1
00:00:10,844 --> 00:00:12,054
Petey, är du okej?

2
00:00:17,768 --> 00:00:19,019
Petey?

3
00:00:19,102 --> 00:00:25,025
Ja, jag halkade bara.
Du kanske skulle investera i en badmatta.

4
00:00:25,108 --> 00:00:29,655
Okej. Badrocken är
en present från min svåger.

5
00:00:29,738 --> 00:00:32,824
Jag har aldrig använt den.
Förlåt, det är konstigt.

6
00:00:34,743 --> 00:00:36,620
Jag har kuddar. Behöver du nåt mer?

7
00:00:37,538 --> 00:00:40,290
Ja, sluta snacka skit
om den grymma badrocken.

8
00:00:41,792 --> 00:00:43,293
Du kan behålla den.

9
00:00:43,377 --> 00:00:44,670
Gärna.

10
00:00:44,753 --> 00:00:49,341
Du… är du säker på
att ingen kan se in hit?

11
00:00:49,424 --> 00:00:52,261
Ja. Och allt är låst där uppe.

12
00:00:53,679 --> 00:00:55,931
Bor nån här bredvid?

13
00:00:56,014 --> 00:00:58,892
Nej, bara mrs Selvig åt andra hållet.

14
00:00:58,976 --> 00:01:04,188
Många hus står tomma,
så det är lugnt och skönt.

15
00:01:06,066 --> 00:01:07,860
Ensamhetens fästning.

16
00:01:08,652 --> 00:01:11,738
Lite mingel ibland skulle inte skada.

17
00:01:11,822 --> 00:01:15,200
Det är inte uttryckligen förbjudet
enligt handboken.

18
00:01:15,284 --> 00:01:16,285
Säkert!

19
00:01:16,368 --> 00:01:19,538
Jag sa till Cobel
att alla våningar borde träffas.

20
00:01:19,621 --> 00:01:22,416
Det händer när jag förtjänar det,
vad nu det betyder.

21
00:01:22,499 --> 00:01:25,043
- Cobel?
- Jag tror inte att Dylans 4 %

22
00:01:25,127 --> 00:01:26,879
på Sunset Park hjälper med…

23
00:01:28,505 --> 00:01:29,798
Petey?

24
00:01:31,216 --> 00:01:32,384
Mår du bra?

25
00:01:35,971 --> 00:01:37,723
Förlåt. Ja.

26
00:01:39,725 --> 00:01:43,896
Den här sjukdomen
gör mig bara desorienterad ibland.

27
00:01:44,855 --> 00:01:45,856
Det är tillfälligt.

28
00:01:47,858 --> 00:01:49,234
Vad är Sunset Park?

29
00:01:52,404 --> 00:01:53,447
Jag vet inte.

30
00:04:13,128 --> 00:04:16,464
Det är som om två olika liv
plötsligt sytts ihop.

31
00:04:17,632 --> 00:04:19,551
Men förhållandena är körda.

32
00:04:19,635 --> 00:04:23,639
Min första dag på Lumon
känns som min femte födelsedag.

33
00:04:23,722 --> 00:04:26,808
Och med två förflutna blir nuet rörigt.

34
00:04:28,227 --> 00:04:29,937
Men de sa att det blir bättre.

35
00:04:33,148 --> 00:04:34,149
Vilka "de"?

36
00:04:37,611 --> 00:04:40,614
En grupp som vet
att splittring är en styggelse.

37
00:04:41,114 --> 00:04:42,741
Och de ska göra nåt åt det.

38
00:04:45,285 --> 00:04:47,162
Whole mind collective?

39
00:04:47,829 --> 00:04:51,583
Ungarna som jagar påskrifter?
Nej, inte de jävla WMC.

40
00:04:53,001 --> 00:04:54,002
Nån annan.

41
00:04:55,087 --> 00:04:56,380
Okej. Nå…

42
00:04:59,258 --> 00:05:02,970
Vad vill du ha av mig?

43
00:05:05,722 --> 00:05:07,766
Vill du inte veta vad du gör där nere?

44
00:05:12,479 --> 00:05:16,149
Hör på. Jag tänker inte osplittra mig.

45
00:05:16,733 --> 00:05:19,945
Jag vill inte att du osplittrar dig,
för det är inte ett ord.

46
00:05:20,988 --> 00:05:23,073
- Återintegrering.
- Ja, ja.

47
00:05:23,156 --> 00:05:26,118
Det har inte varit en styggelse för mig.

48
00:05:26,201 --> 00:05:27,703
Det har hjälpt mig.

49
00:05:29,204 --> 00:05:32,332
Okej. Tänk om priset för den hjälpen är

50
00:05:34,042 --> 00:05:37,045
att du mördar folk åtta timmar om dagen
utan att du vet om det?

51
00:05:38,755 --> 00:05:39,882
Gör jag det?

52
00:05:42,885 --> 00:05:47,848
Jag hittade en avdelning
som de inte berättar om för oss.

53
00:05:47,931 --> 00:05:49,600
En man inte får lämna.

54
00:05:51,268 --> 00:05:53,562
Ingen av oss får väl egentligen det?

55
00:05:53,645 --> 00:05:58,233
Nej, jag menar att man aldrig får det.
De är där nere nu.

56
00:05:58,317 --> 00:06:00,444
Vadå? Fastkedjade, eller?

57
00:06:03,530 --> 00:06:04,823
Vad?

58
00:06:09,953 --> 00:06:11,705
Jag tänker inte prata om det här.

59
00:06:12,873 --> 00:06:17,211
Jag vet inte om datorerna är buggade
eller om Irving plötsligt kommer in.

60
00:06:25,844 --> 00:06:27,888
Vi är inte på Lumon.

61
00:06:34,061 --> 00:06:35,395
Var fan är June, då?

62
00:06:47,157 --> 00:06:48,492
Förlåt.

63
00:06:58,210 --> 00:06:59,211
Vem är June?

64
00:07:02,548 --> 00:07:07,469
June är min dotter.
Världens bästa unge och en grym gitarrist.

65
00:07:13,600 --> 00:07:16,019
Kul för dig att du bad mig bo här.

66
00:07:46,550 --> 00:07:48,135
Åh, Mark.

67
00:07:50,888 --> 00:07:52,598
Är allt okej?

68
00:07:54,850 --> 00:07:58,937
<i>Men vad säger du, Natalie,
om kvinnan som blev gravid på jobbet</i>

69
00:07:59,021 --> 00:08:01,356
<i>kort efter att hon blev splittrad?</i>

70
00:08:01,440 --> 00:08:05,569
<i>Först borde hon komma fram
om hon vill ha ett ärligt samtal</i>

71
00:08:05,652 --> 00:08:07,696
<i>-om sin upplevelse.
- Hur kan hon det</i>

72
00:08:07,779 --> 00:08:10,699
<i>-när hennes jobbis var den som…
- Okej, "jobbis"?</i>

73
00:08:11,325 --> 00:08:13,410
<i>Vad jag har förstått är det ordet…</i>

74
00:08:13,493 --> 00:08:16,246
<i>Det är precis den sortens språk
jag förväntade mig</i>

75
00:08:16,330 --> 00:08:18,874
<i>av en grupp som vill rädda folk
från sina egna val.</i>

76
00:08:18,957 --> 00:08:22,711
- <i>Val? Hade hennes insis…</i>
- <i>Insis? Var får du allt ifrån?</i>

77
00:08:22,794 --> 00:08:25,797
<i>Kalla det nån som fått hjärnan delad…</i>

78
00:08:25,881 --> 00:08:29,635
<i>Det har inget att göra med Lumon
eller splittring.</i>

79
00:08:29,718 --> 00:08:31,386
<i>Du vill inte besvara mina frågor…</i>

80
00:08:31,470 --> 00:08:33,722
<i>-Jag gör ju det.
- …för att det avslöjar att du är</i>

81
00:08:33,804 --> 00:08:36,683
<i>-delaktig i nåt omoraliskt.</i>
- <i>Det omoraliska är…</i>

82
00:08:41,395 --> 00:08:42,438
<i>Säg att det inte är sant.</i>

83
00:08:44,525 --> 00:08:47,027
<i>Jag vill, men jag kan inte.</i>

84
00:08:48,153 --> 00:08:54,535
<i>…fortsätter genom flodområdet,
precis som vi förutsåg igår.</i>

85
00:08:54,618 --> 00:08:58,997
<i>Den goda nyheten är att molnen skingras
i närheten av Ganz,</i>

86
00:08:59,081 --> 00:09:03,001
<i>så det bli klart och soligt runt Kier.</i>

87
00:09:03,085 --> 00:09:05,796
<i>Men kylan avtar inte nånstans,</i>

88
00:09:05,879 --> 00:09:10,175
<i>och vägarna förblir hala hela veckan,</i>

89
00:09:10,259 --> 00:09:12,761
<i>så pendla försiktigt.</i>

90
00:09:20,227 --> 00:09:21,228
Petey.

91
00:09:24,189 --> 00:09:27,442
Vakna. Petey?

92
00:09:33,615 --> 00:09:34,616
Hej.

93
00:09:35,325 --> 00:09:37,703
Det är morgon. Du är i min källare.

94
00:09:40,038 --> 00:09:41,248
Okej.

95
00:09:41,915 --> 00:09:46,128
Jag går till jobbet, som du sa.
Du får stanna om du vill.

96
00:09:47,921 --> 00:09:49,590
Jag ville bara säga att…

97
00:09:50,966 --> 00:09:54,052
…jag inte tänker återintegrera.

98
00:09:57,347 --> 00:09:58,348
Okej.

99
00:09:59,057 --> 00:10:02,060
Min fru dog i en bilolycka
för några år sen.

100
00:10:02,769 --> 00:10:06,023
Det här… Det hjälper mig.

101
00:10:06,106 --> 00:10:08,483
- Jag beklagar.
- Nej, nej.

102
00:10:10,777 --> 00:10:11,862
På jobbet…

103
00:10:14,781 --> 00:10:18,994
…kom du ibland in med röda ögon.

104
00:10:20,495 --> 00:10:23,874
Vi skämtade om att du hade hissallergi.

105
00:10:25,584 --> 00:10:27,085
Vi skrev till och med en sång.

106
00:10:29,421 --> 00:10:30,797
Men jag undrade alltid.

107
00:10:32,716 --> 00:10:34,635
Du bär smärtan med dig.

108
00:10:35,427 --> 00:10:38,847
Du känner den där nere med.
Du vet bara inte vad det är.

109
00:10:42,184 --> 00:10:43,268
Okej.

110
00:10:44,311 --> 00:10:48,607
Ta vad du vill ur kylen.
Jag är tillbaka runt kl 18.

111
00:11:04,706 --> 00:11:05,541
Hej!

112
00:11:06,291 --> 00:11:09,878
- Hej.
- Mark, förlåt för allt oljud!

113
00:11:10,379 --> 00:11:13,257
Jag smälter bara isen på verandan.

114
00:11:13,340 --> 00:11:17,177
Det är lugnt. Tack igen för kakorna.

115
00:11:17,261 --> 00:11:18,762
Jag kommer över med fler!

116
00:11:20,097 --> 00:11:21,139
Gärna det.

117
00:11:55,299 --> 00:11:57,301
- Mr Scout, hur är det?
- Hej, Judd.

118
00:12:38,008 --> 00:12:41,595
Jag gjorde en grej.
Jag tog bort de läskiga siffrorna.

119
00:12:41,678 --> 00:12:42,679
När då?

120
00:12:42,763 --> 00:12:45,766
- Igår. Du var borta.
- Var jag?

121
00:12:45,849 --> 00:12:49,645
Dylan tog över utbildningen i ditt ställe,
till stor framgång.

122
00:12:49,728 --> 00:12:53,106
Du ser slank ut.
Undrar om du blivit matförgiftad.

123
00:12:53,190 --> 00:12:55,317
Välkommen tillbaka. Nya foton?

124
00:12:55,400 --> 00:12:58,195
Vad bra. Du kan äntligen slänga de gamla.

125
00:13:02,574 --> 00:13:05,953
Du kan skippa det.
Jag lämnade in min avskedsansökan.

126
00:13:06,787 --> 00:13:08,580
- Gjorde du faktiskt det?
- Ja.

127
00:13:09,915 --> 00:13:12,793
Då slipper du hamna i fikarummet igen.

128
00:13:14,461 --> 00:13:15,921
Hej, raffinerare.

129
00:13:16,004 --> 00:13:17,047
Hej, mr Milchick.

130
00:13:17,130 --> 00:13:20,968
Mark, jag pratade med din utis igår.
Han lät så besviken.

131
00:13:21,051 --> 00:13:25,597
Men nu när du är här kan du väl läsa upp
dina första morgonmeddelanden?

132
00:13:27,140 --> 00:13:28,141
Visst.

133
00:13:28,976 --> 00:13:32,104
Det är nog lättare utan mig i publiken.

134
00:13:34,106 --> 00:13:37,317
Mark gillade att störa Peteys meddelanden.

135
00:13:37,401 --> 00:13:38,986
Med väderspänning.

136
00:13:40,988 --> 00:13:45,868
Okej, dämpa er lite.
Jag är Mark, er nya meddelandeperson.

137
00:13:50,330 --> 00:13:51,665
Bara några punkter.

138
00:13:51,748 --> 00:13:54,501
Varför står du så konstigt? Stå normalt.

139
00:13:55,544 --> 00:13:57,421
Jag… Jag står bra.

140
00:13:57,921 --> 00:14:00,507
Känns det pinsamt? Vi kan titta bort.

141
00:14:00,591 --> 00:14:03,844
Okej, det har hittats sopor
i återvinningen.

142
00:14:03,927 --> 00:14:06,597
Kan alla snälla sluta med det.

143
00:14:08,056 --> 00:14:12,811
En påminnelse:
notislappar hör inte hemma på ansiktet.

144
00:14:12,895 --> 00:14:14,521
De täpper till utisarnas porer.

145
00:14:15,230 --> 00:14:18,817
Den är min.
Jag spelar en rollfigur, Kladdskalle.

146
00:14:18,901 --> 00:14:22,905
Och kan folk snälla sluta skryta om
tidigare våffelkalas?

147
00:14:22,988 --> 00:14:23,989
Känner mig påhoppad.

148
00:14:25,365 --> 00:14:26,366
Och slutligen…

149
00:14:31,079 --> 00:14:34,249
Jag har aldrig sett en avskedsansökan
behandlas så fort.

150
00:14:36,418 --> 00:14:39,129
Måste jag jobba dagen ut
eller får jag gå nu?

151
00:14:44,885 --> 00:14:47,804
Slutligen fick Hellys avskedsansökan…

152
00:14:49,723 --> 00:14:50,724
…avslag.

153
00:14:53,519 --> 00:14:56,980
Det kan inte stämma.
Min utis hade inte gjort det.

154
00:15:01,777 --> 00:15:03,737
Petey brukade säga…

155
00:15:22,923 --> 00:15:24,049
Vad roligt.

156
00:15:25,342 --> 00:15:30,055
Ska jag, du vet…
tassa fram på tå och smyga mot dörren?

157
00:15:30,138 --> 00:15:32,307
- Han är på jobbet. Det kvittar.
- Hur vet du det?

158
00:15:32,391 --> 00:15:34,393
- Bilen är borta.
- Han kanske skolkar?

159
00:15:34,977 --> 00:15:36,395
Kan du gå? Jag måste kissa.

160
00:15:36,895 --> 00:15:37,980
Ja.

161
00:15:51,326 --> 00:15:54,204
Mot dörren eller åt sidan?

162
00:15:54,288 --> 00:15:55,956
Båda funkar.

163
00:15:58,083 --> 00:16:00,043
- Tror du han blir överraskad?
- Ja.

164
00:16:00,711 --> 00:16:03,297
Älskling, jag lägger den åt sidan.

165
00:16:03,380 --> 00:16:04,381
Grymt.

166
00:16:14,183 --> 00:16:15,184
- Perfekt.
- Bra.

167
00:16:15,267 --> 00:16:17,060
- Alltså, det är perfekt.
- Ja!

168
00:16:24,318 --> 00:16:25,652
Vad glad han ska bli.

169
00:16:25,736 --> 00:16:27,196
- Ja.
- Hoppas han kommer tidigt.

170
00:16:27,279 --> 00:16:28,405
Han gör inte det.

171
00:17:28,799 --> 00:17:30,759
Hej. Vad är det? Sudoku?

172
00:17:31,385 --> 00:17:32,386
Inget.

173
00:17:33,053 --> 00:17:34,179
Vad ritade du?

174
00:17:34,263 --> 00:17:36,890
Du som börjar jobba igen,
i kubistisk stil.

175
00:17:36,974 --> 00:17:40,143
Två saker:
Hur vet du vad kubistisk stil är

176
00:17:40,227 --> 00:17:42,437
och vad fan har du på dig?

177
00:17:45,607 --> 00:17:46,733
Helvete också.

178
00:18:55,886 --> 00:18:56,887
Nej.

179
00:19:06,522 --> 00:19:08,440
GEMMAS KONSTHANTVERK

180
00:19:22,621 --> 00:19:23,622
Ja?

181
00:19:29,503 --> 00:19:32,256
Vad sa han till henne efter meddelandet?

182
00:19:44,184 --> 00:19:45,644
Nej, det är inte illa.

183
00:19:52,693 --> 00:19:55,529
Bara lite aggressiv.

184
00:19:58,073 --> 00:20:00,033
Gav du henne beröm?

185
00:20:05,497 --> 00:20:06,498
Jag kommer.

186
00:21:09,853 --> 00:21:11,188
<i>Helly?</i>

187
00:21:11,271 --> 00:21:12,272
Stick.

188
00:21:12,773 --> 00:21:14,733
- Allt okej?
- Jag mår bra.

189
00:21:14,816 --> 00:21:16,485
Du har varit där i 45 minuter.

190
00:21:21,740 --> 00:21:23,116
Jag är på toa.

191
00:21:23,784 --> 00:21:27,538
Okej. Du har bara varit där rätt länge.

192
00:21:27,621 --> 00:21:30,249
- Jag mår bra.
- Jag borde nog komma in.

193
00:21:30,916 --> 00:21:32,543
- Är det… okej?
- Nej!

194
00:21:33,126 --> 00:21:38,298
Jag kommer in, så gör dig redo.
Gör det du måste göra, för jag kommer.

195
00:21:38,382 --> 00:21:39,383
Nej!

196
00:21:39,466 --> 00:21:41,552
- Nu kommer jag. Förlåt.
- Jag är inte påklädd!

197
00:21:41,635 --> 00:21:42,845
- Kom… Fan.
- Förlåt. Jag…

198
00:21:46,390 --> 00:21:47,975
Du skrev det på huden.

199
00:21:48,475 --> 00:21:51,812
Nå, tyvärr känner detektorerna av
bokstäver överallt.

200
00:21:51,895 --> 00:21:53,897
Ser det här ut som bokstäver?

201
00:21:53,981 --> 00:21:55,941
Om du slår ihop armarna, jo.

202
00:21:58,110 --> 00:21:58,944
SLÄPP UT MIG

203
00:21:59,027 --> 00:21:59,862
Inte illa.

204
00:22:01,905 --> 00:22:04,867
Jag trodde att du började trivas.

205
00:22:04,950 --> 00:22:06,451
För att jag fixade siffrorna?

206
00:22:06,535 --> 00:22:09,705
Du lyckades. Många ser glädjen i det.

207
00:22:09,788 --> 00:22:11,665
Det orsakar bokstavligen rädsla.

208
00:22:11,748 --> 00:22:14,376
Det är bara en sorts siffror.
De andra är mer tröstande…

209
00:22:14,459 --> 00:22:16,170
Jag vill inte jobba här med dig.

210
00:22:16,253 --> 00:22:19,006
Så kom inte in på toan
med din patetiska chefsröst

211
00:22:19,089 --> 00:22:20,382
och säg att jag gör det.

212
00:22:24,720 --> 00:22:26,763
Du har fem minuter att tvätta av dig.

213
00:22:26,847 --> 00:22:28,098
Annars vadå?

214
00:22:29,391 --> 00:22:31,602
Vill du att Graner använder
den onda tvålen?

215
00:22:33,478 --> 00:22:34,646
Finns det ond tvål?

216
00:22:39,776 --> 00:22:40,986
Tack, chefen.

217
00:22:42,029 --> 00:22:43,697
Jag bara älskar att jobba här.

218
00:22:44,198 --> 00:22:45,324
- Mark.
- Irv.

219
00:22:45,407 --> 00:22:47,576
Jag stod utanför. Jag hörde allt.

220
00:22:47,659 --> 00:22:49,661
- Okej.
- Jag är orolig över

221
00:22:49,745 --> 00:22:53,290
att du har stressfulla samtal
kort efter din matförgiftning.

222
00:22:53,373 --> 00:22:54,583
Det är okej.

223
00:22:54,666 --> 00:22:56,919
En sån avsky i hennes röst.

224
00:22:57,002 --> 00:22:59,796
- Hon behöver tid att vänja sig.
- Och vägledning.

225
00:23:01,507 --> 00:23:02,674
Vad vill du?

226
00:23:05,761 --> 00:23:08,805
Dylan pratade hela gårdagen om incitament.

227
00:23:08,889 --> 00:23:12,518
Sudd och våffelkalas,
som om det är därför vi är här.

228
00:23:12,601 --> 00:23:14,228
Det är inte därför.

229
00:23:15,395 --> 00:23:21,318
Om hon söker en djupare mening,
borde hon se beständighetsflygeln.

230
00:23:21,401 --> 00:23:23,570
Hon kan läsa om allt det i handboken.

231
00:23:23,654 --> 00:23:27,199
Det är inte samma sak
som att vara där och se det.

232
00:23:29,284 --> 00:23:31,703
Det verkar för tidigt.
Det är mycket att ta in.

233
00:23:31,787 --> 00:23:36,208
Korrekt. Det stället är allt.

234
00:23:41,004 --> 00:23:42,005
Hur gick kontrollen?

235
00:23:42,548 --> 00:23:46,176
Nån hade lämnat ett paket vid hans dörr.
Kan du öppna det?

236
00:23:47,302 --> 00:23:48,887
DEN DU SOM DU ÄR
EN SPIRITUELL BIOGRAFI ÖVER DIG

237
00:23:49,596 --> 00:23:51,890
- Herregud.
- Svågern?

238
00:23:51,974 --> 00:23:53,684
Ricken. Hans femte bok.

239
00:23:57,187 --> 00:24:01,066
"Kapitel 12: Hur jag lärde mig vara
emotionellt naken inför min fru."

240
00:24:01,149 --> 00:24:04,069
Kolla efter meddelanden.

241
00:24:04,653 --> 00:24:05,779
Mark.

242
00:24:07,197 --> 00:24:09,157
- Behöver du nåt?
- Får jag prata med henne?

243
00:24:09,241 --> 00:24:13,036
Fyllde du i en officiell begäran
om arbetsledarinteraktion?

244
00:24:14,538 --> 00:24:16,748
- Nej, jag…
- Det är okej. Kom in.

245
00:24:16,832 --> 00:24:18,709
Förlåt. Jag kan fylla i den.

246
00:24:19,418 --> 00:24:20,419
Vad är det?

247
00:24:23,088 --> 00:24:24,089
Stäng dörren.

248
00:24:28,093 --> 00:24:31,597
Irving tyckte att vi borde ta Helly
till beständighetsflygeln idag.

249
00:24:31,680 --> 00:24:34,516
Vilken tur att Irving är avdelningschef.

250
00:24:34,600 --> 00:24:40,898
Förlåt. Jag tycker att jag borde ta Helly
och teamet till beständighetsflygeln.

251
00:24:40,981 --> 00:24:44,443
Har du fyllt i en reservationsblankett
för gemensamma utrymmen?

252
00:24:46,236 --> 00:24:48,822
- Nej, jag…
- Mark.

253
00:24:48,906 --> 00:24:52,284
Förlåt. Jag har bara… Jag vet inte.

254
00:24:52,367 --> 00:24:55,037
Det har varit konstigt sen Petey stack.

255
00:24:56,663 --> 00:25:00,751
Alltså, han… Han gjorde… Han angav tonen.

256
00:25:02,836 --> 00:25:06,924
Om Petey verkligen var tonsättaren
du dyrkar honom som,

257
00:25:07,799 --> 00:25:09,426
vore han fortfarande här.

258
00:25:12,054 --> 00:25:13,055
Vad betyder det?

259
00:25:14,848 --> 00:25:17,518
Måste jag kasta min mugg på dig?

260
00:25:19,061 --> 00:25:20,812
Jag… Varför skulle du…

261
00:25:22,898 --> 00:25:25,442
- Få MDR att nå sina mål.
- Okej.

262
00:25:28,612 --> 00:25:29,613
Mark?

263
00:25:31,240 --> 00:25:35,869
Jag vet att du kan hantera
och utvecklas av det jag just gjorde.

264
00:25:37,037 --> 00:25:39,373
Det smärtade mig att göra det.

265
00:25:41,333 --> 00:25:43,460
Jag hoppas att du låter det hjälpa dig.

266
00:25:50,968 --> 00:25:52,261
Öppen eller stängd?

267
00:25:58,183 --> 00:25:59,351
Både och.

268
00:26:03,605 --> 00:26:04,606
Då gör jag…

269
00:26:09,903 --> 00:26:14,950
Mina deltamuskler är sjukt snygga idag.
Min utis är helt klart bodybuilder.

270
00:26:15,033 --> 00:26:17,911
Om han vore det, hade du inte jobbat här.

271
00:26:17,995 --> 00:26:21,456
Förlåt, vet du hur mycket de tjänar?
Nej, ingen av oss vet det.

272
00:26:21,540 --> 00:26:23,333
Det finns säkert flera nivåer.

273
00:26:23,417 --> 00:26:24,501
JAG VILL INTE JOBBA HÄR

274
00:26:24,585 --> 00:26:27,254
De får kanske monetära priser
för guld, silver och brons.

275
00:26:27,337 --> 00:26:31,508
Nej. Jag tror
att de får betalt per muskel.

276
00:26:31,592 --> 00:26:33,969
- Knappast.
- Bäst delta: 30 spänn.

277
00:26:34,052 --> 00:26:38,140
Bäst magmuskler: 20 spänn.
Biceps är lite häftigare: 75 spänn.

278
00:26:38,223 --> 00:26:39,892
Lats är nog värda mycket.

279
00:26:39,975 --> 00:26:42,728
De anses attraktiva
i kroppsbyggnadskretsar.

280
00:26:42,811 --> 00:26:44,605
Och i samhället i stort.

281
00:26:44,688 --> 00:26:46,190
Lats är bara skit…

282
00:26:46,273 --> 00:26:49,359
- En bra kropps center.
- Enligt dig, ja…

283
00:26:49,443 --> 00:26:51,445
- Har du aldrig sett mina?
- Aldrig.

284
00:26:51,528 --> 00:26:56,658
Du förstår inte varför
min hållning är spikrak. Ser du hur…

285
00:27:04,833 --> 00:27:05,959
Törstig?

286
00:27:09,213 --> 00:27:12,466
I fall att det är relevant

287
00:27:12,549 --> 00:27:17,346
så kan detektorerna också läsa
meddelanden gömda i kroppen.

288
00:27:20,182 --> 00:27:25,979
Och när det händer
så är det Milchicks jobb att ta ut det.

289
00:27:26,563 --> 00:27:31,235
Och när han frågar
hur länge sen du svalde det

290
00:27:31,318 --> 00:27:34,613
måste jag verkligen rekommendera ärlighet.

291
00:27:36,782 --> 00:27:40,077
Det är lättare för er båda
om han vet i vilken ände han ska börja.

292
00:27:50,254 --> 00:27:51,547
Men bra försök.

293
00:27:56,552 --> 00:27:58,846
Stäng av din dator. Vi ska gå en sväng.

294
00:27:58,929 --> 00:28:00,472
Styrkan är i vaderna.

295
00:28:00,556 --> 00:28:04,393
…det har alltid varit så.
Det kan jag säga dig, pojkvasker.

296
00:28:05,269 --> 00:28:09,690
Alla åtta vd:ar kommer från ätten Eagan.
Anor som går tillbaka till grundaren.

297
00:28:09,773 --> 00:28:12,860
Jag har en minnesdikt
som hjälper er komma ihåg namnen.

298
00:28:12,943 --> 00:28:16,363
Jag skrev den själv,
och förstås är den varken officiell

299
00:28:16,446 --> 00:28:18,740
eller poetiskt perfekt.

300
00:28:18,824 --> 00:28:22,828
Det finns ett nödrim på Ambrose
i den andra versen

301
00:28:22,911 --> 00:28:26,665
som tyvärr behövdes för
att driva berättelsen framåt.

302
00:28:26,748 --> 00:28:30,502
Ambrose ses dessvärre orättvist som
det svarta fåret i familjens annaler.

303
00:28:30,586 --> 00:28:31,587
Vad är det här?

304
00:28:31,670 --> 00:28:34,590
Och jag ämnade inte
att ringakta honom mer,

305
00:28:34,673 --> 00:28:36,758
- men ni lär…
- "Eagan-bingo"?

306
00:28:37,259 --> 00:28:38,677
Du. Eagan-bingo.

307
00:28:38,760 --> 00:28:42,264
- Åh. Vi borde väl inte? Det…
- …när vi kommer fram…

308
00:28:42,347 --> 00:28:44,183
Vad fan är Eagan-bingo?

309
00:28:44,266 --> 00:28:46,810
Det är så du inte tråkas ihjäl
i beständighetsflygeln.

310
00:28:46,894 --> 00:28:50,689
Det blir ett utmärkt tillfälle
för alla utom Irv att bonda.

311
00:29:02,284 --> 00:29:03,535
Optik och design.

312
00:29:04,953 --> 00:29:06,705
Makrodataraffineringen.

313
00:29:08,624 --> 00:29:09,625
Burt.

314
00:29:09,708 --> 00:29:10,709
Hej.

315
00:29:11,418 --> 00:29:13,212
Var din session bra?

316
00:29:13,295 --> 00:29:15,005
Härlig, väldigt stärkande.

317
00:29:15,088 --> 00:29:16,548
Känner ni varandra?

318
00:29:16,632 --> 00:29:21,595
Vi beundrade bara
lite Lumon-konst tillsammans en kort tid.

319
00:29:21,678 --> 00:29:24,431
Vi får de nya handbokskassarna snart.

320
00:29:24,515 --> 00:29:25,641
Vad spännande.

321
00:29:25,724 --> 00:29:27,935
Tack för tipset. Vill ni nåt, eller?

322
00:29:28,018 --> 00:29:30,854
- Dylan.
- Vad? Ni är bara så coola,

323
00:29:30,938 --> 00:29:34,358
och jag undrar vad ni har för er.
Ni krälar fram så sällan.

324
00:29:34,441 --> 00:29:37,236
Äggutmaning i teambuildingrummet.

325
00:29:38,153 --> 00:29:40,447
Såna som oss måste hålla igång synergin.

326
00:29:40,531 --> 00:29:43,033
Äggutmaning. Tror du verkligen på det?

327
00:29:43,116 --> 00:29:44,785
- Vad gör ni, då?
- Felicia.

328
00:29:44,868 --> 00:29:48,038
Besöker beständighetsflygeln.
Det här är Helly, vår nya.

329
00:29:48,121 --> 00:29:49,456
- Det här är…
- Välkommen.

330
00:29:50,499 --> 00:29:55,671
Nå… vi borde gå tillbaka.
Redet får inte lämnas tomt.

331
00:29:56,713 --> 00:29:58,006
Kul att ses, O&D.

332
00:30:00,175 --> 00:30:01,510
Äggen ser förjävliga ut.

333
00:30:07,599 --> 00:30:08,642
Irving, kom.

334
00:30:16,650 --> 00:30:17,651
Seth?

335
00:30:23,615 --> 00:30:24,783
Natalie.

336
00:30:24,867 --> 00:30:26,869
Harmony, hej.

337
00:30:27,494 --> 00:30:30,706
Jag trodde inte… Rör det här Helena?

338
00:30:31,290 --> 00:30:33,417
Nej, Peter Kilmer.

339
00:30:33,500 --> 00:30:36,044
Jag bör påpeka att styrelsen sitter med.

340
00:31:03,614 --> 00:31:05,532
Styrelsen vill att du pratar först.

341
00:31:05,616 --> 00:31:07,117
Visst, givetvis.

342
00:31:07,701 --> 00:31:09,036
Var hälsade.

343
00:31:15,250 --> 00:31:17,669
Jakten på Kilmer går vidare.

344
00:31:24,426 --> 00:31:26,178
En sak ska jag säga.

345
00:31:26,261 --> 00:31:29,431
Inte för att sprida panik,
men innan han lämnade

346
00:31:29,515 --> 00:31:34,394
såg vi tecken på möjlig… återintegrering.

347
00:31:47,908 --> 00:31:48,909
Okej.

348
00:31:48,992 --> 00:31:52,037
Så, styrelsen menar ganska starkt

349
00:31:52,120 --> 00:31:55,374
att splittringsproceduren
omöjligen kan reverseras.

350
00:31:56,291 --> 00:31:57,292
Ja…

351
00:31:57,376 --> 00:32:01,255
Och att det borde vara känt
för nån som leder en splittringsvåning.

352
00:32:01,338 --> 00:32:02,506
Givetvis.

353
00:32:02,589 --> 00:32:07,845
Samtidigt som den personen tar MDR till
sina mål före kvartalsslut om tre veckor.

354
00:32:07,928 --> 00:32:09,596
Givetvis.

355
00:32:10,514 --> 00:32:15,269
Vi återuppväcker vår produktion snabbt
med vår nya raffinerare.

356
00:32:15,853 --> 00:32:18,772
- Och jag skulle…
- Styrelsen har avslutat samtalet.

357
00:32:21,483 --> 00:32:24,069
Okej. Tack.

358
00:32:26,071 --> 00:32:28,282
- Får jag fråga…
- Hej då, Harmony.

359
00:32:34,454 --> 00:32:37,833
En avdelning på två pers?
Träffar de bara varann?

360
00:32:37,916 --> 00:32:41,128
För det mesta. Det är nog ensamt.

361
00:32:41,211 --> 00:32:43,213
Och onaturligt. Perverst.

362
00:32:43,297 --> 00:32:44,381
O&D är trevliga.

363
00:32:44,464 --> 00:32:47,217
Så fan heller.
Och de delar inte våra värderingar.

364
00:32:47,301 --> 00:32:49,261
Kier sorterade avdelningarna efter dygd.

365
00:32:49,344 --> 00:32:53,056
Makrodata är smarta och äkta.
O&D är hjärtlösa.

366
00:32:53,140 --> 00:32:54,266
Hur många finns det?

367
00:32:54,349 --> 00:32:55,475
- Säkert 30.
- Runt fem.

368
00:32:55,559 --> 00:32:56,935
Ingen vet säkert.

369
00:32:57,019 --> 00:32:59,897
O&D gjorde ett våldsamt kuppförsök,

370
00:32:59,980 --> 00:33:03,734
så de är bara två nuförtiden.
Det är därför vi hålls långt ifrån varann.

371
00:33:03,817 --> 00:33:05,527
Det är helt fiktivt!

372
00:33:05,611 --> 00:33:06,737
Dödade de nån?

373
00:33:06,820 --> 00:33:09,448
Nä. Ingen kupp, ingen som dog.

374
00:33:09,531 --> 00:33:11,617
Varför umgås vi då aldrig?

375
00:33:12,534 --> 00:33:14,870
Jag är 99 % säker på
att det inte blev en kupp.

376
00:33:17,247 --> 00:33:20,042
Om de attackerar oss, borde vi döda Mark.

377
00:33:20,125 --> 00:33:21,251
- Jaså?
- Ja.

378
00:33:21,752 --> 00:33:23,712
Så de tror att vi är galna.

379
00:33:23,795 --> 00:33:25,005
Smart.

380
00:33:25,088 --> 00:33:28,091
De kommer runt hörnet,
vi är täckta med blod,

381
00:33:28,175 --> 00:33:31,720
jag har ditt ansikte på mig
och de säger: "Vems ansikte är det?"

382
00:33:31,803 --> 00:33:35,057
"Den senaste som jävlades med oss."

383
00:33:36,391 --> 00:33:38,769
Det känns bara kraftfullt.

384
00:33:38,852 --> 00:33:43,857
Fast… de känner nog igen mitt ansikte.
Kanske om du bär det ut och in?

385
00:33:52,741 --> 00:33:53,784
BESTÄNDIGHETSFLYGELN

386
00:33:53,867 --> 00:33:54,868
Vi är framme.

387
00:34:00,958 --> 00:34:03,043
DEN IHÅGKOMNE RUTTNAR EJ.

388
00:34:03,126 --> 00:34:05,921
HISTORIA LEVER I OSS,
VARE SIG VI LÄR OSS DEN ELLER INTE.

389
00:34:10,676 --> 00:34:16,764
"Kom nu, min industris barn,
och lär känna mitt blods barn."

390
00:34:21,478 --> 00:34:27,734
Det där är Jame Eagan.
Nuvarande vd. En beaktansvärd man.

391
00:34:28,569 --> 00:34:31,530
Stilig med. Ser du ögonbrynen?

392
00:34:54,719 --> 00:34:58,307
Varje staty är av en tidigare vd.

393
00:34:59,057 --> 00:35:01,935
Men allt där bak handlar om Kier.

394
00:35:25,209 --> 00:35:28,295
<i>Jag vet att döden närmar sig,</i>

395
00:35:28,378 --> 00:35:34,593
<i>för folk har börjat fråga
vad jag ser som mitt livs stora gärning.</i>

396
00:35:35,177 --> 00:35:40,516
<i>De vill veta
hur de bör minnas mig medan jag ruttnar.</i>

397
00:35:41,266 --> 00:35:48,106
<i>Jag har identifierat fyra delar,
som jag kallar humör,</i>

398
00:35:48,190 --> 00:35:52,236
<i>som varje människas själ härstammar från.</i>

399
00:35:52,819 --> 00:35:58,242
<i>Sorg. Lekfullhet. Fruktan. Illvilja.</i>

400
00:35:59,701 --> 00:36:06,542
<i>Varje mans karaktär definieras av
den exakta fördelningen inom honom.</i>

401
00:36:07,376 --> 00:36:12,881
<i>Jag gick in i mitt sinnes egen grotta
och tämjde dem där.</i>

402
00:36:12,965 --> 00:36:18,428
<i>Tämjer du dina humör såsom jag gjorde,
kommer världen att bli</i>

403
00:36:20,055 --> 00:36:21,306
<i>ditt bihang.</i>

404
00:36:21,390 --> 00:36:25,102
<i>Det är denna stora och heliga kraft</i>

405
00:36:25,185 --> 00:36:30,482
<i>som jag hoppas att ge er, mina barn.</i>

406
00:36:32,693 --> 00:36:34,862
<i>För att vara en Eagan,</i>

407
00:36:34,945 --> 00:36:39,783
<i>antingen en äkta Eagan
eller nån som jobbar i Lumon-familjen,</i>

408
00:36:39,867 --> 00:36:42,744
<i>måste man bevara ett etos,</i>

409
00:36:42,828 --> 00:36:47,583
<i>värderingar
som vi länge sett som värdefulla</i>

410
00:36:47,666 --> 00:36:51,795
<i>och som jag tror
att en dag kommer att rädda världen.</i>

411
00:36:51,879 --> 00:36:54,298
<i>Och detta etos går tillbaka</i>

412
00:36:54,381 --> 00:36:56,091
<i>-genom mitt blod…</i>
- Du fick en.

413
00:36:56,175 --> 00:36:58,468
<i>…till där allt började, med Kier.</i>

414
00:36:58,552 --> 00:37:00,846
- Det är okej att gråta.
- <i>När jag var liten</i>

415
00:37:01,513 --> 00:37:03,140
<i>sa min far åt mig att viska…</i>

416
00:37:03,223 --> 00:37:05,726
Hon var vd för länge sen.

417
00:37:07,102 --> 00:37:08,729
Den första kvinnliga.

418
00:37:09,479 --> 00:37:14,359
Redan som sjuåring sa hon till sin far
att hon skulle bli den första.

419
00:37:14,443 --> 00:37:16,069
<i>Vision. Verv.</i>

420
00:37:16,153 --> 00:37:17,696
- Fint, va?
<i>-Vett.</i>

421
00:37:17,779 --> 00:37:19,031
- Det är vackert.
<i>-Munterhet.</i>

422
00:37:19,656 --> 00:37:22,910
Jag önskar nästan
att jag minns min egen barndom.

423
00:37:22,993 --> 00:37:27,789
<i>Vakenhet. Redlighet. List.</i>

424
00:37:28,624 --> 00:37:33,962
Det är onaturligt för en person
att inte ha någon historia.

425
00:37:34,463 --> 00:37:40,010
Historien gör oss till någon.
Ger oss kontext. En form.

426
00:37:40,677 --> 00:37:44,932
Men när jag vaknade på det där bordet
var jag formlös.

427
00:37:47,017 --> 00:37:52,189
Sen lärde jag mig
att jag jobbar för ett företag

428
00:37:52,272 --> 00:37:58,278
som har brytt sig om mänskligheten
sedan 1866.

429
00:37:59,029 --> 00:38:00,113
Titta.

430
00:38:00,197 --> 00:38:05,536
Vart och ett är ett riktigt leende
från någon utanför.

431
00:38:06,245 --> 00:38:09,414
Någon som Lumon Industries har hjälpt.

432
00:38:10,082 --> 00:38:12,417
De roterar dem.

433
00:38:12,501 --> 00:38:16,797
Det riktiga antalet leenden
kan vara flera miljoner.

434
00:38:18,549 --> 00:38:20,342
Så vi är ett tandvårdsföretag?

435
00:38:20,425 --> 00:38:21,552
Nej.

436
00:38:21,635 --> 00:38:24,638
Min poäng är
att du är en del av en historia nu.

437
00:38:24,721 --> 00:38:27,266
- En nobel sådan.
- Och det är så mycket menings…

438
00:38:27,349 --> 00:38:31,645
- Uppdaterade de munväggen?
- Den heter inte "munväggen".

439
00:38:31,728 --> 00:38:33,647
Fan, bruden jag gillade är borta.

440
00:38:34,189 --> 00:38:36,275
- Är ni klara?
- Vi kom just.

441
00:38:38,193 --> 00:38:40,654
Hon har inte ens sett Kier-delen än.

442
00:38:44,867 --> 00:38:45,868
Gerhardt.

443
00:38:48,787 --> 00:38:51,790
&gt; LUMONS GLÄDJEARV
&lt; KOPIA AV KIER EAGANS HUS

444
00:39:00,090 --> 00:39:02,718
- Gud.
- Nej. Kier.

445
00:39:03,927 --> 00:39:04,970
Är det hans hus?

446
00:39:05,053 --> 00:39:07,055
En exakt kopia.

447
00:39:07,139 --> 00:39:08,140
Coolt, va?

448
00:39:09,266 --> 00:39:11,268
Ja, coolt.

449
00:39:37,294 --> 00:39:40,047
LIGG INTE I KIER EAGANS SÄNG

450
00:39:40,130 --> 00:39:45,219
Kiers sovrum, som han må ha lämnat det.

451
00:39:49,598 --> 00:39:50,974
Det här var grundligt.

452
00:39:51,975 --> 00:39:55,687
Jag hatar det här stället.
Det luktar som 1800-talsröv.

453
00:39:55,771 --> 00:39:59,274
Sluta se det här som nåt slags ölpartaj.

454
00:39:59,358 --> 00:40:01,568
Orättvist.
Jag har varit vördnadsfull som fan.

455
00:40:03,487 --> 00:40:04,488
- Mark.
- Ja?

456
00:40:06,949 --> 00:40:10,744
Tänkte du precis… sitta på sängen?

457
00:40:10,827 --> 00:40:13,497
Nej. Nä då.

458
00:40:15,874 --> 00:40:18,752
Vad har du där i fickan?

459
00:40:20,712 --> 00:40:21,713
Jag…

460
00:40:22,589 --> 00:40:26,218
Men gud. Fortfarande?

461
00:40:27,845 --> 00:40:29,680
Det är… på skoj.

462
00:40:29,763 --> 00:40:33,684
Det är beständighetsflygeln.
Det är ätten Eagan.

463
00:40:33,767 --> 00:40:38,105
Det är Lumons levande själ
och allt den står för,

464
00:40:38,188 --> 00:40:39,565
inte en runda bingo.

465
00:40:39,648 --> 00:40:43,277
Kier sa:
"Ha alltid ett glatt lynne i hjärtat."

466
00:40:44,194 --> 00:40:45,863
Gav du ett åt lärlingen?

467
00:40:47,447 --> 00:40:48,448
Förstås.

468
00:40:49,867 --> 00:40:52,035
Hon söker efter mening här.

469
00:40:52,119 --> 00:40:54,705
Givetvis förvanskar du
vår grundares budskap

470
00:40:54,788 --> 00:40:57,207
med skämt och ogudaktighet.

471
00:40:57,291 --> 00:41:01,253
Det är precis vad hon behöver
från sin avdelningschef.

472
00:41:01,336 --> 00:41:03,172
Jag ville inte bli chef.

473
00:41:03,255 --> 00:41:05,924
Jag bad inte
att Petey skulle försvinna och…

474
00:41:10,888 --> 00:41:11,889
Helly?

475
00:41:13,724 --> 00:41:14,725
Oj då.

476
00:41:15,517 --> 00:41:16,518
Helly?

477
00:41:17,269 --> 00:41:18,854
Helvete.

478
00:41:47,090 --> 00:41:48,091
Helly!

479
00:41:52,596 --> 00:41:54,765
Det här är… Herregud.

480
00:42:15,869 --> 00:42:16,870
Helly!

481
00:42:30,175 --> 00:42:31,385
Helly!

482
00:42:36,640 --> 00:42:37,641
Helly!

483
00:42:39,726 --> 00:42:40,686
KOM ALDRIG TILLBAKA

484
00:42:40,769 --> 00:42:41,770
Nej!

485
00:42:43,939 --> 00:42:45,816
Helvete, Helly.

486
00:42:57,911 --> 00:42:59,663
Kom med här, Helly R.

487
00:43:03,876 --> 00:43:06,420
SPLITTRINGSTRÖSKEL
BEGRÄNSAT TILLTRÄDE

488
00:43:39,703 --> 00:43:40,704
In med dig.

489
00:44:14,947 --> 00:44:16,949
Det är tråkigt att se dig här, Helly.

490
00:44:21,745 --> 00:44:22,746
DESINFEKTIONSMEDEL

491
00:44:27,835 --> 00:44:29,503
Jag hoppades på mer.

492
00:44:32,089 --> 00:44:35,342
Mark har verkligen försökt
att få dig hemmastadd.

493
00:44:43,934 --> 00:44:48,772
Du verkar vara en intelligent man.
Ser du inte hur sjukt det här är?

494
00:44:49,273 --> 00:44:50,691
- Ni kan inte…
- Inte nu.

495
00:44:53,110 --> 00:44:55,237
Sitt ner. Snälla.

496
00:45:11,545 --> 00:45:13,088
Händerna på bordet.

497
00:45:52,461 --> 00:45:54,963
Jag tar fram ångeruttalandet åt Helly R.

498
00:46:01,553 --> 00:46:02,554
Vad är det här?

499
00:46:06,225 --> 00:46:07,226
Läs det.

500
00:46:10,687 --> 00:46:11,688
Jag vill inte.

501
00:46:13,273 --> 00:46:15,275
Nej. Gör det.

502
00:46:21,823 --> 00:46:25,369
"Förlåt mig för skadan
jag har åsamkat världen.

503
00:46:26,411 --> 00:46:29,831
Ingen annan får sona för mina handlingar,

504
00:46:29,915 --> 00:46:32,626
och besudlingen lever enbart vidare i mig.

505
00:46:33,836 --> 00:46:36,505
Jag är tacksam över
att ha blivit påkommen,

506
00:46:36,588 --> 00:46:38,966
mitt fall förkortat
av dem med rynkiga händer.

507
00:46:39,633 --> 00:46:41,760
Jag kan bara vara ledsen,
och det är det enda jag är."

508
00:46:45,889 --> 00:46:47,391
Du menar det inte.

509
00:46:49,351 --> 00:46:50,352
Ursäkta?

510
00:46:52,062 --> 00:46:53,230
Igen.

511
00:46:56,024 --> 00:46:58,694
"Förlåt mig för skadan
jag har åsamkat världen.

512
00:47:00,112 --> 00:47:02,990
Ingen annan får sona för mina handlingar,

513
00:47:04,032 --> 00:47:07,327
och besudlingen lever enbart vidare i mig.

514
00:47:07,911 --> 00:47:09,955
Jag är tacksam över
att ha blivit påkommen,

515
00:47:10,539 --> 00:47:13,208
mitt fall förkortat
av dem med rynkiga händer.

516
00:47:14,042 --> 00:47:16,879
Jag kan bara vara ledsen,
och det är det enda jag är."

517
00:47:23,260 --> 00:47:24,428
Igen.

518
00:47:27,181 --> 00:47:28,182
På riktigt?

519
00:47:33,687 --> 00:47:34,688
Kul dag.

520
00:47:36,648 --> 00:47:37,649
Ses imorgon.

521
00:47:39,651 --> 00:47:40,652
Ja.

522
00:47:42,362 --> 00:47:43,614
Ska jag släcka?

523
00:47:44,907 --> 00:47:45,908
Visst, kör hårt.

524
00:49:05,571 --> 00:49:07,030
VI ÄR HÄR
FÖR ATT VI ÄR GALNA

525
00:49:07,114 --> 00:49:08,115
UNDERGÅNGENS SPIRAL

526
00:49:08,198 --> 00:49:09,241
BESTÄNDIGHETSFLYGELN

527
00:49:09,324 --> 00:49:10,742
DET KANSKE BOR FOLK HÄR

528
00:49:30,137 --> 00:49:34,057
FIKARUM

529
00:49:41,231 --> 00:49:44,109
SINNE

530
00:50:02,169 --> 00:50:05,964
Jag har inga polletter.
Ingen mat utan polletter.

531
00:50:13,639 --> 00:50:14,640
Hördu!

532
00:50:15,724 --> 00:50:17,434
Jag behöver polletter till mat!

533
00:50:27,152 --> 00:50:28,028
Herregud.

534
00:51:34,386 --> 00:51:35,387
Petey?

535
00:51:41,602 --> 00:51:42,603
Petey?

536
00:53:05,936 --> 00:53:07,354
Försiktigt.

537
00:53:11,692 --> 00:53:13,652
Såg du varifrån han kom gående?

538
00:53:15,737 --> 00:53:19,616
- Jag ska bara hämta båren.
- Kan nån identifiera honom?

539
00:53:23,245 --> 00:53:26,540
Han är nog från trakten. Bara badrock på.

540
00:53:38,594 --> 00:53:39,803
Han är nere.

541
00:53:39,887 --> 00:53:42,014
Sir. Hör du mig?

542
00:53:42,097 --> 00:53:43,682
Har du den? Backa.

543
00:53:43,765 --> 00:53:48,562
Centralen,
jag har en 1053:a vid snabbköpet.

544
00:53:48,645 --> 00:53:49,897
Rapportera det.

545
00:53:51,523 --> 00:53:55,110
- Andas han?
- Nej. Ta pulsen.

546
00:53:56,820 --> 00:53:59,239
- Mår du bra?
- Upp med honom.

547
00:56:32,351 --> 00:56:34,353
Undertexter: Borgir Ahlström

