1
00:00:02,294 --> 00:00:03,754
<i>Jag bekräftar</i>

2
00:00:03,836 --> 00:00:08,132
<i>att åtkomsten till mina minnen
kommer att vara rumsligt bestämd.</i>

3
00:00:09,218 --> 00:00:11,720
<i>Jag kommer inte att komma åt
utomstående minnen</i>

4
00:00:11,803 --> 00:00:14,848
<i>under min tid på Lumons splittringsvåning</i>

5
00:00:14,932 --> 00:00:17,351
<i>eller behålla arbetsminnen
efter min avfärd.</i>

6
00:00:19,728 --> 00:00:25,526
Jag är medveten om att denna förändring
är omfattande och permanent.

7
00:00:27,569 --> 00:00:29,112
Jag säger detta fritt.

8
00:00:30,656 --> 00:00:34,117
Okej, vi är klara.

9
00:00:37,204 --> 00:00:38,205
Följ med mig.

10
00:00:44,920 --> 00:00:48,257
Din arbetspersonlighet vaknar
om några timmar på splittringsvåningen.

11
00:00:48,340 --> 00:00:53,136
Men du själv är inte vid medvetande
förrän ikväll, i hissen på väg upp.

12
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
Okej.

13
00:00:54,763 --> 00:00:58,267
Hissen har ett räcke på höftnivå
om du känner dig yr.

14
00:00:58,350 --> 00:00:59,768
Wow, alltså.

15
00:01:02,437 --> 00:01:04,815
Jag älskar att se solen på hans ansikte.

16
00:01:06,483 --> 00:01:09,361
Han brukade dricka tre råa ägg i mjölk
varje morgon.

17
00:01:09,444 --> 00:01:10,445
Jag har hört det.

18
00:01:10,529 --> 00:01:12,114
Hans favoritfrukost.

19
00:01:12,990 --> 00:01:14,533
Vi gör dig redo här inne.

20
00:01:15,576 --> 00:01:17,160
- God morgon, Lawrence.
- God morgon.

21
00:01:43,854 --> 00:01:45,189
Det sägs att det inte gör ont.

22
00:01:46,190 --> 00:01:47,733
KETAMIN

23
00:01:50,068 --> 00:01:51,403
Slappna av.

24
00:02:07,669 --> 00:02:09,378
Det vibrerar lite nu.

25
00:02:26,355 --> 00:02:28,565
SPLITTRINGSMIKROCHIP

26
00:02:47,501 --> 00:02:50,003
Jag säger till hur det gick efteråt.

27
00:02:51,964 --> 00:02:53,757
Förlåt om jag flippar ur lite.

28
00:02:55,509 --> 00:02:58,428
Det är lugnt. Det ska bli kul att träffas.

29
00:03:40,721 --> 00:03:41,805
Hej, Helly.

30
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
Vad händer?

31
00:03:44,016 --> 00:03:45,142
Kul att ses.

32
00:03:46,310 --> 00:03:48,103
Inskolningen har varit så kul.

33
00:03:51,231 --> 00:03:52,232
Var är jag?

34
00:03:52,733 --> 00:03:57,404
Ibland när nyanställda acklimatiserar sig
till en splittrad plats

35
00:03:57,487 --> 00:04:01,658
tar vi dem hit till trapphuset
för att uppleva övergången fysiskt.

36
00:04:01,742 --> 00:04:03,619
Åh, nej. Försöker jag gå?

37
00:04:03,702 --> 00:04:04,912
Nej, nej.

38
00:04:04,995 --> 00:04:08,957
Det är en del av processen.
Vänd dig bara om och gå in igen.

39
00:04:13,837 --> 00:04:14,838
Hej.

40
00:04:17,757 --> 00:04:20,427
- Vad fan?
- Det är lugnt.

41
00:04:21,261 --> 00:04:22,846
Inga problem.

42
00:04:22,930 --> 00:04:24,640
Vill du försöka igen?

43
00:04:24,723 --> 00:04:26,141
Kanske med lite glöd?

44
00:04:31,480 --> 00:04:32,814
Hej.

45
00:04:32,898 --> 00:04:33,982
Jag är i trapphuset.

46
00:04:35,234 --> 00:04:36,777
Det går hyfsat.

47
00:04:38,028 --> 00:04:39,321
Nej, hon…

48
00:04:39,404 --> 00:04:40,405
Fan!

49
00:04:41,907 --> 00:04:42,991
Jag återkommer.

50
00:04:45,244 --> 00:04:46,245
Wow.

51
00:04:49,081 --> 00:04:50,415
Du är en nyfiken en.

52
00:04:51,166 --> 00:04:52,501
Jag vill nog inte vara där.

53
00:04:52,584 --> 00:04:53,794
Du lär dig att du vill det.

54
00:04:54,920 --> 00:04:58,882
När vi hörde att du var på väg hit
var det som ett mirakel.

55
00:04:59,550 --> 00:05:01,593
Det du gör är otroligt.

56
00:05:24,283 --> 00:05:25,367
Hej, veteranen.

57
00:05:25,868 --> 00:05:27,160
Första dagen avklarad.

58
00:07:01,296 --> 00:07:04,383
HÖGRE RAFFINERARE
MORGONKONTROLLIST

59
00:07:04,466 --> 00:07:06,176
FYLL PÅ TVÅLEN PÅ TOAN.

60
00:07:06,260 --> 00:07:08,762
BEKRÄFTA KIER EAGANS PORTRÄTT.
BEDÖM: KAN JAG LEDA IDAG?

61
00:07:11,265 --> 00:07:13,433
RWANDISKT MALET KAFFE

62
00:07:43,964 --> 00:07:45,966
HANDBOK

63
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
Hej.

64
00:08:44,232 --> 00:08:45,234
Hej.

65
00:08:45,317 --> 00:08:46,610
Så det är imorgon nu?

66
00:08:47,903 --> 00:08:48,946
Ja.

67
00:08:49,029 --> 00:08:50,822
Alltså, det är måndag.

68
00:08:51,615 --> 00:08:53,200
- Var det helg?
- Ja.

69
00:08:53,283 --> 00:08:57,496
- Det känns inte ens som jag gick.
- Det är så kvällar och helger känns här.

70
00:08:58,288 --> 00:08:59,289
Som ingenting?

71
00:08:59,373 --> 00:09:00,499
Man vänjer sig.

72
00:09:00,582 --> 00:09:05,629
Jag brukar fokusera på sömnens effekt,
då vi inte får uppleva själva sömnen.

73
00:09:05,712 --> 00:09:09,216
Du kanske känner dig utvilad eller glad.

74
00:09:09,299 --> 00:09:11,885
Mindre spänd i axlarna. Pigg.

75
00:09:14,221 --> 00:09:15,931
Så klockan är 9:05?

76
00:09:16,014 --> 00:09:19,268
Ja, vi kommer in vid olika tider
så vi inte möts utanför.

77
00:09:19,351 --> 00:09:20,686
Det är tydligen viktigt.

78
00:09:23,313 --> 00:09:24,940
Jag antar att vi inte är vänner.

79
00:09:26,733 --> 00:09:27,901
Jag antar väl det.

80
00:09:32,072 --> 00:09:33,657
Min nuvarande fil heter "Tumwater".

81
00:09:33,740 --> 00:09:34,950
VÄLKOMMEN TILL LUMON

82
00:09:35,033 --> 00:09:37,786
Jag påbörjade den för 11 veckor sen.
"Tumwater." Ett ord.

83
00:09:37,870 --> 00:09:39,413
Borde jag skriva ner det här?

84
00:09:39,496 --> 00:09:41,832
- Nej.
- Den är klar till 96 %,

85
00:09:41,915 --> 00:09:44,585
så jag har tjänat in
fyra av de fem incitamenten,

86
00:09:44,668 --> 00:09:49,256
inklusive suddgummit och fingerfällorna
som du ser här.

87
00:09:49,840 --> 00:09:53,010
Hundra procent är nivå fem.
Då får man en karikatyr.

88
00:09:53,802 --> 00:09:56,972
Jag har förvärvat löjligt många sådana.

89
00:09:57,055 --> 00:09:58,515
- Wow.
- Korrekt.

90
00:09:58,599 --> 00:10:00,976
Var och en är från en fullständig fil.

91
00:10:01,685 --> 00:10:03,312
Så det är det högsta priset?

92
00:10:03,395 --> 00:10:06,690
Procentmässigt, ja.
Men om vi når våra mål före nästa kvartal,

93
00:10:06,773 --> 00:10:11,195
blir en av oss kvartalets raffinerare
och får ett våffelkalas.

94
00:10:11,278 --> 00:10:12,863
Ursäkta, ett våffelkalas?

95
00:10:12,946 --> 00:10:14,364
Okej, passa dig.

96
00:10:14,448 --> 00:10:17,701
Jag är given att vinna det här kvartalet,
så ha inga förhoppningar.

97
00:10:20,621 --> 00:10:22,414
Och Marks kristallkub?

98
00:10:22,998 --> 00:10:25,417
Det är inget pris. Bara nåt de gav honom.

99
00:10:25,501 --> 00:10:27,878
Helly, kan du slå på datorn?

100
00:10:44,144 --> 00:10:45,479
Okej.

101
00:10:48,065 --> 00:10:49,191
Det… Ursäkta mig.

102
00:10:56,406 --> 00:10:58,951
Mark, förlåt att jag stör utbildningen,

103
00:10:59,034 --> 00:11:02,246
men du har visst tagit bort gruppfotona
från skrivborden.

104
00:11:02,329 --> 00:11:05,457
Ja, vi ska ta nya på Hellys fest idag.

105
00:11:08,669 --> 00:11:11,880
Okej, det här är Siena-filen.

106
00:11:11,964 --> 00:11:17,344
Alla data du ser
är uppdelade i fyra kategorier.

107
00:11:17,427 --> 00:11:19,555
Vi grupperar varje rad med kod

108
00:11:19,638 --> 00:11:24,184
och fördelar dem jämnt
mellan fem digitala hinkar.

109
00:11:24,268 --> 00:11:25,269
Kalas.

110
00:11:25,352 --> 00:11:27,229
Lek lite. Använd pilarna.

111
00:11:27,855 --> 00:11:32,943
Jag har för mig att de gamla fotona
borde vara kvar tills de nya kommer.

112
00:11:39,950 --> 00:11:40,951
Precis.

113
00:11:41,535 --> 00:11:43,787
- Borde det här säga mig nåt?
- Nej.

114
00:11:43,871 --> 00:11:46,331
Nej, alla data kommer kodade uppifrån.

115
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
Hur kategoriserar jag det då?

116
00:11:51,003 --> 00:11:52,045
Vad?

117
00:11:53,505 --> 00:11:58,677
Varje nummerkategori
är i en viss ordning för att väcka

118
00:11:58,760 --> 00:12:00,971
raffinerarens känslor.

119
00:12:02,055 --> 00:12:07,477
Så, nummer i kategori 1 känns
på ett särskilt sätt när man ser dem.

120
00:12:07,561 --> 00:12:10,731
De är lite oroväckande, läskiga.

121
00:12:10,814 --> 00:12:11,815
Läskiga?

122
00:12:11,899 --> 00:12:13,108
Jag vet.

123
00:12:13,192 --> 00:12:16,612
Mitt jobb är att skrolla genom det här
och leta efter läskiga nummer?

124
00:12:16,695 --> 00:12:18,697
Det låter korkat, och Mark sa det korkat.

125
00:12:19,281 --> 00:12:21,950
Är numren blodiga? Mässar de?

126
00:12:22,034 --> 00:12:24,912
Du måste se det för att förstå,
och det tar ett tag.

127
00:12:24,995 --> 00:12:29,333
Mark, jag skrev just ut
avsnittet i handboken om att ändra foton.

128
00:12:29,416 --> 00:12:32,544
Det kan vara bra att granska
när du har möjlighet.

129
00:12:32,628 --> 00:12:34,463
- Tack.
- Ursäkta.

130
00:12:37,883 --> 00:12:38,967
Är jag fast här?

131
00:12:41,178 --> 00:12:42,638
På vilket sätt?

132
00:12:42,721 --> 00:12:46,433
Om jag hatar det här och vill sluta,
går det ens?

133
00:12:50,145 --> 00:12:51,188
Hör på.

134
00:12:52,523 --> 00:12:53,815
Om du är missnöjd,

135
00:12:53,899 --> 00:12:58,111
kan du skicka in en avskedsansökan
med ditt yttre jag.

136
00:12:58,195 --> 00:13:00,072
Lycka till med det.

137
00:13:00,155 --> 00:13:03,867
De tenderar att neka dem.
Dessutom… Du vet…

138
00:13:05,452 --> 00:13:06,453
Vad?

139
00:13:07,329 --> 00:13:12,167
Eftersom den här versionen av dig
endast existerar hos Lumon,

140
00:13:13,001 --> 00:13:15,462
skulle ditt liv avslutas.

141
00:13:15,546 --> 00:13:17,464
Alltså, så som du känner det.

142
00:13:19,508 --> 00:13:20,968
Hej, raffinerare.

143
00:13:21,635 --> 00:13:23,136
Härligt. Melonbar.

144
00:13:23,220 --> 00:13:24,680
Hej, mr Milchick.

145
00:13:24,763 --> 00:13:27,099
Helly, välkommen.

146
00:13:27,182 --> 00:13:30,686
Vad kul att du verkar passa in bra här.

147
00:13:31,728 --> 00:13:33,397
Kontoret känns komplett.

148
00:13:34,815 --> 00:13:38,527
Då så. Dags att festa loss.

149
00:13:44,533 --> 00:13:47,870
Nå, jag heter Irving, som alla redan vet.

150
00:13:47,953 --> 00:13:50,122
Jag har varit här i tre år,

151
00:13:50,205 --> 00:13:55,002
och nåt intressant om mig är
att jag kan alla Lumons nio principer.

152
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
Härligt. Vilken är din favorit?

153
00:14:00,549 --> 00:14:01,550
Alla nio.

154
00:14:02,426 --> 00:14:06,680
Men idag tror jag
att jag skulle säga "munterhet".

155
00:14:06,763 --> 00:14:07,764
Toppen.

156
00:14:11,143 --> 00:14:14,229
Hopp! Inga tillitsfall idag.

157
00:14:16,440 --> 00:14:17,441
Okej.

158
00:14:22,279 --> 00:14:24,156
HEJ, HELLY!

159
00:14:26,158 --> 00:14:28,202
Nej.

160
00:14:35,918 --> 00:14:37,878
Hej, jag heter Helly.

161
00:14:37,961 --> 00:14:39,671
Jag har varit här i, typ…

162
00:14:40,672 --> 00:14:41,840
…tio timmar, och…

163
00:14:44,426 --> 00:14:46,553
Förlåt, jag vet inget om mig själv.

164
00:14:47,554 --> 00:14:48,847
Visst gör du.

165
00:14:50,265 --> 00:14:51,308
Faktiskt inte.

166
00:14:52,684 --> 00:14:53,894
Jag gick väl hem igår,

167
00:14:53,977 --> 00:14:57,231
men jag vet inte om det är ett hus,
en lägenhet eller om jag har familj…

168
00:14:57,314 --> 00:14:59,983
Jag vill tro
att min utis bor på en flodbåt.

169
00:15:02,110 --> 00:15:03,612
Förlåt, en utis är…

170
00:15:03,695 --> 00:15:06,490
De är oss. Utanför.

171
00:15:06,573 --> 00:15:08,784
Du såg din i videon igår.

172
00:15:08,867 --> 00:15:12,120
Jag har nåt att säga henne.
Kan jag spela in nåt tillbaka?

173
00:15:14,248 --> 00:15:18,377
Här är kommunikationen mellan dina jag
ganska inskränkt.

174
00:15:18,877 --> 00:15:20,462
Och om jag skriver en lapp?

175
00:15:20,546 --> 00:15:24,591
Lyckligtvis har hissarna
nåt som kallas "koddetektorer".

176
00:15:25,300 --> 00:15:26,969
Meddelanden kommer inte igenom.

177
00:15:27,052 --> 00:15:31,807
De är som metalldetektorer för symboler.
Egen teknik, tydligen.

178
00:15:31,890 --> 00:15:32,975
Det stämmer.

179
00:15:33,058 --> 00:15:34,893
Visst. Okej, tänk om…

180
00:15:34,977 --> 00:15:37,688
Jag tror inte att du förstår spelet.

181
00:15:38,856 --> 00:15:39,898
Får jag?

182
00:15:42,776 --> 00:15:44,027
Det här är Helly.

183
00:15:44,111 --> 00:15:47,447
Hon är 30 år, allergisk mot mandlar
och har svag emalj.

184
00:15:48,198 --> 00:15:51,243
Med sina 167 cm
är hon fjärde längst på ert kontor,

185
00:15:51,326 --> 00:15:54,496
och hennes hår är vad vi kallar axellångt.

186
00:15:56,123 --> 00:16:00,419
Och att se henne här med er
får mig att vilja säga att hon har familj.

187
00:16:06,341 --> 00:16:09,094
Wow. Det blir svårt att slå.

188
00:16:09,178 --> 00:16:12,514
Så jag säger bara att jag är Mark.

189
00:16:12,598 --> 00:16:18,312
Jag har jobbat här i två år,
och jag älskar det här spelet.

190
00:16:20,105 --> 00:16:23,567
Bra försök, polarn,
men det är vad du sa senast.

191
00:16:24,902 --> 00:16:26,361
Okej då.

192
00:16:30,199 --> 00:16:31,200
Tja, jag…

193
00:16:36,788 --> 00:16:40,334
Jag bröt mot reglerna i morse.

194
00:16:43,921 --> 00:16:46,924
Jag dammade av
våra gamla gruppfoton med Petey,

195
00:16:47,007 --> 00:16:48,550
och det bara…

196
00:16:49,843 --> 00:16:52,054
…gjorde mig ledsen.

197
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
Och kanske…

198
00:16:56,225 --> 00:17:00,103
…orolig över
att jag inte kan leda MDR som han.

199
00:17:00,187 --> 00:17:02,231
Jag oroar mig också för det.

200
00:17:03,565 --> 00:17:04,775
Så jag…

201
00:17:05,776 --> 00:17:11,156
…satte dem i förrådet,
vilket vi inte borde göra.

202
00:17:13,534 --> 00:17:15,702
Jag minns det. Jag sa emot.

203
00:17:19,455 --> 00:17:21,124
Tack för att du berättar.

204
00:17:22,667 --> 00:17:25,253
Din reaktion är faktiskt rörande.

205
00:17:25,337 --> 00:17:29,383
Men det är konstigt
att du hade ett sånt utbrott över Petey,

206
00:17:29,466 --> 00:17:32,553
men inte över Carol D.

207
00:17:33,512 --> 00:17:36,557
Men vi visste att hon skulle sluta.

208
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
Hennes utis filmade ett tack.

209
00:17:39,560 --> 00:17:41,728
Petey försvann bara.

210
00:17:43,105 --> 00:17:45,107
Och… jag vet inte

211
00:17:45,190 --> 00:17:51,488
om han har ett nytt jobb
eller är full på en strand eller död…

212
00:17:51,572 --> 00:17:53,031
Det räcker.

213
00:18:02,916 --> 00:18:08,255
Det här är ett bra tillfälle att minnas
att saker som döden sker utanför.

214
00:18:09,715 --> 00:18:10,716
Inte här inne.

215
00:18:12,134 --> 00:18:15,179
Ett liv hos Lumon skyddas från sånt.

216
00:18:16,305 --> 00:18:21,977
Och jag anser att ni kan reagera på det
med tacksamhet.

217
00:18:30,110 --> 00:18:33,614
Jag anser också
att melonen inte blir godare med tiden.

218
00:19:08,732 --> 00:19:10,400
Förlåt att jag sabbade ditt spel.

219
00:19:11,443 --> 00:19:15,280
Jag trodde att jag redan gjorde det,
men du lyckades göra det värre.

220
00:19:18,492 --> 00:19:20,786
Hur ska du ta reda på om Petey mår bra?

221
00:19:20,869 --> 00:19:23,372
Jag tror att Milchick var rätt tydlig.

222
00:19:24,289 --> 00:19:27,918
Du slutar bara fråga om din bästis
för att vår barnvakt sa så?

223
00:19:30,045 --> 00:19:32,214
Milchick är faktiskt hygglig.

224
00:19:32,297 --> 00:19:35,175
När han säger nåt
är det bäst att man lyssnar.

225
00:19:35,259 --> 00:19:38,095
- Jag bryr mig inte.
- Han kan inte vara lika snäll hela tiden.

226
00:19:38,720 --> 00:19:40,097
Okej, raffinerare!

227
00:19:40,180 --> 00:19:43,350
Nu tar vi fotot
innan vi blir uppsvällda av all melon.

228
00:19:55,445 --> 00:19:56,488
Äntligen.

229
00:19:59,324 --> 00:20:04,329
Då så. Le stort. Kom ihåg
att ni kommer att titta på det varje dag.

230
00:20:06,164 --> 00:20:07,624
Säg "tacksamhet".

231
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
Tacksamhet!

232
00:20:12,754 --> 00:20:13,881
Säg "munterhet".

233
00:20:14,423 --> 00:20:15,883
Munterhet!

234
00:20:20,262 --> 00:20:22,181
Helly? Vad gör du?

235
00:20:22,264 --> 00:20:26,143
Jag tror inte
att jag tänker jobba här längre. Förlåt.

236
00:20:26,226 --> 00:20:27,394
Vad menar du?

237
00:20:27,978 --> 00:20:28,937
Jag slutar.

238
00:20:29,021 --> 00:20:30,731
Jag vill inte sortera filer,

239
00:20:30,814 --> 00:20:33,150
aldrig se solen igen
eller se vänner försvinna.

240
00:20:33,233 --> 00:20:35,694
- Jag vill bara inte.
- Koddetektorerna, då?

241
00:20:35,777 --> 00:20:39,489
Vet du vad? Har du försökt?
För det låter påhittat.

242
00:20:47,581 --> 00:20:48,582
Helly!

243
00:20:52,127 --> 00:20:53,253
Helly!

244
00:21:04,890 --> 00:21:07,142
Snälla, du vet inte…

245
00:21:09,061 --> 00:21:10,646
Gud. Kom igen.

246
00:21:20,989 --> 00:21:23,116
Shit. Mr Graner?

247
00:21:26,703 --> 00:21:27,704
Kom ut.

248
00:21:33,627 --> 00:21:35,045
Vad har vi här?

249
00:21:38,173 --> 00:21:39,675
Följ med mig.

250
00:21:39,758 --> 00:21:40,843
Mr Graner.

251
00:21:43,554 --> 00:21:47,766
Hej. Du hittade visst min nykomling
på villovägar.

252
00:21:48,892 --> 00:21:50,936
Tack för hjälpen, som vanligt.

253
00:21:53,981 --> 00:21:54,982
Lappen.

254
00:21:55,607 --> 00:21:59,403
Det här är pinsamt,
men det är första gången jag lär upp nån,

255
00:21:59,486 --> 00:22:03,699
och jag måste ha glömt bort att ta upp
datasmugglingsreglerna med Helly.

256
00:22:05,158 --> 00:22:06,702
Förlåt. Det här är Helly.

257
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
Helly, mr Graner.

258
00:22:08,996 --> 00:22:09,997
Japp.

259
00:22:12,165 --> 00:22:14,668
Så om Helly aktiverade koddetektorn

260
00:22:14,751 --> 00:22:19,298
är det mitt fel,
och jag ber om ursäkt för det, sir.

261
00:22:19,798 --> 00:22:20,799
Uppriktigt.

262
00:22:22,593 --> 00:22:24,303
Avdelningschef, va?

263
00:22:24,970 --> 00:22:25,971
Tja…

264
00:22:27,556 --> 00:22:30,517
Ditt fel, då. Kom nu.

265
00:23:19,441 --> 00:23:21,777
FIKARUM

266
00:23:46,635 --> 00:23:47,886
Mark.

267
00:23:51,056 --> 00:23:52,933
Så du är doula?

268
00:23:53,016 --> 00:23:55,352
Barnmorska, faktiskt.

269
00:23:57,688 --> 00:24:01,525
Hur många födslar har du sett?

270
00:24:05,404 --> 00:24:06,822
Över 300?

271
00:24:07,447 --> 00:24:09,199
Mestadels förr i Montana.

272
00:24:09,283 --> 00:24:11,743
Wow. Det är så coolt.

273
00:24:11,827 --> 00:24:14,162
Det är ett högt antal.

274
00:24:14,246 --> 00:24:17,749
Ja. Vi har två om dagen.

275
00:24:18,876 --> 00:24:19,918
Beroende på.

276
00:24:30,012 --> 00:24:32,723
Så, är det, typ, tio i veckan?

277
00:24:32,806 --> 00:24:34,725
Typ, fem dagar i veckan, eller…

278
00:24:34,808 --> 00:24:36,435
- Ja, nåt sånt.
- Ja. Okej.

279
00:24:37,436 --> 00:24:41,106
- Granskar du mig åt din syster?
- Nej. Du verkar toppen.

280
00:24:41,190 --> 00:24:42,733
- Ja, jag skojar.
- Jag vet.

281
00:24:52,326 --> 00:24:53,410
Tack.

282
00:24:53,493 --> 00:24:55,996
Så… Lumon?

283
00:24:57,122 --> 00:24:58,957
- Ja.
- Som halva stan.

284
00:24:59,791 --> 00:25:01,835
Och halva mig. Det var ett skämt.

285
00:25:02,961 --> 00:25:03,962
Den var bra.

286
00:25:04,046 --> 00:25:09,885
Ja. Jag jobbar i arkiven,
nån slags företagshistoriker tydligen.

287
00:25:10,802 --> 00:25:14,181
Mycket känsligt material, därav…

288
00:25:16,892 --> 00:25:18,310
Så du vet inte…

289
00:25:19,770 --> 00:25:23,148
…vem du jobbar med, vad du gör eller nåt?

290
00:25:23,232 --> 00:25:24,942
Det är tanken.

291
00:25:25,025 --> 00:25:27,319
- Tänk om du smugglar en lapp?
- Går inte.

292
00:25:27,903 --> 00:25:28,946
Så…

293
00:25:30,030 --> 00:25:31,907
- Du kanske har flickvän där…
- Tack.

294
00:25:31,990 --> 00:25:32,991
…utan att veta det.

295
00:25:33,075 --> 00:25:35,702
Om du träffar nån här,
vet du inte om det där.

296
00:25:36,286 --> 00:25:40,791
Du kan vara gift med barn
och glömma att de existerar varje dag

297
00:25:40,874 --> 00:25:42,251
för resten av livet.

298
00:25:42,835 --> 00:25:44,336
Stör det inte dig?

299
00:25:47,631 --> 00:25:50,384
För vissa är det nog meningen.

300
00:25:55,305 --> 00:25:59,560
Då du kommer härifrån känns väl
det här som en rimlig temperatur?

301
00:25:59,643 --> 00:26:01,603
Tja, rent tekniskt är jag från Ganz.

302
00:26:01,687 --> 00:26:04,022
Ska du säga, förresten.

303
00:26:04,106 --> 00:26:08,318
Är inte Minnesota sjukt kallt med sjöarna?

304
00:26:08,402 --> 00:26:10,737
Ja. Minnesota var väldigt kallt

305
00:26:10,821 --> 00:26:14,908
den gången jag reste dit
från min hemstad i Montana.

306
00:26:15,868 --> 00:26:17,035
Så det är olika platser.

307
00:26:20,414 --> 00:26:25,669
- Bor du i en Lumon-bostad?
- Du får det att låta som ett studenthem.

308
00:26:26,420 --> 00:26:28,589
- Jag menade bara…
- Jag bor i Baird Creek.

309
00:26:28,672 --> 00:26:33,343
Och ja, det är subventionerat
av min arbetsgivare.

310
00:26:33,427 --> 00:26:35,721
Ursäkta, har du en minut över
för barns hjärnhälsa?

311
00:26:35,804 --> 00:26:37,389
Och laglig arbetsplatssplittring?

312
00:26:38,974 --> 00:26:41,602
- Najs. WMC är i farten.
- Vilka då?

313
00:26:41,685 --> 00:26:44,313
De flesta splittrade arbetare
ser aldrig solen.

314
00:26:44,396 --> 00:26:46,690
Whole mind collective. De är härliga.

315
00:26:46,773 --> 00:26:49,443
Ursäkta, har du en minut över
för barns hjärnhälsa?

316
00:26:49,526 --> 00:26:50,527
Det är lugnt.

317
00:26:50,611 --> 00:26:52,487
Har ni en minut över för barns hjärnhälsa?

318
00:26:52,571 --> 00:26:53,447
- Jo då.
- Toppen!

319
00:26:53,530 --> 00:26:55,240
Vi försöker göra ett lagförslag

320
00:26:55,324 --> 00:26:59,411
som hindrar jättar som Lumon från
att fortsätta påtvinga splittring.

321
00:26:59,494 --> 00:27:00,871
Tvingar de folk nu?

322
00:27:00,954 --> 00:27:03,749
Det är vad de lobbar för.
Och Jame Eagan vill splittra barn…

323
00:27:03,832 --> 00:27:07,085
Men de självstympande typerna
som gärna gör det, då?

324
00:27:07,169 --> 00:27:11,507
Jag har hört att några är så virriga
att de inte ens vet att de är offer.

325
00:27:11,590 --> 00:27:17,346
Jag har också hört att splittrade åker
till två olika helveten. Stämmer det?

326
00:27:17,429 --> 00:27:19,848
Du, om du vill dra nytta av tvångsarbete…

327
00:27:19,932 --> 00:27:22,142
- Tvångsarbete?
- …är det upp till dig.

328
00:27:22,226 --> 00:27:23,268
Fan, på riktigt?

329
00:27:23,352 --> 00:27:24,561
- Hallå!
- Ja.

330
00:27:24,645 --> 00:27:25,938
- Tvångsarbete?
- Ja.

331
00:27:26,021 --> 00:27:28,482
Folk kan väl bara spärra in sig själva?

332
00:27:28,565 --> 00:27:30,067
Hålls du fången just nu?

333
00:27:30,150 --> 00:27:36,907
Seriöst, för ditt forna jag valde
att leda dig hit för att se ner på folk.

334
00:27:36,990 --> 00:27:39,785
Splittring är underkuvning. Skitstövel.

335
00:27:40,786 --> 00:27:42,621
Vilket fint språk för en…

336
00:27:42,704 --> 00:27:44,122
Vad är du? Tolv?

337
00:27:44,206 --> 00:27:47,084
Är du 12 år? Går du ens i gymnasiet än?

338
00:27:49,753 --> 00:27:51,255
Okej. Kom.

339
00:28:21,952 --> 00:28:22,953
Mrs Selvig.

340
00:28:23,453 --> 00:28:24,746
En fredsgåva.

341
00:28:25,789 --> 00:28:26,790
Är vi i krig?

342
00:28:26,874 --> 00:28:30,002
Jag tänker konstant på
de jädrans soptunnorna.

343
00:28:30,961 --> 00:28:35,382
Det behövdes inte,
men det var snällt. Tack.

344
00:28:38,760 --> 00:28:41,221
Stig på, vet jag. Jag har mjölk.

345
00:28:41,930 --> 00:28:43,682
- Nämen, tackar!
- Ja.

346
00:28:46,018 --> 00:28:49,855
Jag experimenterar med kamomill,
så det är okej om du hatar det.

347
00:28:49,938 --> 00:28:51,106
Det är nog bra.

348
00:28:54,359 --> 00:28:58,030
Väntar du fortfarande på
att den tredje glödlampan ska återuppstå?

349
00:28:58,113 --> 00:29:01,158
Just det. Jag glömmer alltid att byta den.

350
00:29:01,950 --> 00:29:04,786
Du doftar då gott. Varit på dejt?

351
00:29:05,829 --> 00:29:12,753
Typ. Min syster fixade en dejt
med sin doula, barnmorska.

352
00:29:12,836 --> 00:29:14,505
Kändes inte som nåt.

353
00:29:19,885 --> 00:29:22,262
Då ska vi se. Jag…

354
00:29:32,064 --> 00:29:33,190
Wow.

355
00:29:33,690 --> 00:29:35,150
Jättegott.

356
00:29:39,446 --> 00:29:42,824
Min man var snickare,
och innan han gick bort

357
00:29:42,908 --> 00:29:47,788
sa han att han skulle börja bygga
ett hus åt oss i livet efter detta.

358
00:29:48,830 --> 00:29:52,292
Det skulle finnas
en liten gästlägenhet på gården,

359
00:29:52,376 --> 00:29:55,337
i fall att jag hittar en ny man
innan jag kommer.

360
00:29:58,966 --> 00:30:00,843
Vad… gulligt.

361
00:30:02,970 --> 00:30:07,516
Ja. Han gjorde till och med ritningar
som jag alltid har med mig.

362
00:30:13,063 --> 00:30:14,648
Sväng via butiken, okej?

363
00:30:14,731 --> 00:30:19,319
Du får en badbomb med gråbo
som får dig att sova som en stock.

364
00:30:19,403 --> 00:30:20,863
Jag ska försöka.

365
00:30:21,947 --> 00:30:23,448
God natt, mrs Selvig.

366
00:31:17,419 --> 00:31:19,838
GEMMAS KONSTHANTVERK

367
00:31:19,922 --> 00:31:21,924
<i>Min nya partner är kvinna.</i>

368
00:31:22,007 --> 00:31:24,259
<i>Du kunde ha sagt nåt tidigare.</i>

369
00:31:24,343 --> 00:31:28,931
<i>Bäst att du har en polis i framsätet
och inte… sex i baksätet.</i>

370
00:32:03,632 --> 00:32:05,259
STOPPA SPLITTRING!

371
00:32:05,342 --> 00:32:09,388
SPLITTRING BERÖVAR ARBETAREN
HANS MORALISKA SJÄLVSTYRE.

372
00:32:28,740 --> 00:32:30,868
<i>Seth Milchick, Lumon Industries.</i>

373
00:32:30,951 --> 00:32:33,036
Det är Mark Scout.

374
00:32:33,120 --> 00:32:36,081
Jag är splittrad där.
Anställd nummer 4502.

375
00:32:36,164 --> 00:32:39,168
<i>Mr Scout, vad trevligt.
Vad kan jag hjälpa dig med?</i>

376
00:32:39,251 --> 00:32:43,380
Jag mår faktiskt inget vidare idag.
Förlåt att jag ringer först nu.

377
00:32:44,047 --> 00:32:47,176
<i>Åh, nej.
Får jag fråga hur allvarligt det är?</i>

378
00:32:47,259 --> 00:32:53,307
Inget farligt, bara nåt litet med magen.
Jag borde vara tillbaka imorgon.

379
00:32:54,391 --> 00:32:55,517
<i>Jag beklagar.</i>

380
00:32:55,601 --> 00:32:58,228
<i>Din innis kommer att bli besviken.</i>

381
00:33:00,522 --> 00:33:02,983
<i>Krya på dig. Okej?</i>

382
00:33:07,946 --> 00:33:10,324
- Var är Mark?
- Jag har saknat dig med.

383
00:33:10,407 --> 00:33:13,327
Han borde komma ner först nu.
Du tror väl inte…

384
00:33:13,410 --> 00:33:15,996
Han är nog sjuk.
De kickar inte två på samma vecka.

385
00:33:16,079 --> 00:33:17,414
Det hoppas jag.

386
00:33:17,497 --> 00:33:21,502
Vi närmar oss kvartalsslut,
och jag vill då inte bli avdelningschef.

387
00:33:21,585 --> 00:33:25,422
Wow. Mycket självförtroende
för nån som sover på jobbet.

388
00:33:27,841 --> 00:33:29,343
Förlåt. Det var…

389
00:33:32,137 --> 00:33:35,182
Jag kan inte rå för att jag är äldre.

390
00:33:37,976 --> 00:33:39,603
Det slutar aldrig, va?

391
00:33:39,686 --> 00:33:40,938
Evig pina.

392
00:33:42,272 --> 00:33:43,398
Var är Mark?

393
00:33:43,482 --> 00:33:45,651
Sjuk eller sparkad. Säkert sjuk.

394
00:33:46,151 --> 00:33:51,031
- Inte sparkar de väl honom över lappen?
- Nej. Han gjorde sitt i fikarummet igår.

395
00:33:55,160 --> 00:33:56,370
<i>Han sa att han är sjuk.</i>

396
00:33:56,954 --> 00:33:58,163
Lät han sjuk?

397
00:33:58,247 --> 00:34:00,499
Jag vet inte. Han sa att det var buken.

398
00:34:02,042 --> 00:34:03,210
Konstig tajming.

399
00:34:44,877 --> 00:34:47,963
Sudden är mest för prydnad,
då vi inte har pennor.

400
00:34:48,045 --> 00:34:50,382
Fingerfällan är kul,
bara man vet hur man gör.

401
00:34:50,465 --> 00:34:53,594
Det handlar mer om vad de representerar,
hur långt man kom.

402
00:34:54,261 --> 00:34:57,139
- Varför gör vi inte alltid klart filerna?
- De blir gamla.

403
00:34:57,806 --> 00:35:01,185
Vi gör klart i snitt en av fem filer
innan de går ut.

404
00:35:01,268 --> 00:35:04,938
Vilket är bättre än det brukade vara
före Mark och hans nybörjartur.

405
00:35:05,022 --> 00:35:06,273
Vadå för nybörjartur?

406
00:36:05,332 --> 00:36:06,416
Nej!

407
00:36:07,251 --> 00:36:08,252
Irv?

408
00:36:11,129 --> 00:36:12,464
För… Förlåt mig.

409
00:36:13,257 --> 00:36:14,299
Irving?

410
00:37:17,404 --> 00:37:20,490
Vi drar av tiden du slumrade
från din utis lön.

411
00:37:20,991 --> 00:37:24,661
Det som är klurigare att fixa
är min och ms Cobels tillit.

412
00:37:25,204 --> 00:37:28,081
Jag är så ledsen, sir.

413
00:37:28,165 --> 00:37:31,126
Ingen vill slänga dig i fikarummet.

414
00:37:31,835 --> 00:37:34,922
Vi ber ms Casey göra en hälsokontroll
och tar det därifrån.

415
00:37:35,422 --> 00:37:36,840
Tack, mr Milchick.

416
00:37:38,342 --> 00:37:39,635
FRISKVÅRD

417
00:37:43,805 --> 00:37:46,141
LÅT INTE SVAGHET LEVA I DINA VENER.
KIER EAGAN

418
00:37:46,225 --> 00:37:48,227
TÄMJ EDERT LYNNE.
KIER EAGAN

419
00:37:59,404 --> 00:38:00,656
Inget läskigt än.

420
00:38:09,957 --> 00:38:11,291
Herregud! En fyra!

421
00:38:11,375 --> 00:38:12,543
Sluta larva dig.

422
00:38:13,085 --> 00:38:16,338
Du fattar när du ser det. Ha bara tålamod.

423
00:38:16,964 --> 00:38:20,884
Vad är det ens för siffror?
Vet vi ens vad vi städar upp?

424
00:38:23,262 --> 00:38:24,263
Min teori?

425
00:38:25,973 --> 00:38:26,974
Havet.

426
00:38:29,268 --> 00:38:30,269
Havet?

427
00:38:30,978 --> 00:38:32,437
Ja. Tänk på saken.

428
00:38:32,521 --> 00:38:37,526
Om våra utisar splittrar sina hjärnor,
måste saker och ting gått på skit.

429
00:38:37,609 --> 00:38:40,279
Svält, farsoter etcetera.

430
00:38:40,362 --> 00:38:43,574
Så vad ska
den desperata mänskligheten göra?

431
00:38:46,034 --> 00:38:47,035
Bo i havet?

432
00:38:47,119 --> 00:38:48,495
Bo i havet.

433
00:38:48,579 --> 00:38:52,332
Men först måste de skicka ner sonder
för att rensa bort

434
00:38:52,416 --> 00:38:55,878
alla mordiska ålar och sånt,
för vi kan inte leva med dem.

435
00:38:56,378 --> 00:38:59,882
Så vi skickar ner sonder.
De skickar oss all data kodad.

436
00:38:59,965 --> 00:39:04,511
Vi känner vad som är ålar
och säger åt sonderna vad de ska spränga.

437
00:39:08,015 --> 00:39:09,266
Är det den ledande teorin?

438
00:39:11,226 --> 00:39:14,313
Irv tror att vi klipper bort
svordomar ur filmer.

439
00:39:18,775 --> 00:39:22,362
Men vad är det?
Vad jobbar vi egentligen på där nere?

440
00:39:24,448 --> 00:39:25,449
Jag vet inte.

441
00:39:26,742 --> 00:39:29,328
Jag trodde det skulle klarna
utan splittringen, men…

442
00:39:31,163 --> 00:39:33,832
Vi sitter avskilt
från de andra avdelningarna.

443
00:39:33,916 --> 00:39:35,751
Vi vet inte ens hur många som finns.

444
00:39:40,255 --> 00:39:42,508
Men jag är återintegrerad sen två veckor.

445
00:39:45,135 --> 00:39:46,887
Jag har kartlagt våningen.

446
00:39:58,607 --> 00:40:00,984
Jag gömde originalet åt dig när jag stack.

447
00:40:03,070 --> 00:40:04,696
FIKARUM

448
00:40:20,963 --> 00:40:22,089
Allt bra?

449
00:40:30,222 --> 00:40:31,223
Förlåt.

450
00:40:32,599 --> 00:40:33,892
Återintegreringssjuka.

451
00:40:36,520 --> 00:40:38,188
Aldrig ens hört talas om.

452
00:40:38,981 --> 00:40:41,400
För att jag är det första puckot
som haft det.

453
00:40:42,693 --> 00:40:46,530
Att bo i ett kallt växthus hjälper inte,
men jag kan inte gå hem.

454
00:40:49,658 --> 00:40:53,787
Okej. Vad händer där nere
som är så fruktansvärt?

455
00:40:57,666 --> 00:40:58,667
Det finns ett rum…

456
00:41:05,340 --> 00:41:07,759
Vi hamnar där när vi gjort fel.

457
00:41:15,517 --> 00:41:16,643
Vad är det?

458
00:41:23,358 --> 00:41:24,943
<i>Jag tror inte du är ledsen.</i>

459
00:41:26,069 --> 00:41:30,282
<i>Snälla. Jag är verkligen ledsen.</i>

460
00:41:30,365 --> 00:41:32,034
<i>Läs det igen.</i>

461
00:41:33,994 --> 00:41:38,415
<i>Förlåt mig för skadan
jag har åsamkat världen.</i>

462
00:41:38,498 --> 00:41:44,338
<i>Ingen annan får sona för mina handlingar,
och besudlingen lever enbart vidare i mig.</i>

463
00:41:44,421 --> 00:41:46,632
<i>Jag är tacksam över
att ha blivit påkommen,</i>

464
00:41:46,715 --> 00:41:50,802
<i>mitt fall förkortat
av dem med rynkiga händer.</i>

465
00:41:51,678 --> 00:41:55,307
<i>Jag kan bara vara ledsen,
och det är det enda jag är.</i>

466
00:41:56,475 --> 00:42:00,896
<i>Du menar det inte. Igen.</i>

467
00:42:02,439 --> 00:42:07,069
<i>Förlåt mig för skadan
jag har åsamkat världen.</i>

468
00:42:08,570 --> 00:42:11,865
<i>Ingen annan får sona för mina handlingar.</i>

469
00:42:15,327 --> 00:42:16,662
Vad fan är det?

470
00:42:19,081 --> 00:42:20,332
Det är fikarummet.

471
00:42:53,448 --> 00:42:54,700
Ursäkta.

472
00:42:54,783 --> 00:42:56,034
Nej, jag är ledsen, sir.

473
00:42:56,118 --> 00:42:58,328
Jag trodde inte nån var här.

474
00:42:58,412 --> 00:43:01,206
Jag kommer ut från min session.

475
00:43:01,290 --> 00:43:06,587
Jag tänkte precis gå in.
Jag beundrade bara konsten under tiden.

476
00:43:07,462 --> 00:43:11,133
Den där hängde i beständighetsflygeln
i många år.

477
00:43:11,216 --> 00:43:14,094
Jag vet.
Jag blev bestört när de tog ner den.

478
00:43:14,678 --> 00:43:16,972
Den passar bättre här. Den är lugnande.

479
00:43:20,184 --> 00:43:22,895
Jag heter Irving. Makrodataraffineringen.

480
00:43:23,478 --> 00:43:24,938
Är du avdelningschef?

481
00:43:25,022 --> 00:43:26,940
Tja, optik och design.

482
00:43:27,691 --> 00:43:30,152
Två personer, så knappt.

483
00:43:30,235 --> 00:43:31,653
Så det här är ert verk?

484
00:43:32,446 --> 00:43:35,199
Vi målar dem inte. Men vi hänger upp dem.

485
00:43:35,282 --> 00:43:40,495
Jag gillar att ni gjorde Ambrose-serien
i teambuildingrummet förra kvartalet.

486
00:43:41,038 --> 00:43:42,956
Jag hade aldrig sett den.

487
00:43:43,457 --> 00:43:45,959
Det är sällan
man träffar nån sofistikerad.

488
00:43:46,877 --> 00:43:50,881
De flesta tänker bara på O&D
när de nya handbokskassarna kommer.

489
00:43:51,924 --> 00:43:53,717
Nå, jag gillar dem med.

490
00:43:53,800 --> 00:43:55,177
Jaså?

491
00:43:55,260 --> 00:43:57,638
Det kommer ut nya nästa månad.

492
00:43:58,597 --> 00:44:00,390
Snyggast hittills, enligt mig.

493
00:44:01,433 --> 00:44:05,437
Wow! Jag kommer inte tänka på
nåt annat till dess.

494
00:44:06,063 --> 00:44:06,897
Irving?

495
00:44:45,352 --> 00:44:46,645
Då så, Irving.

496
00:44:47,479 --> 00:44:51,400
Jag skulle vilja dela
lite fakta om din utis.

497
00:44:51,483 --> 00:44:53,694
FRISKVÅRDSCENTRET
UTISFAKTA

498
00:44:53,777 --> 00:44:58,991
Då din utis är en exemplarisk person,
borde dessa fakta behaga dig.

499
00:45:00,659 --> 00:45:04,663
Slappna bara av
och gör dig själv mottaglig för dem.

500
00:45:05,455 --> 00:45:08,584
Försök njuta av var och en lika mycket.

501
00:45:09,918 --> 00:45:13,130
Dessa fakta får inte delas med nån
utanför rummet.

502
00:45:14,673 --> 00:45:17,885
Men för stunden får du njuta av dem.

503
00:45:23,390 --> 00:45:25,350
Din utis är generös.

504
00:45:27,978 --> 00:45:31,899
Din utis tycker om musik
och äger många skivor.

505
00:45:33,650 --> 00:45:39,448
Din utis är vänlig mot barn
och gamla och psykiskt störda.

506
00:45:41,491 --> 00:45:45,704
Din utis är stark
och hjälpte nån lyfta ett tungt föremål.

507
00:45:47,748 --> 00:45:53,420
Din utis går på många danser
och är populär bland de andra där.

508
00:45:54,755 --> 00:46:01,720
Din utis tycker om filmer
och äger en maskin som kan spela upp dem.

509
00:46:03,430 --> 00:46:08,894
Din utis är ståtlig
och kan simma graciöst och bra.

510
00:46:10,395 --> 00:46:11,605
Ursäkta.

511
00:46:12,481 --> 00:46:15,067
Försök njuta av varje faktum lika mycket.

512
00:46:15,734 --> 00:46:18,403
Visa inte att du favoriserar något av dem.

513
00:46:18,987 --> 00:46:21,990
Det blir tio poängs avdrag.
Du har 90 kvar.

514
00:46:22,074 --> 00:46:24,284
- Poäng?
- Prata inte.

515
00:46:32,042 --> 00:46:34,628
Din utis vann ett spel för två veckor sen.

516
00:46:36,046 --> 00:46:38,632
Din utis värdesätter vatten.

517
00:46:39,925 --> 00:46:44,638
Ett foto av din utis med en trofé
syntes i en tidning en gång.

518
00:46:46,265 --> 00:46:50,602
<i>Din utis är inte rädd för
rånare eller kanaljer.</i>

519
00:46:52,563 --> 00:46:55,607
Din utis gillar radarns ljud.

520
00:46:58,193 --> 00:47:03,073
Din utis är duktig på
att kyssas och älska.

521
00:47:05,909 --> 00:47:06,910
Ursäkta.

522
00:47:06,994 --> 00:47:09,913
Reagera inte på vissa fakta.

523
00:47:09,997 --> 00:47:11,790
Det blir tio poängs avdrag.

524
00:47:11,874 --> 00:47:14,084
- Det var bara…
- Tala inte mer,

525
00:47:14,168 --> 00:47:18,005
annars dras alla kvarvarande poäng av
och sessionen avslutas.

526
00:47:22,259 --> 00:47:24,511
MAX TVÅ POLLETTER
PER PERSON DAGLIGEN

527
00:47:35,772 --> 00:47:36,815
Okej…

528
00:47:39,443 --> 00:47:40,944
EDAMAME - RUSSIN
JORDNÖTTER - SNASK

529
00:47:47,743 --> 00:47:49,494
BLÅBÄR - GINSENG
SOLROSFRÖN - MINTGODIS

530
00:47:53,081 --> 00:47:54,041
RUSSIN

531
00:47:57,753 --> 00:47:59,254
- Är det bara hissarna?
- Vad?

532
00:47:59,338 --> 00:48:01,673
Med koddetektorer. Eller trapphuset med?

533
00:48:01,757 --> 00:48:03,675
Men suck. Trapphuset med. Hur så?

534
00:48:03,759 --> 00:48:07,846
Om avskedsansökan aldrig godkänns,
vad får dig att tro att de ens levereras?

535
00:48:07,930 --> 00:48:11,558
- Du måste släppa infosmugglingen.
- Men hur bra är skannrarna?

536
00:48:11,642 --> 00:48:14,811
Tänk om man skriver lustigt,
som ett robottest?

537
00:48:14,895 --> 00:48:16,772
- Hej, barn. Vad blir det till middag?
- Nej!

538
00:48:16,855 --> 00:48:18,106
Hur var friskvården?

539
00:48:18,190 --> 00:48:20,067
Härlig. Väldigt stärkande.

540
00:48:20,150 --> 00:48:21,944
Jag träffade chefen för O&D.

541
00:48:22,027 --> 00:48:26,198
Burt? Jag har träffat honom. Han är blåst.
Du sa väl inte var vi är?

542
00:48:26,281 --> 00:48:28,367
Burt är inte blåst. Och nej.

543
00:48:28,450 --> 00:48:30,577
Jag frågar för vår säkerhets skull.

544
00:48:30,661 --> 00:48:32,120
- Måste jag säga…
- Det är en myt.

545
00:48:32,204 --> 00:48:35,749
Låtsas inte att du bryr dig.
Du vill bara ha ditt våffelkalas.

546
00:48:35,832 --> 00:48:38,794
Jag ber så fittans om ursäkt.
Vi ska ju gilla fördelarna.

547
00:48:38,877 --> 00:48:42,881
"Alla i Lumons vårdnad skall frossa i
incitamentens vedergällning."

548
00:48:42,965 --> 00:48:45,676
Förvanska inte handboken inför mig, okej?

549
00:48:45,759 --> 00:48:46,927
- Gör det inte.
- Hörni?

550
00:48:47,010 --> 00:48:48,846
Lumon behandlar oss väl, och det är…

551
00:48:48,929 --> 00:48:49,930
Hörni!

552
00:48:58,480 --> 00:48:59,731
Den där.

553
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
Japp.

554
00:49:02,150 --> 00:49:03,694
Varför… Varför är den…

555
00:49:03,777 --> 00:49:06,488
Lugnt. Hägna bara in dåliga data
som jag visade.

556
00:49:06,572 --> 00:49:08,448
Ser du perimetern?

557
00:49:17,624 --> 00:49:19,042
Släng det.

558
00:49:31,263 --> 00:49:33,140
Pang. Raffinerad som fan.

559
00:49:33,223 --> 00:49:35,392
Härligt, Helly! Hipp, hipp!

560
00:49:36,143 --> 00:49:39,146
De var läskiga. Siffrorna var läskiga.

561
00:49:56,997 --> 00:50:00,375
Här är soffan.
Jag ska leta efter en sovsäck.

562
00:50:01,251 --> 00:50:04,671
Du får ta dig en dusch om du vill.

563
00:50:05,422 --> 00:50:06,840
Vad försöker du säga?

564
00:50:11,845 --> 00:50:13,138
Tusen tack för det här, Mark.

565
00:50:13,680 --> 00:50:18,185
Nå, mitt jobbjag skulle säkert bli arg
om jag låter dig sova i ett växthus.

566
00:50:24,316 --> 00:50:25,317
Lyset är till vänster.

567
00:50:53,011 --> 00:50:54,179
Allt bra där?

568
00:50:54,263 --> 00:50:56,557
Ja! Inga problem.

569
00:52:09,546 --> 00:52:10,672
Petey, allt bra?

570
00:53:13,694 --> 00:53:14,736
TILL MINNE AV
CALEB SMITH

571
00:53:14,820 --> 00:53:16,822
Undertexter: Borgir Ahlström

