1
00:00:14,139 --> 00:00:15,307
מי את?

2
00:00:26,151 --> 00:00:27,152
מי את?

3
00:00:49,716 --> 00:00:50,717
הלו?

4
00:00:58,100 --> 00:01:00,269
אני מצטער, הקדמתי את המאוחר.

5
00:01:02,187 --> 00:01:04,313
היי, את על השולחן.

6
00:01:04,397 --> 00:01:06,650
אני תוהה אם תסכימי לענות על סקר קצר.

7
00:01:07,943 --> 00:01:08,944
מי שם?

8
00:01:09,486 --> 00:01:10,487
חמש שאלות.

9
00:01:10,571 --> 00:01:11,864
אני יודע שאת מנומנמת,

10
00:01:11,947 --> 00:01:15,325
אבל אני בטוח שזה יגרום לך להרגיש כמו חדשה.

11
00:01:16,451 --> 00:01:17,828
מי מדבר?

12
00:01:27,379 --> 00:01:28,380
אלוהים.

13
00:01:37,514 --> 00:01:40,517
היי! תפתח את הדלת!

14
00:01:47,441 --> 00:01:50,694
אני אשמח לשוחח אחרי שנסיים את הסקר.

15
00:01:51,320 --> 00:01:53,030
שנתחיל בשאלה מספר אחת?

16
00:01:54,406 --> 00:01:55,908
אני לא עונה על הסקר שלך.

17
00:01:57,075 --> 00:01:59,328
שנתחיל בשאלה מספר אחת?

18
00:02:02,998 --> 00:02:04,124
תן לי לצאת מכאן.

19
00:02:08,086 --> 00:02:09,086
היי!

20
00:02:10,881 --> 00:02:12,174
תפתח את הדלת!

21
00:02:13,133 --> 00:02:14,134
לעזאזל.

22
00:02:15,469 --> 00:02:18,096
היי! תן לי לצאת!

23
00:02:41,245 --> 00:02:42,246
היי.

24
00:02:44,039 --> 00:02:45,040
שלום.

25
00:02:46,041 --> 00:02:47,167
חמש שאלות?

26
00:02:48,627 --> 00:02:49,753
חמש שאלות.

27
00:02:51,088 --> 00:02:52,339
מה יצא לי מזה בסוף?

28
00:02:54,967 --> 00:02:56,301
תלוי בתשובות שלך.

29
00:02:59,763 --> 00:03:00,764
בסדר.

30
00:03:01,640 --> 00:03:03,016
נהדר. בואי נתחיל.

31
00:03:03,517 --> 00:03:06,019
בתור התחלה, מי את?

32
00:03:06,770 --> 00:03:08,522
זאת השאלה הראשונה?

33
00:03:09,147 --> 00:03:10,399
שם פרטי יספיק.

34
00:03:24,872 --> 00:03:25,873
אני לא...

35
00:03:26,957 --> 00:03:28,417
זה בסדר.

36
00:03:28,500 --> 00:03:31,545
אם את לא יכולה לענות על השאלה,
תרגישי חופשייה לומר, "לא ידוע".

37
00:03:32,921 --> 00:03:34,089
מה זה?

38
00:03:34,173 --> 00:03:35,424
טוב, לא ידוע.

39
00:03:35,507 --> 00:03:39,761
שאלה שתיים, באיזו מדינה
או טריטוריה של ארה"ב נולדת?

40
00:03:39,845 --> 00:03:42,014
רגע.
- איזו מדינה או טריטוריה, בבקשה?

41
00:03:42,097 --> 00:03:43,640
אני לא יודעת.
- לא ידוע.

42
00:03:43,724 --> 00:03:48,437
שאלה שלוש, צייני שם
של כל מדינה או טריטוריה של ארה"ב.

43
00:03:48,520 --> 00:03:49,897
חרא. אני...
- השם הראשון שקופץ.

44
00:03:49,980 --> 00:03:52,858
אני לא יודעת. דלאוור. מה זה?
- דלאוור.

45
00:03:52,941 --> 00:03:57,070
שאלה ארבע, מה ארוחת הבוקר
האהובה על מר איגן?

46
00:03:57,154 --> 00:03:58,864
אני לא... זאת שאלה חסרת היגיון.

47
00:03:58,947 --> 00:04:01,325
נכון? לא ידוע. שאלה חמש.

48
00:04:01,408 --> 00:04:03,994
ותזכורת, זאת השאלה האחרונה.

49
00:04:04,077 --> 00:04:05,370
למיטב זיכרונך,

50
00:04:05,454 --> 00:04:09,416
מהו או מה היה צבע העיניים של אימא שלך?

51
00:04:27,434 --> 00:04:29,686
טוב, מה קורה?

52
00:04:29,770 --> 00:04:31,146
לא ידוע.

53
00:04:31,230 --> 00:04:37,110
אז יש לנו לא ידוע, לא ידוע,
דלאוור, לא ידוע, לא ידוע.

54
00:04:38,403 --> 00:04:39,905
מה עשית לי, לעזאזל?

55
00:04:51,458 --> 00:04:53,001
זה ציון מושלם.

56
00:05:46,930 --> 00:05:48,640
- לומון
מארק סקאוט, גישה לקומת מנותקים -

57
00:06:49,868 --> 00:06:51,495
אתה מוכן למר סקאוט?

58
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
תודה.

59
00:07:05,133 --> 00:07:06,134
בבקשה.

60
00:07:38,625 --> 00:07:41,044
- כניסה למחלקת מנותקים -

61
00:08:31,929 --> 00:08:32,929
מר סקאוט.

62
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
היי, ג'אד.

63
00:08:44,900 --> 00:08:47,528
טוב, נתראה בערב.
- כן, נתראה בקרוב.

64
00:11:13,841 --> 00:11:15,926
- מארק ס', אלנטאון -

65
00:11:16,009 --> 00:11:17,886
הנשימה שלך מחורבנת.
- סליחה.

66
00:11:17,970 --> 00:11:19,137
אתה חולה?

67
00:11:19,221 --> 00:11:21,390
אולי. פיטי משך באפו אתמול.

68
00:11:21,974 --> 00:11:23,851
אם תנשום עליי, אני אתלוש את הגרון שלך.

69
00:11:23,934 --> 00:11:26,353
וואו. זה הסלים מהר.

70
00:11:26,436 --> 00:11:28,647
אני חושב שתלישה של הגרון מוכה החיידקים שלי

71
00:11:28,730 --> 00:11:31,358
תהפוך אותך לחולה יותר מאשר הנשימה שלי.

72
00:11:31,441 --> 00:11:33,068
לא. אנדורפינים.

73
00:11:35,028 --> 00:11:37,781
חסר לפיטי שלא יגיע היום,
כי אני במרחק אפס שניות

74
00:11:37,865 --> 00:11:40,701
מסיום התיק של טמווטר,
והוא צריך לעבד את זה.

75
00:11:40,784 --> 00:11:42,369
אני חושב שהוא לא הגיע.

76
00:11:42,452 --> 00:11:43,453
- דריינסוויל -

77
00:11:43,537 --> 00:11:47,040
אם הוא לא יעבד היום,
הם ידעו על כך רק ביום שלישי הבא.

78
00:11:47,124 --> 00:11:49,751
זה בולשיט אופייני ל"לומון".
- תיזהר, בחור.

79
00:11:50,335 --> 00:11:52,129
היי, ילדים. מה יש לארוחת ערב?

80
00:11:52,212 --> 00:11:54,047
לכל הרוחות, אירב. הזהרנו אותך.

81
00:11:54,131 --> 00:11:55,716
בנוגע לברכה? התלוצצתם.

82
00:11:55,799 --> 00:11:59,761
לא, אנחנו באמת שונאים את זה.
כמה סיבות מצאנו?

83
00:12:00,470 --> 00:12:02,723
שמונה.
- שמונה סיבות.

84
00:12:02,806 --> 00:12:05,267
העיקרית שביניהן היא ההתנשאות הסמויה.

85
00:12:05,350 --> 00:12:08,854
וזה מבלבל. הילדים הכינו לך
ארוחת ערב בתרחיש הזה? או...

86
00:12:08,937 --> 00:12:10,939
כן. איזה מין אבא מחורבן אתה?

87
00:12:12,441 --> 00:12:14,526
אין פיטי?
- אנחנו חושבים שהוא חולה.

88
00:12:14,610 --> 00:12:17,446
אוי, לא. ודילן עומד לסיים
את "טמווטר" היום.

89
00:12:17,529 --> 00:12:19,072
כן, ואם הוא לא יראה אותי מסיים,

90
00:12:19,156 --> 00:12:21,158
לא יבחרו בי למזקק הרבעון

91
00:12:21,241 --> 00:12:22,951
ואני אחמיץ את מסיבת האפיפיות הארורה.

92
00:12:23,035 --> 00:12:26,079
קיטורים, קיטורים.
ההטבות האלה מחוץ להישג ידך.

93
00:12:26,163 --> 00:12:28,081
כשעיבדנו תיק בימים ההם,

94
00:12:28,165 --> 00:12:29,958
לחצו לנו יד ומילאו את קנקן החלב.

95
00:12:30,042 --> 00:12:32,377
אני עדיין לא מאמין שתמרצו בקנקן חלב.

96
00:12:32,461 --> 00:12:35,297
זאת האמת. ובזמנו היינו אסירי תודה על כך.

97
00:12:35,380 --> 00:12:37,049
זה דפוק, בנאדם.

98
00:12:37,132 --> 00:12:38,759
כן, דפוק מאוד.

99
00:12:38,842 --> 00:12:43,388
להשקיע את הכול בעבודה
ולא לקבל ארוחת בוקר לילדים בתמורה.

100
00:12:43,472 --> 00:12:45,766
לאירב יש טפרים היום.

101
00:12:46,767 --> 00:12:49,269
בוקר טוב, מחלקת זיקוק נתוני-מקרו.

102
00:12:49,353 --> 00:12:50,562
היי, מר מילצ'יק.

103
00:12:51,647 --> 00:12:53,315
מארק, אפשר לדבר איתך?

104
00:13:06,411 --> 00:13:09,414
- זיקוק נתוני-מקרו -

105
00:13:23,387 --> 00:13:26,557
בפעם האחרונה כשראית את גברת קובל,
היא הייתה במשרד הישן שלה.

106
00:13:26,640 --> 00:13:28,100
עכשיו היא במשרד החדש.

107
00:13:28,684 --> 00:13:30,352
זה משרד שונה לגמרי.

108
00:13:31,144 --> 00:13:32,354
במה מדובר?

109
00:13:32,896 --> 00:13:33,897
היא לא תגיד את זה,

110
00:13:33,981 --> 00:13:36,817
אבל אני יודע שמחמאה על המשרד
תעשה לה את היום.

111
00:13:42,781 --> 00:13:46,243
- מנהלה -

112
00:13:47,911 --> 00:13:50,247
מארק? תיכנס. סגור את הדלת.

113
00:13:51,290 --> 00:13:52,291
משרד יפה.

114
00:13:52,791 --> 00:13:54,042
איום ונורא.

115
00:13:55,169 --> 00:13:56,920
כן, הקודם היה טוב יותר.

116
00:14:04,553 --> 00:14:06,847
אתה נראה נורא. כמו אחד שסובל מחמרמורת.

117
00:14:08,182 --> 00:14:09,266
שב.

118
00:14:15,022 --> 00:14:17,024
מועצת המנהלים תצטרף אלינו מרחוק היום.

119
00:14:20,277 --> 00:14:22,362
מארק ס' יושב בשולחן שלי.

120
00:14:32,748 --> 00:14:33,874
שלום. את...

121
00:14:38,420 --> 00:14:41,215
אני מניח שזה קשור לכך
שאני מנהל המחלקה בפועל היום.

122
00:14:41,298 --> 00:14:44,468
בסדר. טוב... כלומר,

123
00:14:44,551 --> 00:14:47,679
החלפתי את פיטי בעבר, כך שזה לא סיפור.

124
00:14:47,763 --> 00:14:50,933
פיטי כבר לא עובד בחברה.

125
00:14:52,059 --> 00:14:53,060
סליחה?

126
00:14:54,478 --> 00:14:59,900
אמרתי, פיטי כבר לא עובד בחברה.

127
00:14:59,983 --> 00:15:04,279
אני מצטער, מארק.
החברות שלכם הייתה מהאהובות עליי במשרד.

128
00:15:06,532 --> 00:15:10,077
כלומר, הייתה אמורה להיות הודעה על זה.
מה קרה?

129
00:15:10,160 --> 00:15:11,286
נשמח לספר לך,

130
00:15:11,370 --> 00:15:14,331
אבל למרבה הצער, מדיניות הסודיות אוסרת זאת.

131
00:15:14,414 --> 00:15:17,167
אנחנו נסייע לך בכך לחדור לפרטיות של פיטי.

132
00:15:20,838 --> 00:15:25,133
מארק, אתה מוכן להניח
את כרטיס המפתח שלך על שולחני?

133
00:15:29,888 --> 00:15:34,142
מארק ס', כעת אני מעניקה לך
את החירות לשרת את קיר

134
00:15:34,226 --> 00:15:37,896
בתפקיד הבכיר של מנהל
מחלקת זיקוק נתוני-מקרו.

135
00:15:37,980 --> 00:15:39,231
ברכותיי.

136
00:15:49,283 --> 00:15:52,119
לחיצת יד אפשרית לפי בקשה.

137
00:15:58,458 --> 00:16:00,085
תודה. אפשר לקבל לחיצת יד?

138
00:16:07,509 --> 00:16:11,054
אני יודעת שלא ניהלת הדרכה בעבר,
אבל אירווינג יגבה אותך.

139
00:16:11,138 --> 00:16:15,601
תיצמד לתרשים הזרימה
ותסלים כהלכה בכפוף לדיאלקטיקה.

140
00:16:15,684 --> 00:16:16,685
אתה תסתדר.

141
00:16:17,561 --> 00:16:19,646
אם אתה צריך כמה דקות...
- תודה. אני לא צריך.

142
00:16:23,525 --> 00:16:26,653
ותודה גם למועצת המנהלים.

143
00:16:28,447 --> 00:16:33,493
מועצת המנהלים לא תתרום
לפגישה הזאת, באופן ווקלי.

144
00:16:43,837 --> 00:16:46,256
המזקק האחרון שלנו, שהיה אישה...

145
00:16:46,340 --> 00:16:47,883
קרול. התפקיד הקודם של דילן.

146
00:16:51,011 --> 00:16:52,012
אל תהיה עצוב.

147
00:16:52,095 --> 00:16:54,723
אני בסדר. אנחנו נהיה בסדר.

148
00:16:54,806 --> 00:16:56,683
אני יודע שאתה ופיטי הייתם קרובים.

149
00:16:56,767 --> 00:17:00,103
הוא היה היחיד שהעריך את ההומור שלך.

150
00:17:00,187 --> 00:17:04,107
הכול בסדר. אז אני אמור להתחיל
בסקר התשומה?

151
00:17:04,191 --> 00:17:05,400
זה לא קצת מוזר?

152
00:17:05,483 --> 00:17:06,527
זה סטנדרטי.

153
00:17:06,609 --> 00:17:09,946
תתחיל באחת-א' ותמשיך לפי שורה,
על סמך התשובות שלה.

154
00:17:10,030 --> 00:17:12,031
מה אם פשוט אדבר איתה?

155
00:17:12,115 --> 00:17:15,661
מגיע לה שהמידע יוצג בפניה בסדר הנכון.

156
00:17:15,743 --> 00:17:17,162
כפי שקרה איתך.

157
00:17:17,246 --> 00:17:18,247
- לומון מיחזורים! -

158
00:17:18,329 --> 00:17:22,960
"אם המתלמד נהיה עצבני
ודורש לעזוב, דלג לעמוד 19."

159
00:17:24,127 --> 00:17:26,964
היא צריכה לבקש שלוש פעמים כדי שתרשה לה.

160
00:17:27,047 --> 00:17:28,924
הבנתי. כן.

161
00:17:29,424 --> 00:17:31,301
- המתלמד חייב לבקש לעזוב שלוש פעמים -

162
00:17:33,971 --> 00:17:35,639
התמונה טובה.

163
00:17:36,890 --> 00:17:38,058
היא נראית נחמדה.

164
00:17:39,101 --> 00:17:40,811
טוב. אתם מוכנים.

165
00:17:44,606 --> 00:17:46,942
אני פשוט אוהב לראות
את כולכם מגיעים בדרך הזאת.

166
00:17:48,777 --> 00:17:50,153
תתחיל כשאתה מוכן.

167
00:17:53,991 --> 00:17:55,367
בסדר.
- טוב.

168
00:17:55,450 --> 00:17:56,535
- הצהרת מתלמד בי-004: מי מדבר? -

169
00:17:56,618 --> 00:17:58,579
- שאלה קיו-001: מי אתה?
תגובה סטנדרטית: לא ידוע -

170
00:18:02,040 --> 00:18:03,041
תתחיל.

171
00:18:06,003 --> 00:18:07,004
מי את?

172
00:18:16,597 --> 00:18:17,598
בסדר.

173
00:18:19,683 --> 00:18:21,018
מי את?

174
00:18:26,857 --> 00:18:27,941
מארק.
- מה?

175
00:18:28,025 --> 00:18:29,526
דילגת על ההקדמה.

176
00:18:30,152 --> 00:18:31,153
הלו?

177
00:18:31,695 --> 00:18:32,696
חרא!

178
00:18:36,783 --> 00:18:38,827
אני מצטער, הקדמתי את המאוחר.

179
00:18:40,787 --> 00:18:41,622
- היי, את שעל השולחן. -

180
00:18:42,539 --> 00:18:43,916
זהו זה.
- בסדר.

181
00:18:45,250 --> 00:18:46,793
היי, את שעל השולחן.

182
00:18:46,877 --> 00:18:49,546
אני תוהה אם תסכימי לענות על סקר קצר.

183
00:18:51,673 --> 00:18:52,674
מי שם?

184
00:18:53,759 --> 00:18:54,927
חמש שאלות.

185
00:18:55,010 --> 00:18:56,220
אני יודע שאת מנומנמת,

186
00:18:56,303 --> 00:18:59,348
אבל אני בטוח שזה יגרום לך להרגיש כמו חדשה.

187
00:19:01,058 --> 00:19:02,351
מי מדבר?

188
00:19:02,976 --> 00:19:04,394
"מי מדבר?"

189
00:19:09,149 --> 00:19:10,317
- מה ארוחת הבוקר
האהובה על מר איגן? -

190
00:19:17,032 --> 00:19:18,659
היי! תפתח את הדלת!

191
00:19:18,742 --> 00:19:20,035
מארק.

192
00:19:20,118 --> 00:19:22,913
אני אשמח לשוחח אחרי שנסיים את הסקר.

193
00:19:22,996 --> 00:19:24,206
שנתחיל בשאלה מספר אחת?

194
00:19:24,289 --> 00:19:26,250
אני לא עונה על הסקר שלך.

195
00:19:29,753 --> 00:19:31,922
שנתחיל בשאלה מספר אחת?

196
00:19:32,005 --> 00:19:34,049
תן לי לצאת מכאן. היי!

197
00:19:37,719 --> 00:19:40,264
תפתח את הדלת!
- היא לא אמורה לעשות את זה.

198
00:19:40,848 --> 00:19:41,849
היי!

199
00:19:41,932 --> 00:19:43,225
היא תפרוץ פנימה.

200
00:19:43,308 --> 00:19:44,893
תן לי לצאת!
- היא לא תפרוץ.

201
00:19:46,270 --> 00:19:47,479
את רואה את זה?

202
00:19:48,981 --> 00:19:49,982
אני צופה.

203
00:19:51,233 --> 00:19:52,442
שאעזור?

204
00:19:54,403 --> 00:19:55,445
לא.

205
00:20:02,870 --> 00:20:04,538
זה ציון מושלם.

206
00:20:05,998 --> 00:20:09,626
אני חושב שאני יודע ממה נובע הנתק בינינו.

207
00:20:10,711 --> 00:20:13,255
מה?
- הייתה הקדמה

208
00:20:13,338 --> 00:20:15,883
שהייתי אמור להקריא לפני הסקר,

209
00:20:15,966 --> 00:20:18,510
שתוביל לשאלות ו...

210
00:20:19,511 --> 00:20:22,222
אבל לצערי דילגתי עליה והתחלתי ישר עם הסקר.

211
00:20:22,306 --> 00:20:23,348
אני בהמה?

212
00:20:24,349 --> 00:20:25,350
סליחה?

213
00:20:26,602 --> 00:20:30,522
גידלתם אותי כמזון ולכן אין לי זיכרונות?

214
00:20:33,108 --> 00:20:38,197
את חושבת שגידלנו אדם בוגר,
הענקנו לך תודעה...

215
00:20:38,280 --> 00:20:39,865
אני לא יודעת.
- טיפחנו את הציפורניים שלך ו...

216
00:20:39,948 --> 00:20:41,200
אני לא יודעת. אני לא מכירה אותך.

217
00:20:41,283 --> 00:20:43,493
לא, את לא בהמה. אלוהים אדירים.

218
00:20:44,161 --> 00:20:45,579
אז מה השם שלי?

219
00:20:47,122 --> 00:20:48,123
הלי.

220
00:20:48,624 --> 00:20:51,251
שמך הלי. הלי ר'.

221
00:20:52,669 --> 00:20:53,670
בבקשה.

222
00:21:08,268 --> 00:21:10,187
תודה שאת עונה על הסקר.

223
00:21:10,270 --> 00:21:14,274
אני חש שהשאלות גרמו לך
להרגיש מפוחדת או מבולבלת.

224
00:21:14,358 --> 00:21:18,695
טוב, החדשות הטובות הן שאת באוריינטציה.

225
00:21:25,827 --> 00:21:27,955
את מבינה, התקבלת למשרה

226
00:21:28,038 --> 00:21:31,083
בקומת המנותקים של "לומון תעשיות".

227
00:21:31,708 --> 00:21:32,835
קומת המה?

228
00:21:44,930 --> 00:21:48,559
אה. אני מבין שאת מבולבלת בגלל הליך הניתוק.

229
00:21:49,101 --> 00:21:50,853
לפני שנגיע לזה,

230
00:21:50,936 --> 00:21:55,607
בואי נשוחח על משהו שאני בטוח ששמעת עליו,
האיזון בין עבודה לחיים.

231
00:21:56,567 --> 00:21:58,652
בתור התחלה, דמייני את עצמך כנדנדה.

232
00:22:01,238 --> 00:22:02,531
איי! חרא!

233
00:22:02,614 --> 00:22:04,700
הדלת נעולה מבחוץ!

234
00:22:04,783 --> 00:22:06,159
תן לי לצאת!
- אלוהים!

235
00:22:08,328 --> 00:22:12,207
אפשר לעצור לרגע? בבקשה.

236
00:22:24,303 --> 00:22:25,304
בבקשה.

237
00:22:47,409 --> 00:22:49,203
טוב, שמי מארק.

238
00:22:50,579 --> 00:22:53,790
ו... אז אני...

239
00:22:53,874 --> 00:22:56,376
לפני כמה שנים התעוררתי על השולחן הזה.

240
00:22:57,002 --> 00:22:58,045
בחדר הזה.

241
00:22:58,128 --> 00:23:03,884
וקול חסר גוף שאל אותי 19 פעמים מי אני.

242
00:23:07,012 --> 00:23:09,223
וכשהבנתי שאני לא יכול לענות,

243
00:23:09,306 --> 00:23:14,728
אמרתי לקול ההוא
שאני אמצא אותו ואהרוג אותו.

244
00:23:16,647 --> 00:23:19,566
לא יודע למה אמרתי את זה. גם אני פחדתי.

245
00:23:20,817 --> 00:23:22,152
הרגת את הקול ההוא?

246
00:23:23,862 --> 00:23:24,863
לא.

247
00:23:25,572 --> 00:23:30,118
לא, שמו של הקול היה פיטי,
והוא הפך לחבר הכי טוב שלי.

248
00:23:32,204 --> 00:23:35,749
אז תשמעי, אפשר לנהל כאן חיים, הלי.

249
00:23:36,667 --> 00:23:38,293
לנהל חיים?

250
00:23:47,344 --> 00:23:53,809
את מבינה, החיים, כמו נדנדה...

251
00:23:56,562 --> 00:23:58,313
תן לי לצאת מכאן, לעזאזל!

252
00:24:07,948 --> 00:24:10,826
תבקשי ממני שוב.
- מה?

253
00:24:10,909 --> 00:24:14,830
ביקשת פעמיים לעזוב. תבקשי עוד פעם אחת.

254
00:24:16,331 --> 00:24:17,875
מארק.
- כן?

255
00:24:18,959 --> 00:24:21,253
אני רוצה לעזוב את הבניין עכשיו.

256
00:24:23,672 --> 00:24:26,675
אני מבין שאת מרגישה
שלא מסתדר לך כאן ב"לומון".

257
00:24:26,758 --> 00:24:30,345
למרות אכזבתי, לא ארצה
להשאיר אותך במקום שאינך מרוצה בו.

258
00:24:30,429 --> 00:24:33,390
אז בואי נוציא אותך מכאן.

259
00:24:39,855 --> 00:24:40,856
אירב.

260
00:25:03,629 --> 00:25:07,424
המחלקות מרווחות למדי,
אבל יום אחד הן יתמלאו.

261
00:25:07,508 --> 00:25:09,218
הם מתכננים הרחבה.

262
00:25:10,052 --> 00:25:11,637
ואני מה, חלק מזה?

263
00:25:12,471 --> 00:25:14,431
לא. את מחליפה.

264
00:25:15,224 --> 00:25:16,517
מחליפה של מי?

265
00:25:18,393 --> 00:25:20,103
למה נשמע לי שאתה שונא את זה?

266
00:25:27,319 --> 00:25:29,696
הנה גרם המדרגות שלך. מעבר לפינה.

267
00:25:36,995 --> 00:25:38,163
אתה לא בא איתי?

268
00:25:38,247 --> 00:25:39,665
אסור לי לראות.

269
00:25:39,748 --> 00:25:41,250
סליחה?

270
00:25:41,333 --> 00:25:42,751
ברגע שאת עוזבת, את...

271
00:25:44,503 --> 00:25:45,838
אני לא יכול לראות אותך עוזבת.

272
00:25:53,011 --> 00:25:54,388
ודאי שלא.

273
00:26:03,772 --> 00:26:06,859
- מפתן מחלקת מנותקים
מוגבל -

274
00:26:27,546 --> 00:26:29,590
מה לעזאזל?

275
00:27:21,892 --> 00:27:23,477
אני מתה?
- לא.

276
00:27:24,102 --> 00:27:26,480
זה לא הגיהינום או משהו כזה?
- לא.

277
00:27:27,648 --> 00:27:29,358
אז למה אני לא יכולה לעזוב, לעזאזל?

278
00:27:29,441 --> 00:27:32,236
עזבת, כרגע. לפחות הגעת לגרם המדרגות.

279
00:27:32,319 --> 00:27:34,696
עזבת, אבל חזרת.

280
00:27:35,781 --> 00:27:37,366
לא נכון.
- כן נכון.

281
00:27:38,325 --> 00:27:39,326
בואי.

282
00:27:42,746 --> 00:27:45,666
משתמשת בציוד משרדי כנשק ביומך הראשון.

283
00:27:46,834 --> 00:27:49,127
יהיה כיף איתך.

284
00:27:49,837 --> 00:27:51,672
אני מזדהה איתך.

285
00:27:51,755 --> 00:27:56,760
רציתי לכסח את מארק בעצמי,
אבל אני המעסיקה שלו.

286
00:27:56,844 --> 00:27:58,887
והוא מנהל המחלקה שלך.

287
00:27:59,680 --> 00:28:02,266
כך ששתינו נצטרך להיות חזקות.

288
00:28:03,100 --> 00:28:07,104
החדשות הטובות הן
שנשאר רק עוד חלק אחד באוריינטציה שלך,

289
00:28:07,187 --> 00:28:10,315
שמארק לא יכול לקלקל.

290
00:28:11,108 --> 00:28:12,359
למה?

291
00:28:12,943 --> 00:28:14,862
כי זה וידאו.

292
00:28:22,369 --> 00:28:24,538
ברוכה הבאה ל"לומון", הלי.

293
00:28:27,291 --> 00:28:29,001
- הלי ר' -

294
00:28:50,439 --> 00:28:51,732
שב.

295
00:29:10,709 --> 00:29:12,085
את כועסת עליי?

296
00:29:13,253 --> 00:29:17,633
בגלל אי הכשירות או אי הציות?

297
00:29:18,842 --> 00:29:20,677
ובכן...
- כן!

298
00:29:22,471 --> 00:29:24,848
אתה יודע, אימא שלי הייתה אתיאיסטית.

299
00:29:25,807 --> 00:29:29,186
היא נהגה לומר שיש חדשות טובות
וחדשות רעות בנוגע לגיהינום.

300
00:29:29,770 --> 00:29:31,188
החדשות הטובות הן,

301
00:29:31,855 --> 00:29:36,693
הגיהינום הוא רק תוצר
של דמיון אנושי מורבידי.

302
00:29:36,777 --> 00:29:37,778
החדשות הרעות הן,

303
00:29:39,363 --> 00:29:43,283
כל דבר שבני אדם מסוגלים לדמיין,
הם מסוגלים גם ליצור בדרך כלל.

304
00:29:47,621 --> 00:29:49,164
אני לא יודע מה זה אומר.

305
00:29:51,041 --> 00:29:54,628
מחלקה כמו שלך יכולה להיות
ממש טובה או ממש רעה.

306
00:29:55,379 --> 00:29:57,297
אתה יודע מה עושה את ההבדל?

307
00:30:04,179 --> 00:30:05,180
האנשים.

308
00:30:16,692 --> 00:30:17,985
את יכולה לשבת.

309
00:30:23,949 --> 00:30:25,993
- "לומון"
"הלי ר'." ברוכה הבאה -

310
00:30:31,915 --> 00:30:34,543
טוב, תשבי, בבקשה.

311
00:30:44,344 --> 00:30:45,429
שמי הלי ר'.

312
00:30:47,764 --> 00:30:48,932
אני מצטלמת לווידאו הזה

313
00:30:49,016 --> 00:30:53,187
כשעתיים לפני שהוא יוצג לי.

314
00:30:55,147 --> 00:30:58,483
בחרתי, מרצוני החופשי, לעבור הליך

315
00:30:58,567 --> 00:31:00,485
שמכונה בלשון מדוברת "ניתוק".

316
00:31:02,321 --> 00:31:07,409
נתתי את הסכמתי לפצל באופן כירורגי
את הכרונולוגיות התפיסתיות שלי,

317
00:31:07,492 --> 00:31:11,663
הפרדת הזיכרונות שלי
בין חיי המקצועיים לחיי הפרטיים.

318
00:31:12,623 --> 00:31:13,957
אני מכירה בכך שמעתה ואילך

319
00:31:14,041 --> 00:31:18,128
הגישה שלי לזיכרונותיי
תהיה מוכתבת מבחינה מרחבית.

320
00:31:19,421 --> 00:31:21,965
לא תהיה לי גישה לזיכרונות חיצוניים

321
00:31:22,049 --> 00:31:24,968
בזמן שאעבוד בקומת המרתף ב"לומון",

322
00:31:25,052 --> 00:31:27,513
ולא אזכור זיכרונות מקצועיים לאחר שאצא משם.

323
00:31:29,932 --> 00:31:33,185
אני מודעת לכך שהשינוי הזה

324
00:31:33,268 --> 00:31:36,188
מקיף ובלתי הפיך.

325
00:31:37,773 --> 00:31:39,441
אני אומרת את זה מרצוני החופשי.

326
00:31:44,780 --> 00:31:47,699
טוב, סיימנו.

327
00:31:54,831 --> 00:31:55,832
בסדר.

328
00:31:56,917 --> 00:31:57,918
בבקשה.

329
00:32:16,770 --> 00:32:18,272
אז אני לא אצא מכאן לעולם?

330
00:32:20,524 --> 00:32:21,817
את תעזבי בחמש בערב.

331
00:32:22,317 --> 00:32:25,487
בעצם, משחררים אותנו בזמנים שונים, אז 5:15.

332
00:32:26,697 --> 00:32:29,867
אבל לא תרגישי כך. לפחות לא הגרסה הזאת שלך.

333
00:32:31,577 --> 00:32:32,911
יש לי משפחה?

334
00:32:33,954 --> 00:32:35,289
לא תדעי לעולם.

335
00:32:36,874 --> 00:32:38,584
ואין לי ברירה.

336
00:32:39,751 --> 00:32:45,007
בכל פעם כשתמצאי את עצמך כאן,
זה מפני שבחרת לחזור.

337
00:33:13,076 --> 00:33:14,077
שלום.

338
00:33:52,199 --> 00:33:53,325
לילה טוב.

339
00:33:53,408 --> 00:33:54,409
לילה טוב.

340
00:34:35,033 --> 00:34:36,034
- מר סקאוט -

341
00:34:43,458 --> 00:34:46,043
"מארק היקר, בזמן שסחבת קופסאות בחדר היום,

342
00:34:46,128 --> 00:34:48,505
נתקלת במקרן שקופיות תלוי

343
00:34:48,589 --> 00:34:52,176
וספגת מהלומה קטנה ברקה."

344
00:34:59,141 --> 00:35:00,517
- פיפ'ס בר וגריל
כרטיס כניסה לאח"מ -

345
00:35:00,601 --> 00:35:01,977
- כרטיס מתנה לכניסה חד-פעמית -

346
00:35:02,060 --> 00:35:03,145
- לאגף האח"מים של פיפ'ס. -

347
00:35:03,228 --> 00:35:04,479
- אני אח"ם של פיפ'ס -

348
00:35:20,287 --> 00:35:21,496
היי!

349
00:35:22,164 --> 00:35:23,749
מצטער.

350
00:35:25,125 --> 00:35:26,960
תתמקד בכביש הקפוא.

351
00:35:29,838 --> 00:35:30,839
מצטער.

352
00:35:56,865 --> 00:35:59,868
- ביירד קריק -

353
00:36:30,566 --> 00:36:34,570
החרק הזה יבלה
את רוב שלושה עד שבעה ימי חייו...

354
00:36:52,504 --> 00:36:56,925
לא, אני יודע, גברת סלוויג.
זה היה שוב בשטח שלי.

355
00:36:57,759 --> 00:37:01,513
כן. מחר בערב אוספים זבל.
הערב אוספים ממוחזרים.

356
00:37:02,514 --> 00:37:05,642
כן, זה מוזר, אבל ככה הם עובדים.

357
00:37:05,726 --> 00:37:08,061
ועם שני סוגי הזבל שלך, אין מקום ל...

358
00:37:25,746 --> 00:37:26,997
היי.
- היי.

359
00:37:31,210 --> 00:37:32,211
שכחת?

360
00:37:37,174 --> 00:37:38,759
כן. לעזאזל.

361
00:37:38,842 --> 00:37:39,843
זה בסדר.

362
00:37:40,844 --> 00:37:41,845
מצטערת.
- זה בסדר.

363
00:37:41,929 --> 00:37:44,640
אתה רוצה ללבוש מכנסיים ואני...
- אני לובש מכנסיים.

364
00:37:44,723 --> 00:37:46,517
אפגוש אותך... אלה לא מכנסיים.

365
00:37:47,893 --> 00:37:51,730
אז אם אין ארוחת ערב, איך זה ארוחת ערב?

366
00:37:51,813 --> 00:37:52,940
בסדר.
- כאילו...

367
00:37:53,649 --> 00:37:55,317
אתה חייב לי את זה.

368
00:37:55,400 --> 00:37:56,944
באמת?
- כן.

369
00:37:57,027 --> 00:38:00,322
זוכר את הפעם ההיא כשהיינו ילדים
והייתי אחות הרבה יותר טובה ממך?

370
00:38:00,405 --> 00:38:02,866
זה נשמט מזיכרוני כנראה.

371
00:38:04,326 --> 00:38:06,745
בנוסף, אנחנו מתקרבים ליום השנה,

372
00:38:06,828 --> 00:38:08,705
אז חשבתי שתרצה להיות בחברת אנשים.

373
00:38:10,123 --> 00:38:11,124
לא.

374
00:38:13,168 --> 00:38:15,462
זה יפה. מאיפה זה?

375
00:38:15,546 --> 00:38:17,756
זה קרה בעבודה, והם התנצלו.

376
00:38:18,382 --> 00:38:19,800
הם התנצלו. תודה לאל.

377
00:38:20,843 --> 00:38:22,761
הם צירפו הסבר להתנצלות?

378
00:38:22,845 --> 00:38:25,180
זה בסדר. קיבלתי כרטיס מתנה.

379
00:38:25,764 --> 00:38:28,475
קיבלת כרטיס מתנה. איפה תשתמש בו?

380
00:38:29,518 --> 00:38:30,644
אני לא יודע. "פיפ'ס".

381
00:38:31,270 --> 00:38:34,147
מובן ש"פיפ'ס". טוב, תיהנה.

382
00:38:34,231 --> 00:38:36,024
אני איהנה, בלעדייך.

383
00:38:45,284 --> 00:38:46,743
הנה השבוי שלנו.

384
00:38:46,827 --> 00:38:49,246
היי, ריק.
- ריקן. בחייך, ריקן.

385
00:38:50,497 --> 00:38:52,416
אתה, אדוני, נראה שליו.
- אתה יודע.

386
00:38:53,125 --> 00:38:54,334
בסדר.
- היי, מותק.

387
00:38:54,418 --> 00:38:55,419
היי.

388
00:38:56,170 --> 00:39:00,757
לא, אני חושב שמה שאנשים רבים
מפספסים הוא שהחיים הם לא אוכל.

389
00:39:00,841 --> 00:39:02,551
נכון.
- יש לך חיים,

390
00:39:02,634 --> 00:39:06,054
תכונה מורכבת של יכולת חישה ופעילות.

391
00:39:06,138 --> 00:39:08,932
ויש לך אוכל, שזה מה?

392
00:39:09,016 --> 00:39:10,392
כן, מה זה?
- דלק.

393
00:39:11,018 --> 00:39:13,353
קלוריות. זה לא אותו הדבר.

394
00:39:13,437 --> 00:39:15,814
כן, זה מדויק, פטון.
- אני מסכימה.

395
00:39:15,898 --> 00:39:17,566
אם כי...

396
00:39:17,649 --> 00:39:22,863
מצטערת, למארק ולאבא שלי היה
בקבוקון שחרוט עליו "וויסקי זה החיים".

397
00:39:24,448 --> 00:39:26,325
נכון.
- זאת הייתה בדיחה מתבקשת.

398
00:39:26,408 --> 00:39:28,785
זה נכון. הוא היה אלכוהוליסט שלא אובחן.

399
00:39:28,869 --> 00:39:32,247
מארק, ריקן אמר לריבק ולי
שאתה מרצה להיסטוריה לשעבר.

400
00:39:32,331 --> 00:39:33,332
כן.

401
00:39:33,415 --> 00:39:35,792
אז אני סקרנית לשמוע את דעתך על זה.

402
00:39:37,211 --> 00:39:39,213
על עניין האוכל מול החיים.

403
00:39:41,340 --> 00:39:44,885
אני לא יודע.
לימדתי בעיקר על מלחמת העולם הראשונה.

404
00:39:44,968 --> 00:39:47,095
בסדר. יש לי שאלה.

405
00:39:47,179 --> 00:39:48,931
בדיוק קראתי מאמר

406
00:39:49,014 --> 00:39:52,768
על השוואה בין רמות האלימות והלחימה
לאורך ההיסטוריה.

407
00:39:53,393 --> 00:39:54,394
התרעת חנון.

408
00:39:54,478 --> 00:39:55,896
פורנו מלחמה, אני יודע.

409
00:39:56,980 --> 00:40:02,444
בכל מקרה, במאמר נכתב
שאנשים קראו לה "המלחמה הגדולה".

410
00:40:03,028 --> 00:40:05,697
מתברר שזאת הייתה טעות
לקרוא לה מלה"ע הראשונה.

411
00:40:06,281 --> 00:40:07,616
זה נכון?

412
00:40:11,411 --> 00:40:16,792
טוב... איש לא קרא לה
מלחמת העולם הראשונה

413
00:40:16,875 --> 00:40:20,212
כי מלחמת העולם השנייה טרם התרחשה.

414
00:40:21,463 --> 00:40:23,090
וואו.
- כמובן.

415
00:40:23,173 --> 00:40:24,591
זה נכון לחלוטין.
- דה.

416
00:40:25,300 --> 00:40:26,343
זה נכון כל כך.

417
00:40:26,426 --> 00:40:27,970
בגלל זה אנחנו מביאים אותו.

418
00:40:28,929 --> 00:40:32,516
אשתו המנוחה של מארק, ג'מה,
גם הייתה מחנכת. ספרות רוסית.

419
00:40:32,599 --> 00:40:34,518
אני אוהבת ספרות.
- נכון?

420
00:40:35,519 --> 00:40:37,688
אבל מארק עובד ב"לומון" עכשיו.

421
00:40:37,771 --> 00:40:39,106
ריקן.
- באמת?

422
00:40:39,189 --> 00:40:41,066
כן, כשנתיים.

423
00:40:41,149 --> 00:40:43,110
אתה מפתח את התרופות?
- לא.

424
00:40:43,193 --> 00:40:45,863
חשבתי ש"לומון" מתמקדת יותר בצד הטכנולוגי.

425
00:40:45,946 --> 00:40:47,739
החברה נוסדה במאה ה-19.
- באמת?

426
00:40:47,823 --> 00:40:49,616
משחות מקומיות, נכון?

427
00:40:49,700 --> 00:40:50,784
מה הם לא מייצרים?

428
00:40:51,743 --> 00:40:54,454
כן, אבל אני במחלקת הארכיונים
של התאגיד, אז...

429
00:40:54,538 --> 00:40:56,790
אז אתה יודע את כל הסודות המלוכלכים?

430
00:40:57,332 --> 00:40:59,126
לא, לא ממש.
- לא.

431
00:40:59,209 --> 00:41:03,338
העבודה של מארק רגישה מספיק
כדי לחייב את הליך הניתוק.

432
00:41:07,843 --> 00:41:08,844
וואו.

433
00:41:10,762 --> 00:41:12,264
זה משהו מיוחד, נכון?

434
00:41:14,016 --> 00:41:17,311
כן. זה גם משהו שזכותו לבחור
אם לספר עליו או לא.

435
00:41:17,394 --> 00:41:18,854
נכון, ריקן?
- אלוהים.

436
00:41:18,937 --> 00:41:20,814
לא. לא.
- אלוהים, מארק.

437
00:41:20,898 --> 00:41:22,566
תסלח לי, בבקשה.
- לא, זה בסדר. לא אכפת לי.

438
00:41:22,649 --> 00:41:25,694
אני מתנצל.
- לא, אני חושבת שזה מרתק.

439
00:41:25,777 --> 00:41:27,446
הלוואי שיכולתי לעשות את זה.

440
00:41:28,530 --> 00:41:31,909
הייתי חושבת כל הזמן על הצד השני של חיי.

441
00:41:34,786 --> 00:41:37,748
ובכן... אין צד שני.

442
00:41:38,624 --> 00:41:40,709
זה אני. אני מבצע את עבודתי.

443
00:41:40,792 --> 00:41:44,922
אני פשוט לא מבינה
את המרכיב הרגשי. איך מרגישים?

444
00:41:48,175 --> 00:41:51,553
זה פשוט. הזיכרונות מפוצלים לשניים,

445
00:41:51,637 --> 00:41:54,973
אז כשאתה לא בעבודה,
אתה לא זוכר מה אתה עושה שם.

446
00:41:55,057 --> 00:41:56,058
אני צודק, מארק?

447
00:41:56,141 --> 00:41:58,936
ובכן, זה...
- אז אתה מגיע בתשע בבוקר,

448
00:41:59,019 --> 00:42:01,605
ולפתע השעה חמש, ואתה הולך הביתה?

449
00:42:01,688 --> 00:42:04,233
משחררים אותנו בזמנים שונים, אז...
- זמנים שונים?

450
00:42:04,316 --> 00:42:07,569
ואז, באופן הפוך, כשאתה בעבודה
אין לך גישה לזיכרונות מחוץ לעבודה.

451
00:42:07,653 --> 00:42:11,323
אז למעשה, הגרסה הזאת שלך לכודה שם בפנים.

452
00:42:11,406 --> 00:42:13,575
טוב...

453
00:42:13,659 --> 00:42:16,203
לא לכודה, אבל...
- אבל מה?

454
00:42:20,290 --> 00:42:24,253
לא, אני סקרן. מה רצית לומר?
אני לא לכוד, אבל מה?

455
00:42:27,130 --> 00:42:28,131
מה רצית לומר?

456
00:42:32,261 --> 00:42:35,055
אז אנחנו יודעים מה עמדתך
בנוגע להתנהגות של הקונגרס.

457
00:42:35,138 --> 00:42:36,431
טוב, אני חושב שאנחנו

458
00:42:36,515 --> 00:42:37,641
מפספסים את הנקודה.
- כן.

459
00:42:39,309 --> 00:42:41,979
הנקודה היא שמארק עשה בחירה.

460
00:42:42,062 --> 00:42:43,814
והבחירה הזאת שנויה במחלוקת,

461
00:42:45,190 --> 00:42:47,150
מבחינה אתית ומבחינה חברתית.

462
00:42:47,734 --> 00:42:50,487
מוסרית. מדעית.

463
00:42:51,530 --> 00:42:54,950
אבל מארק, אני תומך בך

464
00:42:55,576 --> 00:42:56,785
ללא כל הסתייגות.

465
00:42:56,869 --> 00:42:58,495
יפה אמרת.
- תודה.

466
00:42:58,579 --> 00:43:00,998
בהחלט.
- אני בהחלט תומכת במארק.

467
00:43:02,124 --> 00:43:03,125
וואו.

468
00:43:04,751 --> 00:43:07,087
תודה. זה מתוק מאוד.

469
00:43:07,963 --> 00:43:10,382
טוב, הגענו לשלב שבו באופן מסורתי

470
00:43:10,465 --> 00:43:12,509
אני אומר משהו כמו, "תתחילו לחפור".

471
00:43:13,886 --> 00:43:16,471
אבל אני חייב לומר, אני חושב שהיעדר האוכל

472
00:43:16,555 --> 00:43:21,101
אפשר לנו לעשות את זה ברמה מעמיקה בהרבה.

473
00:43:21,185 --> 00:43:23,020
כן. לא, בהחלט.
- נכון?

474
00:43:23,103 --> 00:43:25,981
אמרתי שחברתי בלימה
לא אירחה ארוחת ערב עם אוכל מזה...

475
00:43:27,608 --> 00:43:30,277
אם אתן לך 3,000 דולר, תסלח לי?

476
00:43:31,570 --> 00:43:36,491
ובכן, מאחר שהתינוק שלך חף מפשע
ולא שותף לזוועות הערב,

477
00:43:36,575 --> 00:43:40,037
אחכה עד אחרי שהוא ייוולד כדי לרצוח אותך.

478
00:43:40,120 --> 00:43:43,540
אלוהים. בבקשה, חבר.

479
00:43:46,585 --> 00:43:47,586
תודה.

480
00:43:52,508 --> 00:43:56,595
איך הולך עם הפסיכולוג הטוב
בעל השפם הקטן והמוזר?

481
00:44:01,517 --> 00:44:02,518
אתה לא הולך אליו?

482
00:44:04,353 --> 00:44:06,813
העניין עם העבודה עזר.

483
00:44:08,148 --> 00:44:09,149
כן.

484
00:44:10,734 --> 00:44:13,529
אני גאה בך על כך
שלקחת את המשרה הזאת. באמת.

485
00:44:14,738 --> 00:44:17,032
ואני חושבת שגם היא הייתה גאה בך.
אני בטוחה בכך.

486
00:44:20,327 --> 00:44:23,872
אני פשוט מרגישה שלשכוח אותה
במשך שמונה שעות ביום

487
00:44:23,956 --> 00:44:26,792
זה לא כמו להחלים.

488
00:44:34,842 --> 00:44:36,677
אתה רוצה לישון כאן, מאחר שאתה כבר כאן?

489
00:44:38,178 --> 00:44:39,179
לא.

490
00:44:40,347 --> 00:44:41,348
למה?

491
00:44:41,431 --> 00:44:43,267
לבית שלך יש ריח של היריון.

492
00:44:47,062 --> 00:44:49,273
כן, אני פשוט לא מבינה את המרכיב הרגשי.

493
00:44:51,108 --> 00:44:52,526
היא הייתה כיפית, נכון?

494
00:44:53,110 --> 00:44:55,904
אתה נשאר כאן הלילה.
- לא.

495
00:44:55,988 --> 00:44:57,906
אני יוצר את כל הסדינים בעצמי,

496
00:44:57,990 --> 00:45:01,034
כך שייקח עוד זמן מה לסיים את הגדול.

497
00:45:01,785 --> 00:45:04,288
אבל המיטה הכפולה נוחה,

498
00:45:04,371 --> 00:45:07,124
והפיג'מות נטוו בנול ידני בלטי,

499
00:45:07,207 --> 00:45:09,585
כך שתישן טוב.

500
00:45:10,127 --> 00:45:14,256
תודה. אני עדיין לא מבין
את הקטע עם שלוש המיטות.

501
00:45:14,339 --> 00:45:16,341
נכון.
- עמית של ריקן אמר לנו

502
00:45:16,425 --> 00:45:20,262
שהחלפת מיטות בזמן שהילד גדל
עלולה לפגוע בילד.

503
00:45:20,345 --> 00:45:21,722
ללא תקנה.

504
00:45:21,805 --> 00:45:26,018
אבל אם תספק לילד את כל המיטות ביום הולדתו,

505
00:45:26,101 --> 00:45:29,146
תאפשר לו להתקדם ממיטה למיטה בקצב שלו.

506
00:45:29,771 --> 00:45:31,356
הבנתי. כן.

507
00:45:36,486 --> 00:45:37,487
כן.

508
00:45:38,572 --> 00:45:40,574
אני חושב שאנשים נהנו ממך מאוד הערב, מארק.

509
00:45:42,826 --> 00:45:43,827
יופי.

510
00:45:44,328 --> 00:45:45,537
טוב, מותק.

511
00:45:46,663 --> 00:45:47,748
אתה מוכן, מותק?
- כן.

512
00:45:47,831 --> 00:45:48,916
בוא נלך.
- חלומות נעימים.

513
00:45:48,999 --> 00:45:50,000
תודה.

514
00:45:51,543 --> 00:45:53,045
לילה טוב, לורד.

515
00:45:53,128 --> 00:45:54,546
לילה טוב, ליידי.

516
00:47:51,955 --> 00:47:52,956
היי.

517
00:47:53,457 --> 00:47:54,458
היי.

518
00:47:54,958 --> 00:47:55,959
כמה זמן אתה ער?

519
00:47:56,543 --> 00:47:57,669
זמן מה.

520
00:48:00,923 --> 00:48:04,468
היה איש עסקים בחצר אתמול בלילה.

521
00:48:04,551 --> 00:48:06,220
איש עסקים?
- כן.

522
00:48:06,303 --> 00:48:08,222
זוטר או בכיר?

523
00:48:08,305 --> 00:48:09,306
אני רציני.

524
00:48:09,890 --> 00:48:11,600
היה ברצינות גבר בחצר אמש?

525
00:48:11,683 --> 00:48:12,935
כן.

526
00:48:13,519 --> 00:48:14,520
לכל הרוחות.

527
00:48:15,646 --> 00:48:18,482
הוא הסתכל עליי מוזר, כאילו שהכיר אותי.

528
00:48:19,024 --> 00:48:21,610
אוי, המשוטט שפלש לבית שלי
גרם לך להרגיש נראה.

529
00:48:21,693 --> 00:48:22,945
נראה מאוד.

530
00:48:24,488 --> 00:48:27,282
יש בר במורד הגבעה, זה בטח סתם שיכור.

531
00:48:28,200 --> 00:48:30,911
אפרופו, יש לך עדיין ריח של מזקקה.

532
00:48:31,870 --> 00:48:35,332
מצטער, הייתי חייב להטביע את הזיכרון

533
00:48:35,415 --> 00:48:38,627
של אימא ואבא
מחליפים לי מיטות כשהיינו ילדים.

534
00:48:39,211 --> 00:48:41,004
חיכית עם הבדיחה הזאת.

535
00:49:27,718 --> 00:49:28,719
- שיחה מגברת סלוויג -

536
00:49:28,802 --> 00:49:30,596
- פיפ'ס בר וגריל
ארוחת צהריים, ארוחת ערב -

537
00:49:30,679 --> 00:49:32,431
- אזור האח"מים -

538
00:49:32,514 --> 00:49:33,515
שלום.

539
00:49:35,058 --> 00:49:40,022
טוב. מיחזור נאסף אתמול בערב, גברת סלוויג.

540
00:49:40,105 --> 00:49:41,398
הערב אוספים זבל.

541
00:49:41,481 --> 00:49:45,152
ואת ממשיכה לשים את הפח שלך בצד שלי, אז...

542
00:49:47,154 --> 00:49:48,655
כן. בסדר.

543
00:49:49,907 --> 00:49:53,202
אני לא יכול לדבר עכשיו,
אני בארוחת ערב, אבל...

544
00:49:54,786 --> 00:49:56,288
לא, לבד.

545
00:49:59,041 --> 00:50:01,502
"פיפ'ס בר וגריל".

546
00:50:02,544 --> 00:50:03,629
תסלח לי. מה...

547
00:50:05,214 --> 00:50:07,424
תנתק. מהר.

548
00:50:12,513 --> 00:50:15,724
אני מצטער, גברת סלוויג.
בישלו את האוכל והוא הגיע.

549
00:50:18,018 --> 00:50:20,938
היי, ילדים. מה יש לארוחת ערב?

550
00:50:26,026 --> 00:50:28,820
מצטער. אתה לא מבין את האזכור.

551
00:50:31,240 --> 00:50:33,700
אתה עוקב אחריי? מה...

552
00:50:34,701 --> 00:50:36,245
הקול שלך נשמע שונה כאן.

553
00:50:37,204 --> 00:50:38,288
גרוע יותר.

554
00:50:40,374 --> 00:50:42,918
טוב, מי אתה, לעזאזל?
- פיטי.

555
00:50:43,001 --> 00:50:45,337
שמי פיטי. אני מהעבודה.

556
00:50:47,631 --> 00:50:51,510
זה לא סביר. כל מי שבמחלקה שלי...

557
00:50:51,593 --> 00:50:54,513
מנותק. מנותק. הייתי מנותק.

558
00:50:56,390 --> 00:50:58,559
בסדר. ניתוק זה עניין קבוע למדי.

559
00:50:58,642 --> 00:51:02,312
כן. לא היה קל לעקוף את השתל. קיבלתי עזרה.

560
00:51:15,450 --> 00:51:18,120
אז מה, לא היית מרוצה בעבודה?

561
00:51:18,203 --> 00:51:20,789
ובמקום להגיש תלונה, אתה...
- לא.

562
00:51:21,498 --> 00:51:24,585
ניסיתי את זה קודם. כך גם אתה.

563
00:51:26,420 --> 00:51:29,506
נכון. בסדר. אז...

564
00:51:30,966 --> 00:51:32,426
ביטלת את הניתוק.

565
00:51:32,509 --> 00:51:37,306
ועכשיו מה, אתה חושב
שהם רודפים אחריך או משהו?

566
00:51:41,101 --> 00:51:42,102
כן.

567
00:51:45,439 --> 00:51:49,610
ב"הם" כוונתי לגריינר,
שסביר להניח שנמצא כאן עכשיו.

568
00:51:49,693 --> 00:51:54,323
גריינר. בסדר. זה מישהו שאתה מכיר או...

569
00:51:54,406 --> 00:51:57,701
שנינו מכירים אותו. אנחנו לא אוהבים אותו.

570
00:51:59,286 --> 00:52:00,287
אני מבין.

571
00:52:06,210 --> 00:52:10,506
דבר שם הוא לא כפי שהם טוענים.

572
00:52:12,049 --> 00:52:13,759
אם יקרה לי משהו,

573
00:52:14,718 --> 00:52:18,180
הדברים שאני יודע חייבים להישאר ידועים.

574
00:52:20,682 --> 00:52:22,559
אני מעדיף שחבר ידע אותם.

575
00:52:28,190 --> 00:52:30,692
אז אנחנו חברים?

576
00:52:32,194 --> 00:52:33,570
אני החבר הכי טוב שלך.

577
00:52:35,239 --> 00:52:36,740
אתה חבר טוב מאוד שלי.

578
00:52:40,577 --> 00:52:43,372
- פיפ'ס -

579
00:53:05,602 --> 00:53:09,731
- יום הולדת שמח, אחיינית! -

580
00:53:12,109 --> 00:53:14,820
מארק, מצטער על הכרטיס.

581
00:53:15,863 --> 00:53:18,198
הייתי צריך לבחור במשהו,
ואני יודע שזה לא מתאים.

582
00:53:18,282 --> 00:53:21,493
אם כי אני בטוח שתהיה אחלה אחיינית.

583
00:53:23,745 --> 00:53:27,291
נהגנו לתהות איזה מין גברים
היינו בעולם שבחוץ,

584
00:53:27,916 --> 00:53:30,627
אילו בחירות עשינו ולמה.

585
00:53:37,384 --> 00:53:39,344
פעם חשבתי שתידרש מפלצת

586
00:53:39,428 --> 00:53:41,805
כדי להכניס מישהו למקום כמו המשרד הזה.

587
00:53:43,599 --> 00:53:46,143
במיוחד אם האדם היה הוא עצמו.

588
00:53:49,146 --> 00:53:52,941
אבל אנחנו לא מפלצות, מארק.
לא מפלצות אמיתיות.

589
00:53:55,694 --> 00:53:59,740
אם אתה לא רוצה לדעת מה קורה שם,
לא אכפה זאת עליך.

590
00:54:02,326 --> 00:54:06,330
אבל אם אתה רוצה לדעת,
בגב הכרטיס כתובה כתובת.

591
00:54:08,332 --> 00:54:13,128
תלך לבד, ותגלה את ההתחלה
של תשובה ארוכה מאוד.

592
00:54:13,212 --> 00:54:16,340
- האלף לופ אר-די 499 -

593
00:54:34,733 --> 00:54:37,069
מארק, זה אתה?

594
00:54:37,152 --> 00:54:38,445
היי, גברת סלוויג.

595
00:54:39,905 --> 00:54:44,201
אני ממש נבוכה בגלל הבלבול עם פחי האשפה.

596
00:54:44,284 --> 00:54:45,577
לא, אין בעיה.

597
00:54:46,787 --> 00:54:47,788
איך הייתה ארוחת הערב?

598
00:54:48,789 --> 00:54:51,750
בסדר. אני פשוט עייף.

599
00:54:53,460 --> 00:54:56,004
אתה יודע, אמי הייתה קתולית.

600
00:54:56,088 --> 00:55:01,802
היא נהגה לומר שנדרשות לקדושים
שמונה שעות כדי לברך ילד ישן.

601
00:55:02,678 --> 00:55:05,055
אני מקווה שאתה לא מזרז את הקדושים.

602
00:55:06,139 --> 00:55:09,560
אתן להם שפע של זמן הלילה.

603
00:55:11,144 --> 00:55:12,646
לילה טוב, גברת סלוויג.

604
00:55:12,729 --> 00:55:13,730
מארק.

605
00:55:16,900 --> 00:55:18,610
אתה אדם טוב.

606
00:57:08,387 --> 00:57:10,389
תרגום: גיא רקוביצקי

