1
00:00:02,294 --> 00:00:03,754
시술을 받은 후로는

2
00:00:03,836 --> 00:00:08,132
제 기억에 대한 접근이
공간에 좌우될 걸 압니다

3
00:00:09,218 --> 00:00:11,720
지하 단절 층에
있는 동안에는

4
00:00:11,803 --> 00:00:14,848
외부 기억에
접근할 수 없고

5
00:00:14,932 --> 00:00:17,351
올라가면 직장의 기억이
유지되지 않을 겁니다

6
00:00:19,728 --> 00:00:22,898
저는 이 변화가
포괄적이며

7
00:00:22,981 --> 00:00:25,526
돌이킬 수 없다는 걸 압니다

8
00:00:27,569 --> 00:00:29,112
이 진술은 자발적입니다

9
00:00:30,656 --> 00:00:34,117
좋아요, 끝입니다

10
00:00:37,204 --> 00:00:38,205
같이 가시죠

11
00:00:44,920 --> 00:00:48,257
직장 인격이 몇 시간 후에
단절 층에서 깨어날 거예요

12
00:00:48,340 --> 00:00:51,593
그리고 오늘 저녁에
다시 엘리베이터에서

13
00:00:51,677 --> 00:00:53,136
지금 인격이
자각될 거예요

14
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
알겠어요

15
00:00:54,763 --> 00:00:58,267
혹시 어지러우면
엉덩이 높이에 손잡이가 있어요

16
00:00:58,350 --> 00:00:59,768
이런

17
00:01:02,437 --> 00:01:04,815
저 얼굴에 비치는
아침 햇빛을 보는 게 좋아요

18
00:01:06,483 --> 00:01:09,361
그가 매일 아침 우유에 날달걀 3개를
넣어 먹은 거 알아요?

19
00:01:09,444 --> 00:01:10,445
들었어요

20
00:01:10,529 --> 00:01:12,114
그가 좋아하는 아침이죠

21
00:01:12,990 --> 00:01:14,533
여기서 준비할 거예요

22
00:01:15,576 --> 00:01:17,160
- 안녕하세요, 로런스
- 안녕하세요

23
00:01:43,854 --> 00:01:45,189
안 아플 거라던데

24
00:01:46,190 --> 00:01:47,733
"케타민"

25
00:01:50,068 --> 00:01:51,403
긴장 풀어요

26
00:02:07,669 --> 00:02:09,378
조금 떨릴 겁니다

27
00:02:24,269 --> 00:02:26,271
"루먼"

28
00:02:26,355 --> 00:02:28,565
"루먼
단절, 마이크로칩 기술"

29
00:02:47,501 --> 00:02:50,003
위층에서
어떻게 됐는지 알려 줄게요

30
00:02:51,964 --> 00:02:53,757
제가 좀 흥분했으면
죄송해요

31
00:02:55,509 --> 00:02:58,428
별말씀을요
만나서 정말 반가워요

32
00:03:40,721 --> 00:03:41,805
안녕하세요, 헬리

33
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
어떻게 된 거죠?

34
00:03:44,016 --> 00:03:45,142
반가워요

35
00:03:46,310 --> 00:03:48,103
당신 오리엔테이션은
정말 재밌었어요

36
00:03:51,231 --> 00:03:52,232
여기가 어디죠?

37
00:03:52,733 --> 00:03:57,404
그래요, 우린 신입 사원이
단절 공간에 적응할 때

38
00:03:57,487 --> 00:03:59,698
이 계단실로 데려와서

39
00:03:59,781 --> 00:04:01,658
변화를 직관적으로
경험하게 해요

40
00:04:01,742 --> 00:04:03,619
이런, 제가 떠나려고 했나요?

41
00:04:03,702 --> 00:04:04,912
아니요

42
00:04:04,995 --> 00:04:06,455
모두 절차의 일부예요

43
00:04:06,538 --> 00:04:08,957
돌다가 들어가고 싶으면
그렇게 해야죠

44
00:04:13,837 --> 00:04:14,838
안녕하세요

45
00:04:17,757 --> 00:04:20,427
- 뭐죠?
- 괜찮아요

46
00:04:21,261 --> 00:04:22,846
문제없어요

47
00:04:22,930 --> 00:04:24,640
한 번 더 해 보겠어요?

48
00:04:24,723 --> 00:04:26,141
좀 더 열정적으로요

49
00:04:31,480 --> 00:04:32,814
네

50
00:04:32,898 --> 00:04:33,982
계단실에 있어요

51
00:04:35,234 --> 00:04:36,777
괜찮을 거예요

52
00:04:38,028 --> 00:04:39,321
아니요...

53
00:04:39,404 --> 00:04:40,405
젠장!

54
00:04:41,907 --> 00:04:42,991
다시 걸게요

55
00:04:45,244 --> 00:04:46,245
와

56
00:04:49,081 --> 00:04:50,415
탐구심이 많은 분이군요

57
00:04:51,166 --> 00:04:52,501
제가 저기 있는 걸
싫어하는 거죠?

58
00:04:52,584 --> 00:04:53,794
알아차렸군요

59
00:04:54,920 --> 00:04:58,882
저기요, 당신이 온다고 했을 때
기적이라고 생각했어요

60
00:04:59,550 --> 00:05:01,593
당신은 대단한 일을
하고 있어요

61
00:05:24,283 --> 00:05:25,367
안녕하세요, 고참님

62
00:05:25,868 --> 00:05:27,160
하루가 끝났네요

63
00:06:42,319 --> 00:06:47,115
"'세브란스: 단절'
Severance"

64
00:07:01,296 --> 00:07:04,383
"루먼
선임 정제사 아침 체크 리스크"

65
00:07:04,466 --> 00:07:06,176
"화장실 비누 디스펜서 채우기"

66
00:07:06,260 --> 00:07:08,762
"키어 이건 초상화에 인사하기
자기 평가: 오늘 리드할 수 있나?"

67
00:07:11,265 --> 00:07:13,433
"루먼
르완다 분쇄 커피"

68
00:07:43,964 --> 00:07:45,966
"규정 편람"

69
00:07:53,682 --> 00:07:55,684
"마크 S - 앨런타운"

70
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
안녕하세요

71
00:08:44,232 --> 00:08:45,234
안녕하세요

72
00:08:45,317 --> 00:08:46,610
그럼 이제 내일인가요?

73
00:08:47,903 --> 00:08:48,946
네

74
00:08:49,029 --> 00:08:50,822
월요일이에요

75
00:08:51,615 --> 00:08:53,200
- 주말이 지나간 거예요?
- 네

76
00:08:53,283 --> 00:08:54,701
여기서 나간 것도
몰랐는데

77
00:08:54,785 --> 00:08:57,496
네, 여기선 밤과 주말이
그런 거예요

78
00:08:58,288 --> 00:08:59,289
없는 것처럼요?

79
00:08:59,373 --> 00:09:00,499
뭐, 익숙해져야죠

80
00:09:00,582 --> 00:09:03,210
우린 실제로
수면을 경험하지 못하니까

81
00:09:03,293 --> 00:09:05,629
수면의 효과에 집중하는 게
도움이 되더라고요

82
00:09:05,712 --> 00:09:09,216
피로가 회복된 것 같고
기분 좋게 느껴져요

83
00:09:09,299 --> 00:09:11,885
어깨에 긴장이 덜해요
활기 넘치고요

84
00:09:14,221 --> 00:09:15,931
그럼 지금 9시 5분이에요?

85
00:09:16,014 --> 00:09:19,268
네, 우린 출근 시간도 달라서
밖에서 못 만나요

86
00:09:19,351 --> 00:09:20,686
그건 중요한 것 같아요

87
00:09:23,313 --> 00:09:24,940
그럼 우린
친구가 아니겠네요

88
00:09:26,733 --> 00:09:27,901
아니겠죠

89
00:09:32,072 --> 00:09:33,657
지금 하는 파일은
'텀워터'인데

90
00:09:33,740 --> 00:09:34,950
"루먼 가족이 되신 걸
환영합니다"

91
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
11주 전에
시작한 거예요

92
00:09:36,451 --> 00:09:37,786
띄어쓰기 없이
'텀워터'요

93
00:09:37,870 --> 00:09:39,413
메모해야 하나요?

94
00:09:39,496 --> 00:09:41,832
- 아니요
- 96% 정리했어요

95
00:09:41,915 --> 00:09:44,585
5단계 중 4단계 인센티브를
받았단 뜻이에요

96
00:09:44,668 --> 00:09:49,256
저 지우개랑
이 핑거 트랩 장난감도요

97
00:09:49,840 --> 00:09:53,010
100%를 하면 5단계고
캐리커처 초상화를 받아요

98
00:09:53,802 --> 00:09:56,972
제가 받은 건 얼마 안 돼요

99
00:09:57,055 --> 00:09:58,515
- 와
- 맞아요

100
00:09:58,599 --> 00:10:00,976
파일을 끝낼 때마다
받은 거예요

101
00:10:01,685 --> 00:10:03,312
그게 제일 좋은
보상이에요?

102
00:10:03,395 --> 00:10:04,521
퍼센트에 따라선 그렇고요

103
00:10:04,605 --> 00:10:06,690
분기 말까지
실적을 달성하면

104
00:10:06,773 --> 00:10:08,817
우리 중 한 명이
분기 정제사가 되고

105
00:10:08,901 --> 00:10:11,195
와플 파티가 열려요

106
00:10:11,278 --> 00:10:12,863
와플 파티요?

107
00:10:12,946 --> 00:10:14,364
너무 기대하지 마요

108
00:10:14,448 --> 00:10:17,701
이번 분기는 내가 확실하니까
헛된 희망 품지 마요

109
00:10:20,621 --> 00:10:22,414
마크의 수정 머리 큐브는
뭐예요?

110
00:10:22,998 --> 00:10:25,417
그건 상이 아니고
그냥 받은 거예요

111
00:10:25,501 --> 00:10:27,878
헬리, 이 콘솔 켜 볼래요?

112
00:10:44,144 --> 00:10:45,479
됐어요

113
00:10:48,065 --> 00:10:49,191
잠시만요

114
00:10:50,150 --> 00:10:52,277
"시에나"

115
00:10:56,406 --> 00:10:58,951
마크, 교육 방해해서 미안한데

116
00:10:59,034 --> 00:11:02,246
책상에 있던
단체 사진 치웠네

117
00:11:02,329 --> 00:11:05,457
네, 오늘 헬리와
새 단체 사진 찍을 거예요

118
00:11:08,669 --> 00:11:11,880
그래요
이게 시에나 파일인데요

119
00:11:11,964 --> 00:11:13,799
보이는 모든 데이터는

120
00:11:13,882 --> 00:11:17,344
네 기본 범주 중
하나로 들어가요

121
00:11:17,427 --> 00:11:19,555
우린 각 코드 줄을 묶어서

122
00:11:19,638 --> 00:11:24,184
다섯 개의 디지털 통에
고르게 분류해요

123
00:11:24,268 --> 00:11:25,269
재밌겠네요

124
00:11:25,352 --> 00:11:27,229
화살표를 써서
한번 해 봐요

125
00:11:27,855 --> 00:11:31,233
난 새 사진이 올 때까지
예전 사진이 책상 위에

126
00:11:31,316 --> 00:11:32,943
있어야 한다고 생각해

127
00:11:39,950 --> 00:11:40,951
그래요

128
00:11:41,535 --> 00:11:43,787
- 이게 저와 상관있나요?
- 아니요

129
00:11:43,871 --> 00:11:46,331
아니요, 모든 데이터는 위에서
암호화돼서 와요

130
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
그럼 제가
어떻게 분류해요?

131
00:11:51,003 --> 00:11:52,045
왜요?

132
00:11:53,505 --> 00:11:58,677
숫자의 각 범주는
정제사의 감정적 반응을

133
00:11:58,760 --> 00:12:00,971
끌어내는 순서로 제시돼요

134
00:12:02,055 --> 00:12:07,477
예를 들어, 범주 1 숫자들이 보이면
특정한 감정이 느껴지죠

135
00:12:07,561 --> 00:12:10,731
좀 당황스럽고
무서울 거예요

136
00:12:10,814 --> 00:12:11,815
무서워요?

137
00:12:11,899 --> 00:12:13,108
알아요

138
00:12:13,192 --> 00:12:14,943
제 일은 이 스프레드시트를
스크롤 해서

139
00:12:15,027 --> 00:12:16,612
무서운 숫자를
찾는 거예요?

140
00:12:16,695 --> 00:12:18,697
멍청하게 들리고
마크가 멍청하게 말했어요

141
00:12:19,281 --> 00:12:21,950
숫자가 피 흘려요?
소리 지르나요?

142
00:12:22,034 --> 00:12:24,912
봐야 이해가 되고요
금방 보이진 않아요

143
00:12:24,995 --> 00:12:26,872
마크, 내가 방금

144
00:12:26,955 --> 00:12:29,333
단체 사진 교체에 관한 규정을
인쇄해 왔어

145
00:12:29,416 --> 00:12:32,544
틈틈이 정독하면
좋을 것 같아

146
00:12:32,628 --> 00:12:34,463
- 고마워요
- 미안

147
00:12:37,883 --> 00:12:38,967
저 여기 갇힌 거예요?

148
00:12:41,178 --> 00:12:42,638
무슨 말이에요?

149
00:12:42,721 --> 00:12:46,433
여기가 싫어져서 그만두고 싶으면
그럴 수 있어요?

150
00:12:50,145 --> 00:12:51,188
저기요

151
00:12:52,523 --> 00:12:53,815
정말 맘에 안 들면

152
00:12:53,899 --> 00:12:58,111
바깥 인격과 함께
사직을 요청할 수 있어요

153
00:12:58,195 --> 00:13:00,072
그리고 수리되길 빌어야죠

154
00:13:00,155 --> 00:13:03,867
보통은 반려되죠
그리고... 알잖아요

155
00:13:05,452 --> 00:13:06,453
뭘요?

156
00:13:07,329 --> 00:13:12,167
지금 당신이 자각하는 당신은
루먼에서만 존재하니까

157
00:13:13,001 --> 00:13:15,462
그만두면
사실상 당신 삶을 끝내는 거죠

158
00:13:15,546 --> 00:13:17,464
당신이 알게 된 만큼요

159
00:13:19,508 --> 00:13:20,968
안녕하세요
정제사 여러분

160
00:13:21,635 --> 00:13:23,136
좋았어, 멜론 바네요

161
00:13:23,220 --> 00:13:24,680
안녕하세요, 밀칙 씨

162
00:13:24,763 --> 00:13:27,099
헬리, 환영해요

163
00:13:27,182 --> 00:13:30,686
벌써 적응한 것 같아서
기분이 무척 좋네요

164
00:13:31,728 --> 00:13:33,397
사무실이
꽉 찬 것 같아요

165
00:13:34,815 --> 00:13:38,527
자, 파티를 시작합시다

166
00:13:44,533 --> 00:13:47,870
내 이름은
다들 알다시피 어빙이고

167
00:13:47,953 --> 00:13:50,122
여기서 3년 일했어요

168
00:13:50,205 --> 00:13:55,002
루먼의 핵심 신조 9개를
전부 알고 있고요

169
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
대단하네요
어떤 게 제일 좋아요?

170
00:14:00,549 --> 00:14:01,550
9개 전부요

171
00:14:02,426 --> 00:14:06,680
하지만 오늘은
'힘내'를 말하고 싶네요

172
00:14:06,763 --> 00:14:07,764
좋습니다

173
00:14:11,143 --> 00:14:14,229
오늘은
신뢰 게임 안 해요

174
00:14:16,440 --> 00:14:17,441
그렇군요

175
00:14:22,279 --> 00:14:24,156
"안녕하세요, 헬리!"

176
00:14:26,158 --> 00:14:28,202
아니요, 됐어요

177
00:14:35,918 --> 00:14:37,878
안녕하세요
전 헬리예요

178
00:14:37,961 --> 00:14:39,671
전 루먼에서...

179
00:14:40,672 --> 00:14:41,840
총 10시간쯤 일했고...

180
00:14:44,426 --> 00:14:46,553
죄송해요
저에 대해 아는 게 없어요

181
00:14:47,554 --> 00:14:48,847
없긴요

182
00:14:50,265 --> 00:14:51,308
정말 없어요

183
00:14:52,684 --> 00:14:53,894
어제저녁에
집에 갔을 텐데

184
00:14:53,977 --> 00:14:56,063
집이 주택인지
아파트인지도 모르겠고

185
00:14:56,146 --> 00:14:57,231
가족과 사는지...

186
00:14:57,314 --> 00:14:59,983
난 내 아우티가
보트에서 살면 좋겠어요

187
00:15:02,110 --> 00:15:03,612
'아우티'라는 게...

188
00:15:03,695 --> 00:15:06,490
밖에 있는 우리요

189
00:15:06,573 --> 00:15:08,784
어제 영상에서
당신 아우티를 봤죠

190
00:15:08,867 --> 00:15:12,120
네, 실은 그쪽에 할 말이 있는데
뭐 좀 녹화해도 돼요?

191
00:15:14,248 --> 00:15:16,917
자아들 간의 의사소통이
상당히 줄어들었단 걸

192
00:15:17,000 --> 00:15:18,377
알게 될 거예요

193
00:15:18,877 --> 00:15:20,462
메모를 쓰는 건요?

194
00:15:20,546 --> 00:15:24,591
다행히 엘리베이터에
'코드 탐지기'가 설치돼 있어서

195
00:15:25,300 --> 00:15:26,969
메시지는 통과 못 해요

196
00:15:27,052 --> 00:15:30,472
금속 탐지기처럼
기호를 탐지하는 거예요

197
00:15:30,556 --> 00:15:31,807
루먼에서
개발한 걸 거예요

198
00:15:31,890 --> 00:15:32,975
맞습니다

199
00:15:33,058 --> 00:15:34,893
그렇군요, 그럼...

200
00:15:34,977 --> 00:15:37,688
게임을
잘 이해 못 한 것 같군요

201
00:15:38,856 --> 00:15:39,898
제가 해 볼까요?

202
00:15:42,776 --> 00:15:44,027
여러분, 이분은 헬리예요

203
00:15:44,111 --> 00:15:47,447
30세고, 아몬드 알레르기가 있고
치아가 약해요

204
00:15:48,198 --> 00:15:51,243
키가 167cm로
이 사무실에서 네 번째로 크고

205
00:15:51,326 --> 00:15:54,496
머리카락은
어깨까지 내려와요

206
00:15:56,123 --> 00:16:00,419
그리고 여러분과 함께 있는 걸 보니
분명히 가족이 있네요

207
00:16:06,341 --> 00:16:09,094
뭐, 따라 할 게 많네요

208
00:16:09,178 --> 00:16:12,514
일단 전 마크고요

209
00:16:12,598 --> 00:16:18,312
루먼에 2년 있었고
이 게임을 정말 좋아해요

210
00:16:20,105 --> 00:16:23,567
좋은 시도였지만
저번에도 그렇게 말했어요

211
00:16:24,902 --> 00:16:26,361
그렇군요

212
00:16:30,199 --> 00:16:31,200
저는...

213
00:16:36,788 --> 00:16:40,334
전 오늘 아침에
절차를 어겼어요

214
00:16:43,921 --> 00:16:46,924
피티가 있는 옛 단체 사진을
닦고 있었는데

215
00:16:47,007 --> 00:16:48,550
그냥...

216
00:16:49,843 --> 00:16:52,054
슬퍼졌어요

217
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
아마...

218
00:16:56,225 --> 00:17:00,103
제가 피티만큼 팀을 못 이끌까 봐
걱정됐나 봐요

219
00:17:00,187 --> 00:17:02,231
저도 그게 걱정이에요

220
00:17:03,565 --> 00:17:04,775
그래서...

221
00:17:05,776 --> 00:17:08,862
사진들을 창고에 넣었어요

222
00:17:08,945 --> 00:17:11,156
그러면 안 되는 건데

223
00:17:13,534 --> 00:17:15,702
생각나요
난 반대했어요

224
00:17:19,455 --> 00:17:21,124
말해 줘서 고마워요

225
00:17:22,667 --> 00:17:25,253
사실 다정한 반응이라고
생각해요

226
00:17:25,337 --> 00:17:29,383
하지만 피티에 대해서만
감정이 격해진 이유를 모르겠네요

227
00:17:29,466 --> 00:17:32,553
캐럴 D에겐
그러지 않았잖아요

228
00:17:33,512 --> 00:17:36,557
하지만 캐럴 D는
나갈 걸 알았잖아요

229
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
캐럴의 아우티가
감사 영상도 찍었고요

230
00:17:39,560 --> 00:17:41,728
피티는 그냥 가 버렸어요

231
00:17:43,105 --> 00:17:45,107
그리고... 모르겠네요

232
00:17:45,190 --> 00:17:51,488
그가 새 직장에 있을지
해변에 취해 있을지, 죽었을지...

233
00:17:51,572 --> 00:17:53,031
그 정도로 하시죠

234
00:18:02,916 --> 00:18:05,043
저 밖에서
죽음 같은 일들이

235
00:18:05,127 --> 00:18:08,255
일어난다는 걸 상기할
좋은 기회 같네요

236
00:18:09,715 --> 00:18:10,716
여기선 일어나지 않고요

237
00:18:12,134 --> 00:18:15,179
루먼에서의 삶은
그런 것들로부터 보호받아요

238
00:18:16,305 --> 00:18:21,977
그것에 대한 여러분의 바람직한 반응은
'감사'라고 생각합니다

239
00:18:30,110 --> 00:18:33,614
그리고 멜론이 저것보다
맛있을 수 없다고 생각해요

240
00:19:08,732 --> 00:19:10,400
당신 게임을 망쳐서
미안해요

241
00:19:11,443 --> 00:19:15,280
이미 망쳤다고 생각했는데
네, 팀장님이 더 망쳤어요

242
00:19:18,492 --> 00:19:20,786
피티가 괜찮은지
어떻게 알아요?

243
00:19:20,869 --> 00:19:23,372
전 밀칙이
꽤 맞는다고 생각해요

244
00:19:24,289 --> 00:19:26,041
우리 보모가
그만하라고 해서

245
00:19:26,124 --> 00:19:27,918
바로 절친에 관해
안 묻는 거예요?

246
00:19:30,045 --> 00:19:32,214
밀칙은 좋은 사람이에요

247
00:19:32,297 --> 00:19:35,175
그가 무슨 말을 하면
듣는 게 좋아요

248
00:19:35,259 --> 00:19:38,095
- 전 신경 안 써요
- 늘 그렇게 좋을 순 없으니까요

249
00:19:38,720 --> 00:19:40,097
좋아요, 정제사 여러분!

250
00:19:40,180 --> 00:19:43,350
멜론이 물렁해지기 전에
단체 사진 찍읍시다

251
00:19:55,445 --> 00:19:56,488
드디어

252
00:19:59,324 --> 00:20:04,329
좋아요, 활짝 웃으세요
매일 이 사진을 볼 거니까요

253
00:20:06,164 --> 00:20:07,624
'감사'라고 하세요

254
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
감사!

255
00:20:12,754 --> 00:20:13,881
'힘내'라고 하세요

256
00:20:14,423 --> 00:20:15,883
힘내!

257
00:20:20,262 --> 00:20:22,181
헬리, 뭐 하는 거예요?

258
00:20:22,264 --> 00:20:26,143
전 여기서 더 일 못 할 것 같아요
죄송해요

259
00:20:26,226 --> 00:20:27,394
무슨 말이에요?

260
00:20:27,978 --> 00:20:28,937
그만둘게요

261
00:20:29,021 --> 00:20:30,731
파일 분류도 싫고

262
00:20:30,814 --> 00:20:33,150
해 못 보는 것도 싫고
친구가 사라지는 것도 싫고

263
00:20:33,233 --> 00:20:35,694
- 다 싫어요
- 코드 탐지기가 있다고 했잖아요

264
00:20:35,777 --> 00:20:39,489
확실해요? 시도는 해 봤어요?
솔직히 꾸며낸 말 같아요

265
00:20:47,581 --> 00:20:48,582
헬리!

266
00:20:52,127 --> 00:20:53,253
헬리!

267
00:21:04,890 --> 00:21:07,142
제발, 당신은 몰...

268
00:21:09,061 --> 00:21:10,646
이런, 열려라

269
00:21:20,989 --> 00:21:23,116
젠장, 그레이너 씨?

270
00:21:26,703 --> 00:21:27,704
나와요

271
00:21:33,627 --> 00:21:35,045
이게 뭐죠?

272
00:21:38,173 --> 00:21:39,675
나와 같이 가는 게
좋겠군요

273
00:21:39,758 --> 00:21:40,843
그레이너 씨

274
00:21:43,554 --> 00:21:47,766
안녕하세요
말 안 듣는 제 수습을 만나셨군요

275
00:21:48,892 --> 00:21:50,936
도와주셔서 감사드립니다
늘 그렇듯요

276
00:21:53,981 --> 00:21:54,982
그 메모요

277
00:21:55,607 --> 00:21:59,403
당황스럽긴 한데
제 첫 교육이다 보니

278
00:21:59,486 --> 00:22:03,699
헬리에게 데이터 밀반출 규칙을
알려 주는 걸 잊었나 봅니다

279
00:22:05,158 --> 00:22:06,702
죄송합니다
이쪽은 헬리예요

280
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
헬리, 그레이너 씨세요

281
00:22:08,996 --> 00:22:09,997
네

282
00:22:12,165 --> 00:22:14,668
헬리가 코드 탐지기를
작동시켰다면

283
00:22:14,751 --> 00:22:19,298
그건 제 책임입니다
사과드리겠습니다

284
00:22:19,798 --> 00:22:20,799
진심으로요

285
00:22:22,593 --> 00:22:24,303
이제 팀장이시군요, 마크 S?

286
00:22:24,970 --> 00:22:25,971
뭐...

287
00:22:27,556 --> 00:22:30,517
그럼 당신이 책임져요
가죠

288
00:23:19,441 --> 00:23:21,777
"휴게실"

289
00:23:46,635 --> 00:23:47,886
마크

290
00:23:51,056 --> 00:23:52,933
그럼 조산사세요?

291
00:23:53,016 --> 00:23:55,352
사실 산파죠

292
00:23:57,688 --> 00:24:01,525
그럼 출산을
몇 번이나 보셨어요?

293
00:24:05,404 --> 00:24:06,822
300번 넘게요?

294
00:24:07,447 --> 00:24:09,199
대부분 몬태나에서요

295
00:24:09,283 --> 00:24:11,743
- 와, 그것참 대단하네요
- 네

296
00:24:11,827 --> 00:24:14,162
정말 많이 하셨네요

297
00:24:14,246 --> 00:24:17,749
네, 하루에 두 번 해요

298
00:24:18,876 --> 00:24:19,918
그때그때 다르지만

299
00:24:30,012 --> 00:24:32,723
그럼 일주일에 열번 정도예요?

300
00:24:32,806 --> 00:24:34,725
주 5일 근무로...

301
00:24:34,808 --> 00:24:36,435
- 네, 그 정도죠
- 네, 그래요

302
00:24:37,436 --> 00:24:41,106
- 동생 산파 면접이에요?
- 아니요, 대단해서요

303
00:24:41,190 --> 00:24:42,733
- 네, 농담이에요
- 알아요

304
00:24:52,326 --> 00:24:53,410
고마워요

305
00:24:53,493 --> 00:24:55,996
그래서... 루먼이라고요?

306
00:24:57,122 --> 00:24:58,957
- 네
- 이 도시의 반이 그렇네요

307
00:24:59,791 --> 00:25:01,835
제 반도 그렇죠
농담이었어요

308
00:25:02,961 --> 00:25:03,962
재밌었어요

309
00:25:04,046 --> 00:25:09,885
전 기록 부서에서
회사 역사 같은 걸 다뤄요

310
00:25:10,802 --> 00:25:14,181
아주 민감한 자료가 많아서...

311
00:25:16,892 --> 00:25:18,310
그럼 직장에서...

312
00:25:19,770 --> 00:25:23,148
누구랑 일하는지
뭘 하는지 전혀 몰라요?

313
00:25:23,232 --> 00:25:24,942
네, 그게 원칙이죠

314
00:25:25,025 --> 00:25:27,319
- 메모를 숨겨 가면요?
- 못 숨겨요

315
00:25:27,903 --> 00:25:28,946
그럼...

316
00:25:30,030 --> 00:25:31,907
- 루먼에 애인이 있어도
- 고마워요

317
00:25:31,990 --> 00:25:32,991
모르겠네요

318
00:25:33,075 --> 00:25:35,702
밖에서 누굴 만나도
거기선 모를 거고요

319
00:25:36,286 --> 00:25:38,163
결혼해서 애가 있어도

320
00:25:38,247 --> 00:25:40,791
매일 8시간씩은
가족을 잊는 거잖아요

321
00:25:40,874 --> 00:25:42,251
평생요

322
00:25:42,835 --> 00:25:44,336
그게 맘에 걸리진 않아요?

323
00:25:47,631 --> 00:25:50,384
어떤 사람들에겐
그게 필요할걸요

324
00:25:55,305 --> 00:25:59,560
이곳 사람인 당신에겐
이게 적당한 온도예요?

325
00:25:59,643 --> 00:26:01,603
사실 전 갠즈 출신이에요

326
00:26:01,687 --> 00:26:04,022
당신이 할 말은
아니잖아요

327
00:26:04,106 --> 00:26:08,318
미네소타도 호수가 있어서
엄청나게 춥지 않아요?

328
00:26:08,402 --> 00:26:10,737
네, 미네소타는
아주 추웠어요

329
00:26:10,821 --> 00:26:14,908
몬태나에 있는 제 집에서
한 번 방문했을 때요

330
00:26:15,868 --> 00:26:17,035
그럼 둘이 다른 곳이군요

331
00:26:18,120 --> 00:26:19,246
어허

332
00:26:20,414 --> 00:26:22,165
루먼 숙소에 사세요?

333
00:26:23,500 --> 00:26:25,669
기숙사처럼 말하네요

334
00:26:26,420 --> 00:26:28,589
- 아니요, 제 말은...
- 베어드 크리크에 살아요

335
00:26:28,672 --> 00:26:33,343
그리고 맞아요, 거긴 절 고용한
회사에서 자금을 지원했어요

336
00:26:33,427 --> 00:26:35,721
아이들 뇌 건강을 위해
잠깐 시간 내주실래요?

337
00:26:35,804 --> 00:26:37,389
합법화된 직장에서의
단절에 관해서도요

338
00:26:38,974 --> 00:26:41,602
- WMC가 나왔네요
- 누구요?

339
00:26:41,685 --> 00:26:44,313
대부분의 단절 노동자는
평생 햇빛을 못 봅니다

340
00:26:44,396 --> 00:26:46,690
온전한 정신 모임요
훌륭한 단체죠

341
00:26:46,773 --> 00:26:49,443
실례합니다, 아이들 뇌 건강을 위해
시간 좀 내주실래요?

342
00:26:49,526 --> 00:26:50,527
괜찮아요

343
00:26:50,611 --> 00:26:52,487
아이들 뇌 건강을 위해
시간 내주실래요?

344
00:26:52,571 --> 00:26:53,447
- 그러죠
- 감사합니다

345
00:26:53,530 --> 00:26:55,240
루먼 같은 거대 기업들이

346
00:26:55,324 --> 00:26:58,076
단절 시술 합법화를
밀어붙이는 걸 막을 방법을

347
00:26:58,160 --> 00:26:59,411
마련하려고 해요

348
00:26:59,494 --> 00:27:00,871
밀어붙인다고요?

349
00:27:00,954 --> 00:27:03,749
로비 중이죠
제임 이건은 애들에게 단절...

350
00:27:03,832 --> 00:27:07,085
자진해서 자기 몸을
망치는 사람들은요?

351
00:27:07,169 --> 00:27:09,671
자기가 피해자인지도
모를 정도로

352
00:27:09,755 --> 00:27:11,507
현혹된 사람들이
있다던데요

353
00:27:11,590 --> 00:27:14,176
또 단절 시술을 받으면

354
00:27:14,259 --> 00:27:17,346
두 개의 지옥에 간다던데
진짜예요?

355
00:27:17,429 --> 00:27:19,848
아저씨, 강제 노동으로
돈 벌고 싶으면

356
00:27:19,932 --> 00:27:22,142
- 강제 노동요?
- 맘대로 하세요

357
00:27:22,226 --> 00:27:23,268
씨발, 진심이에요?

358
00:27:23,352 --> 00:27:24,561
- 이봐요
- 네

359
00:27:24,645 --> 00:27:25,938
- 강제 노동요? 좋아요
- 진심이에요

360
00:27:26,021 --> 00:27:28,482
그럼 사람들이
스스로 감금되는 거예요?

361
00:27:28,565 --> 00:27:30,067
당신은 지금 포로예요?

362
00:27:30,150 --> 00:27:34,363
아니죠, 과거의 당신이
여기까지 걸어와서

363
00:27:34,446 --> 00:27:36,907
사람들한테 훈계질하기로
결정한 거니까

364
00:27:36,990 --> 00:27:39,785
단절은 통제야, 멍청아

365
00:27:40,786 --> 00:27:42,621
말버릇이 참 훌륭하네

366
00:27:42,704 --> 00:27:44,122
몇 살이지? 12살?

367
00:27:44,206 --> 00:27:47,084
12살이야?
고등학교는 다니니?

368
00:27:49,753 --> 00:27:51,255
그래요, 가요

369
00:28:21,952 --> 00:28:22,953
셀빅 부인

370
00:28:23,453 --> 00:28:24,746
화해의 선물이에요

371
00:28:25,789 --> 00:28:26,790
우리가 싸웠나요?

372
00:28:26,874 --> 00:28:30,002
그 망할 쓰레기통 일이
자꾸 생각나서요

373
00:28:30,961 --> 00:28:35,382
안 이러셔도 되는데
그래도 감사합니다

374
00:28:38,760 --> 00:28:41,221
들어오실래요?
우유 있어요

375
00:28:41,930 --> 00:28:43,682
- 고마워라!
- 네

376
00:28:46,018 --> 00:28:49,855
카모마일을 넣어 봤는데
어떨지 모르겠어요

377
00:28:49,938 --> 00:28:51,106
괜찮아요

378
00:28:54,359 --> 00:28:58,030
아직도 이 전구가
혼자 부활하길 기다려요?

379
00:28:58,113 --> 00:29:01,158
네, 가는 걸
계속 까먹네요

380
00:29:01,950 --> 00:29:04,786
향기 좋네요
데이트했어요?

381
00:29:05,829 --> 00:29:12,753
했죠, 동생이 자기 조산사를
소개해 줬는데요

382
00:29:12,836 --> 00:29:14,505
아무 느낌이 없었어요

383
00:29:19,885 --> 00:29:22,262
어디 보자...

384
00:29:32,064 --> 00:29:33,190
와

385
00:29:33,690 --> 00:29:35,150
마법 같네요

386
00:29:39,446 --> 00:29:41,281
죽은 남편은 목수였어요

387
00:29:41,365 --> 00:29:42,824
세상을 떠나기 전에

388
00:29:42,908 --> 00:29:47,788
내세에 우리 집을
지을 거라고 했어요

389
00:29:48,830 --> 00:29:52,292
내가 거기 가기 전에
새 남자가 생길 걸 대비해서

390
00:29:52,376 --> 00:29:55,337
뒤쪽에 작은 손님 집도
만들 거고요

391
00:29:58,966 --> 00:30:00,843
그것참... 다정하시네요

392
00:30:02,970 --> 00:30:07,516
네, 그이가 청사진도 그렸는데
내 핸드백 안에 있어요

393
00:30:13,063 --> 00:30:14,648
가게에 들러요

394
00:30:14,731 --> 00:30:19,319
인형처럼 잠들게 해 줄
쑥 입욕제를 줄게요

395
00:30:19,403 --> 00:30:20,863
한번 들를게요

396
00:30:21,947 --> 00:30:23,448
안녕히 주무세요

397
00:31:17,419 --> 00:31:19,838
"제마의 공예품"

398
00:31:19,922 --> 00:31:21,924
뻔뻔하군
내 새 파트너는 여자야

399
00:31:22,007 --> 00:31:24,259
좀 더 빨리
말해 줄 수 있었잖아

400
00:31:24,343 --> 00:31:28,931
스테이크 먹으러 가지 말고
감시하는 게 좋을걸

401
00:32:03,632 --> 00:32:05,259
"단절 시술을 멈춰라"

402
00:32:05,342 --> 00:32:09,388
"단절은 노동자의
윤리적 자율성을 빼앗는다"

403
00:32:28,740 --> 00:32:30,868
루먼 인더스트리
세스 밀칙입니다

404
00:32:30,951 --> 00:32:33,036
밀칙 씨, 마크 스카우트예요

405
00:32:33,120 --> 00:32:36,081
단절 층 사원이고
사원 번호는 4502예요

406
00:32:36,164 --> 00:32:39,168
스카우트 씨, 반갑네요
뭘 도와드릴까요?

407
00:32:39,251 --> 00:32:41,712
오늘 일어났는데
몸이 좀 안 좋아서요

408
00:32:41,795 --> 00:32:43,380
지금 전화해서 죄송해요

409
00:32:44,047 --> 00:32:47,176
저런, 얼마나 심각한지
물어봐도 될까요?

410
00:32:47,259 --> 00:32:51,930
심각하진 않아요
배가 살짝 아프네요

411
00:32:52,014 --> 00:32:53,307
내일 출근해야겠어요

412
00:32:54,391 --> 00:32:55,517
안됐군요

413
00:32:55,601 --> 00:32:58,228
당신 이니가
하루를 놓쳐서 슬퍼하겠어요

414
00:33:00,522 --> 00:33:02,983
어서 나으세요, 아셨죠?

415
00:33:07,946 --> 00:33:10,324
- 마크는?
- 나도 보고 싶었어요

416
00:33:10,407 --> 00:33:13,327
제일 먼저
와 있어야 할 사람이...

417
00:33:13,410 --> 00:33:15,996
아픈가 봐요
한 주에 둘을 내쫓진 않겠죠

418
00:33:16,079 --> 00:33:17,414
그러면 다행이고

419
00:33:17,497 --> 00:33:18,916
분기 마감일이
다가오고 있는데

420
00:33:18,999 --> 00:33:21,502
난 팀장 되기는 싫어

421
00:33:21,585 --> 00:33:25,422
와, 졸다가 한 번 혼난 사람치고
자신감이 넘치네요

422
00:33:27,841 --> 00:33:29,343
미안해요, 그건...

423
00:33:32,137 --> 00:33:35,182
내가 너보다
오래 일한 걸 어쩌라고

424
00:33:37,976 --> 00:33:39,603
끝이 없네요

425
00:33:39,686 --> 00:33:40,938
끝없는 노역이죠

426
00:33:42,272 --> 00:33:43,398
마크는요?

427
00:33:43,482 --> 00:33:45,651
아프거나 잘렸겠죠
아픈 것 같아요

428
00:33:46,151 --> 00:33:48,237
내 메모 일로
해고하진 않았겠죠?

429
00:33:48,320 --> 00:33:51,031
그럴 리가, 마크는 어제
휴게실에서 할 일을 했어요

430
00:33:55,160 --> 00:33:56,370
아프다더군요

431
00:33:56,954 --> 00:33:58,163
아픈 목소리였어?

432
00:33:58,247 --> 00:34:00,499
글쎄요
배가 아프다고 했어요

433
00:34:02,042 --> 00:34:03,210
타이밍이 재밌네

434
00:34:24,481 --> 00:34:26,149
"해프 루프가 499번지"

435
00:34:44,877 --> 00:34:47,963
여긴 연필이 없어서
지우개는 거의 장식이에요

436
00:34:48,045 --> 00:34:50,382
핑거 트랩은 안전하게
쓰는 법만 알면 재밌어요

437
00:34:50,465 --> 00:34:53,594
하지만 정말 중요한 건
파일을 얼마나 처리하느냐예요

438
00:34:54,261 --> 00:34:57,139
- 근데 왜 늘 못 끝내요?
- 너무 오래 걸려서요

439
00:34:57,806 --> 00:35:01,185
평균적으로 만료되기 전에
다섯 개 중 하나를 끝내요

440
00:35:01,268 --> 00:35:04,938
마크의 신참 요행 전보다
나아진 거예요

441
00:35:05,022 --> 00:35:06,273
신참 요행요?

442
00:36:05,332 --> 00:36:06,416
안 돼!

443
00:36:07,251 --> 00:36:08,252
어브?

444
00:36:11,129 --> 00:36:12,464
미안

445
00:36:13,257 --> 00:36:14,299
어빙?

446
00:37:17,404 --> 00:37:20,490
졸은 시간은
아우티의 급료에서 제할 거예요

447
00:37:20,991 --> 00:37:24,661
더 바로잡기 힘든 건 당신에 대한
저와 코벨 씨의 신뢰예요

448
00:37:25,204 --> 00:37:28,081
정말 죄송합니다

449
00:37:28,165 --> 00:37:31,126
휴게실에 당신을
던져 넣고 싶은 사람은 없어요

450
00:37:31,835 --> 00:37:34,922
먼저 케이시 씨와
건강 상태를 확인할 거예요

451
00:37:35,422 --> 00:37:36,840
감사합니다, 밀칙 씨

452
00:37:38,342 --> 00:37:39,635
"건강"

453
00:37:43,805 --> 00:37:46,141
"나약함이 혈관 안에 살게 두지 마라
키어 이건"

454
00:37:46,225 --> 00:37:48,227
"그대의 성미를 다스려라
키어 이건"

455
00:37:59,404 --> 00:38:00,656
아직 무서운 게 없네요

456
00:38:09,957 --> 00:38:11,291
세상에, 4예요

457
00:38:11,375 --> 00:38:12,543
장난치지 마요

458
00:38:13,085 --> 00:38:16,338
말했잖아요, 보면 알 거예요
그냥 기다려요

459
00:38:16,964 --> 00:38:18,423
이 숫자들은 뭔데요?

460
00:38:18,507 --> 00:38:20,884
우리가 뭘 치워야 하는지는
알아요?

461
00:38:23,262 --> 00:38:24,263
제 가설은요

462
00:38:25,973 --> 00:38:26,974
바다예요

463
00:38:29,268 --> 00:38:30,269
바다요?

464
00:38:30,978 --> 00:38:32,437
네, 생각해 봐요

465
00:38:32,521 --> 00:38:35,649
우리 아우티가
뇌를 분리한 걸 보면

466
00:38:35,732 --> 00:38:37,526
바깥 상황이
꽤 나쁠 거예요

467
00:38:37,609 --> 00:38:40,279
기근, 전염병 등등

468
00:38:40,362 --> 00:38:43,574
그럼 절박한 인류는
뭘 해야 할까요?

469
00:38:46,034 --> 00:38:47,035
바다로 이주해요?

470
00:38:47,119 --> 00:38:48,495
바다로 이주해야죠

471
00:38:48,579 --> 00:38:52,332
하지만 먼저 바다 밑에
탐사선을 보내서

472
00:38:52,416 --> 00:38:55,878
우리와 같이 살 수 없는
장어 같은 걸 없애야 해요

473
00:38:56,378 --> 00:38:59,882
그래서 그 탐사선이
우리에게 암호화된 코드를 보내면

474
00:38:59,965 --> 00:39:04,511
우린 장어를 감지하고
뭘 없앨지 탐사선에 말해 주는 거죠

475
00:39:08,015 --> 00:39:09,266
그게 유력한 가설이에요?

476
00:39:11,226 --> 00:39:14,313
아니요, 어브는 우리가 영화에서
욕설을 걸러 낸다고 생각해요

477
00:39:18,775 --> 00:39:22,362
그런데 우린 그 아래에서
무슨 일을 하는 거야?

478
00:39:24,448 --> 00:39:25,449
몰라

479
00:39:26,742 --> 00:39:29,328
단절을 복구하면
알게 될 줄 알았는데...

480
00:39:31,163 --> 00:39:33,832
우린 다른 부서들과도
분리돼 있어

481
00:39:33,916 --> 00:39:35,751
부서가 몇 개인지도 몰라

482
00:39:40,255 --> 00:39:42,508
하지만 난 2주 동안
복구를 했어

483
00:39:45,135 --> 00:39:46,887
그 층의 지도를 그렸어

484
00:39:58,607 --> 00:40:00,984
거길 떠날 때
원본을 숨겨 놨어

485
00:40:03,070 --> 00:40:04,696
"휴게실"

486
00:40:20,963 --> 00:40:22,089
괜찮아?

487
00:40:30,222 --> 00:40:31,223
미안

488
00:40:32,599 --> 00:40:33,892
복구 부작용이야

489
00:40:36,520 --> 00:40:38,188
그런 건 못 들어봤는데

490
00:40:38,981 --> 00:40:41,400
내가 처음으로
복구를 한 멍청이거든

491
00:40:42,693 --> 00:40:46,530
또 추운 온실에 사는 건
도움이 안 되지만 집에 못 가

492
00:40:49,658 --> 00:40:53,787
거기서 일어나는 일이
뭐가 그렇게 나쁜데?

493
00:40:57,666 --> 00:40:58,667
어떤 방이 있는데...

494
00:41:05,340 --> 00:41:07,759
잘못을 하면
그 방에 들어가

495
00:41:15,517 --> 00:41:16,643
그게 뭐야?

496
00:41:23,358 --> 00:41:24,943
안 죄송한 것 같은데요

497
00:41:26,069 --> 00:41:30,282
제발요, 진심이에요, 죄송합니다

498
00:41:30,365 --> 00:41:32,034
그 문장을
다시 읽어 보세요

499
00:41:33,994 --> 00:41:38,415
제가 이 세상에
끼친 피해를 용서해 주세요

500
00:41:38,498 --> 00:41:44,338
저만이 제 행동을 속죄할 수 있고
제 안에만 그 오점이 남을 겁니다

501
00:41:44,421 --> 00:41:46,632
제가 잡혀서 감사합니다

502
00:41:46,715 --> 00:41:50,802
손에 주름진 그 사람들이
제 몰락을 막았습니다

503
00:41:51,678 --> 00:41:55,307
제가 할 수 있는 건
사과뿐입니다

504
00:41:56,475 --> 00:42:00,896
진심이 아닌 것 같아요
다시 해 보세요

505
00:42:02,439 --> 00:42:07,069
제가 이 세상에
끼친 피해를 용서해 주세요

506
00:42:08,570 --> 00:42:11,865
저만이 제 행동을
속죄할 수 있고...

507
00:42:15,327 --> 00:42:16,662
이게 뭐야?

508
00:42:19,081 --> 00:42:20,332
이게 휴게실이야

509
00:42:53,448 --> 00:42:54,700
미안해요

510
00:42:54,783 --> 00:42:56,034
아니요, 미안합니다

511
00:42:56,118 --> 00:42:58,328
아무도 없는 줄 알았어요

512
00:42:58,412 --> 00:43:01,206
상담을 끝내고 나왔어요

513
00:43:01,290 --> 00:43:06,587
전 들어갈 거예요
그림을 감상하고 있었어요

514
00:43:07,462 --> 00:43:11,133
오랫동안 영구 동에
걸려 있던 그림이에요

515
00:43:11,216 --> 00:43:14,094
알아요, 철거할 때
마음이 아팠어요

516
00:43:14,678 --> 00:43:16,972
여기가 더 나아요
진정되죠

517
00:43:20,184 --> 00:43:22,895
전 매크로데이터 정제팀
어빙이에요

518
00:43:23,478 --> 00:43:24,938
팀장이세요?

519
00:43:25,022 --> 00:43:26,940
광학 및 디자인팀이에요

520
00:43:27,691 --> 00:43:30,152
팀원이 두 명이라서
팀이라기엔 좀 그렇지만

521
00:43:30,235 --> 00:43:31,653
이건 팀장님 작품이에요?

522
00:43:32,446 --> 00:43:35,199
우린 그림 안 그려요
그림을 걸죠

523
00:43:35,282 --> 00:43:40,495
지난 분기에 팀 활동 공간에 건
암브로시우스 그림 좋았어요

524
00:43:41,038 --> 00:43:42,956
그런 건 처음 봤어요

525
00:43:43,457 --> 00:43:45,959
교양 있는 사람을
만나는 일은 드물죠

526
00:43:46,877 --> 00:43:50,881
대부분 새 편람 토트백이 나올 때나
우리 팀을 생각해요

527
00:43:51,924 --> 00:43:53,717
전 그것들도 좋아요

528
00:43:53,800 --> 00:43:55,177
그래요?

529
00:43:55,260 --> 00:43:57,638
다음 달에
새로운 게 나와요

530
00:43:58,597 --> 00:44:00,390
제가 보기엔
지금껏 최고의 디자인이에요

531
00:44:01,433 --> 00:44:05,437
와, 그때까지
그 생각만 나겠네요

532
00:44:06,063 --> 00:44:06,897
어빙?

533
00:44:45,352 --> 00:44:46,645
좋아요, 어빙

534
00:44:47,479 --> 00:44:51,400
당신의 아우티에 관한
몇 가지 사실을 알려 주고 싶어요

535
00:44:51,483 --> 00:44:53,694
"어빙 B - 건강 센터
환자 아우티 사실들"

536
00:44:53,777 --> 00:44:58,991
모범적인 사람이니까
이 사실들이 매우 만족스러울 거예요

537
00:45:00,659 --> 00:45:04,663
몸에 힘을 빼고
편하게 받아들이세요

538
00:45:05,455 --> 00:45:08,584
하나하나를
똑같이 즐겨 보세요

539
00:45:09,918 --> 00:45:13,130
이 사실들은 이 방 밖에선
공유되지 않습니다

540
00:45:14,673 --> 00:45:17,885
하지만 지금은 즐기세요

541
00:45:23,390 --> 00:45:25,350
당신의 아우티는
관대합니다

542
00:45:27,978 --> 00:45:31,899
음악을 좋아하고
음반을 많이 갖고 있습니다

543
00:45:33,650 --> 00:45:39,448
아이와 노인과
정신 이상자들의 친구입니다

544
00:45:41,491 --> 00:45:45,704
힘이 세고, 누군가가
무거운 물건을 드는 걸 도왔습니다

545
00:45:47,748 --> 00:45:53,420
여러 댄스파티에 참석하고
다른 참가자들에게 인기가 있습니다

546
00:45:54,755 --> 00:46:01,720
영화를 좋아하고
영화를 재생하는 장치를 갖고 있습니다

547
00:46:03,430 --> 00:46:08,894
당신의 아우티는 멋지고
우아하게 수영할 수 있습니다

548
00:46:10,395 --> 00:46:11,605
죄송하지만

549
00:46:12,481 --> 00:46:15,067
각 사실을
똑같이 즐겨 주세요

550
00:46:15,734 --> 00:46:18,403
어느 하나에 대한
선호를 드러내지 마세요

551
00:46:18,987 --> 00:46:21,990
10점 감점입니다
90점 남았어요

552
00:46:22,074 --> 00:46:24,284
- 점수요?
- 말하지 마세요

553
00:46:32,042 --> 00:46:34,628
당신의 아우티는
2주 전에 게임에서 이겼습니다

554
00:46:36,046 --> 00:46:38,632
물을 소중히 여깁니다

555
00:46:39,925 --> 00:46:44,638
트로피를 든 아우티의 사진이
신문에 실렸었습니다

556
00:46:46,265 --> 00:46:50,602
당신의 아우티는
강도나 불량배를 두려워하지 않습니다

557
00:46:52,563 --> 00:46:55,607
당신의 아우티는
레이더 소리를 좋아합니다

558
00:46:58,193 --> 00:47:03,073
당신의 아우티는
키스와 성관계에 능숙합니다

559
00:47:05,909 --> 00:47:06,910
죄송하지만

560
00:47:06,994 --> 00:47:09,913
특정 사실에
반응하지 말아 주세요

561
00:47:09,997 --> 00:47:11,790
10점 감점입니다

562
00:47:11,874 --> 00:47:14,084
- 전 그냥...
- 더 말하지 마세요

563
00:47:14,168 --> 00:47:18,005
안 그러면 남은 점수가 깎여
세션이 끝날 거예요

564
00:47:22,259 --> 00:47:24,511
"한 사람당
하루에 토큰 두 개"

565
00:47:35,772 --> 00:47:36,815
좋아

566
00:47:39,443 --> 00:47:40,944
"풋콩, 건포도
땅콩, 사탕"

567
00:47:47,743 --> 00:47:49,494
"블루베리, 인삼
해바라기 씨, 민트"

568
00:47:53,081 --> 00:47:54,041
"건포도"

569
00:47:57,753 --> 00:47:59,254
- 엘리베이터만 그래요?
- 뭐가요?

570
00:47:59,338 --> 00:48:01,673
코드 감지기 있는 거요
계단실도 그래요?

571
00:48:01,757 --> 00:48:03,675
맙소사, 계단실도 그래요
왜요?

572
00:48:03,759 --> 00:48:05,969
아무도 사직서를
안 받는데

573
00:48:06,053 --> 00:48:07,846
그게 전달될 거라
생각해요?

574
00:48:07,930 --> 00:48:10,224
정보를 밀반출할 생각은 버려요

575
00:48:10,307 --> 00:48:11,558
좋아요
그 스캐너가 얼마나 좋죠?

576
00:48:11,642 --> 00:48:14,811
로봇 테스트처럼
글자를 웃기게 쓰면요?

577
00:48:14,895 --> 00:48:16,772
- 안녕, 얘들아, 저녁은 뭐야?
- 하지 마요

578
00:48:16,855 --> 00:48:18,106
상담은 어땠어요?

579
00:48:18,190 --> 00:48:20,067
아주 힘이 됐어요

580
00:48:20,150 --> 00:48:21,944
O&D 팀장도 만났어요

581
00:48:22,027 --> 00:48:26,198
버트요? 그 사람 재수 없어요
우리 사무실 위치는 말 안 했죠?

582
00:48:26,281 --> 00:48:28,367
버트는 재수 없지 않아
그리고 안 했어

583
00:48:28,450 --> 00:48:30,577
난 이 팀의 안전을
요청하는 거예요

584
00:48:30,661 --> 00:48:32,120
- 당신한테...
- 그건 미신이야

585
00:48:32,204 --> 00:48:34,039
그리고 이 팀을
위하는 척하지 마

586
00:48:34,122 --> 00:48:35,749
와플 파티만
관심 있으면서

587
00:48:35,832 --> 00:48:38,794
뭣이라고요?
혜택 좋아하는 건 당연하죠

588
00:48:38,877 --> 00:48:42,881
'모두 루먼의 보살핌 안에서
풍부한 인센티브를 만끽할 것이다'

589
00:48:42,965 --> 00:48:45,676
내 앞에서
편람 구절을 왜곡하지 마

590
00:48:45,759 --> 00:48:46,927
- 그러지 말라고
- 저기요?

591
00:48:47,010 --> 00:48:48,846
루먼은 우리에게 잘해 줬고
그건 무책임한...

592
00:48:48,929 --> 00:48:49,930
저기요!

593
00:48:58,480 --> 00:48:59,731
이거요

594
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
네

595
00:49:02,150 --> 00:49:03,694
이게 왜...

596
00:49:03,777 --> 00:49:06,488
괜찮아요, 내가 한 것처럼
나쁜 데이터를 치워요

597
00:49:06,572 --> 00:49:08,448
주변이 보여요?

598
00:49:17,624 --> 00:49:19,042
버려요

599
00:49:31,263 --> 00:49:33,140
짠, 정제됐네요

600
00:49:33,223 --> 00:49:35,392
좋았어요, 헬리

601
00:49:36,143 --> 00:49:39,146
무서웠어요
숫자들이 무서웠어요

602
00:49:56,997 --> 00:50:00,375
여기 소파 있어
침낭 찾아 줄게

603
00:50:01,251 --> 00:50:04,671
샤워하고 싶을 때 해도 돼

604
00:50:05,422 --> 00:50:06,840
무슨 말을 하려고?

605
00:50:11,845 --> 00:50:13,138
고마워, 마크

606
00:50:13,680 --> 00:50:16,517
자넬 온실에서 자게 하면
내 직장 인격이

607
00:50:16,600 --> 00:50:18,185
화낼 것 같아서

608
00:50:24,316 --> 00:50:25,317
불은 왼쪽에 있어

609
00:50:46,004 --> 00:50:47,005
"캠핑"

610
00:50:53,011 --> 00:50:54,179
괜찮아?

611
00:50:54,263 --> 00:50:56,557
그래! 괜찮아

612
00:52:09,546 --> 00:52:10,672
피티, 괜찮아?

613
00:53:13,694 --> 00:53:14,736
"케일럽 스미스를 추억하며"

614
00:53:14,820 --> 00:53:16,822
자막: 차동인

