1
00:00:21,563 --> 00:00:23,483
[theme music playing]

2
00:02:22,433 --> 00:02:23,733
Is it true?

3
00:02:28,940 --> 00:02:29,860
Jonas is dead.

4
00:02:35,029 --> 00:02:36,699
What do we do now?

5
00:02:46,791 --> 00:02:49,921
-Yes?
-My name is Koman Nyagah.

6
00:02:50,003 --> 00:02:52,593
I'm head of the Kenyan
Democratic Reform Party.

7
00:02:52,672 --> 00:02:53,762
May we have a word?

8
00:02:53,840 --> 00:02:56,970
-We are tired.
-We're tired of bosses, thieves and thugs.

9
00:02:57,051 --> 00:02:59,931
-We're tired of corruption.
-It's endemic, systemic.

10
00:03:00,013 --> 00:03:01,813
We can no longer ignore the injustice.

11
00:03:01,890 --> 00:03:03,520
-We want to end it.
-We need your help.

12
00:03:03,600 --> 00:03:05,980
-We want to fight.
-Just as Van Damn would.

13
00:03:06,060 --> 00:03:08,190
We want you to run for office.

14
00:03:11,774 --> 00:03:13,784
[chuckles]

15
00:03:13,860 --> 00:03:15,820
Did Jela put you up to this?

16
00:03:16,279 --> 00:03:18,619
No, my friend. This is not a prank.

17
00:03:19,115 --> 00:03:22,405
-We're dead serious.
-We saw you on Kobi Kihara.

18
00:03:22,493 --> 00:03:24,833
-You were amazing.
-We believe that with your help,

19
00:03:24,913 --> 00:03:27,003
we can effect some
real meaningful change here.

20
00:03:29,751 --> 00:03:31,921
And what do you know about here?

21
00:03:33,254 --> 00:03:34,634
Are you from Kibera?

22
00:03:41,596 --> 00:03:42,926
I thought not.

23
00:03:44,974 --> 00:03:47,694
I think you should leave
before my mother returns.

24
00:03:55,318 --> 00:03:56,568
I'm not from here.

25
00:03:57,237 --> 00:04:01,237
But I don't need to be
to see the unfairness, the injustice.

26
00:04:01,324 --> 00:04:04,294
Please, just give our proposal
some thought.

27
00:04:05,161 --> 00:04:06,291
I'm not a politician.

28
00:04:06,371 --> 00:04:10,541
We're not looking for a politician.
We're looking for a leader.

29
00:05:39,547 --> 00:05:41,127
Welcome home.

30
00:05:50,641 --> 00:05:53,691
[Sanyam] And you can probably taste
a few new spices.

31
00:05:53,770 --> 00:05:57,520
Trying it out to see if customers like it.

32
00:05:58,357 --> 00:05:59,817
Try. Try this one.

33
00:06:06,616 --> 00:06:08,326
[Kala] Hmm...

34
00:06:10,161 --> 00:06:11,411
Tastes good.

35
00:06:11,496 --> 00:06:15,666
I've added a little bit of saffron
and, uh, some...

36
00:06:16,334 --> 00:06:19,384
black spiders. Some shoe leather.

37
00:06:19,462 --> 00:06:20,922
So good.

38
00:06:21,589 --> 00:06:23,759
And a pinch of horse shit.

39
00:06:23,841 --> 00:06:26,431
-My favorite.
-Your favorite?

40
00:06:26,511 --> 00:06:27,891
Hmm? [chuckles]

41
00:06:27,970 --> 00:06:29,470
You can taste it?

42
00:06:31,557 --> 00:06:34,557
[Kala laughs]

43
00:06:34,644 --> 00:06:35,944
Sorry.

44
00:06:38,439 --> 00:06:40,229
You want to talk about it?

45
00:06:40,316 --> 00:06:42,816
I would,
but there's nothing to talk about.

46
00:06:42,902 --> 00:06:47,492
Everything's perfect. My...
My house, my job, my husband...

47
00:06:48,324 --> 00:06:50,454
-Your bodyguard.
-[laughs]

48
00:06:51,369 --> 00:06:54,459
A very small price to pay
for all of this good fortune.

49
00:07:01,504 --> 00:07:04,014
-A-ha!
-What?

50
00:07:04,090 --> 00:07:07,470
Here's a connection.
The manufacturer of Angelica's equipment.

51
00:07:08,177 --> 00:07:09,257
How did you get that?

52
00:07:09,345 --> 00:07:11,635
The photos Lito sent from Raoul's room.

53
00:07:12,265 --> 00:07:13,305
God, you're smart.

54
00:07:14,517 --> 00:07:17,727
Abrasax Electronics, still in business,

55
00:07:17,812 --> 00:07:22,732
and still supplying technology
to guess-what-school's R and D lab?

56
00:07:23,609 --> 00:07:25,319
University of Chicago.

57
00:07:25,403 --> 00:07:28,323
Which could mean the research Angelica
was doing at the cabin

58
00:07:28,406 --> 00:07:30,316
she took with her to Whispers and Kolovi.

59
00:07:31,659 --> 00:07:33,739
-But why would she help them?
-Angels!

60
00:07:34,787 --> 00:07:37,037
I bring glad tidings.

61
00:07:37,748 --> 00:07:41,958
I have the solution... to your problem.

62
00:07:42,044 --> 00:07:43,844
Oh, which one?

63
00:07:43,921 --> 00:07:47,471
The one that brought you to Chateau Bug
in the middle of the night.

64
00:07:48,134 --> 00:07:49,264
Bendix.

65
00:07:49,343 --> 00:07:52,183
Ugh! The cops are never gonna
leave us alone.

66
00:07:52,263 --> 00:07:56,233
True. As long as you're alive, yes.

67
00:07:56,309 --> 00:07:59,479
But they'd stop pretty quick
if you were dead, wouldn't they?

68
00:08:02,773 --> 00:08:07,493
-What are you talking about, Bug?
-I'm talking E-Death.

69
00:08:09,697 --> 00:08:11,617
But E-Death is just a rumor.

70
00:08:11,699 --> 00:08:13,329
It's real.

71
00:08:13,409 --> 00:08:15,289
Though I use that word cautiously

72
00:08:15,369 --> 00:08:19,499
in this post-Homo sensorium relativity
of realities.

73
00:08:19,582 --> 00:08:21,382
What's E-Death?

74
00:08:21,459 --> 00:08:24,339
Supposedly something cooked up
by the NSA and CIA--

75
00:08:24,420 --> 00:08:27,130
It's a redaction protocol.

76
00:08:27,215 --> 00:08:29,875
They use it when someone's been
renditioned or black-sited

77
00:08:29,967 --> 00:08:32,047
and they want zero accountability.

78
00:08:32,136 --> 00:08:34,886
-Bug--
-I've seen it, buddy.

79
00:08:35,264 --> 00:08:37,274
They erase warrants, records,

80
00:08:37,350 --> 00:08:40,140
anything that might make one agency
trip over another one.

81
00:08:40,228 --> 00:08:44,268
They just go poof. And so do you.

82
00:08:44,857 --> 00:08:48,647
If you can do this, why haven't you?

83
00:08:48,736 --> 00:08:54,656
I didn't say I could do it, but I just
reached out to the guy that can.

84
00:08:55,368 --> 00:08:56,658
What guy?

85
00:08:56,744 --> 00:09:00,834
Not just any guy. The guy.

86
00:09:00,915 --> 00:09:03,455
Okay, can we stop with the whole
pregnant pause-y thing?

87
00:09:03,543 --> 00:09:06,883
Right. Sorry. Right. Okay.

88
00:09:06,963 --> 00:09:07,923
I'll set it.

89
00:09:10,967 --> 00:09:12,127
Up.

90
00:09:14,512 --> 00:09:16,562
Sometimes all my good fortune
makes we wonder

91
00:09:16,639 --> 00:09:18,559
whether I'm actually
appreciating it enough.

92
00:09:18,641 --> 00:09:21,311
And if I'm honest, I have to admit that,
no, I'm not sure I am.

93
00:09:22,061 --> 00:09:25,151
Which then makes me think that there
must be some flaw in my personality

94
00:09:25,231 --> 00:09:28,231
or my brain chemistry, which means
I just have to get used to the fact

95
00:09:28,317 --> 00:09:30,567
that no matter what happens,
I'm never going to be a person

96
00:09:30,653 --> 00:09:33,573
who can ever just... feel happy.

97
00:09:33,656 --> 00:09:35,526
No, that's not true.

98
00:09:36,158 --> 00:09:40,248
Few children in the world ever smiled
as easily as my daughter did.

99
00:09:42,665 --> 00:09:44,455
What happened to that girl?

100
00:09:46,210 --> 00:09:49,670
Do you remember the doll
you wanted so badly on your birthday?

101
00:09:49,755 --> 00:09:52,165
Uh, it had red hair.

102
00:09:52,258 --> 00:09:53,298
Anna.

103
00:09:54,510 --> 00:09:57,310
God, how you prayed and prayed
for that doll.

104
00:09:57,388 --> 00:10:00,138
On your birthday,
the whole family had come over.

105
00:10:00,224 --> 00:10:05,404
There was this huge pile of presents
on the table, but none of that mattered.

106
00:10:06,022 --> 00:10:08,982
It was like you had this x-ray vision.

107
00:10:09,066 --> 00:10:12,856
You went straight to it,
ripped it open and that was it.

108
00:10:12,945 --> 00:10:14,655
Party over.

109
00:10:14,739 --> 00:10:16,619
I loved that doll.

110
00:10:17,908 --> 00:10:22,708
As adults, we learn to carefully open
all the rest of the presents.

111
00:10:23,456 --> 00:10:28,956
We are taught to smile and to pretend
that all are equally important to us.

112
00:10:30,421 --> 00:10:34,721
But our heart... always knows the truth.

113
00:10:40,139 --> 00:10:44,349
But what if the truth is something
that can cause people to feel unhappy

114
00:10:44,435 --> 00:10:48,555
or-- or disappointed or... hurt?

115
00:10:51,651 --> 00:10:55,071
There are times I wish I could go back
to being that little girl.

116
00:10:55,154 --> 00:10:56,914
My life was much easier then.

117
00:10:58,783 --> 00:11:01,663
But I'm a woman now,

118
00:11:01,744 --> 00:11:06,714
and part of being a woman is understanding
that hearts are complicated things.

119
00:11:08,626 --> 00:11:09,836
They are.

120
00:11:10,878 --> 00:11:12,088
They are indeed.

121
00:11:18,969 --> 00:11:20,809
[dog whimpers]

122
00:11:29,480 --> 00:11:32,230
[chuckles, laughs]

123
00:11:36,320 --> 00:11:37,530
[kisses]

124
00:11:43,202 --> 00:11:45,542
[upbeat music plays]

125
00:11:50,459 --> 00:11:52,749
What you need is a good meal.

126
00:11:53,754 --> 00:11:54,884
Come.

127
00:12:19,405 --> 00:12:22,155
Ladies and gentlemen,
we'll now be making a short stop.

128
00:12:22,241 --> 00:12:24,411
Buy some peanuts, stretch your legs,
admire the view,

129
00:12:24,493 --> 00:12:27,753
drink in this wonderful morning.
We'll be leaving in 15 minutes.

130
00:12:32,168 --> 00:12:34,248
[music continues]

131
00:12:41,218 --> 00:12:42,468
Good?

132
00:12:43,888 --> 00:12:46,558
-[belches]
-[laughs]

133
00:12:46,640 --> 00:12:47,770
I guess so.

134
00:13:12,958 --> 00:13:16,498
Hello. I would like to go to NTV.

135
00:13:16,587 --> 00:13:18,587
[laughs]

136
00:13:23,594 --> 00:13:24,684
Turn it up.

137
00:13:26,013 --> 00:13:30,143
Your sister has murdered
three more people. Do you care to comment?

138
00:13:30,976 --> 00:13:37,396
It's just, uh... I just wish people
could know my sister the way I know her.

139
00:13:37,942 --> 00:13:42,952
It's very hard to connect
these terrible crimes

140
00:13:43,030 --> 00:13:45,530
with the person I thought of
as my big sister.

141
00:13:46,408 --> 00:13:49,618
If your big sister is listening,
what would you like to say to her?

142
00:13:53,874 --> 00:13:58,964
Big sister... please, do the right thing.

143
00:14:00,881 --> 00:14:04,721
Please turn yourself in
before anyone else gets hurt.

144
00:14:10,140 --> 00:14:11,560
Sorry.

145
00:14:11,642 --> 00:14:14,522
If you didn't, I would have.

146
00:14:15,145 --> 00:14:18,895
Come, let's get you back where you belong.

147
00:14:31,787 --> 00:14:35,367
I would like to speak with a journalist,
Miss Zakia Asalache. Please.

148
00:14:35,457 --> 00:14:37,417
You're Van Damn, isn't it?

149
00:14:38,210 --> 00:14:39,920
Your interview was amazing.

150
00:14:40,546 --> 00:14:44,126
Hey. The one and only
Kung Fu King of Kibera.

151
00:14:44,216 --> 00:14:46,426
[man] Vanquisher of crime lords.

152
00:14:46,510 --> 00:14:50,310
-Provider of water to the thirsty masses.
-And Internet viral sensation.

153
00:14:50,890 --> 00:14:52,640
Though, I'll be honest,
that speech of yours

154
00:14:52,725 --> 00:14:55,345
sounded suspiciously like Zakia herself.

155
00:14:55,436 --> 00:14:58,726
Yeah, come on, Van Damn.
Your secret is safe with us.

156
00:14:58,814 --> 00:15:00,274
Zakia invented you, didn't she?

157
00:15:00,983 --> 00:15:02,113
Invented me?

158
00:15:02,192 --> 00:15:03,782
She may have come up with the story,

159
00:15:03,861 --> 00:15:05,781
but there's no way
she came up with that jacket.

160
00:15:05,863 --> 00:15:08,533
-That's definitely authentic.
-You mean antique.

161
00:15:08,616 --> 00:15:11,036
Yeah, I'm guessing early Bronze Age.

162
00:15:11,118 --> 00:15:13,948
Last worn during the reign of Seyyid Said.

163
00:15:14,038 --> 00:15:15,958
[man laughs]

164
00:15:16,040 --> 00:15:19,000
I don't know you and I'm sorry
if you have a problem with me.

165
00:15:19,084 --> 00:15:22,714
It's not us who have the problem,
if you're interested in Zakia Asalache.

166
00:15:22,796 --> 00:15:24,506
-Yeah.
-Why?

167
00:15:25,299 --> 00:15:26,549
Do we tell him the truth?

168
00:15:28,385 --> 00:15:30,505
[man laughs]

169
00:15:33,515 --> 00:15:38,685
A bit of a sordid tale here,
but when Zakia was studying in London,

170
00:15:38,771 --> 00:15:42,321
a story broke out that she preferred
lunchboxes to baguettes.

171
00:15:44,902 --> 00:15:45,952
I'm sorry...

172
00:15:46,028 --> 00:15:49,448
She'd rather slurp on a mango
than chomp on a banana.

173
00:15:49,531 --> 00:15:51,741
You know, she prefers pussies to puppies.

174
00:15:51,825 --> 00:15:56,075
-Dude, she likes girls.
-It was a huge scandal for the family.

175
00:15:56,163 --> 00:15:58,213
You know, her father's a serious
muckety-muck.

176
00:15:58,290 --> 00:15:59,420
All we're saying is--

177
00:15:59,500 --> 00:16:04,090
If you've got a dick in those pants,
you've got no chance, bro. [chuckles]

178
00:16:08,717 --> 00:16:12,047
Yes. Okay. Okay.

179
00:16:13,889 --> 00:16:18,729
Miss Zakia is in meetings all day
and cannot be disturbed. I'm sorry.

180
00:16:19,728 --> 00:16:21,808
-[whispers] Stop.
-Could you let her know that...

181
00:16:23,023 --> 00:16:26,323
No, never mind. Thank you.

182
00:16:41,000 --> 00:16:42,040
Oh!

183
00:16:42,584 --> 00:16:43,674
Are you okay?

184
00:16:44,253 --> 00:16:46,013
Prison was good for you.

185
00:16:47,381 --> 00:16:49,221
Tell me you have a war plan.

186
00:16:50,009 --> 00:16:53,259
I have no plan. I have an enemy.

187
00:16:54,763 --> 00:16:56,773
And I won't stop until he's dead.

188
00:16:59,018 --> 00:17:00,348
Or I am.

189
00:17:07,276 --> 00:17:08,606
Good plan.

190
00:17:13,449 --> 00:17:15,029
[Whispers] Good morning, Will.

191
00:17:17,494 --> 00:17:19,544
I love watching a woman wake.

192
00:17:19,621 --> 00:17:24,001
A glimpse of her innocence
before she begins assembling herself.

193
00:17:24,084 --> 00:17:25,254
Riley.

194
00:17:26,628 --> 00:17:27,458
Is he here?

195
00:17:27,546 --> 00:17:30,916
True beauty is in that moment
of vulnerability.

196
00:17:31,008 --> 00:17:33,678
-I have the blockers.
-Yeah.

197
00:17:33,761 --> 00:17:35,511
You won't need them.

198
00:17:35,596 --> 00:17:38,766
This isn't a trick, Will.
That game's over for me.

199
00:17:38,849 --> 00:17:39,849
Thanks to you,

200
00:17:39,933 --> 00:17:43,193
I have the most secure position
I've ever had in the organization.

201
00:17:43,854 --> 00:17:45,194
[Will] Then what do you want?

202
00:17:46,523 --> 00:17:49,613
I was hoping we could be honest
with each other.

203
00:17:53,614 --> 00:17:55,954
I guess it's safe to say you're in London.

204
00:17:59,036 --> 00:18:02,996
When I did my PhD in medicine,
I came here for the first time.

205
00:18:03,832 --> 00:18:05,502
I'm in awe of this building.

206
00:18:07,377 --> 00:18:10,547
As much a work of art as it is a fortress.

207
00:18:11,924 --> 00:18:14,764
Soaring, beautiful vertical lines.

208
00:18:15,594 --> 00:18:18,184
The style is called Perpendicular Gothic,

209
00:18:18,263 --> 00:18:23,733
widely used after the Black Plague
destroyed much of Europe.

210
00:18:25,187 --> 00:18:26,857
Is this gonna be on the test?

211
00:18:28,982 --> 00:18:34,032
The Black Plague revealed our
vulnerabilities and it terrified people.

212
00:18:34,113 --> 00:18:39,163
So what did they do? They built temples
to the immortal like this.

213
00:18:39,243 --> 00:18:42,293
Vertical lines descend from heaven,

214
00:18:42,371 --> 00:18:46,081
with all the might of the Lord
bearing down on a single point

215
00:18:46,166 --> 00:18:50,086
until it is utterly
and irrevocably crushed.

216
00:18:51,421 --> 00:18:55,181
Let me guess... I'm that single point.

217
00:18:56,718 --> 00:18:57,758
No.

218
00:18:59,638 --> 00:19:00,848
I am.

219
00:19:03,934 --> 00:19:06,854
I don't expect you to understand me
or my work.

220
00:19:06,937 --> 00:19:09,267
Another misunderstood psychopath.

221
00:19:10,482 --> 00:19:13,652
I am trying to engineer a future
with a species that is more violent,

222
00:19:13,735 --> 00:19:17,945
intolerant and possessive than
any species in the history of this planet.

223
00:19:18,031 --> 00:19:21,081
Sapiens live in a world
designed by their worst fears.

224
00:19:22,327 --> 00:19:25,367
And nothing terrifies them
like difference.

225
00:19:25,455 --> 00:19:29,285
You save your fucking justifications.
You murdered an innocent girl.

226
00:19:30,502 --> 00:19:32,842
I know you killed Sara Patrell.

227
00:19:34,298 --> 00:19:35,668
Who?

228
00:19:37,050 --> 00:19:41,390
There will always be unfortunate
necessities during the construction

229
00:19:41,471 --> 00:19:42,931
of a monument such as this.

230
00:19:43,015 --> 00:19:45,175
I thought a cop would understand that.

231
00:19:45,851 --> 00:19:46,811
Angelica did.

232
00:19:46,894 --> 00:19:50,814
She saw our work as the key to the future
for both our species.

233
00:19:50,898 --> 00:19:52,768
[Whispers] This building is a symbol.

234
00:19:53,317 --> 00:19:57,737
Its powerful vertical lines
are the assurance of authority.

235
00:19:58,906 --> 00:20:01,866
She believed in what we were doing
as much as I did.

236
00:20:03,452 --> 00:20:06,332
Then why did she put a gun in her mouth
and blow her brains out?

237
00:20:07,331 --> 00:20:09,331
Why do soldiers kill themselves?

238
00:20:10,459 --> 00:20:11,749
Or cops?

239
00:20:14,630 --> 00:20:19,760
People who bear the full weight
of the truth sometimes break, Will.

240
00:20:23,889 --> 00:20:25,469
Angelica broke.

241
00:20:27,100 --> 00:20:30,440
Just like one day you or I might break.

242
00:20:32,064 --> 00:20:35,534
But then you know all about breaking,
don't you?

243
00:20:36,401 --> 00:20:41,031
You watched it happen to your father,
day after day...

244
00:20:42,366 --> 00:20:45,786
though he chose booze instead of a bullet.

245
00:20:48,205 --> 00:20:50,615
Let me show you what I know
about breaking.

246
00:20:51,333 --> 00:20:52,293
[grunts]

247
00:20:53,085 --> 00:20:54,415
Will.

248
00:20:56,338 --> 00:20:57,588
Are you okay?

249
00:21:10,477 --> 00:21:12,897
These extremists won't be happy

250
00:21:12,980 --> 00:21:16,230
until they've dragged the entire world
back to Dark Ages.

251
00:21:16,316 --> 00:21:19,986
I'm not sure that's what they're after,
but I do take your point.

252
00:21:20,570 --> 00:21:22,910
Maybe we should just discuss
a more pleasant subject.

253
00:21:22,990 --> 00:21:24,120
-Good point.
-Mm.

254
00:21:24,199 --> 00:21:26,579
-This Banjari Gosht is incredible.
-Yes, it's wonderful.

255
00:21:26,660 --> 00:21:30,460
-The balance between spice and masala...
-Sanyam, you've totally outdone yourself.

256
00:21:30,539 --> 00:21:32,079
-Thank you.
-If you don't mind...

257
00:21:32,165 --> 00:21:35,995
Sanyam, do you understand
the kind of the future world

258
00:21:36,086 --> 00:21:38,836
these terrorists hope to build
with their bombs?

259
00:21:38,922 --> 00:21:41,262
It's not for me to speak for them.

260
00:21:41,341 --> 00:21:44,431
Well, somebody should.
Somebody should because they themselves

261
00:21:44,511 --> 00:21:47,641
obviously can't speak any other language
besides violence.

262
00:21:47,723 --> 00:21:50,733
Maybe that was the language
that was taught to them.

263
00:21:50,809 --> 00:21:51,849
Oh...

264
00:21:51,935 --> 00:21:55,145
Don't tell me you're one of those liberals
who really believes

265
00:21:55,230 --> 00:21:57,730
these psychopaths who murder
innocent civilians,

266
00:21:57,816 --> 00:21:59,646
-they themselves are the victims.
-No, no, no.

267
00:21:59,735 --> 00:22:03,025
I'm one of those silly people who believe
that if you kill someone,

268
00:22:03,113 --> 00:22:08,583
you should be tried for it, whether you're
a psychopath, a policeman or a president.

269
00:22:09,578 --> 00:22:10,948
You're worse than a liberal.

270
00:22:11,038 --> 00:22:15,168
Oh, Daya, may I have some of the Dal?
Dad, the Dal... phenomenal.

271
00:22:15,250 --> 00:22:18,840
One second, one second. Hold on, hold on.
Let me ask you something, Manendra.

272
00:22:18,920 --> 00:22:22,630
As a government insider, tell me, since
the British left, the structure of power,

273
00:22:22,716 --> 00:22:25,796
the distribution of wealth,
these things remain almost identical.

274
00:22:25,886 --> 00:22:29,596
And sometimes, I ask myself... why?

275
00:22:30,223 --> 00:22:33,983
Maybe a man as smart as you can finally
answer this question for me.

276
00:22:34,061 --> 00:22:35,651
You know, I think I'll have
a bit more Dal myself.

277
00:22:35,729 --> 00:22:38,439
-Yes, yes. It's very good, right?
-[overlapping chatter]

278
00:22:38,523 --> 00:22:40,823
-Really, I'm having so much of the Dal.
-Mm. Try some, Father?

279
00:22:40,901 --> 00:22:43,491
In my humble opinion, Sanyam,

280
00:22:43,570 --> 00:22:47,910
societies remain unchanged
because the human beings remain unchanged.

281
00:22:48,575 --> 00:22:54,405
Not everyone is born to be a great leader,
just as not everybody's born to be a cook.

282
00:22:56,166 --> 00:22:58,166
Okay, I see.

283
00:22:58,668 --> 00:23:03,508
Well, spending a lifetime in the kitchen
learning how to cook was my destiny,

284
00:23:03,590 --> 00:23:06,300
just as inheriting a fortune was yours.

285
00:23:07,052 --> 00:23:09,642
[Rajan] Whoa, whoa, whoa!
Look at the time!

286
00:23:09,721 --> 00:23:12,851
The conversation has been so stimulating
that the evening has just flown by.

287
00:23:12,933 --> 00:23:15,143
-Yeah. You have a meeting.
-I have a meeting, yes.

288
00:23:15,227 --> 00:23:16,767
I don't know about the rest of you,
but Kala and I

289
00:23:16,853 --> 00:23:19,403
are really beginning
to love these family dinners.

290
00:23:19,481 --> 00:23:21,691
-[Kala] Best part of the week.
-[laughter]

291
00:23:21,775 --> 00:23:23,685
-[Rajan] Sadly, we have to head home now.
-[Kala] Yeah.

292
00:23:23,777 --> 00:23:25,147
-[woman] Bye.
-Good evening. Bye, Mum.

293
00:23:25,237 --> 00:23:26,487
[woman] Bye.

294
00:23:31,368 --> 00:23:34,538
Mm? This one... This one's not bad.

295
00:23:34,621 --> 00:23:36,501
-How many pages?
-Nine.

296
00:23:36,581 --> 00:23:38,461
But it's good. It's the hero's brother.

297
00:23:38,542 --> 00:23:42,252
-Let me guess, the sensitive brother.
-Lifelong bachelor.

298
00:23:42,337 --> 00:23:45,047
-But at least he doesn't die from AIDS.
-So he does die.

299
00:23:46,049 --> 00:23:47,469
Drug overdose.

300
00:23:48,093 --> 00:23:50,223
I don't know.
It's still a notch up from...

301
00:23:50,303 --> 00:23:53,683
"serial killer who talks with a soft lisp
and wears mascara."

302
00:23:55,267 --> 00:23:58,517
You think that's bad? Listen to this.

303
00:23:58,603 --> 00:24:02,153
"The Hispanic coke dealer is about
to give another kind of blow job

304
00:24:02,232 --> 00:24:04,862
when he finally gets the bullet
he deserves."

305
00:24:06,361 --> 00:24:09,241
I told you. I told you. This is it.

306
00:24:09,322 --> 00:24:10,492
This is how careers end.

307
00:24:10,574 --> 00:24:13,334
You either take the roles you hate
or you sit at home

308
00:24:13,410 --> 00:24:16,250
-until you're completely forgotten.
-Lito, you're not gonna be forgotten.

309
00:24:16,329 --> 00:24:18,369
Your films are so good
and you have so many fans.

310
00:24:18,456 --> 00:24:20,916
Had. I had fans, Dani.

311
00:24:21,001 --> 00:24:24,461
-Look at my Twitter feed.
-Hey, you promised no social media.

312
00:24:24,546 --> 00:24:27,416
But it's evidence.
It's evidence, Hernando.

313
00:24:27,507 --> 00:24:29,377
It proves no one wants anything
to do with me.

314
00:24:30,051 --> 00:24:33,971
Well, that is not true.
Somebody wants you and here's the proof.

315
00:24:34,055 --> 00:24:37,475
An all-expenses-paid trip to São Paulo.

316
00:24:37,559 --> 00:24:40,649
[squeals] São Paulo? I've never been.

317
00:24:40,729 --> 00:24:42,519
-Is it an offer?
-Yes.

318
00:24:42,606 --> 00:24:44,766
Is it a... Is it a movie offer?

319
00:24:44,858 --> 00:24:47,438
As the grand master
of the São Paulo Gay Pride parade.

320
00:24:47,527 --> 00:24:50,237
-Oh, my God! That's amazing!
-Come on, guys.

321
00:24:50,947 --> 00:24:54,657
What? What? Last year they had
over five million people.

322
00:24:54,743 --> 00:24:57,293
-Are you serious?
-It sounds so fun.

323
00:24:57,370 --> 00:24:58,870
Come on, Lito. You have to go.

324
00:24:58,955 --> 00:25:00,955
Maybe this is just what you need.

325
00:25:01,041 --> 00:25:05,501
To remember how many people
are affected by what you did.

326
00:25:06,004 --> 00:25:07,464
[Lito] Yeah, great idea.

327
00:25:07,547 --> 00:25:10,257
Then El Tempo can publish pictures of me
with five million people

328
00:25:10,342 --> 00:25:13,392
in thongs, leather and feathers.
[laughs]

329
00:25:13,470 --> 00:25:16,220
I can't wait for the scripts we get
after that.

330
00:25:18,892 --> 00:25:22,102
Family, please,
try to understand what is happening here.

331
00:25:23,021 --> 00:25:24,731
I've been typecast.

332
00:25:25,732 --> 00:25:27,072
This is prison for an actor.

333
00:25:28,777 --> 00:25:33,617
I'm trapped here not because
of what I did, but because of who I am.

334
00:25:34,866 --> 00:25:37,116
This is painful enough to think about.

335
00:25:38,245 --> 00:25:39,365
But worse...

336
00:25:41,248 --> 00:25:45,248
is facing the idea that...
there may be no way out of it.

337
00:26:19,536 --> 00:26:21,536
What the fuck?

338
00:26:21,621 --> 00:26:22,621
What?

339
00:26:24,457 --> 00:26:25,707
It's Lito.

340
00:26:25,792 --> 00:26:27,962
[indistinct dialogue in movie]

341
00:26:30,130 --> 00:26:32,130
What the fuck?

342
00:26:32,215 --> 00:26:34,335
You know Lito Rodriguez?

343
00:26:35,677 --> 00:26:37,177
He's in my cluster.

344
00:26:38,346 --> 00:26:42,806
Lito Rodriguez...
is one of the voices in your head?

345
00:26:42,892 --> 00:26:46,152
-Shh! Bug!
-Right. Sorry. Shh!

346
00:26:48,815 --> 00:26:50,065
All good.

347
00:26:51,151 --> 00:26:54,531
I've seen this film, like, ten times.

348
00:26:54,612 --> 00:26:55,782
Okay.

349
00:26:55,864 --> 00:26:59,494
The Bug does not do fanboy,

350
00:26:59,576 --> 00:27:03,906
but if you wanted, you could tell him,
you know, nice work.

351
00:27:04,789 --> 00:27:06,079
Really?

352
00:27:07,125 --> 00:27:08,415
-Tell him yourself.
-What?

353
00:27:08,501 --> 00:27:09,961
He's sitting right there.

354
00:27:12,547 --> 00:27:14,167
Holy shit.

355
00:27:14,257 --> 00:27:15,717
Be cool, Bug.

356
00:27:19,637 --> 00:27:20,807
Perdón?

357
00:27:21,639 --> 00:27:25,689
[in broken Spanish]
Major honor, Mr. Rodriguez.

358
00:27:27,645 --> 00:27:28,765
Thank you.

359
00:27:28,855 --> 00:27:30,355
You speak Spanish?

360
00:27:30,940 --> 00:27:34,940
The language of love
is the Bug's native tongue.

361
00:27:35,028 --> 00:27:36,778
I thought that was French.

362
00:27:41,701 --> 00:27:42,701
[man gasps]

363
00:27:44,287 --> 00:27:45,617
[applause]

364
00:27:53,088 --> 00:27:54,378
Love this part.

365
00:27:59,052 --> 00:28:00,932
[grunts]

366
00:28:04,933 --> 00:28:06,563
"No more lies."

367
00:28:10,146 --> 00:28:15,186
-"No more lies!"
-No more lies!

368
00:28:15,485 --> 00:28:18,445
[crowd cheering, applauding]

369
00:28:19,948 --> 00:28:21,698
Always gets me.

370
00:28:27,664 --> 00:28:29,964
This is where it belongs. This is it.

371
00:28:30,041 --> 00:28:32,091
Mm. I love it.

372
00:28:32,168 --> 00:28:33,088
Ah!

373
00:28:33,169 --> 00:28:36,049
-The light of my life. You remember Ajay.
-Of course.

374
00:28:37,382 --> 00:28:39,802
Ajay is laying out the plans
for the new tower.

375
00:28:39,884 --> 00:28:43,304
21st Century India.
And we are building it right here.

376
00:28:43,388 --> 00:28:45,678
Yeah. Very impressive.

377
00:28:46,266 --> 00:28:48,056
-You texted?
-I did.

378
00:28:48,143 --> 00:28:50,063
Um, excuse us, please.

379
00:28:52,063 --> 00:28:54,153
-I'll be back.
-My office.

380
00:28:55,233 --> 00:28:57,323
Could be up there someday.

381
00:28:57,402 --> 00:28:58,902
[chuckles]

382
00:29:01,197 --> 00:29:02,487
Now, how can I help?

383
00:29:03,283 --> 00:29:04,993
I wanted to go over the reports.

384
00:29:05,076 --> 00:29:08,746
I'm finding inconsistencies between
our drug samples and the quality reports,

385
00:29:08,830 --> 00:29:12,040
and I'm very confused by some of the data
from the controller general.

386
00:29:12,125 --> 00:29:13,585
I wouldn't really stress out about it.

387
00:29:13,668 --> 00:29:16,208
I mean, all the CG really wants
from us is for us to say

388
00:29:16,296 --> 00:29:18,126
that we are doing the best we can.

389
00:29:18,214 --> 00:29:20,594
I've been through it a million times
with the lawyers. Really.

390
00:29:20,675 --> 00:29:24,255
I mean, these reports are mostly done
for the sake of appearances.

391
00:29:24,345 --> 00:29:27,635
-But--
-What matters is that we ship on time.

392
00:29:27,724 --> 00:29:31,144
Our clients are depending on us,
as I am depending on you.

393
00:29:33,104 --> 00:29:34,274
Come, let's go.

394
00:29:39,486 --> 00:29:42,156
So, Bug, where is he?

395
00:29:42,238 --> 00:29:43,198
[Bug] Who?

396
00:29:43,698 --> 00:29:45,908
You said we were meeting your guy here.

397
00:29:45,992 --> 00:29:49,332
Not my guy, the guy.

398
00:29:49,412 --> 00:29:50,912
Well, where is he?

399
00:29:51,623 --> 00:29:53,043
-[man] Et voilà.
-[Bug gasps]

400
00:29:54,292 --> 00:29:55,132
[man] I'm the guy.

401
00:29:55,210 --> 00:29:58,840
-Holy shit.
-Shh! Be cool.

402
00:30:00,590 --> 00:30:01,840
[man] Hello, Nomi Marks.

403
00:30:04,594 --> 00:30:05,644
You know who I am?

404
00:30:05,720 --> 00:30:07,430
[man] We've had our eyes on you.

405
00:30:07,514 --> 00:30:09,774
That's kind of cool and kind of creepy.

406
00:30:09,849 --> 00:30:12,519
[man] Yeah, it sounded a little stalkery.
Didn't mean it like that.

407
00:30:12,602 --> 00:30:14,102
What did you mean?

408
00:30:14,854 --> 00:30:17,574
[man] Bug's been a bud for a while.
We know what you did for him.

409
00:30:17,649 --> 00:30:19,569
When he told us about your troubles,

410
00:30:19,651 --> 00:30:22,821
we looked into it, shall we say...
anonymously.

411
00:30:22,904 --> 00:30:26,324
-And what did you find?
-How many languages do you speak?

412
00:30:29,285 --> 00:30:33,575
Seven. And, you know,
some shitty French from high school.

413
00:30:33,665 --> 00:30:35,455
[man] You're Homo sensorium.

414
00:30:36,709 --> 00:30:38,459
You know about us?

415
00:30:38,545 --> 00:30:42,005
[man] Anyone that's interested
in the truth knows about Homo sensorium.

416
00:30:42,090 --> 00:30:44,800
And those three unpleasant letters.

417
00:30:45,385 --> 00:30:46,425
BPO.

418
00:30:48,012 --> 00:30:49,472
Who are they?

419
00:30:49,556 --> 00:30:53,176
[man] Another secret security organization
that needs to be taken down.

420
00:30:53,268 --> 00:30:55,768
-How?
-[man] We don't know.

421
00:30:55,854 --> 00:30:59,904
They have more money and more autonomy
than any other group we've come across.

422
00:30:59,983 --> 00:31:03,903
But ultimately, all that power
testifies to one thing.

423
00:31:03,987 --> 00:31:07,447
-What?
-How afraid they are of people like you.

424
00:31:09,284 --> 00:31:15,044
Right now, all we can offer you
is a little... invisibility.

425
00:31:15,790 --> 00:31:16,620
E-Death.

426
00:31:17,625 --> 00:31:21,745
[man] If you accept this offer, there may
come a day when we ask something of you.

427
00:31:22,505 --> 00:31:23,335
What?

428
00:31:23,423 --> 00:31:26,133
[man] Nothing venal, vile or vainglorious.

429
00:31:26,217 --> 00:31:29,347
Rather a vital vertex of virtue,

430
00:31:29,429 --> 00:31:32,269
valor and virtuosity
in the name of veracity.

431
00:31:32,974 --> 00:31:36,144
Wow. Did you just come up
with that yourself?

432
00:31:36,227 --> 00:31:38,767
-[man] No. There's an app for it.
-Ah.

433
00:31:38,855 --> 00:31:43,025
[crowd applauding, cheering]

434
00:31:59,459 --> 00:32:00,459
Hello?

435
00:32:03,421 --> 00:32:04,761
Fuchs?

436
00:32:04,839 --> 00:32:06,419
Anybody home?

437
00:32:09,719 --> 00:32:10,759
Felix?

438
00:32:12,722 --> 00:32:13,932
Hello?

439
00:32:14,933 --> 00:32:16,813
[softly] Where the fuck is everybody?

440
00:32:27,528 --> 00:32:28,358
Pretty, isn't it?

441
00:32:29,739 --> 00:32:30,909
Where's Fuchs?

442
00:32:33,034 --> 00:32:34,334
Shanghai.

443
00:32:35,787 --> 00:32:37,537
So there was no meeting.

444
00:32:40,124 --> 00:32:43,504
I thought it was time for us
to get to know each other a little better.

445
00:32:43,586 --> 00:32:45,546
[sighs]

446
00:32:52,387 --> 00:32:54,137
What do you want from me?

447
00:32:54,931 --> 00:32:57,101
Am I being too subtle?

448
00:33:00,144 --> 00:33:03,734
-Playing hard to get?
-I'm not interested in playing at all.

449
00:33:04,440 --> 00:33:06,900
Wolfgang, I'm sorry I lied
about the Fuchs meeting,

450
00:33:06,985 --> 00:33:09,445
but it's getting very complicated.

451
00:33:10,279 --> 00:33:12,029
You know what's going on, don't you?

452
00:33:12,699 --> 00:33:15,539
Fuchs left town. You're following Volker.
It's not rocket science.

453
00:33:15,618 --> 00:33:19,498
He's going after the other kings.
That's his choice.

454
00:33:19,580 --> 00:33:22,830
Maybe it will work out for Sebastian,
maybe it won't.

455
00:33:22,917 --> 00:33:25,167
What I'm going to make sure
is that it works out for me.

456
00:33:25,253 --> 00:33:26,093
Hm.

457
00:33:26,170 --> 00:33:27,880
-And maybe--
-Me.

458
00:33:29,716 --> 00:33:32,836
It's been a while since I've met one of us
as tempting as you.

459
00:33:35,304 --> 00:33:36,684
I told you, I'm not interested.

460
00:33:38,182 --> 00:33:42,852
You might not want to admit it...
but we need each other.

461
00:33:43,646 --> 00:33:46,356
You're wrong. I don't need anyone.

462
00:33:50,903 --> 00:33:54,163
[doorbell rings]

463
00:34:00,830 --> 00:34:03,040
[man] Hello. [clears throat]

464
00:34:04,125 --> 00:34:07,545
Mun. From Seoul Metropolitan Police.

465
00:34:09,714 --> 00:34:12,054
I was hoping to talk to you about Sun Bak.

466
00:34:13,134 --> 00:34:16,764
Hope is undiscovered disappointment.

467
00:34:18,681 --> 00:34:20,481
I hope to keep her alive.

468
00:34:22,226 --> 00:34:23,436
Do you?

469
00:34:23,519 --> 00:34:25,269
[clears throat]

470
00:34:28,232 --> 00:34:30,992
-Come on.
-Thank you.

471
00:34:35,448 --> 00:34:36,738
You, uh...

472
00:34:37,909 --> 00:34:40,329
Oh, thank you.

473
00:34:41,829 --> 00:34:43,329
You know her well, don't you?

474
00:34:44,749 --> 00:34:46,209
I was her teacher.

475
00:34:47,251 --> 00:34:50,131
When I was a young man, I fought her once.

476
00:34:50,213 --> 00:34:52,093
But she used a different name.

477
00:34:52,173 --> 00:34:55,553
Her father did not approve
of women fighting.

478
00:34:56,511 --> 00:34:58,101
Ah.

479
00:34:59,430 --> 00:35:01,640
I was stupid like him, too.

480
00:35:08,523 --> 00:35:10,113
I was cocky.

481
00:35:19,909 --> 00:35:21,489
And then she kicked my ass.

482
00:35:22,912 --> 00:35:25,042
She did that a lot.

483
00:35:46,978 --> 00:35:48,938
I never forgot it.

484
00:36:00,950 --> 00:36:04,000
[laughs] But I became better
because of her, though.

485
00:36:05,663 --> 00:36:09,383
Many people have made up their mind
about Ms. Bak,

486
00:36:09,458 --> 00:36:13,168
and I was wondering about you.

487
00:36:13,254 --> 00:36:18,514
Do you think she has done all the things
that she's been accused of?

488
00:36:19,093 --> 00:36:22,893
The person I trained? The person I know?

489
00:36:23,723 --> 00:36:27,523
This is not the same person
the TV talks about.

490
00:36:29,187 --> 00:36:31,357
[grunts]

491
00:36:32,690 --> 00:36:37,360
Just between the two of us, something
stinks in the story of her escape.

492
00:36:37,445 --> 00:36:41,735
For some reason, the security camera
covering her cell was out,

493
00:36:41,824 --> 00:36:44,244
as was the one in the laundry hall.

494
00:36:44,327 --> 00:36:48,207
And the guards, they were not
from the prison. They came from Seoul.

495
00:36:51,500 --> 00:36:53,210
Mm.

496
00:36:53,294 --> 00:36:55,424
The tea is still warm.
Did you just have a guest?

497
00:36:57,006 --> 00:36:58,256
A friend.

498
00:36:59,217 --> 00:37:00,547
I figured.

499
00:37:03,679 --> 00:37:07,309
Ms. Bak, I think, could use a friend.

500
00:37:09,435 --> 00:37:15,725
Look, what she's trying to do,
as good as she is... she cannot do alone.

501
00:37:20,029 --> 00:37:21,199
Thanks for the tea.

502
00:37:40,424 --> 00:37:42,554
-How long will it take?
-I don't know.

503
00:37:42,635 --> 00:37:45,175
I never redacted anyone before.

504
00:37:51,227 --> 00:37:53,807
Uh-oh. What was that?

505
00:37:53,896 --> 00:37:56,476
[Bug typing]

506
00:37:58,150 --> 00:37:59,990
[beeping]

507
00:38:01,654 --> 00:38:03,204
-Oh, my God.
-What?

508
00:38:03,281 --> 00:38:06,871
I alarmed the police reports on you and...
Jesus.

509
00:38:06,951 --> 00:38:08,621
-What?
-They're gone.

510
00:38:08,703 --> 00:38:12,163
BOLO's gone, wants and warrants gone,
person of interest gone.

511
00:38:12,915 --> 00:38:14,915
[computer beeping]

512
00:38:15,001 --> 00:38:17,421
Shit.

513
00:38:19,588 --> 00:38:21,048
[gasps]

514
00:38:21,132 --> 00:38:22,432
It's official.

515
00:38:24,176 --> 00:38:25,756
I'm dead.

516
00:38:48,492 --> 00:38:49,412
Hello.

517
00:38:50,411 --> 00:38:52,001
It's good to see you.

518
00:38:52,079 --> 00:38:53,709
Good to see you, too.

519
00:38:55,124 --> 00:38:56,294
Tequila?

520
00:38:56,959 --> 00:38:59,169
-Please.
-Squared?

521
00:38:59,837 --> 00:39:00,667
Cubed.

522
00:39:02,173 --> 00:39:03,013
Eight?

523
00:39:03,090 --> 00:39:04,590
Eight.

524
00:39:07,636 --> 00:39:12,426
I've been hoping you would come back,
so I could say thank you.

525
00:39:12,516 --> 00:39:13,766
Why?

526
00:39:13,851 --> 00:39:15,941
When you burst in here the last time,

527
00:39:16,020 --> 00:39:21,030
you were so full of fire
and with a sense of fearlessness.

528
00:39:21,108 --> 00:39:23,068
And then you kissed me and...

529
00:39:24,028 --> 00:39:29,078
Well, let's just say I was... inspired.

530
00:39:29,825 --> 00:39:34,615
I got home that night
and I proposed to my boyfriend,

531
00:39:34,705 --> 00:39:36,165
and we got married.

532
00:39:37,458 --> 00:39:39,998
That's my Pepe there.

533
00:39:43,089 --> 00:39:44,129
Hello, Pepe.

534
00:39:44,215 --> 00:39:45,545
How are you?

535
00:39:45,633 --> 00:39:48,723
We had the best year of our lives.

536
00:39:49,512 --> 00:39:55,642
But I know I would have never been brave
enough to do it... without that kiss.

537
00:39:57,395 --> 00:40:00,605
Courage. It is contagious.

538
00:40:02,233 --> 00:40:04,363
Well, the drink's on us.

539
00:40:04,693 --> 00:40:05,533
Thank you.

540
00:40:22,253 --> 00:40:23,253
He's right.

541
00:40:24,964 --> 00:40:27,474
Nothing changes if we keep
playing it safe.

542
00:40:29,093 --> 00:40:30,343
Look at me.

543
00:40:31,262 --> 00:40:32,392
Look at us.

544
00:40:34,598 --> 00:40:36,518
We're hiding in holes.

545
00:40:37,226 --> 00:40:38,806
Whispers has turned me into a fugitive.

546
00:40:38,894 --> 00:40:41,654
He's got me acting like one
and thinking like one.

547
00:40:41,730 --> 00:40:42,820
I'm not.

548
00:40:45,067 --> 00:40:46,317
I'm a cop.

549
00:40:52,241 --> 00:40:56,121
A fugitive runs because he's alone.

550
00:40:56,203 --> 00:40:58,463
A cop knows he's not.

551
00:41:01,041 --> 00:41:03,131
Whispers showed me something.

552
00:41:03,210 --> 00:41:04,630
Something I've been missing.

553
00:41:04,712 --> 00:41:06,962
It's the scale of this fight.

554
00:41:07,965 --> 00:41:10,675
Why does BPO have so many resources?

555
00:41:12,428 --> 00:41:15,808
It has to be because there is a lot more
of us out there than we thought.

556
00:41:17,016 --> 00:41:19,136
-We need...
-...to find them.

557
00:41:29,403 --> 00:41:31,703
[indistinct dialogue]

558
00:41:31,780 --> 00:41:33,740
[crowd cheering]

559
00:41:43,667 --> 00:41:45,497
Vincent, this is Riley.

560
00:41:47,213 --> 00:41:49,673
We risked so much to get you free, Riley.

561
00:41:49,757 --> 00:41:53,587
It seems very dangerous to me,
exposing ourselves like this.

562
00:41:57,306 --> 00:41:59,596
Vincent offered us protection.

563
00:41:59,683 --> 00:42:04,613
Guys, are we really going to put our lives
in the hands of someone like Vincent?

564
00:42:07,525 --> 00:42:09,395
What do you mean someone like Vincent?

565
00:42:09,485 --> 00:42:11,315
-Someone who--
-Doesn't like his movies.

566
00:42:12,530 --> 00:42:14,570
Nah. Nah.

567
00:42:15,407 --> 00:42:18,117
Well, I mean, taste in movies
says a lot about someone.

568
00:42:19,828 --> 00:42:20,908
Sun?

569
00:42:24,792 --> 00:42:27,712
You can't win a fight protecting yourself.

570
00:42:38,389 --> 00:42:39,849
Nomi?

571
00:42:39,932 --> 00:42:42,562
A coded media alert
can make it almost impossible

572
00:42:42,643 --> 00:42:44,353
for cops to respond fast enough.

573
00:42:44,436 --> 00:42:48,396
Not just the plan.
What do you think about the risk itself?

574
00:42:50,651 --> 00:42:54,661
Your life is either defined
by the system...

575
00:42:56,490 --> 00:42:58,700
or by the way you defy the system.

576
00:43:02,162 --> 00:43:03,582
Wolfgang?

577
00:43:05,958 --> 00:43:07,668
Fear never fixed anything.

578
00:43:17,428 --> 00:43:19,098
To courage.

579
00:43:27,229 --> 00:43:31,109
[upbeat rock music plays]

580
00:43:37,114 --> 00:43:39,834
[man] The one and only Riley Blue!

581
00:43:44,038 --> 00:43:46,868
[music continues]

582
00:44:11,815 --> 00:44:14,525
-Uh... hi.
-[crowd cheering]

583
00:44:19,281 --> 00:44:21,281
I don't usually talk up here.

584
00:44:23,327 --> 00:44:26,157
But I need to say something
I should have said a year ago.

585
00:44:27,831 --> 00:44:31,881
I wasted a lot of my life
with my eyes looking down.

586
00:44:34,505 --> 00:44:36,755
Afraid of anything beyond the next step.

587
00:44:39,426 --> 00:44:41,426
And then something happened to me.

588
00:44:44,306 --> 00:44:46,176
Someone reminded me to look up.

589
00:44:48,644 --> 00:44:51,444
And I wanted to tell that someone
thank you.

590
00:44:53,899 --> 00:44:56,319
I wanted to tell you that I love you.

591
00:44:57,945 --> 00:44:59,315
I love you.

592
00:45:09,039 --> 00:45:14,669
Tonight, I want everyone in this room
to know... that I see you.

593
00:45:16,797 --> 00:45:18,167
I believe in you.

594
00:45:21,260 --> 00:45:23,140
And as long as we're together...

595
00:45:27,433 --> 00:45:30,233
I know that there's nothing we can't do.

596
00:45:30,310 --> 00:45:33,270
[music continues]

597
00:45:41,655 --> 00:45:44,525
[electronic music plays]

598
00:46:37,920 --> 00:46:39,590
Holy shit!

599
00:47:05,906 --> 00:47:07,696
This was careless, Will.

600
00:47:07,783 --> 00:47:10,583
No. This was amazing.

601
00:47:12,329 --> 00:47:15,669
-The cops are coming.
-Cops are coming. We gotta get her out.

602
00:47:18,961 --> 00:47:20,251
See you soon, Milt.

603
00:47:22,464 --> 00:47:25,224
-Sorry, love. Fun's over.
-He's the club owner. Come on.

604
00:47:25,300 --> 00:47:26,510
-Gotta go.
-Cops are coming.

605
00:47:26,593 --> 00:47:27,723
Gotta go! Gotta go!

606
00:47:37,020 --> 00:47:38,440
[crowd shouting]

607
00:47:39,648 --> 00:47:42,028
Oh! No! You idiots! No! Outside!

608
00:47:43,110 --> 00:47:44,070
Outside!

