1
00:00:02,294 --> 00:00:03,754
<i>Przyjmuję do wiadomości,</i>

2
00:00:03,836 --> 00:00:08,132
<i>że dostęp do moich wspomnień
będzie zależny od przestrzeni.</i>

3
00:00:09,218 --> 00:00:11,720
<i>Nie będę pamiętać,
co działo się na zewnątrz,</i>

4
00:00:11,803 --> 00:00:14,848
<i>przebywając
na poziomie rozdzielenia w Lumon,</i>

5
00:00:14,932 --> 00:00:17,351
<i>ani zachowywać po wyjściu
wspomnień z pracy.</i>

6
00:00:19,728 --> 00:00:22,898
Jestem świadoma, że ta zmiana

7
00:00:22,981 --> 00:00:25,526
jest całkowita i nieodwracalna.

8
00:00:27,569 --> 00:00:29,112
Oświadczam to dobrowolnie.

9
00:00:30,656 --> 00:00:34,117
Dobrze, to już koniec.

10
00:00:37,204 --> 00:00:38,205
Proszę ze mną.

11
00:00:44,920 --> 00:00:48,257
Twoja zawodowa persona wkrótce
obudzi się na poziomie rozdzielenia.

12
00:00:48,340 --> 00:00:51,593
Natomiast ty następnym razem
będziesz świadoma wieczorem,

13
00:00:51,677 --> 00:00:53,136
jadąc windą na górę.

14
00:00:54,763 --> 00:00:58,267
W windzie jest poręcz,
na wypadek zawrotów głowy.

15
00:00:58,350 --> 00:00:59,768
O rany.

16
00:01:02,437 --> 00:01:04,815
Uwielbiam,
kiedy słońce rozświetla mu twarz.

17
00:01:06,483 --> 00:01:09,361
Wiesz, że co rano
pił trzy surowe jajka z mlekiem?

18
00:01:09,444 --> 00:01:10,445
Słyszałam o tym.

19
00:01:10,529 --> 00:01:12,114
Jego ulubione śniadanie.

20
00:01:12,990 --> 00:01:14,533
Przygotujemy cię tutaj.

21
00:01:15,576 --> 00:01:17,160
Dzień dobry, Lawrence.

22
00:01:43,854 --> 00:01:45,189
Podobno to nie boli.

23
00:01:46,190 --> 00:01:47,733
KETAMINA

24
00:01:50,068 --> 00:01:51,403
Odpręż się.

25
00:02:07,669 --> 00:02:09,378
Poczujesz lekkie wibracje.

26
00:02:26,355 --> 00:02:28,565
UKŁAD SCALONY
TECHNOLOGIA ROZDZIELENIA

27
00:02:47,501 --> 00:02:50,003
Będę potem na górze
i powiem ci, jak poszło.

28
00:02:51,964 --> 00:02:53,757
Wybacz, jeśli będę świrować.

29
00:02:55,509 --> 00:02:58,428
Nie martw się.
Bardzo się cieszę na nasze spotkanie.

30
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
Co się dzieje?

31
00:03:44,016 --> 00:03:45,142
Dobrze cię widzieć.

32
00:03:46,310 --> 00:03:48,103
Twoje wprowadzenie było super.

33
00:03:51,231 --> 00:03:52,232
Gdzie ja jestem?

34
00:03:52,733 --> 00:03:57,404
Czasem, kiedy pracowniczka dostosowuje się
do rozdzielonej przestrzeni,

35
00:03:57,487 --> 00:04:01,658
przyprowadzamy ją na klatkę schodową,
żeby instynktownie poczuła zmianę.

36
00:04:01,742 --> 00:04:03,619
O nie. Próbuję wyjść?

37
00:04:03,702 --> 00:04:04,912
Nie.

38
00:04:04,995 --> 00:04:06,455
To część procedury.

39
00:04:06,538 --> 00:04:08,957
Odwróć się i wejdź z powrotem.
To wystarczy.

40
00:04:17,757 --> 00:04:20,427
- Co jest?
- Nie szkodzi.

41
00:04:21,261 --> 00:04:22,846
Nie ma problemu.

42
00:04:22,930 --> 00:04:24,640
Spróbujesz jeszcze raz?

43
00:04:24,723 --> 00:04:26,141
Może z większą ikrą?

44
00:04:31,480 --> 00:04:32,814
Cześć.

45
00:04:32,898 --> 00:04:33,982
Jestem na schodach.

46
00:04:35,234 --> 00:04:36,777
Idzie nieźle.

47
00:04:38,028 --> 00:04:39,321
Nie, jest…

48
00:04:39,404 --> 00:04:40,405
O kurwa!

49
00:04:41,907 --> 00:04:42,991
Nie, zadzwonię potem.

50
00:04:49,081 --> 00:04:50,415
Dociekliwa jesteś.

51
00:04:51,166 --> 00:04:52,501
Nie chcę tam być, prawda?

52
00:04:52,584 --> 00:04:53,794
Uczysz się, że chcesz.

53
00:04:54,920 --> 00:04:58,882
Twoje przejście tutaj
jest dla nas jak cud.

54
00:04:59,550 --> 00:05:01,593
Robisz niesamowitą rzecz.

55
00:05:24,283 --> 00:05:25,367
Hej, weteranko!

56
00:05:25,868 --> 00:05:27,160
Pierwszy dzień za tobą.

57
00:06:42,319 --> 00:06:47,115
Rozdzielenie

58
00:07:01,296 --> 00:07:04,383
PORANNA LISTA KONTROLNA
STARSZYCH RAFINERÓW I RAFINEREK

59
00:07:04,466 --> 00:07:06,176
NAPEŁNIĆ DOZOWNIK MYDŁA.

60
00:07:06,260 --> 00:07:08,762
PODZIĘKOWAĆ PORTRETOWI EAGANA.
DOKONAĆ SAMOOCENY.

61
00:07:11,265 --> 00:07:13,433
RWANDYJSKA KAWA MIELONA

62
00:07:43,964 --> 00:07:45,966
REGULAMIN

63
00:08:45,317 --> 00:08:46,610
Teraz jest jutro?

64
00:08:47,903 --> 00:08:48,946
Tak.

65
00:08:49,029 --> 00:08:50,822
No, jest poniedziałek.

66
00:08:51,615 --> 00:08:53,200
- Już po weekendzie?
- Tak.

67
00:08:53,283 --> 00:08:57,496
- Czuję, jakbym w ogóle nie wychodziła.
- Tak tu jest z nocami i weekendami.

68
00:08:58,288 --> 00:09:00,499
- Jakby ich nie było?
- Przywykniesz.

69
00:09:00,582 --> 00:09:03,210
Lepiej skupić się na skutkach snu,

70
00:09:03,293 --> 00:09:05,629
skoro i tak go nie doświadczamy.

71
00:09:05,712 --> 00:09:09,216
Możesz czuć się
odświeżona albo szczęśliwa.

72
00:09:09,299 --> 00:09:11,885
Mniej napięta w ramionach. Rześka.

73
00:09:14,221 --> 00:09:15,931
Czyli jest 9.05?

74
00:09:16,014 --> 00:09:19,268
Wchodzimy też na raty,
żeby nie spotkać się na zewnątrz.

75
00:09:19,351 --> 00:09:20,686
Najwyraźniej to ważne.

76
00:09:23,313 --> 00:09:24,940
Czyli się nie przyjaźnimy.

77
00:09:26,733 --> 00:09:27,901
Chyba nie.

78
00:09:32,072 --> 00:09:33,657
Mój obecny plik to Tumwater.

79
00:09:33,740 --> 00:09:34,950
WITAJ W RODZINIE LUMON

80
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Robię go od 11 tygodni.

81
00:09:36,451 --> 00:09:39,413
- „Tumwater”. Jedno słowo.
- Mam to zapisywać?

82
00:09:39,496 --> 00:09:41,832
- Nie.
- Zrobiłem już 96%,

83
00:09:41,915 --> 00:09:44,585
więc zdobyłem cztery z pięciu nagród,

84
00:09:44,668 --> 00:09:49,256
w tym gumki i pułapki na palce,
które tu widzisz.

85
00:09:49,840 --> 00:09:53,010
Przy 100% dostaje się piątą nagrodę,
swoją karykaturę.

86
00:09:53,802 --> 00:09:56,972
Jak sama widzisz, mam ich aż za dużo.

87
00:09:57,055 --> 00:09:58,515
Właśnie.

88
00:09:58,599 --> 00:10:00,976
Każdą dostałem za skończony plik.

89
00:10:01,685 --> 00:10:03,312
Czyli to najlepsza nagroda?

90
00:10:03,395 --> 00:10:04,521
Procentowo.

91
00:10:04,605 --> 00:10:06,690
Ale jeśli wyrobimy się w kwartale,

92
00:10:06,773 --> 00:10:11,195
jedno z nas zostaje rafinerem kwartału
i urządzają mu imprezę z goframi.

93
00:10:11,278 --> 00:10:12,863
Imprezę z goframi?

94
00:10:12,946 --> 00:10:14,364
Wolnego, pszczółko.

95
00:10:14,448 --> 00:10:17,701
Jestem pewniakiem w tym kwartale,
więc nie rób sobie nadziei.

96
00:10:20,621 --> 00:10:22,414
A kryształowa kostka Marka?

97
00:10:22,998 --> 00:10:25,417
To nie trofeum. Po prostu ją dostał.

98
00:10:25,501 --> 00:10:27,878
Helly, możesz włączyć konsolę?

99
00:10:48,065 --> 00:10:49,191
To… Przepraszam.

100
00:10:56,406 --> 00:10:58,951
Przepraszam, Mark.
Wiem, że szkolisz Helly.

101
00:10:59,034 --> 00:11:02,246
Zauważyłem,
że zabrałeś z biurek zdjęcia grupowe.

102
00:11:02,329 --> 00:11:05,457
Tak. Zrobimy dziś nowe na imprezie Helly.

103
00:11:08,669 --> 00:11:11,880
Dobrze. To jest plik Siena.

104
00:11:11,964 --> 00:11:13,799
Wszystkie te dane

105
00:11:13,882 --> 00:11:17,344
pasują do jednej
z czterech podstawowych kategorii.

106
00:11:17,427 --> 00:11:19,555
Grupujemy każdą linijkę kodu

107
00:11:19,638 --> 00:11:24,184
i rozdzielamy je równo
do pięciu cyfrowych wiaderek.

108
00:11:24,268 --> 00:11:25,269
Impreza.

109
00:11:25,352 --> 00:11:27,229
Przejrzyj to za pomocą strzałek.

110
00:11:27,855 --> 00:11:31,233
Myślę, że stare zdjęcia
powinny zostać na biurkach,

111
00:11:31,316 --> 00:11:32,943
aż nie pojawią się nowe.

112
00:11:39,950 --> 00:11:40,951
Dobrze.

113
00:11:41,535 --> 00:11:43,787
- Powinnam coś rozumieć?
- Nie.

114
00:11:43,871 --> 00:11:46,331
Wszystkie dane
przychodzą z góry zakodowane.

115
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
To jak je kategoryzować?

116
00:11:51,003 --> 00:11:52,045
Co?

117
00:11:53,505 --> 00:11:58,677
Każda kategoria liczb
występuje w porządku, który wywołuje

118
00:11:58,760 --> 00:12:00,971
emocjonalną reakcję u rafinera.

119
00:12:02,055 --> 00:12:07,477
Liczby z kategorii pierwszej,
na przykład, sprawiają konkretne wrażenie.

120
00:12:07,561 --> 00:12:10,731
Są trochę niepokojące, straszne.

121
00:12:10,814 --> 00:12:11,815
Straszne?

122
00:12:11,899 --> 00:12:13,108
No tak.

123
00:12:13,192 --> 00:12:16,612
Moja praca polega
na szukaniu w arkuszu strasznych liczb?

124
00:12:16,695 --> 00:12:18,697
Brzmi głupio i Mark to tak opisał.

125
00:12:19,281 --> 00:12:21,950
Te liczby krwawią? Recytują coś?

126
00:12:22,034 --> 00:12:24,912
Zrozumiesz, kiedy zobaczysz.
A trochę to zajmie.

127
00:12:24,995 --> 00:12:29,333
Hej, Mark, właśnie wydrukowałem
fragment regulaminu na temat zmiany zdjęć.

128
00:12:29,416 --> 00:12:32,544
Powinieneś go przestudiować
w wolnej chwili.

129
00:12:32,628 --> 00:12:34,463
- Dziękuję.
- Przepraszam.

130
00:12:37,883 --> 00:12:38,967
Jestem w pułapce?

131
00:12:41,178 --> 00:12:42,638
W jakim sensie?

132
00:12:42,721 --> 00:12:46,433
Jeśli okaże się, że tego nienawidzę
i chcę odejść, to będę mogła?

133
00:12:50,145 --> 00:12:51,188
Słuchaj.

134
00:12:52,523 --> 00:12:53,815
Jeśli jesteś niezadowolona,

135
00:12:53,899 --> 00:12:58,111
możesz złożyć podanie o odejście
do swojej zewnętrznej wersji.

136
00:12:58,195 --> 00:13:00,072
Powodzenia z zatwierdzeniem.

137
00:13:00,155 --> 00:13:03,867
Tak, zwykle są odrzucane.
Poza tym, no wiesz…

138
00:13:05,452 --> 00:13:06,453
Co?

139
00:13:07,329 --> 00:13:12,167
Ponieważ ta percepcyjna wersja ciebie
istnieje tylko w Lumon,

140
00:13:13,001 --> 00:13:15,462
odejście
zakończyłoby w efekcie twoje życie.

141
00:13:15,546 --> 00:13:17,464
Takie, jakim je znasz.

142
00:13:19,508 --> 00:13:20,968
Dzień dobry.

143
00:13:21,635 --> 00:13:23,136
Czad. Melonowy bar.

144
00:13:23,220 --> 00:13:24,680
Dzień dobry panu.

145
00:13:24,763 --> 00:13:27,099
Helly, witaj.

146
00:13:27,182 --> 00:13:30,686
Jestem w szoku, widząc,
jak bardzo się już wpasowałaś.

147
00:13:31,728 --> 00:13:33,397
Panuje tu poczucie pełni.

148
00:13:34,815 --> 00:13:38,527
A teraz czas zacząć imprezę.

149
00:13:44,533 --> 00:13:47,870
Mam na imię Irving,
jak wszyscy dobrze wiecie.

150
00:13:47,953 --> 00:13:50,122
Pracuję tu od trzech lat

151
00:13:50,205 --> 00:13:55,002
i o sobie powiem to,
że znam dziewięć głównych zasad Lumon.

152
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
Ekstra. Jaka jest twoja ulubiona?

153
00:14:00,549 --> 00:14:01,550
Wszystkie.

154
00:14:02,426 --> 00:14:06,680
Ale dzisiaj powiedziałbym, że… radość.

155
00:14:06,763 --> 00:14:07,764
Świetnie.

156
00:14:11,143 --> 00:14:14,229
Dziś nie robimy upadku zaufania, Irv.

157
00:14:16,440 --> 00:14:17,441
Dobrze.

158
00:14:22,279 --> 00:14:24,156
WITAJ, HELLY!

159
00:14:26,158 --> 00:14:28,202
Nie.

160
00:14:35,918 --> 00:14:37,878
Cześć, jestem Helly.

161
00:14:37,961 --> 00:14:39,671
Jestem w Lumon od jakichś…

162
00:14:40,672 --> 00:14:41,840
dziesięciu godzin i…

163
00:14:44,426 --> 00:14:46,553
Przepraszam, nic o sobie nie wiem.

164
00:14:47,554 --> 00:14:48,847
Na pewno wiesz.

165
00:14:50,265 --> 00:14:51,308
Naprawdę nie wiem.

166
00:14:52,684 --> 00:14:53,894
Chyba wczoraj wróciłam,

167
00:14:53,977 --> 00:14:57,231
ale nie wiem, czy do domu,
czy mieszkania, czy mam rodzinę…

168
00:14:57,314 --> 00:14:59,983
Lubię myśleć,
że mój alter mieszka na barce.

169
00:15:02,110 --> 00:15:03,612
Przepraszam, alterzy to…

170
00:15:03,695 --> 00:15:06,490
To my na zewnątrz.

171
00:15:06,573 --> 00:15:08,784
Widziałaś swoją alterkę na filmie.

172
00:15:08,867 --> 00:15:12,120
W zasadzie mam jej do powiedzenia
parę rzeczy. Mogę je nagrać?

173
00:15:14,248 --> 00:15:16,917
Jak się tutaj dowiesz,
komunikacja między wami

174
00:15:17,000 --> 00:15:18,377
jest dość ograniczona.

175
00:15:18,877 --> 00:15:20,462
To może napiszę jej liścik?

176
00:15:20,546 --> 00:15:24,591
Niestety windy są wyposażone
w tak zwane „czujniki kodu”,

177
00:15:25,300 --> 00:15:26,969
więc nie można nic przekazywać.

178
00:15:27,052 --> 00:15:30,472
Działają jak wykrywacze metalu,
tylko dla symboli pisemnych.

179
00:15:30,556 --> 00:15:31,807
Opracował je Lumon.

180
00:15:31,890 --> 00:15:32,975
Zgadza się.

181
00:15:33,058 --> 00:15:34,893
Jasne. Dobrze, a gdybym…

182
00:15:34,977 --> 00:15:37,688
Chyba nie do końca rozumiesz,
w co gramy, Helly.

183
00:15:38,856 --> 00:15:39,898
Mogę?

184
00:15:42,776 --> 00:15:44,027
To jest Helly.

185
00:15:44,111 --> 00:15:47,447
Ma 30 lat,
alergię na migdały i słabe szkliwo.

186
00:15:48,198 --> 00:15:51,243
Mierzy 167 cm, co plasuje ją
na czwartym miejscu w biurze,

187
00:15:51,326 --> 00:15:54,496
a jej włosy sięgają do ramion.

188
00:15:56,123 --> 00:16:00,419
A widząc ją tutaj z wami,
powiedziałbym, że zdecydowanie ma rodzinę.

189
00:16:06,341 --> 00:16:09,094
O rety. Ciężko przebić coś takiego.

190
00:16:09,178 --> 00:16:12,514
Powiem więc tylko, że jestem Mark.

191
00:16:12,598 --> 00:16:18,312
Pracuję w Lumon od około dwóch lat
i wprost uwielbiam tę grę.

192
00:16:20,105 --> 00:16:23,567
Wszystko pięknie, kolego,
ale powiedziałeś to ostatnim razem.

193
00:16:24,902 --> 00:16:26,361
To prawda.

194
00:16:30,199 --> 00:16:31,200
No…

195
00:16:36,788 --> 00:16:40,334
Złamałem dziś rano zasady.

196
00:16:43,921 --> 00:16:46,924
Odkurzałem stare zdjęcia grupowe,
te z Peteyem,

197
00:16:47,007 --> 00:16:48,550
i to mnie…

198
00:16:49,843 --> 00:16:52,054
zasmuciło.

199
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
I chyba też…

200
00:16:56,225 --> 00:17:00,103
zmartwiło, że nie będę umiał
zarządzać działem tak jak on.

201
00:17:00,187 --> 00:17:02,231
Zgadzam się. Mam podobne obawy.

202
00:17:03,565 --> 00:17:04,775
Dlatego…

203
00:17:05,776 --> 00:17:08,862
zabrałem je z boksów i schowałem do szafy,

204
00:17:08,945 --> 00:17:11,156
czego nie powinniśmy robić.

205
00:17:13,534 --> 00:17:15,702
Pamiętam to. Wyraziłem sprzeciw.

206
00:17:19,455 --> 00:17:21,124
Dziękuję, że mi powiedziałeś.

207
00:17:22,667 --> 00:17:25,253
Myślę, że twoja reakcja była urocza.

208
00:17:25,337 --> 00:17:29,383
Choć to niezrozumiałe,
że poczułeś takie emocje dla Peteya,

209
00:17:29,466 --> 00:17:32,553
a nie, na przykład, dla Carol D.

210
00:17:33,512 --> 00:17:36,557
Ale o odejściu Carol D.
wiedzieliśmy wcześniej.

211
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
Jej alterka nagrała podziękowanie.

212
00:17:39,560 --> 00:17:41,728
A Petey po prostu zniknął.

213
00:17:43,105 --> 00:17:45,107
No i nie wiem,

214
00:17:45,190 --> 00:17:51,488
czy jest w nowej pracy,
leży pijany na plaży, a może nie żyje…

215
00:17:51,572 --> 00:17:53,031
Wystarczy.

216
00:18:02,916 --> 00:18:05,043
To dobra okazja, żeby przypomnieć,

217
00:18:05,127 --> 00:18:08,255
że takie rzeczy jak śmierć
dzieją się na zewnątrz.

218
00:18:09,715 --> 00:18:10,716
Nie tutaj.

219
00:18:12,134 --> 00:18:15,179
Życie w Lumon jest przed tym chronione.

220
00:18:16,305 --> 00:18:21,977
Myślę, że wspaniałą reakcją na to
może być wdzięczność.

221
00:18:30,110 --> 00:18:33,614
Myślę też,
że melon nie zrobi się już smaczniejszy.

222
00:19:08,732 --> 00:19:10,400
Wybacz, że zepsułem ci grę.

223
00:19:11,443 --> 00:19:15,280
Myślałam, że ja to zrobiłam,
ale ty znacznie pogorszyłeś sytuację.

224
00:19:18,492 --> 00:19:20,786
To jak się dowiesz, co z Peteyem?

225
00:19:20,869 --> 00:19:23,372
Myślę, że Milchick wyraził się jasno.

226
00:19:24,289 --> 00:19:26,041
Przestaniesz pytać o przyjaciela,

227
00:19:26,124 --> 00:19:27,918
bo nasza niania ci zabroniła?

228
00:19:30,045 --> 00:19:32,214
Milchick to miły facet.

229
00:19:32,297 --> 00:19:35,175
Kiedy coś mówi, lepiej się słuchać.

230
00:19:35,259 --> 00:19:38,095
- Mam to gdzieś.
- Bo nie zawsze może być miły.

231
00:19:38,720 --> 00:19:40,097
Rafinerzy!

232
00:19:40,180 --> 00:19:43,350
Zróbmy tę nową fotkę,
zanim melon napęcznieje.

233
00:19:55,445 --> 00:19:56,488
Wreszcie.

234
00:19:59,324 --> 00:20:04,329
Dobra. Szeroki uśmiech. Pamiętajcie,
będziecie widzieć to codziennie.

235
00:20:06,164 --> 00:20:07,624
Powiedzcie „wdzięczność”.

236
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
Wdzięczność!

237
00:20:12,754 --> 00:20:13,881
Powiedzcie „radość”.

238
00:20:14,423 --> 00:20:15,883
Radość!

239
00:20:20,262 --> 00:20:22,181
Helly? Co ty robisz?

240
00:20:22,264 --> 00:20:26,143
Chyba nie będę tu już pracować.
Przepraszam.

241
00:20:26,226 --> 00:20:27,394
Jak to?

242
00:20:27,978 --> 00:20:28,937
Odchodzę.

243
00:20:29,021 --> 00:20:33,150
Nie chcę sortować plików,
nie oglądać słońca ani tracić przyjaciół.

244
00:20:33,233 --> 00:20:35,694
- Nie i już.
- Pamiętaj o czujnikach kodu.

245
00:20:35,777 --> 00:20:39,489
A próbowałeś? Bo szczerze mówiąc,
to brzmi jak jakiś wymysł.

246
00:20:47,581 --> 00:20:48,582
Helly!

247
00:21:04,890 --> 00:21:07,142
Proszę, nie wiesz…

248
00:21:09,061 --> 00:21:10,646
O Boże. No już.

249
00:21:20,989 --> 00:21:23,116
Cholera. Proszę pana?

250
00:21:26,703 --> 00:21:27,704
Proszę wyjść.

251
00:21:33,627 --> 00:21:35,045
Co my tu mamy?

252
00:21:38,173 --> 00:21:39,675
Może lepiej chodź ze mną.

253
00:21:39,758 --> 00:21:40,843
Proszę pana.

254
00:21:43,554 --> 00:21:47,766
Hej. Widzę, że znalazł pan
moją niesforną podopieczną.

255
00:21:48,892 --> 00:21:50,936
Dziękuję za pomoc, jak zawsze.

256
00:21:53,981 --> 00:21:54,982
Liścik.

257
00:21:55,607 --> 00:21:59,403
Trochę mi wstyd,
ale pierwszy raz kogoś szkolę

258
00:21:59,486 --> 00:22:03,699
i chyba zapomniałem powiedzieć Helly
o zakazie przemycania informacji.

259
00:22:05,158 --> 00:22:07,786
Przepraszam. To Helly.
Helly, to pan Graner.

260
00:22:08,996 --> 00:22:09,997
Tak.

261
00:22:12,165 --> 00:22:14,668
Jeśli więc Helly włączyła czujniki kodu,

262
00:22:14,751 --> 00:22:19,298
to jest to moja wina
i bardzo za to przepraszam.

263
00:22:19,798 --> 00:22:20,799
Najmocniej.

264
00:22:22,593 --> 00:22:24,303
Jesteś teraz szefem działu, tak?

265
00:22:24,970 --> 00:22:25,971
No…

266
00:22:27,556 --> 00:22:30,517
Czyli to twoja wina. Idziemy.

267
00:23:19,441 --> 00:23:21,777
POKÓJ SOCJALNY

268
00:23:46,635 --> 00:23:47,886
Mark.

269
00:23:51,056 --> 00:23:52,933
Czyli jesteś doulą?

270
00:23:53,016 --> 00:23:55,352
Właściwie to położną.

271
00:23:57,688 --> 00:24:01,525
To ile porodów, nie wiem, widziałaś?

272
00:24:05,404 --> 00:24:06,822
Ponad 300?

273
00:24:07,447 --> 00:24:09,199
Większość w Montanie.

274
00:24:09,283 --> 00:24:11,743
- O rety. To super.
- Tak.

275
00:24:11,827 --> 00:24:14,162
To bardzo duża liczba.

276
00:24:14,246 --> 00:24:17,749
Tak. Mamy dwa porody dziennie.

277
00:24:18,876 --> 00:24:19,918
Zazwyczaj.

278
00:24:30,012 --> 00:24:32,723
Czyli jakieś dziesięć tygodniowo?

279
00:24:32,806 --> 00:24:34,725
W ciągu pięciu dni roboczych czy…

280
00:24:34,808 --> 00:24:36,435
- Jakoś tak.
- Rozumiem.

281
00:24:37,436 --> 00:24:41,106
- Prześwietlasz mnie dla siostry?
- Nie. Jesteś świetna.

282
00:24:41,190 --> 00:24:42,733
- Żartuję.
- Wiem.

283
00:24:52,326 --> 00:24:53,410
Dziękuję.

284
00:24:53,493 --> 00:24:55,996
Czyli… Lumon?

285
00:24:57,122 --> 00:24:58,957
- Tak.
- Jak połowa tego miasta.

286
00:24:59,791 --> 00:25:01,835
I połowa mnie. To był żart.

287
00:25:02,961 --> 00:25:03,962
Zabawny.

288
00:25:04,046 --> 00:25:09,885
Pracuję w archiwum,
trochę jak taki firmowy historyk.

289
00:25:10,802 --> 00:25:14,181
Wiele poufnych danych, stąd całe to…

290
00:25:16,892 --> 00:25:18,310
Czyli nie wiesz…

291
00:25:19,770 --> 00:25:23,148
z kim pracujesz, co robisz,
ani nic innego?

292
00:25:23,232 --> 00:25:24,942
Tak to wygląda.

293
00:25:25,025 --> 00:25:27,319
- A gdybyś przemycił liścik?
- Nie da się.

294
00:25:27,903 --> 00:25:28,946
Czyli…

295
00:25:30,030 --> 00:25:31,907
- możesz mieć tam dziewczynę…
- Dziękuję.

296
00:25:31,990 --> 00:25:32,991
…i tego nie wiedzieć.

297
00:25:33,075 --> 00:25:35,702
A gdybyś poznał kogoś tutaj,
nie wiedziałbyś tego tam.

298
00:25:36,286 --> 00:25:38,163
Mógłbyś się ożenić, mieć dzieci

299
00:25:38,247 --> 00:25:40,791
i zapominać, że istnieją
na osiem godzin dziennie

300
00:25:40,874 --> 00:25:42,251
przez resztę życia.

301
00:25:42,835 --> 00:25:44,336
Nie miesza ci to w głowie?

302
00:25:47,631 --> 00:25:50,384
Myślę, że dla niektórych
o to właśnie chodzi.

303
00:25:55,305 --> 00:25:59,560
Dla miejscowych to normalna temperatura?

304
00:25:59,643 --> 00:26:01,603
Właściwie to jestem z Ganz.

305
00:26:01,687 --> 00:26:04,022
I kto to mówi?

306
00:26:04,106 --> 00:26:08,318
Czy Minnesota nie jest strasznie zimna
z tymi swoimi jeziorami?

307
00:26:08,402 --> 00:26:10,737
Tak. W Minnesocie było bardzo zimno,

308
00:26:10,821 --> 00:26:14,908
kiedy raz tam pojechałam
z rodzinnej Montany.

309
00:26:15,868 --> 00:26:17,035
Czyli to różne miejsca.

310
00:26:20,414 --> 00:26:22,165
Mieszkasz na osiedlu Lumen?

311
00:26:23,500 --> 00:26:25,669
Mówisz, jakby to był internat.

312
00:26:26,420 --> 00:26:28,589
- Chodziło mi o…
- Mieszkam w Baird Creek.

313
00:26:28,672 --> 00:26:33,343
Tak, domy są tam dotowane
przez firmę, która mnie zatrudnia.

314
00:26:33,427 --> 00:26:35,721
Interesuje panią
zdrowie psychiczne dzieci?

315
00:26:35,804 --> 00:26:37,389
Legalne rozdzielenie w pracy?

316
00:26:38,974 --> 00:26:41,602
- Jak miło. RPU się pokazało.
- Kto?

317
00:26:41,685 --> 00:26:44,313
Rozdzieleni pracownicy nie widzą słońca.

318
00:26:44,396 --> 00:26:46,690
Rzecznicy Pełnego Umysłu. Są świetni.

319
00:26:46,773 --> 00:26:49,443
Interesuje pana zdrowie psychiczne dzieci?

320
00:26:49,526 --> 00:26:52,487
- Dziękuję.
- A może państwa?

321
00:26:52,571 --> 00:26:53,447
- Tak.
- Super!

322
00:26:53,530 --> 00:26:58,076
Zbieramy podpisy pod referendum,
żeby zakazać megakorporacjom

323
00:26:58,160 --> 00:27:00,871
- wymuszanie rozdzielenia.
- Wymuszają je?

324
00:27:00,954 --> 00:27:03,749
Lobbują za tym.
Jame Eagan chce rozdzielać dzieci…

325
00:27:03,832 --> 00:27:07,085
A co z tymi,
którzy okaleczają się dobrowolnie?

326
00:27:07,169 --> 00:27:11,507
Ponoć niektórzy są tak omamieni,
że nawet nie uważają się za ofiary.

327
00:27:11,590 --> 00:27:14,176
Słyszałem też, że rozdzieleni

328
00:27:14,259 --> 00:27:17,346
trafiają do dwóch osobnych piekieł.
Czy to prawda?

329
00:27:17,429 --> 00:27:19,848
Jeśli chce pan korzystać
z pracy przymusowej…

330
00:27:19,932 --> 00:27:22,142
- Pracy przymusowej?
- …to pańska sprawa.

331
00:27:22,226 --> 00:27:23,268
Serio, kurwa?

332
00:27:24,645 --> 00:27:25,938
- Przymusowej?
- Serio.

333
00:27:26,021 --> 00:27:28,482
Czyli ludzie mogą sami się więzić?

334
00:27:28,565 --> 00:27:30,067
Jesteś teraz niewolnikiem?

335
00:27:30,150 --> 00:27:34,363
Przecież wersja ciebie z przeszłości
postanowiła tu przyjść,

336
00:27:34,446 --> 00:27:36,907
żebyś był dla ludzi nadętym kutasem.

337
00:27:36,990 --> 00:27:39,785
Rozdzielenie to jarzmo, dupku.

338
00:27:40,786 --> 00:27:42,621
Ładne słowo jak na…

339
00:27:42,704 --> 00:27:44,122
Ile masz lat? Dwanaście?

340
00:27:44,206 --> 00:27:47,084
Masz 12 lat?
Chodzisz już w ogóle do liceum?

341
00:27:49,753 --> 00:27:51,255
Dobra, chodź.

342
00:28:21,952 --> 00:28:22,953
Pani Selvig.

343
00:28:23,453 --> 00:28:24,746
Gest pojednawczy.

344
00:28:25,789 --> 00:28:26,790
Walczymy ze sobą?

345
00:28:26,874 --> 00:28:30,002
Nie mogę przestać myśleć
o tych cholernych koszach.

346
00:28:30,961 --> 00:28:35,382
Nie trzeba było,
ale to bardzo miłe. Dziękuję.

347
00:28:38,760 --> 00:28:41,221
Może pani wejdzie? Mam mleko.

348
00:28:41,930 --> 00:28:43,682
Dziękuję!

349
00:28:46,018 --> 00:28:49,855
Eksperymentuję z rumiankiem,
więc nie obraź się, jeśli się zakrztusisz.

350
00:28:49,938 --> 00:28:51,106
Na pewno nie.

351
00:28:54,359 --> 00:28:58,030
Wciąż czekasz,
aż ta trzecia żarówka sama odżyje?

352
00:28:58,113 --> 00:29:01,158
Tak. Ciągle zapominam ją wymienić.

353
00:29:01,950 --> 00:29:04,786
Ładnie pachniesz. Byłeś na randce?

354
00:29:05,829 --> 00:29:12,753
W pewnym sensie. Moja siostra umówiła mnie
ze swoją doulą czy raczej położną.

355
00:29:12,836 --> 00:29:14,505
Nie wiem, co o tym myśleć.

356
00:29:19,885 --> 00:29:22,262
No to spróbujmy.

357
00:29:33,690 --> 00:29:35,150
Są znakomite.

358
00:29:39,446 --> 00:29:41,281
Mój zmarły mąż był stolarzem

359
00:29:41,365 --> 00:29:47,788
i przed śmiercią powiedział,
że zbuduje nam w zaświatach dom.

360
00:29:48,830 --> 00:29:52,292
Z tyłu będzie małe mieszkanie dla gości,

361
00:29:52,376 --> 00:29:55,337
gdybym znalazła nowego mężczyznę,
zanim tam dotrę.

362
00:29:58,966 --> 00:30:00,843
To… przeurocze.

363
00:30:02,970 --> 00:30:07,516
Tak. Narysował nawet projekt,
który noszę w torebce.

364
00:30:13,063 --> 00:30:14,648
Wpadnij do sklepu, dobra?

365
00:30:14,731 --> 00:30:19,319
Dam ci kulę do kąpieli z bylicą.
Będziesz po niej spać jak suseł.

366
00:30:19,403 --> 00:30:20,863
Spróbuję podejść.

367
00:30:21,947 --> 00:30:23,448
Dobranoc pani.

368
00:31:17,419 --> 00:31:19,838
WYROBY GEMMY

369
00:31:19,922 --> 00:31:21,924
<i>Dali mi za partnerkę kobietę.</i>

370
00:31:22,007 --> 00:31:24,259
<i>Mogłeś wspomnieć wcześniej.</i>

371
00:31:24,343 --> 00:31:28,931
<i>Lepiej zajmij się śledzeniem,
a nie… jedzeniem śledzi.</i>

372
00:32:03,632 --> 00:32:05,259
KONIEC Z ROZDZIELENIEM!

373
00:32:05,342 --> 00:32:09,388
ROZDZIELENIE ODZIERA PRACOWNIKA
Z MORALNEJ AUTONOMII.

374
00:32:28,740 --> 00:32:30,868
<i>Seth Milchick, Lumon Industries.</i>

375
00:32:30,951 --> 00:32:33,036
Mówi Mark Scout.

376
00:32:33,120 --> 00:32:36,081
Jestem rozdzielonym pracownikiem
numer 4502.

377
00:32:36,164 --> 00:32:39,168
<i>Miło pana słyszeć. W czym mogę pomóc?</i>

378
00:32:39,251 --> 00:32:43,380
Obudziłem się w kiepskim stanie.
Przepraszam, że dzwonię dopiero teraz.

379
00:32:44,047 --> 00:32:47,176
<i>O nie. Mogę spytać, czy to coś poważnego?</i>

380
00:32:47,259 --> 00:32:51,930
To nic złego. Drobny incydent żołądkowy.

381
00:32:52,014 --> 00:32:53,307
Jutro pewnie wrócę.

382
00:32:54,391 --> 00:32:55,517
<i>Przykro mi.</i>

383
00:32:55,601 --> 00:32:58,228
<i>Pański alter będzie smutny,
że opuści dzień.</i>

384
00:33:00,522 --> 00:33:02,983
<i>Proszę poczuć się lepiej, dobrze?</i>

385
00:33:07,946 --> 00:33:10,324
- Gdzie Mark?
- Ja też za tobą tęskniłem.

386
00:33:10,407 --> 00:33:13,327
Powinien przychodzić pierwszy.
Nie myślisz, że…

387
00:33:13,410 --> 00:33:15,996
Pewnie jest chory.
Nie wyleciałby zaraz po Peteyu.

388
00:33:16,079 --> 00:33:17,414
Mam taką nadzieję.

389
00:33:17,497 --> 00:33:21,502
Wkrótce kończy się kwartał
i nie uśmiecha mi się rola szefa działu.

390
00:33:21,585 --> 00:33:25,422
Jesteś pewny siebie jak na kogoś,
kogo upomniano za drzemkę.

391
00:33:27,841 --> 00:33:29,343
Przepraszam. To było…

392
00:33:32,137 --> 00:33:35,182
Nic nie poradzę,
że zatrudniono mnie w takim wieku.

393
00:33:37,976 --> 00:33:39,603
To się nigdy nie kończy, co?

394
00:33:39,686 --> 00:33:40,938
Wieczny znój.

395
00:33:42,272 --> 00:33:43,398
Gdzie jest Mark?

396
00:33:43,482 --> 00:33:45,651
Chory lub zwolniony. Pewnie chory.

397
00:33:46,151 --> 00:33:48,237
Nie zwolniliby go za mój liścik, co?

398
00:33:48,320 --> 00:33:51,031
Nie. Wczoraj odrobił swoje
w pokoju socjalnym.

399
00:33:55,160 --> 00:33:56,370
<i>Mówił, że jest chory.</i>

400
00:33:56,954 --> 00:33:58,163
Brzmiał tak?

401
00:33:58,247 --> 00:34:00,499
Nie wiem. Mówił, że to żołądek.

402
00:34:02,042 --> 00:34:03,210
Dziwna pora.

403
00:34:44,877 --> 00:34:47,963
Gumki są głównie dla ozdoby,
bo nie mamy ołówków.

404
00:34:48,045 --> 00:34:50,382
Pułapki na palce są fajne
przy bezpiecznym użyciu.

405
00:34:50,465 --> 00:34:53,594
Ale liczy się to, co symbolizują,
czyli postęp w pliku.

406
00:34:54,261 --> 00:34:57,139
- Ale czemu ich nie kończymy?
- Bo mamy je za krótko.

407
00:34:57,806 --> 00:35:01,185
Kończymy średnio jeden na pięć plików,
zanim stracą ważność.

408
00:35:01,268 --> 00:35:04,938
I tak lepiej niż kiedyś,
przed pierwszym fuksem Marka.

409
00:35:05,022 --> 00:35:06,273
Czym?

410
00:36:05,332 --> 00:36:06,416
Nie!

411
00:36:07,251 --> 00:36:08,252
Irv?

412
00:36:11,129 --> 00:36:12,464
Przepraszam.

413
00:36:13,257 --> 00:36:14,299
Irving?

414
00:37:17,404 --> 00:37:20,490
Potrącimy czas drzemki
z wypłaty twojego altera.

415
00:37:20,991 --> 00:37:24,661
Trudniej będzie odzyskać
zaufanie moje i pani Cobel.

416
00:37:25,204 --> 00:37:28,081
Tak bardzo przepraszam.

417
00:37:28,165 --> 00:37:31,126
Nikt nie pragnie wrzucać cię
do pokoju socjalnego.

418
00:37:31,835 --> 00:37:34,922
Pani Casey cię zbada
i potem zobaczymy, dobrze?

419
00:37:35,422 --> 00:37:36,840
Dziękuję panu.

420
00:37:38,342 --> 00:37:39,635
ZDROWIE

421
00:37:43,805 --> 00:37:46,141
STRZEŻ SIĘ SŁABOŚCI.

422
00:37:46,225 --> 00:37:48,227
POHAMUJ TEMPERAMENT.

423
00:37:59,404 --> 00:38:00,656
Na razie nic strasznego.

424
00:38:09,957 --> 00:38:11,291
O Boże, cztery!

425
00:38:11,375 --> 00:38:12,543
Nie leć w chuja.

426
00:38:13,085 --> 00:38:16,338
Mówiłem, że pojmiesz,
kiedy zobaczysz, więc cierpliwości.

427
00:38:16,964 --> 00:38:18,423
Co to w ogóle za liczby?

428
00:38:18,507 --> 00:38:20,884
Wiemy w ogóle, co niby czyścimy?

429
00:38:23,262 --> 00:38:24,263
Moja teoria?

430
00:38:25,973 --> 00:38:26,974
Morze.

431
00:38:29,268 --> 00:38:30,269
Morze?

432
00:38:30,978 --> 00:38:32,437
Tak. Zastanów się.

433
00:38:32,521 --> 00:38:35,649
Jeśli nasi alterzy
rozdzielają sobie mózgi,

434
00:38:35,732 --> 00:38:37,526
musiało nieźle się spieprzyć.

435
00:38:37,609 --> 00:38:40,279
Głód, plagi i tak dalej.

436
00:38:40,362 --> 00:38:43,574
To co ma robić zdesperowana ludzkość?

437
00:38:46,034 --> 00:38:47,035
Zasiedlać morze?

438
00:38:47,119 --> 00:38:48,495
Zasiedlać morze.

439
00:38:48,579 --> 00:38:52,332
Ale najpierw muszą wysłać tam sondy,
żeby je oczyścić

440
00:38:52,416 --> 00:38:55,878
z zabójczych węgorzy,
z którymi nie możemy mieszkać.

441
00:38:56,378 --> 00:38:59,882
Dlatego wysyłają nam
zakodowane dane z sond,

442
00:38:59,965 --> 00:39:04,511
a my wyczuwamy węgorze
i mówimy sondom, co mają rozwalić.

443
00:39:08,015 --> 00:39:09,266
To główna teoria?

444
00:39:11,226 --> 00:39:14,313
Nie. Irv myśli,
że wycinamy przekleństwa z filmów.

445
00:39:18,775 --> 00:39:22,362
Ale co to jest?
Nad czym tak naprawdę tam pracujemy?

446
00:39:24,448 --> 00:39:25,449
Nie wiem.

447
00:39:26,742 --> 00:39:29,328
Myślałem, że bez rozdzielenia
to zyska sens, ale…

448
00:39:31,163 --> 00:39:33,832
Separują nas od innych działów.

449
00:39:33,916 --> 00:39:35,751
Nawet nie wiemy, ile ich jest.

450
00:39:40,255 --> 00:39:42,508
Ale od dwóch tygodni
jestem zreintegrowany.

451
00:39:45,135 --> 00:39:46,887
Rozrysowałem plan poziomu.

452
00:39:58,607 --> 00:40:00,984
Przed odejściem
ukryłem dla ciebie oryginał.

453
00:40:03,070 --> 00:40:04,696
POKÓJ SOCJALNY

454
00:40:20,963 --> 00:40:22,089
Wszystko gra?

455
00:40:30,222 --> 00:40:31,223
Wybacz.

456
00:40:32,599 --> 00:40:33,892
Choroba reintegracyjna.

457
00:40:36,520 --> 00:40:38,188
Nie słyszałem o takiej.

458
00:40:38,981 --> 00:40:41,400
Bo jestem pierwszym zjebem, który ją ma.

459
00:40:42,693 --> 00:40:46,530
Spanie w zimnej szklarni też nie pomaga,
ale nie mogę iść do domu.

460
00:40:49,658 --> 00:40:53,787
No dobrze,
to co takiego złego się tam dzieje?

461
00:40:57,666 --> 00:40:58,667
Jest taki pokój…

462
00:41:05,340 --> 00:41:07,759
Idziemy tam, kiedy źle się zachowamy.

463
00:41:15,517 --> 00:41:16,643
Co to jest?

464
00:41:23,358 --> 00:41:24,943
<i>Nie jest ci przykro.</i>

465
00:41:26,069 --> 00:41:30,282
<i>Proszę. Naprawdę jest mi przykro.</i>

466
00:41:30,365 --> 00:41:32,034
<i>Przeczytaj to znowu.</i>

467
00:41:33,994 --> 00:41:38,415
<i>Wybaczcie mi krzywdę,
którą wyrządziłem temu światu.</i>

468
00:41:38,498 --> 00:41:44,338
<i>Tylko ja mogę odpokutować za swoje czyny
i tylko moje sumienie one plamią.</i>

469
00:41:44,421 --> 00:41:46,632
<i>Jestem wdzięczny, że mnie złapano,</i>

470
00:41:46,715 --> 00:41:50,802
<i>a mój upadek zatrzymali
ludzie o zasuszonych dłoniach.</i>

471
00:41:51,678 --> 00:41:55,307
<i>Mogę tylko przeprosić.
Jest mi niezmiernie przykro.</i>

472
00:41:56,475 --> 00:42:00,896
<i>Nie mówisz z przekonaniem.
Jeszcze raz, proszę.</i>

473
00:42:02,439 --> 00:42:07,069
<i>Wybaczcie mi krzywdę,
którą wyrządziłem temu światu.</i>

474
00:42:08,570 --> 00:42:11,865
<i>Tylko ja mogę odpokutować za swoje czyny.</i>

475
00:42:15,327 --> 00:42:16,662
Co to, kurwa, jest?

476
00:42:19,081 --> 00:42:20,332
To pokój socjalny.

477
00:42:53,448 --> 00:42:54,700
Przepraszam.

478
00:42:54,783 --> 00:42:56,034
To ja przepraszam.

479
00:42:56,118 --> 00:42:58,328
Nie wiedziałem, że ktoś tu jest.

480
00:42:58,412 --> 00:43:01,206
Wychodzę ze swojej sesji.

481
00:43:01,290 --> 00:43:06,587
Właśnie miałem wejść.
Podziwiałem sztukę, czekając.

482
00:43:07,462 --> 00:43:11,133
Ten obraz wisiał przez wiele lat
w wieczystym skrzydle.

483
00:43:11,216 --> 00:43:14,094
Wiem. Byłem załamany, kiedy go zdjęli.

484
00:43:14,678 --> 00:43:16,972
Tu pasuje lepiej. Uspokaja.

485
00:43:20,184 --> 00:43:22,895
Jestem Irving
z działu rafinacji makrodanych.

486
00:43:23,478 --> 00:43:24,938
Jest pan szefem działu?

487
00:43:25,022 --> 00:43:26,940
Optyka i projektowanie.

488
00:43:27,691 --> 00:43:30,152
To dwuosobowy dział, więc ledwie.

489
00:43:30,235 --> 00:43:31,653
Czyli to wasze dzieło?

490
00:43:32,446 --> 00:43:35,199
Nie malujemy obrazów. Wieszamy je.

491
00:43:35,282 --> 00:43:40,495
Podobał mi się cykl Ambrose’a
w sali do ćwiczeń zespołowych.

492
00:43:41,038 --> 00:43:42,956
Nigdy go nie widziałem.

493
00:43:43,457 --> 00:43:45,959
Rzadko spotyka się znawców.

494
00:43:46,877 --> 00:43:50,881
Większość myśli o nas tylko wtedy,
kiedy przychodzą nowe torby.

495
00:43:51,924 --> 00:43:53,717
One też są świetne.

496
00:43:53,800 --> 00:43:55,177
Tak?

497
00:43:55,260 --> 00:43:57,638
W przyszłym miesiącu będą nowe.

498
00:43:58,597 --> 00:44:00,390
Najlepszy wzór, moim zdaniem.

499
00:44:01,433 --> 00:44:05,437
O rety! Będę o nich teraz
cały czas myślał.

500
00:44:06,063 --> 00:44:06,897
Irving?

501
00:44:45,352 --> 00:44:46,645
Dobrze, Irving.

502
00:44:47,479 --> 00:44:51,400
Chciałabym przekazać ci fakty
na temat twojego altera.

503
00:44:51,483 --> 00:44:53,694
CENTRUM ZDROWIA
FAKTY NA TEMAT ALTERA

504
00:44:53,777 --> 00:44:58,991
Ponieważ jest wzorem cnót,
powinno być to bardzo przyjemne.

505
00:45:00,659 --> 00:45:04,663
Zrelaksuj swoje ciało
i otwórz się na fakty.

506
00:45:05,455 --> 00:45:08,584
Spróbuj cieszyć się każdym na równi.

507
00:45:09,918 --> 00:45:13,130
Tymi faktami nie należy dzielić się
poza tym pokojem.

508
00:45:14,673 --> 00:45:17,885
Ale na razie
możesz czerpać z nich przyjemność.

509
00:45:23,390 --> 00:45:25,350
Twój alter jest wspaniałomyślny.

510
00:45:27,978 --> 00:45:31,899
Twój alter lubi muzykę
i posiada wiele płyt.

511
00:45:33,650 --> 00:45:39,448
Twój alter jest przyjacielem dzieci,
osób starszych i chorych umysłowo.

512
00:45:41,491 --> 00:45:45,704
Twój alter jest silny
i pomógł komuś podnieść ciężki przedmiot.

513
00:45:47,748 --> 00:45:53,420
Twój alter często chodzi na tańce
i inni uczestnicy go lubią.

514
00:45:54,755 --> 00:46:01,720
Twój alter lubi filmy
i posiada maszynę, która je odtwarza.

515
00:46:03,430 --> 00:46:08,894
Twój alter jest wspaniały
i potrafi pływać dobrze oraz z gracją.

516
00:46:10,395 --> 00:46:11,605
Przepraszam.

517
00:46:12,481 --> 00:46:15,067
Spróbuj cieszyć się każdy faktem na równi

518
00:46:15,734 --> 00:46:18,403
i nie przedkładać żadnego ponad inne.

519
00:46:18,987 --> 00:46:21,990
Odejmuję dziesięć punktów.
Zostało ci jeszcze 90.

520
00:46:22,074 --> 00:46:24,284
- Punktów?
- Proszę, nie odzywaj się.

521
00:46:32,042 --> 00:46:34,628
Twój alter wygrał dwa tygodnie temu grę.

522
00:46:36,046 --> 00:46:38,632
Twój alter ceni wodę.

523
00:46:39,925 --> 00:46:44,638
Zdjęcie twojego altera z nagrodą
pojawiło się kiedyś w gazecie.

524
00:46:46,265 --> 00:46:50,602
<i>Twój alter nie boi się zbirów ani łotrów.</i>

525
00:46:52,563 --> 00:46:55,607
Twój alter lubi dźwięk radaru.

526
00:46:58,193 --> 00:47:03,073
Twój alter potrafi świetnie całować
i uprawiać miłość.

527
00:47:05,909 --> 00:47:06,910
Przepraszam.

528
00:47:06,994 --> 00:47:09,913
Nie reaguj proszę na konkretne fakty.

529
00:47:09,997 --> 00:47:11,790
Odejmuję dziesięć punktów.

530
00:47:11,874 --> 00:47:14,084
- Ja tylko…
- Proszę, nie mów nic więcej

531
00:47:14,168 --> 00:47:18,005
albo odejmę pozostałe punkty
i sesja się skończy.

532
00:47:22,259 --> 00:47:24,511
LIMIT DWÓCH ŻETONÓW NA OSOBĘ
NA DZIEŃ

533
00:47:39,443 --> 00:47:40,944
RODZYNKI - ORZECHY - SŁODYCZE

534
00:47:47,743 --> 00:47:49,494
BORÓWKI - ŻEŃ-SZEŃ
SŁONECZNIK - MIĘTÓWKI

535
00:47:53,081 --> 00:47:54,041
RODZYNKI

536
00:47:57,753 --> 00:47:59,254
- Tylko windy?
- Co?

537
00:47:59,338 --> 00:48:01,673
Mają czujniki kodu. Czy schody też?

538
00:48:01,757 --> 00:48:03,675
Jezu. Schody też. A co?

539
00:48:03,759 --> 00:48:07,846
Jeśli nikt nie zatwierdza rezygnacji,
skąd wiesz, że w ogóle je dostarczają?

540
00:48:07,930 --> 00:48:10,224
Musisz odpuścić ten pomysł z liścikiem.

541
00:48:10,307 --> 00:48:11,558
Ale jak czułe są skanery?

542
00:48:11,642 --> 00:48:14,811
A gdyby wykoślawić litery,
jak w tych testach na roboty?

543
00:48:14,895 --> 00:48:16,772
- Hej, dzieci. Co na obiad?
- Nie.

544
00:48:16,855 --> 00:48:18,106
Jak było na sesji?

545
00:48:18,190 --> 00:48:21,944
Świetnie. Bardzo odżywczo.
Poznałem szefa działu projektowania.

546
00:48:22,027 --> 00:48:26,198
Burta? Znam go, to chuj.
Nie powiedziałeś mu, gdzie jesteśmy?

547
00:48:26,281 --> 00:48:28,367
Burt nie jest chujem. I nie.

548
00:48:28,450 --> 00:48:30,577
Pytam dla bezpieczeństwa.

549
00:48:30,661 --> 00:48:32,120
- Nie muszę ci mówić…
- To mit.

550
00:48:32,204 --> 00:48:35,749
Nie udawaj, że zależy ci na tym dziale.
Czekasz tylko na gofry.

551
00:48:35,832 --> 00:48:38,794
Wypraszam sobie, kurwa.
Mamy lubić dodatki.

552
00:48:38,877 --> 00:48:42,881
„Wszyscy pod opieką Lumon
będą pławić się w premiach motywacyjnych”.

553
00:48:42,965 --> 00:48:45,676
Nie przekręcaj
fragmentów podręcznika, dobra?

554
00:48:45,759 --> 00:48:46,927
- Nie rób tego.
- Chłopaki?

555
00:48:47,010 --> 00:48:48,846
Lumon jest dla nas dobry i nie można…

556
00:48:48,929 --> 00:48:49,930
Chłopaki!

557
00:48:58,480 --> 00:48:59,731
To.

558
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
Tak.

559
00:49:02,150 --> 00:49:03,694
Czemu to…

560
00:49:03,777 --> 00:49:06,488
Spokojnie. Odgrodź złe dane,
tak jak ci pokazałem.

561
00:49:06,572 --> 00:49:08,448
Widzisz obwód?

562
00:49:17,624 --> 00:49:19,042
I do kosza z nimi.

563
00:49:31,263 --> 00:49:33,140
Bum, kurwa. Zrafinowane.

564
00:49:33,223 --> 00:49:35,392
Dobrze, Helly. Hip, hip.

565
00:49:36,143 --> 00:49:39,146
Były straszne. Te liczby były straszne.

566
00:49:56,997 --> 00:50:00,375
Tu jest kanapa. Znajdę ci śpiwór.

567
00:50:01,251 --> 00:50:04,671
Możesz skorzystać z prysznica,
jeśli chcesz.

568
00:50:05,422 --> 00:50:06,840
O co ci chodzi?

569
00:50:11,845 --> 00:50:13,138
Dzięki za to, Mark.

570
00:50:13,680 --> 00:50:16,517
Uznałem, że moja wersja z pracy
byłaby wkurzona,

571
00:50:16,600 --> 00:50:18,185
gdybym dał ci spać w szklarni.

572
00:50:24,316 --> 00:50:25,317
Światło jest po lewej.

573
00:50:46,004 --> 00:50:47,005
BIWAK

574
00:50:53,011 --> 00:50:54,179
Wszystko gra?

575
00:50:54,263 --> 00:50:56,557
Tak! Wszystko w porządku.

576
00:52:09,546 --> 00:52:10,672
Nic ci nie jest?

577
00:53:13,694 --> 00:53:14,736
KU PAMIĘCI CALEBA SMITHA

578
00:53:14,820 --> 00:53:16,822
Napisy: Marzena Falkowska

