498 --> 00:12:29,868
No.

147
00:12:33,878 --> 00:12:36,418
How long do you think
you'll need to stay with us?

148
00:12:36,506 --> 00:12:39,966
As long as it takes for things
between Joaquin and me to cool down.

149
00:12:40,051 --> 00:12:42,101
Joaquin? That's the guy?

150
00:12:43,096 --> 00:12:44,846
What about the best friend?
Where is he?

151
00:12:45,848 --> 00:12:49,808
He and Joaquin... had words.

152
00:12:50,437 --> 00:12:51,727
They had words?

153
00:12:51,812 --> 00:12:54,272
And now I think he's in San Diego.

154
00:12:55,983 --> 00:12:57,443
"They had words."

155
00:12:58,945 --> 00:13:01,815
In a movie, that would mean
someone is in the hospital.

156
00:13:01,906 --> 00:13:04,736
[laughs]
This isn't a movie, Lito.

157
00:13:07,412 --> 00:13:10,622
So, you said Joaquin
was a friend of your family.

158
00:13:10,707 --> 00:13:13,247
He worked for my father
for a long time.

159
00:13:13,334 --> 00:13:15,424
What does your father do?

160
00:13:17,004 --> 00:13:18,094
Import/export.

161
00:13:19,591 --> 00:13:22,181
What does he import/export?

162
00:13:23,802 --> 00:13:25,722
Stuff people want, I guess.

163
00:13:31,728 --> 00:13:35,188
How serious was this thing
between you and Joaquin?

164
00:13:36,357 --> 00:13:39,857
It started my last year
at university in San Diego.

165
00:13:41,655 --> 00:13:43,565
He'd call me every time
he was in town,

166
00:13:43,657 --> 00:13:47,327
and at first, it was fun, casual.

167
00:13:48,995 --> 00:13:51,155
But then he got serious, and...

168
00:13:53,249 --> 00:13:55,079
[clears throat]

169
00:13:55,168 --> 00:13:56,838
My turn.

170
00:13:57,962 --> 00:14:01,472
So, how did you pick me to be your beard?

171
00:14:05,595 --> 00:14:07,755
[softly]
My agent showed me your head shot.

172
00:14:07,846 --> 00:14:09,466
Aw!

173
00:14:09,557 --> 00:14:11,137
You liked my head shot?

174
00:14:13,520 --> 00:14:16,020
It was between you and Gloria Sanchez.

175
00:14:16,105 --> 00:14:18,935
- Gloria Sanchez?
- Yeah.

176
00:14:19,025 --> 00:14:20,315
That skank?

177
00:14:20,401 --> 00:14:22,611
[laughs] Yes.

178
00:14:22,696 --> 00:14:24,486
And what was the tiebreaker?

179
00:14:26,574 --> 00:14:28,124
[softly] Hernando.

180
00:14:29,744 --> 00:14:31,664
He thought you had kind eyes.

181
00:14:31,746 --> 00:14:34,206
Said we'd make a better couple.

182
00:14:34,833 --> 00:14:36,043
[camera shutter clicks]

183
00:14:36,125 --> 00:14:37,745
He's not the only one.

184
00:14:46,135 --> 00:14:48,425
[whispers] Are you enjoying this?

185
00:14:48,513 --> 00:14:52,603
Are you kidding?
This is the best part I've ever had.

186
00:14:59,023 --> 00:15:02,783
[cell phone ringing]

187
00:15:08,074 --> 00:15:11,044
[ringing continues]

188
00:15:41,399 --> 00:15:44,489
[buttons beeping]

189
00:16:04,881 --> 00:16:05,881
[sighs]

190
00:17:03,272 --> 00:17:04,572
[sighs]

191
00:17:04,649 --> 00:17:09,029
Please, Sun,
take care of your brother.

192
00:17:11,113 --> 00:17:13,873
Do this for me.

193
00:17:17,495 --> 00:17:18,865
[sighs]

194
00:17:30,967 --> 00:17:33,177
[girl whispers] Help me.

195
00:17:37,807 --> 00:17:39,927
[whispers] Help me, Will.

196
00:18:04,417 --> 00:18:06,087
[exhales]

197
00:18:11,215 --> 00:18:12,505
[woman] Ms. Bak?

198
00:18:13,676 --> 00:18:17,296
I have Mr. Jeong from Seoul Citibank
on the line again.

199
00:18:17,388 --> 00:18:19,638
He sounded very upset.

200
00:18:22,476 --> 00:18:26,106
He told me to tell you
that if you don't pick up the phone...

201
00:18:27,065 --> 00:18:29,855
his next call will have to be
to the authorities.

202
00:18:45,583 --> 00:18:47,293
I need to speak with my father.

203
00:18:47,376 --> 00:18:50,546
Yes, I know, Ms. Bak.
I have left messages for him.

204
00:18:50,630 --> 00:18:52,010
He has not returned.

205
00:18:52,090 --> 00:18:54,800
Tell me where he is
and I'll go to him.

206
00:18:54,884 --> 00:18:58,474
I can't do that,
because I don't know where he is.

207
00:18:58,554 --> 00:19:01,474
- Do you want to leave another message?
- A message?

208
00:19:09,189 --> 00:19:10,819
[woman gasps]

209
00:19:20,994 --> 00:19:23,204
You're coming with me, aren't you?

210
00:19:23,287 --> 00:19:24,867
- Riley!
- Hey.

211
00:19:24,956 --> 00:19:26,666
Hello, my love.

212
00:19:26,749 --> 00:19:29,499
- Riley, Bambie. Bambie, Riley.
- Hi.

213
00:19:29,585 --> 00:19:31,705
This is, um... this is the one
I was telling you about.

214
00:19:31,796 --> 00:19:33,046
Right! You're a DJ.

215
00:19:33,131 --> 00:19:36,631
- Yeah, you work with Shugs.
- No, no, not a DJ, the DJ.

216
00:19:36,717 --> 00:19:39,427
- Best I ever saw. It was amazing.
- Ah!

217
00:19:39,512 --> 00:19:43,182
Uh, listen, I could use some help.
[nervous chuckle]

218
00:19:43,265 --> 00:19:45,175
Yeah.

219
00:19:45,267 --> 00:19:47,347
Aw, looks like you could use a pint,
to start.

220
00:19:47,436 --> 00:19:49,436
- Yeah.
- You all right?

221
00:19:49,522 --> 00:19:51,072
- [Riley] Mm-hm.
- Come on then.

222
00:19:51,149 --> 00:19:53,069
[Bambie] You sure you're all right?

223
00:19:53,151 --> 00:19:58,281
You see, the problem is
that they look exactly the same.

224
00:19:58,364 --> 00:20:00,784
They come in the same package.

225
00:20:01,909 --> 00:20:05,909
- They have the same identifying features.
- What are you doing here? Are you mad?

226
00:20:05,997 --> 00:20:07,287
- What?
- [man] To the naked eye,

227
00:20:07,373 --> 00:20:10,173
- no different from the real thing.
- Your wedding is in two days.

228
00:20:10,250 --> 00:20:12,550
I'm getting married, not lobotomized.

229
00:20:12,628 --> 00:20:14,798
[woman] The packaging is coated
in quality control.

230
00:20:14,881 --> 00:20:16,881
[softly] If I was marrying that man...

231
00:20:16,966 --> 00:20:21,096
- [man] We believe the counterfeiters...
- ...I'd let him lobotomize me all day.

232
00:20:21,179 --> 00:20:23,929
[man] ...work within companies
like yours...

233
00:20:25,058 --> 00:20:30,228
often substituting
counterfeit drugs for the real ones...

234
00:20:30,312 --> 00:20:31,362
[phone buzzes]

235
00:20:31,438 --> 00:20:35,228
...sometimes just cutting the dose
to cut costs.

236
00:20:36,110 --> 00:20:40,950
But these tampered-with drugs
are killing people

237
00:20:41,032 --> 00:20:43,742
who are not getting
the proper medication.

238
00:20:43,826 --> 00:20:46,326
[overlapping chatter]

239
00:20:47,621 --> 00:20:50,331
- You know, maybe it is not a good idea.
- No, you have to trust me.

240
00:20:50,416 --> 00:20:52,416
These are my people.
We speak the same language.

241
00:20:52,501 --> 00:20:55,051
Supply, demand, gross, net.

242
00:20:55,129 --> 00:20:56,919
- Bottom line, give me your money.
- What?

243
00:20:57,006 --> 00:21:01,176
Give me your money, unless you want your
mother to spend another night in pain.

244
00:21:03,554 --> 00:21:09,604
Yes. One, two, three, four, five...
Eight? Eight hundred bob?

245
00:21:09,685 --> 00:21:11,935
[groans, speaks foreign language]

246
00:21:12,021 --> 00:21:13,521
[sighs]

247
00:21:14,690 --> 00:21:16,440
I do love a challenge.

248
00:21:16,525 --> 00:21:17,685
Whoo!

249
00:21:17,777 --> 00:21:19,237
Hey, hi, my friend.

250
00:21:19,319 --> 00:21:22,409
And how is it going, Mr...?

251
00:21:22,489 --> 00:21:24,869
- Fuck off.
- Oh, you're Mr. Fuck Off.

252
00:21:24,951 --> 00:21:27,331
I mistook you for someone
who wants to make some money.

253
00:21:27,411 --> 00:21:28,961
What I sell here you can't afford.

254
00:21:29,038 --> 00:21:31,618
Oh, is that true? Wait. Phone.

255
00:21:31,707 --> 00:21:34,087
Uh, who's calling? [grunts]

256
00:21:34,168 --> 00:21:36,498
Oh. Yeah?

257
00:21:37,630 --> 00:21:39,170
What?

258
00:21:40,716 --> 00:21:42,716
No, I'm here now.

259
00:21:42,802 --> 00:21:44,602
No, you gave this address.

260
00:21:45,512 --> 00:21:49,522
Yes. No, this-- Construction site down--

261
00:21:49,600 --> 00:21:51,520
Come on, G.

262
00:21:51,602 --> 00:21:53,652
[speaks foreign language]

263
00:21:54,647 --> 00:21:56,977
Sorry, guys, wrong place. Let us go.

264
00:21:57,066 --> 00:22:00,736
- I thought this was Gorgo's.
- Gorgo? That guy's merch is shit.

265
00:22:00,820 --> 00:22:03,860
Is that true?
He said that your shit's totally cut.

266
00:22:03,948 --> 00:22:07,288
Fuck him. I sell the cleanest drugs
in the whole of Nairobi.

267
00:22:07,367 --> 00:22:08,577
Everybody knows it.

268
00:22:08,661 --> 00:22:11,291
Sure, Fuck Off, whatever you say.

269
00:22:12,206 --> 00:22:14,456
Come, what do you need?

270
00:22:14,541 --> 00:22:17,461
- Well, uh--
- My mother is sick with AIDS

271
00:22:17,544 --> 00:22:19,714
and the medicine she's taking
is making her sicker.

272
00:22:19,797 --> 00:22:22,547
AIDS medicine don't make people sick.

273
00:22:22,633 --> 00:22:26,223
It's counterfeit and watered-down
medicine that has side effects.

274
00:22:26,304 --> 00:22:31,314
Cramps, diarrhea, pain. Mostly pain.

275
00:22:31,391 --> 00:22:36,731
She needs Lortab, Norco.
But this is very expensive.

276
00:22:38,065 --> 00:22:39,855
Cheaper to let her die.

277
00:22:39,942 --> 00:22:41,902
- Fuck--
- Whoa, whoa, whoa. Hey, relax.

278
00:22:41,986 --> 00:22:45,106
Hey. No, relax. Easy, easy.

279
00:22:45,198 --> 00:22:47,278
Wait, wait, wait, wait,
some of his jokes.

280
00:22:47,365 --> 00:22:49,075
Just relax. Relax!

281
00:22:50,703 --> 00:22:52,253
How much for the Norco?

282
00:22:52,330 --> 00:22:54,370
- Twenty-five.
- What?

283
00:22:54,456 --> 00:22:57,246
Gorgo's got it online
for half that price.

284
00:22:58,627 --> 00:23:01,587
- Let's go.
- Hey, hey. Wait, wait, wait, wait.

285
00:23:01,672 --> 00:23:03,302
- Ten-fifty.
- Six-fifty.

286
00:23:03,381 --> 00:23:06,681
- Are you trying to fuck with me?
- Fuck, Mr. Fuck Off?

287
00:23:07,511 --> 00:23:09,891
- OK, nine.
- Eight.

288
00:23:13,017 --> 00:23:14,227
Deal.

289
00:23:32,161 --> 00:23:33,201
My money.

290
00:23:33,329 --> 00:23:36,169
Why don't you pick it up yourself
and uh... fuck off?

291
00:23:36,249 --> 00:23:39,129
- [laughing]
- [rattles pills]

292
00:23:40,169 --> 00:23:42,879
Should try what I did
when me and my ex broke up.

293
00:23:42,963 --> 00:23:46,303
I snuck into our flat
and put super glue on the toilet seat.

294
00:23:46,384 --> 00:23:48,844
Firemen had to come
and cut him away from the loo.

295
00:23:48,928 --> 00:23:51,058
Fucking cunt hobbled
to the emergency room

296
00:23:51,138 --> 00:23:53,768
with half the dunny
hanging off his ass. [cackles]

297
00:23:55,393 --> 00:23:58,693
Don't mind Bambie, Riley.
She can be a bit forward.

298
00:24:00,147 --> 00:24:03,607
I actually think she's got
a touch of Asperger's.

299
00:24:03,692 --> 00:24:05,742
Asperger's?

300
00:24:05,819 --> 00:24:08,449
I don't have Asperger's.

301
00:24:08,530 --> 00:24:10,410
I'm fuckin' Australian.

302
00:24:10,490 --> 00:24:13,040
[sputters, laughs]

303
00:24:13,119 --> 00:24:15,869
Whose side are you on?
He threw her out on the street.

304
00:24:18,456 --> 00:24:21,246
Look, I never fancied ol' Jacko.

305
00:24:21,335 --> 00:24:24,705
He was a dickhead.
You do deserve better.

306
00:24:36,725 --> 00:24:38,555
[spurs clinking]

307
00:24:40,478 --> 00:24:43,068
Tino! Tino, please!

308
00:24:43,149 --> 00:24:45,399
Don't do this! Please.

309
00:24:45,483 --> 00:24:47,323
- Please, don't go in there.
- I must.

310
00:24:47,403 --> 00:24:50,073
- Please, I beg of--
- I must.

311
00:24:50,156 --> 00:24:51,616
My destiny is a bullet.

312
00:24:52,574 --> 00:24:55,164
The one I put in him or the one...

313
00:24:55,244 --> 00:24:58,004
- [mouths silently]
- [Lito] ...he puts in me.

314
00:25:00,207 --> 00:25:02,667
And that's a cut!

315
00:25:02,751 --> 00:25:04,801
Eh! Very nice! Yes!

316
00:25:04,878 --> 00:25:06,168
Lito, beautiful.

317
00:25:06,255 --> 00:25:08,375
Thank you very much, eh? OK.

318
00:25:08,466 --> 00:25:09,716
- Are you sure you got it?
- Yes.

319
00:25:09,800 --> 00:25:11,180
Can I do one more, please?

320
00:25:11,260 --> 00:25:15,390
I was thinking, should I be playing here
that she's gonna betray me?

321
00:25:16,265 --> 00:25:18,135
No, you don't know. How could you know?

322
00:25:18,225 --> 00:25:21,225
Listen, listen... I know.

323
00:25:21,312 --> 00:25:23,612
- [bell tolling]
- I think my character might feel it.

324
00:25:23,689 --> 00:25:27,859
The audience doesn't know.
The audience is with you. They are you.

325
00:25:27,943 --> 00:25:29,823
When you know, they know.

326
00:25:31,822 --> 00:25:33,532
But I do know.

327
00:25:35,575 --> 00:25:37,155
Know what, love?

328
00:25:38,329 --> 00:25:40,829
- [bell continues tolling]
- Nothing.

329
00:25:41,915 --> 00:25:43,955
You gotta go through that door.

330
00:25:44,043 --> 00:25:46,633
There's nowhere else for you to go.

331
00:25:48,047 --> 00:25:52,507
Now, walk with me.
There's someone you need to meet.

332
00:25:54,552 --> 00:26:00,232
[Shugs] Um, welcome to my humble abode.
El palacio el Shugsio.

333
00:26:03,437 --> 00:26:04,857
[bell stops tolling]

334
00:26:04,938 --> 00:26:08,898
So, Lito, this is Mr. Flores.

335
00:26:11,028 --> 00:26:14,738
Please... call me Joaquin.

336
00:26:16,534 --> 00:26:18,204
Joaquin?

337
00:26:20,329 --> 00:26:21,959
How do you guys know each other?

338
00:26:22,039 --> 00:26:24,879
I'm a really good friend
of Mr. Moreno.

339
00:26:24,958 --> 00:26:27,708
You know, the guy who signs our checks?
[chuckles]

340
00:26:27,794 --> 00:26:29,884
He wants to take you out to lunch.

341
00:26:29,963 --> 00:26:31,883
Between us, he's a big fan.

342
00:26:32,925 --> 00:26:36,045
I've watched The Passion of the Sinner
a thousand times.

343
00:26:36,136 --> 00:26:39,926
And if it's on,
I always watch it till the end.

344
00:26:41,975 --> 00:26:43,635
You're my hero.

345
00:26:47,814 --> 00:26:51,034
Do you know what Mitchie said about you?

346
00:26:51,110 --> 00:26:55,110
He says, "Shugs,
there's two reasons to go to Iceland:

347
00:26:55,197 --> 00:26:58,697
the aurora borealis, and Riley Blue.

348
00:26:58,784 --> 00:27:05,044
One is a natural phenomenon
so beautiful it will blow your mind,

349
00:27:05,124 --> 00:27:08,674
and the other is just
some pretty lights in the sky."

350
00:27:08,752 --> 00:27:10,632
[soft chuckle]

351
00:27:11,629 --> 00:27:13,259
Thanks, Shugs.

352
00:27:14,383 --> 00:27:16,053
You're from Iceland?

353
00:27:18,636 --> 00:27:20,256
Do you miss it?

354
00:27:22,182 --> 00:27:23,812
I miss my dad.

355
00:27:25,436 --> 00:27:27,056
He's a pianist.

356
00:27:27,146 --> 00:27:29,516
I miss listening to him practice.

357
00:27:29,607 --> 00:27:31,607
[Shugs] Mm. My dad was a drunk,

358
00:27:31,691 --> 00:27:35,401
and I miss the way we'd find him sleeping
in a different place every morning.

359
00:27:35,488 --> 00:27:38,948
[chuckles]
Chip off the old block, this one.

360
00:27:41,910 --> 00:27:43,620
[Shugs] What else?

361
00:27:45,998 --> 00:27:47,708
I miss the winter.

362
00:27:48,792 --> 00:27:51,002
Just so quiet and still...

363
00:27:53,506 --> 00:27:55,546
you can hear your own heart beat.

364
00:27:55,633 --> 00:27:58,183
I'd go balmy in so much darkness.

365
00:27:59,219 --> 00:28:03,929
Actually, most Icelanders go crazy
in the spring when the sun comes back.

366
00:28:04,016 --> 00:28:07,726
I know so many people who
tried to kill themselves in the spring.

367
00:28:12,899 --> 00:28:14,319
That when you tried?

368
00:28:16,820 --> 00:28:19,820
Sorry, love. Australian.

369
00:28:21,867 --> 00:28:24,947
Hey, Riles... look.

370
00:28:26,622 --> 00:28:27,962
[clears throat]

371
00:28:29,208 --> 00:28:32,878
Every time I wake up in hospital and
someone tells me I'm lucky to be alive,

372
00:28:32,961 --> 00:28:34,961
I get another one.

373
00:28:37,090 --> 00:28:41,680
Riley, anyone watching
what really goes on in this world,

374
00:28:41,761 --> 00:28:44,221
how fucked up it all is...

375
00:28:46,642 --> 00:28:52,232
like... checking out,
temporarily, permanently...

376
00:28:53,607 --> 00:28:57,817
my darling, it is the only choice
that makes any sense.

377
00:29:14,461 --> 00:29:16,511
[cell phone ringing]

378
00:29:20,467 --> 00:29:21,637
[sighs]

379
00:29:25,264 --> 00:29:26,394
I'll walk.

380
00:29:29,685 --> 00:29:32,095
[cell phone ringing]

381
00:29:43,741 --> 00:29:49,001
What you actors do, playing all those
different people, is amazing.

382
00:29:51,624 --> 00:29:54,754
Actors are just good liars, Joaquin.

383
00:29:54,834 --> 00:29:56,674
One of my favorite scenes

384
00:29:56,754 --> 00:30:00,424
was that one where you
killed your father when he's sleeping.

385
00:30:00,507 --> 00:30:02,427
Our Father Who Art in Hell.

386
00:30:02,509 --> 00:30:04,759
Exactly. That one.

387
00:30:04,844 --> 00:30:08,224
You walked up to him,
cover his mouth,

388
00:30:08,307 --> 00:30:12,347
and you say, "No more lies."

389
00:30:12,436 --> 00:30:16,766
And then you drag the knife
through his throat.

390
00:30:19,443 --> 00:30:23,203
Wow! How did you do that?

391
00:30:23,280 --> 00:30:24,780
What do you mean?

392
00:30:24,864 --> 00:30:26,534
[mimics blood gushing]

393
00:30:26,617 --> 00:30:29,497
It's a prosthetic.

394
00:30:29,578 --> 00:30:32,828
- Oh.
- It's a fake neck that gets cut.

395
00:30:32,914 --> 00:30:36,174
Ah. I love it. Really, I love it.

396
00:30:36,835 --> 00:30:38,995
But listen, you cannot
kill a man like that.

397
00:30:40,088 --> 00:30:42,048
If you want to do it right,

398
00:30:42,132 --> 00:30:43,842
you aim here...

399
00:30:45,010 --> 00:30:47,050
for the jugular. Huh?

400
00:30:47,137 --> 00:30:49,517
Otherwise, you have
to hack through the windpipe,

401
00:30:49,598 --> 00:30:53,438
then the neck bone, and things
can get really, really, messy.

402
00:30:53,519 --> 00:30:57,229
A lot of thrashing around
till they drown in their own blood.

403
00:30:59,858 --> 00:31:01,858
Something of an expert, then?

404
00:31:04,070 --> 00:31:05,700
It's more like a hobby.

405
00:31:09,702 --> 00:31:10,912
Look...

406
00:31:12,621 --> 00:31:14,291
you know why I'm here, don't you?

407
00:31:17,376 --> 00:31:19,586
You're fucking the love of my life.

408
00:31:21,714 --> 00:31:23,764
When I heard she was seeing someone...

409
00:31:25,967 --> 00:31:28,677
and I'm gonna be
really honest with you, Lito...

410
00:31:29,555 --> 00:31:32,765
it drove me a little bit loco,

411
00:31:32,850 --> 00:31:37,770
because I couldn't stop thinking
of how we used to lay in bed

412
00:31:37,855 --> 00:31:41,265
and look at the selfies
she took with her past lovers,

413
00:31:41,358 --> 00:31:43,358
and how we used to make fun of them.

414
00:31:49,282 --> 00:31:50,742
[laughing]

415
00:31:54,830 --> 00:31:57,710
But it turned out to be you.
[laughs]

416
00:31:57,791 --> 00:31:59,881
So what could I do?

417
00:31:59,959 --> 00:32:03,669
If I were a girl,
I would also love to fuck you.

418
00:32:07,467 --> 00:32:12,467
I want to know just one thing,
and then you will never see me again.

419
00:32:16,268 --> 00:32:18,058
Is she happy?

420
00:32:20,313 --> 00:32:21,773
Yes.

421
00:32:22,608 --> 00:32:24,818
She told me she's never been happier.

422
00:32:31,533 --> 00:32:32,913
You did it.

423
00:32:35,245 --> 00:32:37,285
Just like I show you.

424
00:32:38,248 --> 00:32:39,828
Right for the jugular.

425
00:32:43,587 --> 00:32:45,957
But you should have used a knife.

426
00:32:49,760 --> 00:32:51,260
[silverware clatters]

427
00:32:55,849 --> 00:32:57,849
This is under production.

428
00:32:59,436 --> 00:33:00,806
It's free.
You don't have to pay.

429
00:33:00,896 --> 00:33:04,016
Sooner or later, we all have to pay.

430
00:33:11,824 --> 00:33:13,454
[sobbing]

431
00:33:20,248 --> 00:33:22,498
[whimpers, sobbing]

432
00:33:24,252 --> 00:33:29,972
[softly] Somebody...
Somebody help me, please.

433
00:33:33,178 --> 00:33:35,258
I knew you would be back.

434
00:33:36,306 --> 00:33:38,306
This is where you belong.

435
00:33:39,142 --> 00:33:40,642
You can pretend.

436
00:33:40,727 --> 00:33:43,647
You can act the way others
want you to act.

437
00:33:43,730 --> 00:33:45,690
You can bury your heart.

438
00:33:47,317 --> 00:33:51,027
But I know you will always come back.

439
00:33:58,453 --> 00:33:59,453
Good.

440
00:34:02,749 --> 00:34:06,549
[heart monitor beeps steadily]

441
00:34:11,717 --> 00:34:13,217
OK, put her under.

442
00:34:15,637 --> 00:34:18,257
[alarm beeping in distance]

443
00:34:20,559 --> 00:34:22,439
- [alarm blaring]
- What the hell is going on?

444
00:34:25,022 --> 00:34:26,402
The fire department is proceeding

445
00:34:26,481 --> 00:34:28,781
with a non-critical evacuation
of the building.

446
00:34:28,859 --> 00:34:31,439
Some lunatic set fire
to the visitors' room.

447
00:34:33,488 --> 00:34:36,408
This patient's under medical quarantine.
Get her back in the room.

448
00:34:41,872 --> 00:34:43,162
[Neets] It's gonna be OK.

449
00:34:43,248 --> 00:34:46,378
Something is going on,
I don't know what it is, but until we do,

450
00:34:46,459 --> 00:34:50,549
I will burn this building down before
I let anyone touch that beautiful brain.

451
00:34:51,256 --> 00:34:54,046
Oh... Thank you, Neets.

452
00:34:54,133 --> 00:34:56,053
[weak chuckle]

453
00:34:56,135 --> 00:34:57,595
Thank you.

454
00:34:59,389 --> 00:35:01,139
[whispers] Thank you.

455
00:35:12,778 --> 00:35:14,948
Hey, you promised no stopping here.
Bad area.

456
00:35:15,030 --> 00:35:16,950
We aren't full.
We need the money.

457
00:35:21,327 --> 00:35:22,537
See?

458
00:35:28,794 --> 00:35:30,254
Oh, shit!

459
00:35:32,089 --> 00:35:34,509
[shouting in foreign language]

460
00:35:35,050 --> 00:35:38,340
- [shouting continues]
- Get out!

461
00:35:45,102 --> 00:35:48,312
OK, motherfuckers,
let's do this real quick.

462
00:35:48,396 --> 00:35:50,476
Money, wallet, and food!

463
00:35:52,191 --> 00:35:54,191
So give us the money, bitch!

464
00:35:57,530 --> 00:35:59,910
- This is it?
- We just started. It's all I've got.

465
00:35:59,992 --> 00:36:00,992
- You holding out, eh?
- No.

466
00:36:01,076 --> 00:36:02,696
- You better not be holding out!
- No.

467
00:36:02,786 --> 00:36:03,786
Faster, woman, faster!

468
00:36:07,165 --> 00:36:08,365
[woman gasps]

469
00:36:09,793 --> 00:36:11,003
Please.

470
00:36:11,086 --> 00:36:13,206
Please don't. Please don't.

471
00:36:13,296 --> 00:36:17,506
We are the Superpower!
We take the fuck we want!

472
00:36:17,592 --> 00:36:18,552
Please.

473
00:36:21,304 --> 00:36:23,024
[pills rattling]

474
00:36:24,057 --> 00:36:25,847
You ain't got no dick this big.

475
00:36:25,934 --> 00:36:27,444
Check him!

476
00:36:38,530 --> 00:36:39,610
Please!

477
00:36:39,698 --> 00:36:41,368
- You lied to me? I'll kill you.
- Please.

478
00:36:41,449 --> 00:36:44,619
This is medicine for my mother.
I need it! I need it. She's dying, OK?

479
00:36:44,703 --> 00:36:46,833
- Back off me, bitch!
- I will drive for you.

480
00:36:46,913 --> 00:36:48,253
I'll do whatever you want!
[grunts]

481
00:36:49,374 --> 00:36:53,554
Fucking bitch! You and your
whore mother can fuck off and die!

482
00:36:54,504 --> 00:36:55,554
[whistles]

483
00:37:02,888 --> 00:37:05,678
- [indistinct shouts]
- [man] Whoo!

484
00:37:12,564 --> 00:37:15,234
[gunshots echo]

485
00:37:22,908 --> 00:37:25,538
[crowd cheering]

486
00:37:43,095 --> 00:37:44,845
[cheers continue]

487
00:37:48,349 --> 00:37:50,269
[cheering]

488
00:37:53,396 --> 00:37:54,856
Yeah!

489
00:38:05,533 --> 00:38:09,293
[referee] Yeah! Whoo-whoo!

490
00:38:10,205 --> 00:38:11,995
What the hell is this?

491
00:38:12,082 --> 00:38:15,212
There is nothing in the rules
about gender.

492
00:38:15,293 --> 00:38:18,053
Are you kidding me?
This has to be a joke.

493
00:38:18,130 --> 00:38:22,380
I'm not fighting that skinny bitch.
I'll kill her.

494
00:38:22,467 --> 00:38:27,307
Yeah? Then you forfeit the match,
and your money.

495
00:38:27,388 --> 00:38:29,678
- Bullshit.
- [chuckles]

496
00:38:29,766 --> 00:38:36,476
Actually, this is a very cheap price
to save yourself much humiliation.

497
00:38:36,564 --> 00:38:38,364
What?

498
00:38:39,442 --> 00:38:42,862
Smart money is on the skinny bitch.

499
00:38:42,946 --> 00:38:44,526
[bell dings]

500
00:38:44,614 --> 00:38:47,704
- [referee shouts]
- [crowd cheers]

501
00:39:05,844 --> 00:39:08,394
We need to keep going to the city.

502
00:39:14,936 --> 00:39:16,096
No.

503
00:39:17,772 --> 00:39:18,942
What are you doing?

504
00:39:19,732 --> 00:39:21,192
I'm going to get the medicine back.

505
00:39:21,276 --> 00:39:24,146
- Don't talk crazy, Capheus.
- Anyone who doesn't want to come with me

506
00:39:24,237 --> 00:39:26,487
- should get off the bus now.
- Capheus, please.

507
00:39:26,572 --> 00:39:29,122
- I don't expect you to come with me.
- We're partners.

508
00:39:29,201 --> 00:39:31,621
You have Elena. You have the kids.

509
00:39:31,703 --> 00:39:32,753
- I'm coming with you.
- No.

510
00:39:32,829 --> 00:39:34,499
- Start the car. I'm coming with you.
- No.

511
00:39:34,580 --> 00:39:36,790
[speaks foreign language]

512
00:39:37,334 --> 00:39:38,344
No.

513
00:39:39,711 --> 00:39:41,301
I'd follow you anywhere.

514
00:39:42,172 --> 00:39:45,132
I know. It's OK.

515
00:39:52,224 --> 00:39:56,564
My husband gave me that ring
43 years ago.

516
00:39:56,644 --> 00:39:59,364
It's all I have left of him.

517
00:40:01,691 --> 00:40:03,281
Let's go get it.

518
00:40:11,159 --> 00:40:12,949
May Jean-Claude protect you.

519
00:40:20,293 --> 00:40:22,463
- [referee] Yeah!
- [crowd cheering]

520
00:40:26,758 --> 00:40:28,468
[referee] Fighters...

521
00:40:30,929 --> 00:40:33,269
- fight!
- [crowd cheering]

522
00:40:37,894 --> 00:40:40,194
[shouts indistinctly]

523
00:41:15,848 --> 00:41:17,478
Aah! Fuck!

524
00:41:26,401 --> 00:41:28,151
Go, go, go, go, go!

525
00:41:40,539 --> 00:41:42,539
[crowd cheering]

526
00:41:43,501 --> 00:41:45,131
[man] Yah!

527
00:41:56,473 --> 00:41:57,773
[screams]

528
00:42:05,106 --> 00:42:05,976
[man] Fuck!

529
00:42:07,400 --> 00:42:08,650
[man groans]

530
00:42:11,404 --> 00:42:13,244
[grunts]

531
00:42:56,449 --> 00:42:58,489
- [yells]
- [grunts]

532
00:43:01,704 --> 00:43:03,424
[yells]

533
00:43:10,088 --> 00:43:12,128
[yells]

534
00:43:21,891 --> 00:43:23,061
[shouts]

535
00:43:34,820 --> 00:43:36,160
[whispers] Help me.

536
00:43:39,033 --> 00:43:42,543
Help me, please.

537
00:43:47,750 --> 00:43:49,540
- [grunts]
- [crowd cheering]

538
00:43:59,053 --> 00:44:02,063
I'll kill you fucking slow.

539
00:44:05,268 --> 00:44:06,888
[yelling]

540
00:44:11,107 --> 00:44:12,397
[shouts]

541
00:44:17,696 --> 00:44:19,116
- [man yells]
- [shouts]

542
00:44:20,408 --> 00:44:21,618
Fuck!

543
00:44:24,370 --> 00:44:26,080
Aah!

544
00:44:32,170 --> 00:44:33,630
Aah!

545
00:44:35,923 --> 00:44:37,343
[shouts in foreign language]

546
00:44:51,523 --> 00:44:54,033
I'll fuck you, Van Damme.

547
00:45:07,330 --> 00:45:10,330
He is Van Damme.

548
00:45:11,292 --> 00:45:14,172
[referee] Yeah! Whoo!

549
00:45:15,046 --> 00:45:17,796
- Winner!
- [crowd cheering]

550
00:45:27,392 --> 00:45:31,442
[slow classical piano playing]

