1
00:00:02,294 --> 00:00:03,754
我同意 从今以后

2
00:00:03,836 --> 00:00:08,132
我能够想起哪些记忆将受到空间限制

3
00:00:09,218 --> 00:00:11,720
我在卢蒙地下分离楼层时

4
00:00:11,803 --> 00:00:14,848
将无法想起外面的记忆

5
00:00:14,932 --> 00:00:17,351
返回地面楼层时也不会保留工作时的记忆

6
00:00:19,728 --> 00:00:22,898
我知晓这个改变

7
00:00:22,981 --> 00:00:25,526
是彻底的、不可逆的

8
00:00:27,569 --> 00:00:29,112
以上声明是由我自愿发表

9
00:00:30,656 --> 00:00:34,117
好 就到这里

10
00:00:37,204 --> 00:00:38,205
请跟我来

11
00:00:44,920 --> 00:00:48,257
几个小时后
你的工作人格会在分离楼层醒来

12
00:00:48,340 --> 00:00:51,593
但你下次拥有自己的知觉就是今天晚上

13
00:00:51,677 --> 00:00:53,136
乘电梯上楼时了

14
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
好

15
00:00:54,763 --> 00:00:58,267
电梯里在你胯部的高度有扶手
以防你感到头晕

16
00:00:58,350 --> 00:00:59,768
天啊

17
00:01:02,437 --> 00:01:04,815
我喜欢看到日出的阳光洒在他的脸上

18
00:01:06,483 --> 00:01:09,361
知道吗？他以前每天早上
喝加三个生鸡蛋的牛奶

19
00:01:09,444 --> 00:01:10,445
有所耳闻

20
00:01:10,529 --> 00:01:12,114
那是他最喜欢的早餐

21
00:01:12,990 --> 00:01:14,533
我们在这里为你做准备

22
00:01:15,576 --> 00:01:17,160
- 早上好 劳伦斯
- 早上好

23
00:01:43,854 --> 00:01:45,189
他们说不疼

24
00:01:46,190 --> 00:01:47,733
（氯胺酮）

25
00:01:50,068 --> 00:01:51,403
放松就好

26
00:02:07,669 --> 00:02:09,378
现在会有一点震动

27
00:02:24,269 --> 00:02:26,271
（卢蒙）

28
00:02:26,355 --> 00:02:28,565
（卢蒙 分离芯片技术）

29
00:02:47,501 --> 00:02:50,003
手术完成后我会在楼上告诉你进行得如何

30
00:02:51,964 --> 00:02:53,757
如果我在你面前失控的话 我道歉

31
00:02:55,509 --> 00:02:58,428
没关系 我很高兴认识你

32
00:03:40,721 --> 00:03:41,805
嗨 赫莉

33
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
怎么回事？

34
00:03:44,016 --> 00:03:45,142
很高兴见到你

35
00:03:46,310 --> 00:03:48,103
你的入职简介很有意思

36
00:03:51,231 --> 00:03:52,232
我在哪？

37
00:03:52,733 --> 00:03:57,404
好 是这样 有时在新员工适应分离空间时

38
00:03:57,487 --> 00:03:59,698
我们会把他们带到楼梯间来

39
00:03:59,781 --> 00:04:01,658
帮他们从内心去体验转变的过程

40
00:04:01,742 --> 00:04:03,619
不 我在试图离开？

41
00:04:03,702 --> 00:04:04,912
不…

42
00:04:04,995 --> 00:04:06,455
这都是流程的一部分

43
00:04:06,538 --> 00:04:08,957
等你转身进去就走完流程了

44
00:04:13,837 --> 00:04:14,838
嗨 你好

45
00:04:17,757 --> 00:04:20,427
- 搞什么鬼？
- 没关系的

46
00:04:21,261 --> 00:04:22,846
没问题

47
00:04:22,930 --> 00:04:24,640
想再试一次吗？

48
00:04:24,723 --> 00:04:26,141
这次带点热情？

49
00:04:31,480 --> 00:04:32,814
嗨

50
00:04:32,898 --> 00:04:33,982
我在楼梯间

51
00:04:35,234 --> 00:04:36,777
还不错

52
00:04:38,028 --> 00:04:39,321
不 她…

53
00:04:39,404 --> 00:04:40,405
该死

54
00:04:41,907 --> 00:04:42,991
不好 我再打给你吧

55
00:04:45,244 --> 00:04:46,245
天啊

56
00:04:49,081 --> 00:04:50,415
你的好奇心很强

57
00:04:51,166 --> 00:04:52,501
我不喜欢待在那里 是吗？

58
00:04:52,584 --> 00:04:53,794
你正在学着去喜欢

59
00:04:54,920 --> 00:04:58,882
嘿 我们听说你要来这里时
就像听到了奇迹

60
00:04:59,550 --> 00:05:01,593
你在做一件很了不起的事

61
00:05:24,283 --> 00:05:25,367
嗨 公司元老

62
00:05:25,868 --> 00:05:27,160
工作完一天了

63
00:07:01,296 --> 00:07:04,383
（卢蒙 资深精检员早间任务清单）

64
00:07:04,466 --> 00:07:06,176
（补充洗手间的洗手液）

65
00:07:06,260 --> 00:07:08,762
（赞赏基尔伊根的肖像
自我评估：我今天能当领导吗？）

66
00:07:11,265 --> 00:07:13,433
（卢蒙 卢旺达咖啡粉）

67
00:07:43,964 --> 00:07:45,966
（合规手册）

68
00:07:53,682 --> 00:07:55,684
（马克S 阿伦敦）

69
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
嗨

70
00:08:44,232 --> 00:08:45,234
嗨

71
00:08:45,317 --> 00:08:46,610
现在是明天了？

72
00:08:47,903 --> 00:08:48,946
是

73
00:08:49,029 --> 00:08:50,822
今天是星期一

74
00:08:51,615 --> 00:08:53,200
- 刚刚过了一个周末？
- 对

75
00:08:53,283 --> 00:08:54,701
我甚至感觉自己没有离开

76
00:08:54,785 --> 00:08:57,496
对 这里的夜晚和周末就是这种感觉

77
00:08:58,288 --> 00:08:59,289
仿佛不存在？

78
00:08:59,373 --> 00:09:00,499
你会习惯的

79
00:09:00,582 --> 00:09:03,210
我发现把注意力集中在
睡觉的效果上很有帮助

80
00:09:03,293 --> 00:09:05,629
因为我们其实无法体验睡觉

81
00:09:05,712 --> 00:09:09,216
你也许会感觉精力充沛或者快乐

82
00:09:09,299 --> 00:09:11,885
双肩没有那么紧绷 精神抖擞

83
00:09:14,221 --> 00:09:15,931
所以现在是9点05分？

84
00:09:16,014 --> 00:09:19,268
对 他们也会让我们错开进公司
这样就不会在外面遇见

85
00:09:19,351 --> 00:09:20,686
显然这很重要

86
00:09:23,313 --> 00:09:24,940
那看来我们不是朋友

87
00:09:26,733 --> 00:09:27,901
看来不是

88
00:09:32,072 --> 00:09:33,657
我当前的文件叫“塔姆沃特”

89
00:09:33,740 --> 00:09:34,950
（欢迎加入卢蒙大家庭）

90
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
是我11周之前开始处理的

91
00:09:36,451 --> 00:09:37,786
“塔姆沃特”是一个词

92
00:09:37,870 --> 00:09:39,413
我要记笔记吗？

93
00:09:39,496 --> 00:09:41,832
- 不用
- 我已经处理完96%了

94
00:09:41,915 --> 00:09:44,585
也就是说我挣得了五档奖励中的四档

95
00:09:44,668 --> 00:09:49,256
包括我在这里展示的橡皮擦和指套玩具

96
00:09:49,840 --> 00:09:53,010
100%的话就是五档 奖励是一副漫画像

97
00:09:53,802 --> 00:09:56,972
你会注意到
我积累的奖励多得令人不好意思

98
00:09:57,055 --> 00:09:58,515
- 好厉害
- 没错

99
00:09:58,599 --> 00:10:00,976
每一副漫画像都代表我完成了一份文件

100
00:10:01,685 --> 00:10:03,312
这是最高奖励吗？

101
00:10:03,395 --> 00:10:04,521
从百分比上来说是

102
00:10:04,605 --> 00:10:06,690
但如果我们在季度末完成指标

103
00:10:06,773 --> 00:10:08,817
其中一人就能得到季度精检员的称号

104
00:10:08,901 --> 00:10:11,195
你会因此得到一场华夫饼派对

105
00:10:11,278 --> 00:10:12,863
不好意思 华夫饼派对？

106
00:10:12,946 --> 00:10:14,364
好了 小心点 热血少女

107
00:10:14,448 --> 00:10:17,701
本季度的派对得主肯定是我
所以你就别抱希望了

108
00:10:20,621 --> 00:10:22,414
那马克的水晶头像方块是怎么来的？

109
00:10:22,998 --> 00:10:25,417
那不是奖品 是他们给他的

110
00:10:25,501 --> 00:10:27,878
赫莉 你能打开这个主机吗？

111
00:10:44,144 --> 00:10:45,479
好

112
00:10:48,065 --> 00:10:49,191
这…不好意思

113
00:10:50,150 --> 00:10:52,277
（西纳）

114
00:10:56,406 --> 00:10:58,951
马克 抱歉 打扰一下
我知道你在给赫莉做培训

115
00:10:59,034 --> 00:11:02,246
但我注意到
你把桌子上的集体照全都移除了

116
00:11:02,329 --> 00:11:05,457
是的 我们今天会在赫莉的派对上拍新的

117
00:11:08,669 --> 00:11:11,880
好 这是西纳文件

118
00:11:11,964 --> 00:11:13,799
听着 你看到的所有数据

119
00:11:13,882 --> 00:11:17,344
必定属于四个必要类别之一

120
00:11:17,427 --> 00:11:19,555
我们会把每一行代码分组

121
00:11:19,638 --> 00:11:24,184
然后平均分配给五个数码桶里

122
00:11:24,268 --> 00:11:25,269
真有意思啊

123
00:11:25,352 --> 00:11:27,229
你先试试看 用箭头键

124
00:11:27,855 --> 00:11:31,233
我真的认为旧照片应该放在桌上

125
00:11:31,316 --> 00:11:32,943
直到新照片做好为止

126
00:11:39,950 --> 00:11:40,951
对

127
00:11:41,535 --> 00:11:43,787
- 这对我来说有意义吗？
- 没有

128
00:11:43,871 --> 00:11:46,331
没有 所有的数据都来自楼上
已经完全编码

129
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
那我该怎么分类呢？

130
00:11:51,003 --> 00:11:52,045
怎么了？

131
00:11:53,505 --> 00:11:58,677
每一类数字都以特定顺序出现

132
00:11:58,760 --> 00:12:00,971
可以引发精检员的一种情绪反应

133
00:12:02,055 --> 00:12:07,477
比如你看到第一类数字时
会有某种特定的感受

134
00:12:07,561 --> 00:12:10,731
它们会有点令人不安、可怕

135
00:12:10,814 --> 00:12:11,815
可怕？

136
00:12:11,899 --> 00:12:13,108
我知道

137
00:12:13,192 --> 00:12:14,943
我的工作就是浏览这个电子表格

138
00:12:15,027 --> 00:12:16,612
寻找可怕的数字？

139
00:12:16,695 --> 00:12:18,697
听起来很蠢 马克的表述方式很蠢

140
00:12:19,281 --> 00:12:21,950
这些数字残忍吗？它们喊口号吗？

141
00:12:22,034 --> 00:12:24,912
在你理解前是说不通的 这需要一点时间

142
00:12:24,995 --> 00:12:26,872
嘿 马克 我刚刚打印了

143
00:12:26,955 --> 00:12:29,333
手册中有关更换集体照的那个段落

144
00:12:29,416 --> 00:12:32,544
你不忙的时候最好仔细阅读一下

145
00:12:32,628 --> 00:12:34,463
- 谢谢
- 不好意思

146
00:12:37,883 --> 00:12:38,967
我被困在这里了？

147
00:12:41,178 --> 00:12:42,638
怎么讲？

148
00:12:42,721 --> 00:12:46,433
如果我不喜欢这份工作 我能辞职吗？

149
00:12:50,145 --> 00:12:51,188
听着

150
00:12:52,523 --> 00:12:53,815
如果你真的不开心

151
00:12:53,899 --> 00:12:58,111
你可以和公司外的自己
一同提交辞职申请 供公司审核

152
00:12:58,195 --> 00:13:00,072
祝你获得批准

153
00:13:00,155 --> 00:13:03,867
辞职申请一般会被拒绝 而且你知道…

154
00:13:05,452 --> 00:13:06,453
什么？

155
00:13:07,329 --> 00:13:12,167
因为这个感知版本的你只存在于卢蒙

156
00:13:13,001 --> 00:13:15,462
辞职就等于结束了你的生活

157
00:13:15,546 --> 00:13:17,464
结束了你所了解的生活

158
00:13:19,508 --> 00:13:20,968
精检员们好

159
00:13:21,635 --> 00:13:23,136
太好了 有瓜吃

160
00:13:23,220 --> 00:13:24,680
嗨 米尔奇克先生

161
00:13:24,763 --> 00:13:27,099
赫莉 欢迎你

162
00:13:27,182 --> 00:13:30,686
你已经和大家打成一片了 我很惊讶

163
00:13:31,728 --> 00:13:33,397
这个办公室感觉完整了

164
00:13:34,815 --> 00:13:38,527
好了 我们来开派对吧

165
00:13:44,533 --> 00:13:47,870
我叫欧文 大家都知道了

166
00:13:47,953 --> 00:13:50,122
我在这里工作三年了

167
00:13:50,205 --> 00:13:55,002
自我介绍一下
我知道卢蒙的全部九个核心原则

168
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
太好了 你最喜欢哪个？

169
00:14:00,549 --> 00:14:01,550
九个都喜欢

170
00:14:02,426 --> 00:14:06,680
但今天我最喜欢“鼓舞”

171
00:14:06,763 --> 00:14:07,764
很好

172
00:14:11,143 --> 00:14:14,229
不 今天不做信任倒 欧文

173
00:14:16,440 --> 00:14:17,441
好

174
00:14:22,279 --> 00:14:24,156
（你好 赫莉）

175
00:14:26,158 --> 00:14:28,202
不要…

176
00:14:35,918 --> 00:14:37,878
大家好 我叫赫莉

177
00:14:37,961 --> 00:14:39,671
我来卢蒙大概…

178
00:14:40,672 --> 00:14:41,840
一共十个小时了 还有…

179
00:14:44,426 --> 00:14:46,553
抱歉 我对自己一无所知

180
00:14:47,554 --> 00:14:48,847
你当然知道 赫莉

181
00:14:50,265 --> 00:14:51,308
我真的不知道

182
00:14:52,684 --> 00:14:53,894
我猜我昨晚回家了

183
00:14:53,977 --> 00:14:56,063
但我不知道我家是一栋房子还是公寓

184
00:14:56,146 --> 00:14:57,231
或我是否和家人生活

185
00:14:57,314 --> 00:14:59,983
我希望外面的自己生活在一条船上

186
00:15:02,110 --> 00:15:03,612
抱歉 外面的自己是…

187
00:15:03,695 --> 00:15:06,490
就是公司外的我们

188
00:15:06,573 --> 00:15:08,784
你昨天在视频上看到外面的自己了

189
00:15:08,867 --> 00:15:12,120
对 我其实有几句话要对她说
我能给她录一段话吗？

190
00:15:14,248 --> 00:15:16,917
你会在这里发现 和自己沟通

191
00:15:17,000 --> 00:15:18,377
是受到极大限制的

192
00:15:18,877 --> 00:15:20,462
那如果我给她写个字条呢？

193
00:15:20,546 --> 00:15:24,591
幸运的是
电梯里配备着一种“编码识别器”

194
00:15:25,300 --> 00:15:26,969
所以信息无法传递出去

195
00:15:27,052 --> 00:15:30,472
对 就像金属探测器
只不过是探测文字符号

196
00:15:30,556 --> 00:15:31,807
显然是一项卢蒙原创技术

197
00:15:31,890 --> 00:15:32,975
没错 对

198
00:15:33,058 --> 00:15:34,893
当然了 好吧 那如果我…

199
00:15:34,977 --> 00:15:37,688
我觉得你还没弄明白
这个游戏的规则 赫莉

200
00:15:38,856 --> 00:15:39,898
给我好吗？

201
00:15:42,776 --> 00:15:44,027
各位 这是赫莉

202
00:15:44,111 --> 00:15:47,447
她30岁 对杏仁过敏 牙釉较弱

203
00:15:48,198 --> 00:15:51,243
身高167厘米 是你们办公室里第四高的人

204
00:15:51,326 --> 00:15:54,496
她这种发型叫做齐肩长发

205
00:15:56,123 --> 00:16:00,419
看到她和你们一起在这里
我想说她肯定是有家人的

206
00:16:06,341 --> 00:16:09,094
天啊 信息量很大啊

207
00:16:09,178 --> 00:16:12,514
那我就说我叫马克吧

208
00:16:12,598 --> 00:16:18,312
我在卢蒙工作大约两年了
我非常喜欢这个游戏

209
00:16:20,105 --> 00:16:23,567
朋友 这招不错 但你上次就是这么说的

210
00:16:24,902 --> 00:16:26,361
有道理

211
00:16:30,199 --> 00:16:31,200
我…

212
00:16:36,788 --> 00:16:40,334
我今天早上违反规定了

213
00:16:43,921 --> 00:16:46,924
我当时在给旧集体照除尘
就是有佩蒂那些

214
00:16:47,007 --> 00:16:48,550
然后这…

215
00:16:49,843 --> 00:16:52,054
令我感到难过

216
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
我大概是

217
00:16:56,225 --> 00:17:00,103
担心自己无法像他那样胜任宏观数据精检

218
00:17:00,187 --> 00:17:02,231
和我感觉一样 我也有类似的担忧

219
00:17:03,565 --> 00:17:04,775
所以我…

220
00:17:05,776 --> 00:17:08,862
把照片从办公隔间拿走 放进了储物柜里

221
00:17:08,945 --> 00:17:11,156
这是我们不该做的事

222
00:17:13,534 --> 00:17:15,702
我记得此事 我反对来着

223
00:17:19,455 --> 00:17:21,124
谢谢你告诉我 马克

224
00:17:22,667 --> 00:17:25,253
我其实觉得你的这种反应很好

225
00:17:25,337 --> 00:17:29,383
不过令人感到疑惑的是
你对佩蒂爆发这种情绪

226
00:17:29,466 --> 00:17:32,553
而不是对卡萝尔D

227
00:17:33,512 --> 00:17:36,557
但卡萝尔D离职是我们事先就知道的

228
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
她外面的自己录制了感谢视频

229
00:17:39,560 --> 00:17:41,728
佩蒂是突然消失了

230
00:17:43,105 --> 00:17:45,107
我是说我不知道

231
00:17:45,190 --> 00:17:51,488
他是有了新工作
还是在海滩上喝醉了 还是死了

232
00:17:51,572 --> 00:17:53,031
够了

233
00:18:02,916 --> 00:18:05,043
我觉得这个时机很好 让我们提醒自己

234
00:18:05,127 --> 00:18:08,255
死亡这种事会在公司之外发生

235
00:18:09,715 --> 00:18:10,716
而不会在这里发生

236
00:18:12,134 --> 00:18:15,179
在卢蒙的生活是受到保护的

237
00:18:16,305 --> 00:18:21,977
我认为你们应有的良好态度是心存感激

238
00:18:30,110 --> 00:18:33,614
我还认为现在该吃瓜了

239
00:19:08,732 --> 00:19:10,400
抱歉 我把你的游戏毁了

240
00:19:11,443 --> 00:19:15,280
我以为我已经搞砸了 但是没错
你这是火上浇油

241
00:19:18,492 --> 00:19:20,786
那么你打算如何确定佩蒂是否没事？

242
00:19:20,869 --> 00:19:23,372
我觉得米尔奇克说得很清楚

243
00:19:24,289 --> 00:19:26,041
你对最好的朋友不再过问了？

244
00:19:26,124 --> 00:19:27,918
就因为我们的保姆吩咐说别问

245
00:19:30,045 --> 00:19:32,214
米尔奇克是个好人

246
00:19:32,297 --> 00:19:35,175
他说的话 你最好照做

247
00:19:35,259 --> 00:19:38,095
- 我不在乎
- 因为他不会总这么好

248
00:19:38,720 --> 00:19:40,097
好了 精检员们

249
00:19:40,180 --> 00:19:43,350
趁着现在大家吃的瓜还没产生胀气
我们来拍新的集体照

250
00:19:55,445 --> 00:19:56,488
终于啊

251
00:19:59,324 --> 00:20:04,329
好 笑开心点 记住
你们会每天都看这张照片的

252
00:20:06,164 --> 00:20:07,624
说“感谢”

253
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
感谢

254
00:20:12,754 --> 00:20:13,881
说“鼓舞”

255
00:20:14,423 --> 00:20:15,883
鼓舞

256
00:20:20,262 --> 00:20:22,181
赫莉 你干什么？

257
00:20:22,264 --> 00:20:26,143
我只是觉得我不会再就职于此了

258
00:20:26,226 --> 00:20:27,394
什么意思？

259
00:20:27,978 --> 00:20:28,937
我辞职

260
00:20:29,021 --> 00:20:30,731
我不想做什么文件分类

261
00:20:30,814 --> 00:20:33,150
或是再也见不到太阳
也不想经历朋友失踪

262
00:20:33,233 --> 00:20:35,694
- 这些我都不想要
- 我们告诉你了 有编码识别器

263
00:20:35,777 --> 00:20:39,489
你确定吗？你试过？因为说实话
这东西听起来像是杜撰的

264
00:20:47,581 --> 00:20:48,582
赫莉

265
00:20:52,127 --> 00:20:53,253
赫莉

266
00:21:04,890 --> 00:21:07,142
拜托 你不知道…

267
00:21:09,061 --> 00:21:10,646
天啊 快打开

268
00:21:20,989 --> 00:21:23,116
该死 格兰纳先生

269
00:21:26,703 --> 00:21:27,704
出来

270
00:21:33,627 --> 00:21:35,045
这是什么？

271
00:21:38,173 --> 00:21:39,675
你最好跟我来

272
00:21:39,758 --> 00:21:40,843
格兰纳先生

273
00:21:43,554 --> 00:21:47,766
嘿 你找到我那任性的受训人员了

274
00:21:48,892 --> 00:21:50,936
先生 我一如既往地感谢你的帮助

275
00:21:53,981 --> 00:21:54,982
字条

276
00:21:55,607 --> 00:21:59,403
这有点尴尬 但这是我第一次做培训

277
00:21:59,486 --> 00:22:03,699
我一定是忘记告诉赫莉
有关走私数据的规定了

278
00:22:05,158 --> 00:22:06,702
抱歉 这位是赫莉

279
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
赫莉 格兰纳先生

280
00:22:08,996 --> 00:22:09,997
是的

281
00:22:12,165 --> 00:22:14,668
是 所以如果赫莉触发了编码识别器

282
00:22:14,751 --> 00:22:19,298
这得怪我 我为此道歉 先生

283
00:22:19,798 --> 00:22:20,799
诚恳道歉

284
00:22:22,593 --> 00:22:24,303
马克S 你现在是大部门主管了？

285
00:22:24,970 --> 00:22:25,971
这个…

286
00:22:27,556 --> 00:22:30,517
那就怪你 走吧

287
00:23:19,441 --> 00:23:21,777
（休息室）

288
00:23:46,635 --> 00:23:47,886
马克

289
00:23:51,056 --> 00:23:52,933
所以你是一位分娩导乐？

290
00:23:53,016 --> 00:23:55,352
其实是助产士

291
00:23:57,688 --> 00:24:01,525
你接生过多少次婴儿？

292
00:24:05,404 --> 00:24:06,822
300多次吧

293
00:24:07,447 --> 00:24:09,199
主要是在蒙大拿州做的

294
00:24:09,283 --> 00:24:11,743
- 天啊 好酷
- 是

295
00:24:11,827 --> 00:24:14,162
这个数字可够大的

296
00:24:14,246 --> 00:24:17,749
是 一天两次

297
00:24:18,876 --> 00:24:19,918
看情况

298
00:24:30,012 --> 00:24:32,723
那么就是一周十次？

299
00:24:32,806 --> 00:24:34,725
一周工作五天还是…

300
00:24:34,808 --> 00:24:36,435
- 对 差不多
- 是 好

301
00:24:37,436 --> 00:24:41,106
- 你是在为了妹妹调查我吗？
- 不 不是 你似乎很不错

302
00:24:41,190 --> 00:24:42,733
- 是 我开玩笑的
- 我知道

303
00:24:52,326 --> 00:24:53,410
谢谢

304
00:24:53,493 --> 00:24:55,996
你在卢蒙工作？

305
00:24:57,122 --> 00:24:58,957
- 是
- 半个镇的人都在那里工作

306
00:24:59,791 --> 00:25:01,835
我有一半也是 开个玩笑

307
00:25:02,961 --> 00:25:03,962
很搞笑

308
00:25:04,046 --> 00:25:09,885
是 我是档案部的 算是个公司历史学家吧

309
00:25:10,802 --> 00:25:14,181
有很多敏感材料 所以…

310
00:25:16,892 --> 00:25:18,310
所以你不知道…

311
00:25:19,770 --> 00:25:23,148
你和谁共事、做什么工作
什么都不知道？

312
00:25:23,232 --> 00:25:24,942
对 就是

313
00:25:25,025 --> 00:25:27,319
- 如果你偷偷带张字条呢？
- 无法偷带字条

314
00:25:27,903 --> 00:25:28,946
就是说…

315
00:25:30,030 --> 00:25:31,907
- 你可能在卢蒙有个女朋友
- 谢谢

316
00:25:31,990 --> 00:25:32,991
自己却不知道

317
00:25:33,075 --> 00:25:35,702
而且如果你在外面认识了某人
你在公司里也不得而知

318
00:25:36,286 --> 00:25:38,163
比如你可以结婚生子

319
00:25:38,247 --> 00:25:40,791
然后每天有八小时忘记他们的存在

320
00:25:40,874 --> 00:25:42,251
持续一生

321
00:25:42,835 --> 00:25:44,336
这不会令你精神错乱吗？

322
00:25:47,631 --> 00:25:50,384
我觉得对某些人来说 这正是他们的动机

323
00:25:55,305 --> 00:25:59,560
那么对于你这个本地人来说
这个气温很合理？

324
00:25:59,643 --> 00:26:01,603
严格来说 我来自甘茲

325
00:26:01,687 --> 00:26:04,022
你还说呢

326
00:26:04,106 --> 00:26:08,318
明尼苏达州不是有很多湖、特别冷吗？

327
00:26:08,402 --> 00:26:10,737
是 明尼苏达州是很冷

328
00:26:10,821 --> 00:26:14,908
有一次我从蒙大拿的家前去造访

329
00:26:15,868 --> 00:26:17,035
所以那是两个不同的地方

330
00:26:18,120 --> 00:26:19,246
是的

331
00:26:20,414 --> 00:26:22,165
你住在卢蒙提供的住房里吗？

332
00:26:23,500 --> 00:26:25,669
你说得好像是宿舍什么的

333
00:26:26,420 --> 00:26:28,589
- 不 我的意思是…
- 我住在贝尔德溪

334
00:26:28,672 --> 00:26:33,343
是的 那些房子
碰巧是由雇佣我的公司资助的

335
00:26:33,427 --> 00:26:35,721
不好意思 有时间关注一下
儿童大脑健康问题吗？

336
00:26:35,804 --> 00:26:37,389
还有工作场所的合法分离问题

337
00:26:38,974 --> 00:26:41,602
- 好啊 健脑会的人在行动
- 谁？

338
00:26:41,685 --> 00:26:44,313
大多数记忆分离的工作者
一辈子都见不到阳光

339
00:26:44,396 --> 00:26:46,690
健康大脑协会 他们可棒了

340
00:26:46,773 --> 00:26:49,443
不好意思 有时间关注一下
儿童大脑健康问题吗？

341
00:26:49,526 --> 00:26:50,527
我们没空

342
00:26:50,611 --> 00:26:52,487
有空关注一下儿童大脑健康问题吗？

343
00:26:52,571 --> 00:26:53,447
- 有的
- 太好了

344
00:26:53,530 --> 00:26:55,240
我们试图将一条法案加在选票上

345
00:26:55,324 --> 00:26:58,076
来阻止卢蒙这样的超级大公司继续在本州

346
00:26:58,160 --> 00:26:59,411
强制实施合法分离

347
00:26:59,494 --> 00:27:00,871
他们现在强制了？

348
00:27:00,954 --> 00:27:03,749
这是他们正在游说的
杰姆伊根试图分离儿童…

349
00:27:03,832 --> 00:27:07,085
好吧 那些自愿分离记忆
有自残倾向的人呢？

350
00:27:07,169 --> 00:27:09,671
我是说 听说有些人被蒙蔽了

351
00:27:09,755 --> 00:27:11,507
甚至不知道自己是受害者

352
00:27:11,590 --> 00:27:14,176
我还听说如果记忆分离了

353
00:27:14,259 --> 00:27:17,346
你会进入两个独立的地狱 是真的吗？

354
00:27:17,429 --> 00:27:19,848
嘿 哥们 如果你想
靠强制劳动获益 那就…

355
00:27:19,932 --> 00:27:22,142
- 嘿 哥们 强制劳动？
- 那是你的事

356
00:27:22,226 --> 00:27:23,268
你是认真的？

357
00:27:23,352 --> 00:27:24,561
- 嘿
- 是的

358
00:27:24,645 --> 00:27:25,938
- 强制劳动？好吧
- 真的

359
00:27:26,021 --> 00:27:28,482
所以人们可以自我囚禁？

360
00:27:28,565 --> 00:27:30,067
你现在处于囚禁中吗？

361
00:27:30,150 --> 00:27:34,363
不 真的 因为过去的你选择走到这里来

362
00:27:34,446 --> 00:27:36,907
当一个把别人当成小孩的混蛋

363
00:27:36,990 --> 00:27:39,785
分离是奴役 混蛋

364
00:27:40,786 --> 00:27:42,621
这话可真好听

365
00:27:42,704 --> 00:27:44,122
你多大了？12岁？

366
00:27:44,206 --> 00:27:47,084
你12岁吗？你上高中了没有？

367
00:27:49,753 --> 00:27:51,255
好了 走吧

368
00:28:21,952 --> 00:28:22,953
塞尔维格太太

369
00:28:23,453 --> 00:28:24,746
我是来和解的

370
00:28:25,789 --> 00:28:26,790
我们吵架了？

371
00:28:26,874 --> 00:28:30,002
我一直在想那些该死的垃圾桶

372
00:28:30,961 --> 00:28:35,382
你太客气了 但你真好 谢谢

373
00:28:38,760 --> 00:28:41,221
来 请进吧 我有牛奶

374
00:28:41,930 --> 00:28:43,682
- 好啊 谢谢
- 是

375
00:28:46,018 --> 00:28:49,855
我在尝试用甘菊
所以如果你作呕请别难过

376
00:28:49,938 --> 00:28:51,106
我一定不会的

377
00:28:54,359 --> 00:28:58,030
你还在等第三个灯泡自己亮起来吗？

378
00:28:58,113 --> 00:29:01,158
是 我总是忘记换

379
00:29:01,950 --> 00:29:04,786
天啊 你的气味真好闻 你刚刚在约会？

380
00:29:05,829 --> 00:29:12,753
算是吧 我妹妹给我安排了
和她的导乐见面 或是叫助产士

381
00:29:12,836 --> 00:29:14,505
我其实没什么感觉

382
00:29:19,885 --> 00:29:22,262
我们来吃吧 我…

383
00:29:32,064 --> 00:29:33,190
天啊

384
00:29:33,690 --> 00:29:35,150
这太好吃了

385
00:29:39,446 --> 00:29:41,281
我已故的丈夫是个木匠

386
00:29:41,365 --> 00:29:42,824
他去世之前

387
00:29:42,908 --> 00:29:47,788
他说会为我们在来世建一栋房子

388
00:29:48,830 --> 00:29:52,292
后面会有一个小客房

389
00:29:52,376 --> 00:29:55,337
以防我去来世前找到了新欢

390
00:29:58,966 --> 00:30:00,843
真甜蜜

391
00:30:02,970 --> 00:30:07,516
是啊 他甚至还画了蓝图 我带在钱包里

392
00:30:13,063 --> 00:30:14,648
有空来一趟店里好吗？

393
00:30:14,731 --> 00:30:19,319
我给你一个艾草气泡浴球
会让你睡得像个死人

394
00:30:19,403 --> 00:30:20,863
我会记得去的

395
00:30:21,947 --> 00:30:23,448
晚安 塞尔维格太太

396
00:31:17,419 --> 00:31:19,838
（珍玛的手工品）

397
00:31:19,922 --> 00:31:21,924
真有胆 我的新搭档是个女人

398
00:31:22,007 --> 00:31:24,259
我觉得你本可以早些说出来的

399
00:31:24,343 --> 00:31:28,931
你最好是在盯梢 而不是出来吃牛排

400
00:32:03,632 --> 00:32:05,259
（终结分离）

401
00:32:05,342 --> 00:32:09,388
（分离剥夺了工作者的道德自我管理）

402
00:32:28,740 --> 00:32:30,868
塞斯米尔奇克 卢蒙工业

403
00:32:30,951 --> 00:32:33,036
米尔奇克先生 我是马克斯科特

404
00:32:33,120 --> 00:32:36,081
我是一位分离工作者 员工号是4502

405
00:32:36,164 --> 00:32:39,168
斯科特先生 真荣幸啊 有何贵干？

406
00:32:39,251 --> 00:32:41,712
我醒来后感觉不太舒服

407
00:32:41,795 --> 00:32:43,380
很抱歉这才给你打电话

408
00:32:44,047 --> 00:32:47,176
真糟糕 请问有多严重？

409
00:32:47,259 --> 00:32:51,930
不是重病 就是胃部有些不适

410
00:32:52,014 --> 00:32:53,307
明天应该能回来上班

411
00:32:54,391 --> 00:32:55,517
我很遗憾

412
00:32:55,601 --> 00:32:58,228
我知道你公司里的自己
会因为错过一天而难过

413
00:33:00,522 --> 00:33:02,983
斯科特先生 祝你早日康复

414
00:33:07,946 --> 00:33:10,324
- 马克在哪？
- 我也想你

415
00:33:10,407 --> 00:33:13,327
他现在应该是第一个下楼的人了
你觉得会不会…

416
00:33:13,410 --> 00:33:15,996
他可能病了
他们不会在同一周把他和佩蒂全炒掉

417
00:33:16,079 --> 00:33:17,414
希望如此

418
00:33:17,497 --> 00:33:18,916
季度工作期限就要到了

419
00:33:18,999 --> 00:33:21,502
我不希望成为部门主管

420
00:33:21,585 --> 00:33:25,422
天啊 对于一个曾因打瞌睡
遭到惩戒的人来说 你可真自信

421
00:33:27,841 --> 00:33:29,343
抱歉 这话…

422
00:33:32,137 --> 00:33:35,182
我受聘时比你年长 我也没办法

423
00:33:37,976 --> 00:33:39,603
永不停歇啊？

424
00:33:39,686 --> 00:33:40,938
无尽的劳作

425
00:33:42,272 --> 00:33:43,398
马克呢？

426
00:33:43,482 --> 00:33:45,651
病了或是被炒了 可能是病了

427
00:33:46,151 --> 00:33:48,237
他们不会因为我的字条把他炒掉吧？

428
00:33:48,320 --> 00:33:51,031
不 不可能 他昨天已经去休息室受罚了

429
00:33:55,160 --> 00:33:56,370
他说他病了

430
00:33:56,954 --> 00:33:58,163
声音像病了吗？

431
00:33:58,247 --> 00:34:00,499
我不知道 他说肚子不舒服

432
00:34:02,042 --> 00:34:03,210
这个时间点很奇怪

433
00:34:24,481 --> 00:34:26,149
（半环路499号）

434
00:34:44,877 --> 00:34:47,963
橡皮擦基本上是装饰 因为我们没有铅笔

435
00:34:48,045 --> 00:34:50,382
手指套很有趣
前提是你知道如何安全使用

436
00:34:50,465 --> 00:34:53,594
但其实更重要的是它们的象征意义
即你的文件处理到哪了

437
00:34:54,261 --> 00:34:57,139
- 但我们为什么不总能把文件做完？
- 因为文件只存一段时间

438
00:34:57,806 --> 00:35:01,185
平均下来 在文件过期前
我们五份里只能完成一份

439
00:35:01,268 --> 00:35:04,938
这比马克那次新员工侥幸事件之前要好

440
00:35:05,022 --> 00:35:06,273
什么是新员工侥幸事件？

441
00:36:05,332 --> 00:36:06,416
不

442
00:36:07,251 --> 00:36:08,252
欧文

443
00:36:11,129 --> 00:36:12,464
我很抱歉

444
00:36:13,257 --> 00:36:14,299
欧文

445
00:37:17,404 --> 00:37:20,490
我们会把你打瞌睡的时间
从你外面的自己的工资里扣除

446
00:37:20,991 --> 00:37:24,661
欧文 更难修复的是
我和科贝尔女士对你的信任

447
00:37:25,204 --> 00:37:28,081
我很抱歉 先生 非常抱歉

448
00:37:28,165 --> 00:37:31,126
谁都不希望把你扔进休息室

449
00:37:31,835 --> 00:37:34,922
我们会请凯西女士帮你做一次健康检查
然后继续 好吗？

450
00:37:35,422 --> 00:37:36,840
谢谢你 米尔奇克先生

451
00:37:38,342 --> 00:37:39,635
（健康部）

452
00:37:43,805 --> 00:37:46,141
（不要让软弱流淌在你的血管里
基尔伊根）

453
00:37:46,225 --> 00:37:48,227
（控制你的脾气 基尔伊根）

454
00:37:59,404 --> 00:38:00,656
还没有什么可怕的

455
00:38:09,957 --> 00:38:11,291
天啊 一个4

456
00:38:11,375 --> 00:38:12,543
别胡搞

457
00:38:13,085 --> 00:38:16,338
我跟你说了 看到了你就会懂 耐心点

458
00:38:16,964 --> 00:38:18,423
这些数字到底是什么？

459
00:38:18,507 --> 00:38:20,884
我们知道自己在清理什么吗？

460
00:38:23,262 --> 00:38:24,263
我的理论？

461
00:38:25,973 --> 00:38:26,974
是大海

462
00:38:29,268 --> 00:38:30,269
大海？

463
00:38:30,978 --> 00:38:32,437
对 想想吧

464
00:38:32,521 --> 00:38:35,649
你看 如果我们外面的自己
在楼上给我们的大脑做分离手术

465
00:38:35,732 --> 00:38:37,526
那情况一定已经很糟糕了

466
00:38:37,609 --> 00:38:40,279
饥饿、瘟疫等等

467
00:38:40,362 --> 00:38:43,574
绝望的人类会怎么做？

468
00:38:46,034 --> 00:38:47,035
住到大海里？

469
00:38:47,119 --> 00:38:48,495
住到大海里

470
00:38:48,579 --> 00:38:52,332
但首先 他们必须派探测器去海里清理

471
00:38:52,416 --> 00:38:55,878
致命鳗鱼什么的
因为我们不能和那种东西共生

472
00:38:56,378 --> 00:38:59,882
所以我们派出探测器
他们把数据编码后发给我们

473
00:38:59,965 --> 00:39:04,511
我们感知哪些是鳗鱼
然后我们告诉探测器该杀死什么

474
00:39:08,015 --> 00:39:09,266
这就是主导理论？

475
00:39:11,226 --> 00:39:14,313
不是 欧文认为我们是在给电影筛除脏话

476
00:39:18,775 --> 00:39:22,362
但这是怎么回事？
我们到底在下面做什么？

477
00:39:24,448 --> 00:39:25,449
我不知道

478
00:39:26,742 --> 00:39:29,328
我以为没有了分离就更好理解 但是…

479
00:39:31,163 --> 00:39:33,832
他们把我们和其他部门分开

480
00:39:33,916 --> 00:39:35,751
我们甚至不知道有多少个部门

481
00:39:40,255 --> 00:39:42,508
但我已经恢复完整记忆两周了

482
00:39:45,135 --> 00:39:46,887
我一直在给楼层绘制地图

483
00:39:58,607 --> 00:40:00,984
我离开时把原件为你藏好了

484
00:40:03,070 --> 00:40:04,696
（休息室）

485
00:40:20,963 --> 00:40:22,089
你还好吗？

486
00:40:30,222 --> 00:40:31,223
抱歉

487
00:40:32,599 --> 00:40:33,892
恢复记忆病

488
00:40:36,520 --> 00:40:38,188
我从没听说过这种病

489
00:40:38,981 --> 00:40:41,400
因为我是第一个得这种病的蠢货

490
00:40:42,693 --> 00:40:46,530
而且住在一个冷得要死的温室里
可谓雪上加霜 但我不能回家

491
00:40:49,658 --> 00:40:53,787
好吧 那下面
到底在搞什么见不得人的勾当？

492
00:40:57,666 --> 00:40:58,667
有这么一个房间

493
00:41:05,340 --> 00:41:07,759
我们犯错时就会进去

494
00:41:15,517 --> 00:41:16,643
这是什么？

495
00:41:23,358 --> 00:41:24,943
恐怕你并不感到抱歉

496
00:41:26,069 --> 00:41:30,282
拜托 我真的很抱歉 对不起

497
00:41:30,365 --> 00:41:32,034
请再读一次声明

498
00:41:33,994 --> 00:41:38,415
原谅我为这个世界带来的伤害

499
00:41:38,498 --> 00:41:44,338
除了我 没有人可以为我的行为赎罪
只有在我身上 他们的污点才能继续存在

500
00:41:44,421 --> 00:41:46,632
我感激自己被接住了

501
00:41:46,715 --> 00:41:50,802
那些干枯的手阻止了我继续堕落

502
00:41:51,678 --> 00:41:55,307
我只能感到抱歉 全心全意的抱歉

503
00:41:56,475 --> 00:42:00,896
恐怕这不是你的真心话 请再读一次

504
00:42:02,439 --> 00:42:07,069
原谅我为这个世界带来的伤害

505
00:42:08,570 --> 00:42:11,865
除了我 没有人可以为我的行为赎罪

506
00:42:15,327 --> 00:42:16,662
这是什么？

507
00:42:19,081 --> 00:42:20,332
这就是休息室

508
00:42:53,448 --> 00:42:54,700
我很抱歉

509
00:42:54,783 --> 00:42:56,034
不 对不起 先生

510
00:42:56,118 --> 00:42:58,328
我以为这里没人

511
00:42:58,412 --> 00:43:01,206
我正结束咨询出来

512
00:43:01,290 --> 00:43:06,587
我正要进去
等候的时候顺便欣赏一下画作

513
00:43:07,462 --> 00:43:11,133
这幅画在永恒区挂了很多年

514
00:43:11,216 --> 00:43:14,094
我知道 他们把它摘走时我心都碎了

515
00:43:14,678 --> 00:43:16,972
挂在这里更好 使人平静

516
00:43:20,184 --> 00:43:22,895
我叫欧文 宏观数据精检部

517
00:43:23,478 --> 00:43:24,938
你是一位部门主管吗？

518
00:43:25,022 --> 00:43:26,940
光学与设计部

519
00:43:27,691 --> 00:43:30,152
是个只有两人的部门 勉强算是吧

520
00:43:30,235 --> 00:43:31,653
所以这是你们的杰作了？

521
00:43:32,446 --> 00:43:35,199
不是我们画的 我们负责挂

522
00:43:35,282 --> 00:43:40,495
我喜欢你们上个季度
在团建区做的安布罗斯循环

523
00:43:41,038 --> 00:43:42,956
我从来没见过

524
00:43:43,457 --> 00:43:45,959
难得遇到一个老练的人

525
00:43:46,877 --> 00:43:50,881
大多数人只会在手册袋送来时
想起光学与设计部

526
00:43:51,924 --> 00:43:53,717
我也喜欢手册袋

527
00:43:53,800 --> 00:43:55,177
是吗？

528
00:43:55,260 --> 00:43:57,638
下个月有新的要来

529
00:43:58,597 --> 00:44:00,390
在我看来是有史以来最好的设计

530
00:44:01,433 --> 00:44:05,437
天啊 那我会一直想着新袋子
直到它们送来为止

531
00:44:06,063 --> 00:44:06,897
欧文

532
00:44:45,352 --> 00:44:46,645
好了 欧文

533
00:44:47,479 --> 00:44:51,400
我想和你分享一些事实
是有关你外面的自己的

534
00:44:51,483 --> 00:44:53,694
（欧文B 健康中心
外面的自己病人事实）

535
00:44:53,777 --> 00:44:58,991
因为你外面的自己是个楷模
这些事实应该是非常令人高兴的

536
00:45:00,659 --> 00:45:04,663
请放松身体 接纳这些事实

537
00:45:05,455 --> 00:45:08,584
试着平等地享受每一条

538
00:45:09,918 --> 00:45:13,130
这些事实不得与其他人分享

539
00:45:14,673 --> 00:45:17,885
但现在你可以享受

540
00:45:23,390 --> 00:45:25,350
你外面的自己很慷慨

541
00:45:27,978 --> 00:45:31,899
你外面的自己喜欢音乐 拥有很多唱片

542
00:45:33,650 --> 00:45:39,448
你外面的自己
对小孩、老人和疯子都很友好

543
00:45:41,491 --> 00:45:45,704
你外面的自己很强壮
曾帮助某人抬起一件重物

544
00:45:47,748 --> 00:45:53,420
你外面的自己参加过很多舞会
很受其他参与者欢迎

545
00:45:54,755 --> 00:46:01,720
你外面的自己喜欢电影
拥有一部可以播放电影的机器

546
00:46:03,430 --> 00:46:08,894
你外面的自己很美好 很会游泳 泳姿优美

547
00:46:10,395 --> 00:46:11,605
对不起

548
00:46:12,481 --> 00:46:15,067
请试着平等地享受每一条

549
00:46:15,734 --> 00:46:18,403
不要表现出更偏爱某一条事实

550
00:46:18,987 --> 00:46:21,990
扣十分 你还剩90分

551
00:46:22,074 --> 00:46:24,284
- 分？
- 请不要说话

552
00:46:32,042 --> 00:46:34,628
你外面的自己在两周前赢了一场比赛

553
00:46:36,046 --> 00:46:38,632
你外面的自己很重视水

554
00:46:39,925 --> 00:46:44,638
你外面的自己拿着奖杯的照片曾登上报纸

555
00:46:46,265 --> 00:46:50,602
你外面的自己不惧怕抢劫者或流氓

556
00:46:52,563 --> 00:46:55,607
你外面的自己喜欢雷达的声音

557
00:46:58,193 --> 00:47:03,073
你外面的自己很擅长接吻和做爱

558
00:47:05,909 --> 00:47:06,910
对不起

559
00:47:06,994 --> 00:47:09,913
请不要对任何具体事实做出回应

560
00:47:09,997 --> 00:47:11,790
扣十分

561
00:47:11,874 --> 00:47:14,084
- 我只是…
- 请不要再说话了

562
00:47:14,168 --> 00:47:18,005
否则剩下的分数会全部扣除
健康咨询就会结束

563
00:47:22,259 --> 00:47:24,511
（每人每天只限两枚代币）

564
00:47:35,772 --> 00:47:36,815
好

565
00:47:39,443 --> 00:47:40,944
（毛豆 葡萄干 花生 甜品）

566
00:47:47,743 --> 00:47:49,494
（蓝莓 人参 葵花瓜子 薄荷）

567
00:47:53,081 --> 00:47:54,041
（葡萄干）

568
00:47:57,753 --> 00:47:59,254
- 只有电梯里有吗？
- 什么？

569
00:47:59,338 --> 00:48:01,673
编码识别器 还是说楼梯间也有？

570
00:48:01,757 --> 00:48:03,675
天啊 楼梯间也有 怎么了？

571
00:48:03,759 --> 00:48:05,969
如果谁都不接受辞呈

572
00:48:06,053 --> 00:48:07,846
你怎么会认为辞呈都送到了呢？

573
00:48:07,930 --> 00:48:10,224
你得放弃走私信息这个想法

574
00:48:10,307 --> 00:48:11,558
好 但扫描器有多厉害？

575
00:48:11,642 --> 00:48:14,811
如果你把字母写得古怪呢？
就像那些测试机器人里的字母

576
00:48:14,895 --> 00:48:16,772
- 嗨 孩子们 晚饭吃什么？
- 不知道

577
00:48:16,855 --> 00:48:18,106
健康咨询怎么样？

578
00:48:18,190 --> 00:48:20,067
很好 很有恢复力

579
00:48:20,150 --> 00:48:21,944
我遇到了光学与设计部主管

580
00:48:22,027 --> 00:48:26,198
伯特？我遇到过那个人 他是个混蛋
你没告诉他我们是哪个部门的吧？

581
00:48:26,281 --> 00:48:28,367
伯特不是混蛋 我没说

582
00:48:28,450 --> 00:48:30,577
我这么问是为了这个部门的安全

583
00:48:30,661 --> 00:48:32,120
- 我不必告诉你…
- 这是传言

584
00:48:32,204 --> 00:48:34,039
别装出一副很在乎这个部门的样子

585
00:48:34,122 --> 00:48:35,749
你只是想要华夫饼派对

586
00:48:35,832 --> 00:48:38,794
你说什么？我们就应该喜欢这些奖励

587
00:48:38,877 --> 00:48:42,881
“所有人都会得到卢蒙的关怀
在充足奖励的鞭策下狂欢”

588
00:48:42,965 --> 00:48:45,676
不要对我滥用手册里的段落好吗？

589
00:48:45,759 --> 00:48:46,927
- 别这样
- 嘿 两位

590
00:48:47,010 --> 00:48:48,846
卢蒙一直对我们很好 你这样毫无意义

591
00:48:48,929 --> 00:48:49,930
两位

592
00:48:58,480 --> 00:48:59,731
这个数

593
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
对

594
00:49:02,150 --> 00:49:03,694
为什么…

595
00:49:03,777 --> 00:49:06,488
你没事 就像我教你的那样
把坏数据筛出去

596
00:49:06,572 --> 00:49:08,448
你能看到它的周边吗？

597
00:49:17,624 --> 00:49:19,042
放进桶里

598
00:49:31,263 --> 00:49:33,140
搞定 精检了

599
00:49:33,223 --> 00:49:35,392
好的 赫莉 漂亮

600
00:49:36,143 --> 00:49:39,146
好可怕 这些数字很可怕

601
00:49:56,997 --> 00:50:00,375
沙发在这里 我给你找个睡袋

602
00:50:01,251 --> 00:50:04,671
如果你愿意 可以去洗澡

603
00:50:05,422 --> 00:50:06,840
你想说什么？

604
00:50:11,845 --> 00:50:13,138
谢谢你这么做 马克

605
00:50:13,680 --> 00:50:16,517
我觉得我上班的自己会生气

606
00:50:16,600 --> 00:50:18,185
如果我让你睡在温室里的话

607
00:50:24,316 --> 00:50:25,317
灯在左边

608
00:50:46,004 --> 00:50:47,005
（露营）

609
00:50:53,011 --> 00:50:54,179
你在里面还好吗？

610
00:50:54,263 --> 00:50:56,557
是…很好

611
00:52:09,546 --> 00:52:10,672
佩蒂 你还好吗？

612
00:53:13,694 --> 00:53:14,736
（缅怀凯勒布史密斯）

613
00:53:14,820 --> 00:53:16,822
字幕翻译：谭萱

