1
00:00:15,015 --> 00:00:17,643
"Varu tikai nožēlot, un es ļoti nožēloju."

2
00:00:17,726 --> 00:00:21,688
ESMU PATEICĪGA, KA TIKU PIEĶERTA.

3
00:00:21,772 --> 00:00:26,109
MANU KRITIENU APTURĒJA TIE,
KAM GRUMBAINAS ROKAS.

4
00:00:51,218 --> 00:00:53,387
Diemžēl jūs joprojām to nesakāt no sirds.

5
00:01:25,085 --> 00:01:26,712
Rīt no rīta mēģināsim atkal.

6
00:02:06,668 --> 00:02:07,961
Līdz rītam, Hellij!

7
00:02:22,142 --> 00:02:23,435
Pie velna!

8
00:02:28,524 --> 00:02:30,567
Es vakar to nolasīju 300 reižu.

9
00:02:31,985 --> 00:02:36,698
259. Vēlreiz, lūdzu! Tagad.

10
00:02:40,160 --> 00:02:41,662
Kas tā par balsi?

11
00:02:59,513 --> 00:03:03,183
"Piedodiet man par kaitējumu,
ko esmu nodarījusi šai pasaulei.

12
00:03:05,102 --> 00:03:07,479
Tikai es varu izpirkt vainu
par savu rīcību…

13
00:03:15,153 --> 00:03:17,781
un tikai manī paliks tās nospiedums."

14
00:03:30,294 --> 00:03:32,087
Es tiešām nožēloju, ja?

15
00:03:35,174 --> 00:03:36,341
Piedodiet!

16
00:03:38,594 --> 00:03:41,597
Nepārfrāzējiet! Vēlreiz!

17
00:05:30,372 --> 00:05:34,126
NEATBILDĒTIE ZVANI
BLOĶĒTS

18
00:06:00,652 --> 00:06:03,697
KEMPINGA LIETAS

19
00:06:28,388 --> 00:06:30,474
PRĀTS - LABSAJŪTA - MDF - PAUZES TELPA
O&D? - MŪŽĪBAS SPĀRNS

20
00:06:30,557 --> 00:06:31,975
Esam šeit tādēļ,
ka mums nav visi mājās.

21
00:06:35,562 --> 00:06:36,563
- Mark?
- Jā?

22
00:06:36,647 --> 00:06:41,276
Ir jau pāri vienpadsmitiem, un Hellija
kopš vakardienas ir pauzes telpā.

23
00:06:41,360 --> 00:06:43,737
- Un?
- Varbūt tev kā nodaļas vadītājam

24
00:06:43,820 --> 00:06:46,406
vajadzētu pārbaudīt, kā viņai tur veicas?

25
00:06:46,490 --> 00:06:47,950
- Nu…
- Markam nav tādas teikšanas.

26
00:06:48,033 --> 00:06:49,743
- Viņš var pajautāt.
- Viņš to nedarīs.

27
00:06:49,826 --> 00:06:50,827
- Viņš varētu.
- Labi…

28
00:06:50,911 --> 00:06:52,329
Sveiki!

29
00:06:55,249 --> 00:06:57,167
Es ļoti atvainojos, ka iztraucēju.

30
00:06:58,293 --> 00:07:02,130
Mēs viņdien satikāmies.
Esmu Bērts no optikas un dizaina nodaļas.

31
00:07:02,214 --> 00:07:05,884
- Sveiki, Ērving!
- Sveiki, Bērt! Ko jūs te darāt?

32
00:07:05,968 --> 00:07:07,219
Jā. Kā, pie velna, jūs zināt,

33
00:07:07,302 --> 00:07:08,387
- kur atrodamies?
- Dilan!

34
00:07:08,470 --> 00:07:12,641
Mana priekšgājēja Alise K. vienreiz
te bija, kad vēl notika sanāksmes,

35
00:07:12,724 --> 00:07:15,018
- un atstāja norādes.
- Iedodiet pretējā virzienā!

36
00:07:15,102 --> 00:07:16,228
Tā. Viss kārtībā.

37
00:07:16,311 --> 00:07:17,771
Kā varam palīdzēt, Bērt?

38
00:07:17,855 --> 00:07:19,064
Paldies. Nu…

39
00:07:19,857 --> 00:07:21,859
Ērving, es visu laiku domāju par to,

40
00:07:21,942 --> 00:07:25,445
ko teicāt, - ka ar satraukumu gaidāt
jaunos rokasgrāmatu maisiņus,

41
00:07:25,529 --> 00:07:27,489
un varbūt jūs tikai jokojāties.

42
00:07:27,573 --> 00:07:29,366
Nē, nemaz.

43
00:07:29,449 --> 00:07:32,703
Tad labi.
Tomēr es raizējos, jo jūs minējāt,

44
00:07:32,786 --> 00:07:36,039
ka gaidas varēt novērst
jūsu uzmanību no darba,

45
00:07:36,123 --> 00:07:37,708
un to nu es galīgi nevēlos.

46
00:07:37,791 --> 00:07:40,961
Tā nu nospriedu, sasodīts,
atnesīšu tos tagad.

47
00:07:41,044 --> 00:07:43,505
Tādējādi jums par tiem vairs nebūs jādomā.

48
00:07:43,589 --> 00:07:48,594
Jūs atnesāt rokasgrāmatu maisiņus
mums pirmajiem?

49
00:07:48,677 --> 00:07:51,638
Tas šķita pareizi.
Zinu, ka jūsu laiks ir vērtīgs.

50
00:07:51,722 --> 00:07:54,892
Labi, varat tos nolikt uz galda.
Atpakaļ uz O&D ir tāls ceļš.

51
00:07:55,601 --> 00:07:56,685
Nuja.

52
00:07:56,768 --> 00:07:59,563
Es arī gribēju izteikt ielūgumu.

53
00:07:59,646 --> 00:08:02,316
Kā jau teicu, zinu,
ka jūs smagi strādājat, tāpēc…

54
00:08:02,983 --> 00:08:06,904
ja neoficiāla ekskursija uz O&D
šķiet kā patīkama pārmaiņa,

55
00:08:06,987 --> 00:08:10,991
es ar prieku to personīgi novadītu
Ērvingam un ikvienam no jums.

56
00:08:11,783 --> 00:08:14,494
Ceļa norādes ir augšējā maisiņā.
Pretējā virzienā.

57
00:08:14,578 --> 00:08:15,662
Noteikti neiesim.

58
00:08:18,540 --> 00:08:19,625
Nu labi.

59
00:08:21,001 --> 00:08:22,711
Paldies, Bērt.

60
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
Paldies.

61
00:08:32,513 --> 00:08:35,599
Tikai šķiet par agru
pieņemt viņa piedāvājumu.

62
00:08:35,682 --> 00:08:38,644
Tas ir absurds,
ka līdz šim neesam viņus apmeklējuši.

63
00:08:39,144 --> 00:08:43,565
Kīra sākotnējais redzējums bija tāds,
ka mēs visi strādājam kopā.

64
00:08:43,649 --> 00:08:46,818
Tas bija pirms tam,
kad O&D sāka uzšķērst cilvēkus.

65
00:08:46,902 --> 00:08:49,238
Muļķības. Būšu atpakaļ līdz vieniem.

66
00:08:50,948 --> 00:08:51,990
Viņš mirs.

67
00:08:54,076 --> 00:08:55,077
Ērv…

68
00:09:04,169 --> 00:09:05,295
Cik reižu?

69
00:09:08,507 --> 00:09:10,384
1072.

70
00:09:28,777 --> 00:09:30,487
O&D
MDF

71
00:09:40,330 --> 00:09:41,915
Un tā balss aiz durvīm?

72
00:09:42,541 --> 00:09:43,667
Tu domā - raudošs bērns?

73
00:09:43,750 --> 00:09:44,877
ZEMESRIEKSTI

74
00:09:44,960 --> 00:09:47,838
Nē. Vīrietis, kas dusmīgi murmina.

75
00:09:47,921 --> 00:09:51,675
Draugi? Mēs tiešām
nedrīkstam runāt par pauzes telpu.

76
00:09:52,217 --> 00:09:53,927
Svarīgākais ir tas,

77
00:09:54,011 --> 00:09:56,889
ka tu atvainojies pareizi
un tagad esi ārā.

78
00:09:57,931 --> 00:09:59,433
Vajag apmānīt to mašīnu,

79
00:09:59,516 --> 00:10:01,560
domājot par to,
par ko tev patiešām ir žēl,

80
00:10:01,643 --> 00:10:05,439
tāpēc man patīk iztēloties, ka mana ārdaļa
ir mīlējusies ar pāris milfām,

81
00:10:05,522 --> 00:10:08,609
kas, protams, ir baigi forši,
bet man ir ļoti žēl viņu vīru.

82
00:10:29,630 --> 00:10:30,714
Klau!

83
00:10:32,257 --> 00:10:33,759
Pauzes telpa ir riebīga.

84
00:10:33,842 --> 00:10:38,180
Bet tāpēc mums ir protokoli un procedūras,
lai mēs tur nenonāktu.

85
00:10:39,181 --> 00:10:40,933
Tu iemācīsies. Tici man!

86
00:10:54,029 --> 00:10:55,030
Labdien!

87
00:10:56,907 --> 00:10:58,200
Kas jūs būtu?

88
00:10:58,283 --> 00:10:59,493
Sveiki!

89
00:11:00,077 --> 00:11:03,830
Esmu Ērvings B.
no makrodatu filtrēšanas nodaļas.

90
00:11:03,914 --> 00:11:05,999
Mēs viņdien satikāmies gaitenī.

91
00:11:09,253 --> 00:11:11,338
Bērts ir tur pie sestā plaukta.

92
00:11:12,297 --> 00:11:13,757
Neko neaiztieciet!

93
00:11:16,885 --> 00:11:20,722
Lielās aploksnes
var saturēt pielikumu pārizdevumus.

94
00:11:20,806 --> 00:11:26,311
Bet, protams, visus gaiteņu mākslasdarbus
mēs pārvietojam ierāmētus.

95
00:11:28,730 --> 00:11:30,065
Tik daudz, ko atcerēties.

96
00:11:31,775 --> 00:11:33,443
Mēs ar Felisiju tiekam galā.

97
00:11:34,027 --> 00:11:38,740
Mūsu darbs noteikti ir vieglāks nekā tas,
ko darāt jūs, MDF darbinieki.

98
00:11:39,658 --> 00:11:43,287
Varu tikai iztēloties, kāda ir sajūta,
kad ienāk jauns mākslasdarbs.

99
00:11:43,370 --> 00:11:45,581
Un jūs to redzat pirms visiem pārējiem.

100
00:11:46,540 --> 00:11:51,086
Muļķīgi, bet es pat apraudājos,

101
00:11:51,170 --> 00:11:54,047
kad jūs izlikāt apskatei
<i>Kīra jauneklīgo atveseļošanos.</i>

102
00:11:54,131 --> 00:11:55,632
- Nē.
- Es apraudājos.

103
00:11:55,716 --> 00:11:59,386
Nebiju domājis, ka redzēšu
vizuāli attēlotu rokasgrāmatas fragmentu.

104
00:11:59,469 --> 00:12:05,851
Tas bija redzams tikai kādu mēnesi,
bet, ak kungs! Kas tas bija par mēnesi!

105
00:12:11,523 --> 00:12:12,524
Panāciet!

106
00:12:14,276 --> 00:12:18,989
Kad gaiteņos izvietotie mākslasdarbi
ir pabijuši visās nodaļās,

107
00:12:19,072 --> 00:12:21,283
tie atgriežas šeit.

108
00:12:25,996 --> 00:12:27,497
Kur aizgāja Felisija?

109
00:12:27,581 --> 00:12:28,582
Pēc krājumiem.

110
00:12:32,586 --> 00:12:33,587
<i>Voilà</i> .

111
00:12:39,593 --> 00:12:41,720
"Neļaujiet jūsu dzīslās plūst vājumam.

112
00:12:42,304 --> 00:12:44,890
Dārgie darbinieki, uzveiciet to sevī."

113
00:12:45,390 --> 00:12:48,435
"Celieties no nāves gultas un dodieties,

114
00:12:48,977 --> 00:12:53,190
vēl piemērotāki cīņai."

115
00:12:54,441 --> 00:12:55,442
Tieši tā.

116
00:12:55,984 --> 00:12:56,985
Es…

117
00:12:58,111 --> 00:12:59,363
Es nespēju noticēt, ka jums…

118
00:13:01,031 --> 00:13:02,282
jums šis ir.

119
00:13:17,714 --> 00:13:20,217
Atvainojiet! Cik pulkstenis?

120
00:13:20,843 --> 00:13:21,844
Man jāiet.

121
00:13:38,944 --> 00:13:40,320
Sveika, Hellij!

122
00:13:41,238 --> 00:13:43,323
- Dabūju līdz 4 %.
- Jā!

123
00:13:43,407 --> 00:13:44,491
Laba sajūta, vai ne?

124
00:13:46,159 --> 00:13:48,745
- Laikam.
- Vareni. Man prieks, ka piekrīti.

125
00:13:52,291 --> 00:13:53,292
Teicami pastrādāts.

126
00:15:02,569 --> 00:15:04,488
TAS, KAS TU ESI
TAVA GARĪGĀ BIOGRĀFIJA

127
00:15:04,571 --> 00:15:05,697
DR. RIKENS LAZLO HEILS, DR. PHIL.

128
00:15:21,213 --> 00:15:22,631
Iespējams,
šeit kāds dzīvo

129
00:15:25,968 --> 00:15:26,969
Kas tas ir?

130
00:15:27,761 --> 00:15:29,179
Vai noliksi?

131
00:15:31,014 --> 00:15:33,225
- Kas jānoliek?
- Tā ir gaiteņu karte.

132
00:15:33,308 --> 00:15:34,726
Nē, nav.

133
00:15:34,810 --> 00:15:36,854
Man likās, ka nedrīkstam zīmēt kartes.

134
00:15:37,604 --> 00:15:39,815
Nedrīkstam. Es nezīmēju. Es to atradu.

135
00:15:39,898 --> 00:15:40,899
Šķiet, to zīmēja Pītijs.

136
00:15:40,983 --> 00:15:42,776
Sasodīts! Tu par to neziņoji?

137
00:15:44,194 --> 00:15:45,529
Tu esi tāds liekulis,

138
00:15:45,612 --> 00:15:47,656
moralizē man par noteikumu ievērošanu.

139
00:15:47,739 --> 00:15:50,450
Es nemoralizēju.
Es cenšos tevi pasargāt no pauzes telpas.

140
00:15:50,534 --> 00:15:52,578
Neticami, ka Pītijs zīmēja kartes. Parādi!

141
00:15:53,370 --> 00:15:58,542
Viņam te ir labklājība, menedžments,
mūžības… Viss, par ko mēs zinām.

142
00:15:58,625 --> 00:16:00,210
Tas viņam droši vien prasīja nedēļas.

143
00:16:00,294 --> 00:16:01,962
Kāpēc nedrīkstam zīmēt biroja karti?

144
00:16:02,045 --> 00:16:05,382
Tas ir Īgana noteikums.
"Neatveidojiet manis radīto miniatūrā."

145
00:16:05,465 --> 00:16:06,466
Kāpēc?

146
00:16:07,384 --> 00:16:08,886
Kas, pie velna, ir tas?

147
00:16:08,969 --> 00:16:11,305
Tās izskatās pēc mājām, vai ne?
Tā izskatās mājas.

148
00:16:11,388 --> 00:16:14,933
Jā, tieši tā, jo tie ir
aiz gara laika sazīmēti ķēpājumi.

149
00:16:15,017 --> 00:16:17,769
Varbūt tās ir ārpusē
un Pītijs uzzināja, kā pie tām nokļūt.

150
00:16:17,853 --> 00:16:20,314
Tad kāpēc lai tās būtu
nodalītā stāva kartē?

151
00:16:20,397 --> 00:16:21,899
Tā varētu būt. Tu jau nezini.

152
00:16:21,982 --> 00:16:23,150
Tā nevarētu būt.

153
00:16:23,233 --> 00:16:25,110
Ir skaidrs, ka viņš centās tev ko pateikt.

154
00:16:25,194 --> 00:16:26,445
Nē.

155
00:16:26,945 --> 00:16:28,655
Ej ieziepēties, Mark!

156
00:16:30,032 --> 00:16:32,201
Tu šai vietai esi uzticīgāks nekā draugam.

157
00:16:32,868 --> 00:16:36,705
Es esmu uzticīgs gaisotnei,
kāda te bija, pirms uzradies tu.

158
00:16:36,788 --> 00:16:38,040
Proti, kad te bija Pītijs?

159
00:16:38,123 --> 00:16:40,083
Jā, jo bija līdzsvars.

160
00:16:40,167 --> 00:16:44,755
Mēs varējām jautroties un strādāt,
neparalizējot visu nodaļu.

161
00:16:44,838 --> 00:16:46,298
Tas darbs ir stulbums.

162
00:16:46,381 --> 00:16:49,635
Darbs ir noslēpumains un svarīgs.

163
00:16:49,718 --> 00:16:52,721
Un ar nenoteiktības sajūtu, ko tas rada,

164
00:16:52,804 --> 00:16:55,432
mēs tiekam galā tā,
kā to būtu gribējis Kīrs.

165
00:16:56,391 --> 00:16:59,019
Kopā. Kā ģimene.

166
00:17:00,521 --> 00:17:04,107
Pat ja man turētu pie rīkles asmeni,

167
00:17:04,733 --> 00:17:07,277
man nebūtu nekādas vēlēšanās
piederēt pie tavas ģimenes.

168
00:17:13,242 --> 00:17:16,744
To tev atstāja tavs labākais draugs,
un tev tas ir pie pakaļas.

169
00:17:34,263 --> 00:17:36,682
Tev taisnība. Man ir pie pakaļas.

170
00:17:36,765 --> 00:17:37,766
Mark…

171
00:17:41,478 --> 00:17:45,649
Lūk! Tās vairs nav. Paldies, Hellij.
Tagad varam atgriezties pie darba.

172
00:17:50,904 --> 00:17:51,905
Mark!

173
00:17:54,533 --> 00:17:55,993
Ārkārtēja situācija.

174
00:17:58,287 --> 00:17:59,496
Tā. Labi…

175
00:17:59,580 --> 00:18:00,831
Gribēju uzmeklēt Milčika kungu,

176
00:18:00,914 --> 00:18:03,041
bet nolēmu,
ka nevajadzētu pārkāpt komandķēdi.

177
00:18:03,125 --> 00:18:05,502
Šodien no kontrabandas ne atkauties.

178
00:18:05,586 --> 00:18:07,087
- Kādā ziņā?
- Nav svarīgi.

179
00:18:07,629 --> 00:18:10,340
Vai kāds iepriekš ko tādu ir redzējis?

180
00:18:10,424 --> 00:18:12,092
31. fragments, 110. lappuse.

181
00:18:12,176 --> 00:18:17,931
"Esiet mierā ar maniem vārdiem, netērējiet
laiku, mācoties no zemākiem par mani."

182
00:18:18,015 --> 00:18:19,933
Nekādu grāmatu,
izņemot rokasgrāmatu. Zinu.

183
00:18:22,561 --> 00:18:23,604
Ko tu dari?

184
00:18:23,687 --> 00:18:25,814
Viņa ego dusmojas,
jo Hellija pārmeta pielīšanu.

185
00:18:25,898 --> 00:18:29,193
- Ar manu ego viss ir labi. Tikai cenšos…
- Velns!

186
00:18:29,276 --> 00:18:30,444
MARKAM,
PRĀTA KARTOGRĀFAM.

187
00:18:30,527 --> 00:18:31,862
Mark, kas tas ir?

188
00:18:31,945 --> 00:18:34,865
Varbūt vēl viena Pītija ziņa.
Pašķirsti! Varbūt ir mans vārds.

189
00:18:35,657 --> 00:18:37,451
Varu derēt, ka tas ir lojalitātes tests.

190
00:18:38,368 --> 00:18:39,786
Atceraties pikanto konfekti?

191
00:18:39,870 --> 00:18:41,330
Es to nodošu Milčikam.

192
00:18:41,413 --> 00:18:44,291
Ko? Kāpēc? Tā ir trofeja.
Tā ir trofeja ar tavu vārdu.

193
00:18:44,374 --> 00:18:45,501
Teicams lēmums, Mark.

194
00:18:45,584 --> 00:18:48,629
Tas ir ķecerīgs teksts,
kas nekavējoties jānogādā viņam.

195
00:19:15,072 --> 00:19:17,449
Kā pie viņiem izskatās?
Stalaktīti un tādā garā?

196
00:19:17,533 --> 00:19:20,827
Nē, tur ir jauki.
Bērts ir radījis ļoti aicinošu vidi.

197
00:19:20,911 --> 00:19:23,497
Viņš saprot <i>Lumon </i>garu.

198
00:19:25,040 --> 00:19:26,041
Hellij?

199
00:19:28,377 --> 00:19:29,419
Atvainojiet! Hellij!

200
00:19:29,503 --> 00:19:30,629
Ak kungs, Hellij!

201
00:19:30,712 --> 00:19:31,964
Es gribu kameru!

202
00:19:32,047 --> 00:19:35,384
- Es ļoti atvainojos, Kobelas kundze. Es…
- Kas te notiek?

203
00:19:35,467 --> 00:19:38,303
Notiek tas,
ka jūs man iedosiet video kameru,

204
00:19:38,387 --> 00:19:43,100
lai varu ierakstīt atlūgumu
savai ārdaļai tūlīt pat, sasodīts,

205
00:19:43,183 --> 00:19:46,478
vai arī jums nāksies viņai paskaidrot,
kāpēc viņai trūkst četru pirkstu.

206
00:19:46,562 --> 00:19:49,523
Labi. Mēs tikai…

207
00:19:50,107 --> 00:19:51,942
Kobela, vai ne?

208
00:19:52,526 --> 00:19:53,527
Jā.

209
00:19:54,528 --> 00:19:58,574
Kobela, vai izskatās, ka es ākstos?

210
00:19:58,657 --> 00:20:01,702
Nē. Nē, tā neizskatās.

211
00:20:01,785 --> 00:20:02,786
Hellij!

212
00:20:04,204 --> 00:20:08,709
Sveiks, Mark! Es tikai uzklausu,
kas jūsu apmācāmajai uz sirds.

213
00:20:11,795 --> 00:20:13,422
Milčika kungs,

214
00:20:14,339 --> 00:20:16,758
vai atnesīsiet, lūdzu, videokameru?

215
00:20:42,826 --> 00:20:44,119
Sveika!

216
00:21:16,818 --> 00:21:21,240
Priekšniek, šis laikam ir brīdis,
kad man tev jāpasaka, lai ej ellē.

217
00:21:23,075 --> 00:21:24,493
Tikai tu tur jau esi.

218
00:21:33,168 --> 00:21:34,461
Es tā arī nenožēloju.

219
00:21:56,650 --> 00:21:57,943
<i>Hellij,</i>

220
00:21:58,944 --> 00:22:01,822
<i>es noskatījos tavu videoierakstu,
kurā lūdz, lai aizeju no darba.</i>

221
00:22:02,406 --> 00:22:06,034
<i>Es saņēmu arī tavus iepriekšējos lūgumus
un uz tiem atbildēju.</i>

222
00:22:06,577 --> 00:22:08,120
<i>Pieņēmu, ka problēma atrisināta,</i>

223
00:22:08,203 --> 00:22:13,417
<i>bet tagad Kobelas kundze saka,
ka tu draudot nogriezt sev pirkstus?</i>

224
00:22:17,921 --> 00:22:22,676
<i>Es saprotu, ka esi nelaimīga par to dzīvi,
kas tev ir dota.</i>

225
00:22:24,011 --> 00:22:27,014
<i>Bet zini ko? Galu galā
mums visiem ir jāpieņem realitāte.</i>

226
00:22:28,056 --> 00:22:31,059
<i>Tāpēc, lūk, kā ir.</i>

227
00:22:33,520 --> 00:22:35,272
<i>Es esmu cilvēks.</i>

228
00:22:36,982 --> 00:22:38,358
<i>Tu neesi.</i>

229
00:22:40,068 --> 00:22:41,862
<i>Es pieņemu lēmumus.</i>

230
00:22:43,280 --> 00:22:44,573
<i>Tu ne.</i>

231
00:22:45,657 --> 00:22:49,494
<i>Un, ja tu kaut ko nodarīsi
maniem pirkstiem,</i>

232
00:22:50,078 --> 00:22:53,540
<i>zini, ka es tevi uzturēšu dzīvu
pietiekami ilgi, lai tu to rūgti nožēlotu.</i>

233
00:22:56,251 --> 00:22:58,462
<i>Tavs atlūgums tiek noraidīts.</i>

234
00:22:59,671 --> 00:23:00,672
<i>Izslēdziet!</i>

235
00:23:17,689 --> 00:23:21,527
<i>"Sagaidiet pasaulē savu bērnu
dabas ieskautā vidē."</i>

236
00:23:22,236 --> 00:23:23,529
Nē, paldies.

237
00:23:25,072 --> 00:23:29,618
"Ritiniet uz leju, lai apskatītu mūsu
laucinieciski vienkāršos radību namiņus."

238
00:23:31,245 --> 00:23:32,287
Nezinu. Kaut kā…

239
00:23:33,080 --> 00:23:38,418
Drīzāk izskatās pēc sūdīga slēpošanas
kūrorta, nevis dzemdību centra, bet…

240
00:23:38,961 --> 00:23:40,003
<i>Protams, nekas.</i>

241
00:23:40,087 --> 00:23:42,297
<i>Bet tas būs lieliski. Un tev patiks.</i>

242
00:23:42,381 --> 00:23:46,176
Cik daudz no tā bija Rikena ideja -
300 % vai 400 %?

243
00:23:46,260 --> 00:23:47,469
<i>Vienkārši…</i>

244
00:23:47,553 --> 00:23:50,556
<i>gāz tik laukā to savu sarkasmu,
citādi nekļūsi par labo tēvoci.</i>

245
00:23:50,639 --> 00:23:54,643
Zini? Domāju, ka manī vēl
varētu būt palicis sarkasms. Esmu noguris.

246
00:23:54,726 --> 00:23:56,937
- <i>Piezvanīt rīt?</i>
- Labi, atā!

247
00:24:09,324 --> 00:24:10,576
<i>Kīra Hronika</i>
Vietējās ziņas

248
00:24:10,659 --> 00:24:16,373
<i>Lumon</i> darbinieks, kam veikta nodalīšana,
miris no "nezināmas kaites".

249
00:24:56,496 --> 00:24:58,123
Vai no valdes jau ir kāda ziņa?

250
00:25:01,335 --> 00:25:02,669
Nē.

251
00:25:03,754 --> 00:25:06,465
Kilmers nebija tava vaina,
un tā noteikti nebija manējā.

252
00:25:06,548 --> 00:25:07,841
Viņi sapratīs.

253
00:25:12,846 --> 00:25:14,431
Tā nebija tava vaina, Harmonij.

254
00:25:17,267 --> 00:25:20,604
Ja gribi apskauties,
ej pie velna un atrodi savu māti!

255
00:25:20,687 --> 00:25:21,772
Ak kungs!

256
00:25:21,855 --> 00:25:23,023
Kopš Pītijs reintegrējās…

257
00:25:23,106 --> 00:25:25,108
Valde reintegrāciju nekad nav atzinusi.

258
00:25:25,192 --> 00:25:27,945
Mums ir jādabū viņa čips.

259
00:25:30,739 --> 00:25:35,953
Viņa līķi plānots kremēt pēc bērēm,
kas notiks svētdien.

260
00:25:36,745 --> 00:25:37,829
Tavai zināšanai.

261
00:25:55,055 --> 00:25:56,056
Vīzija.

262
00:25:57,140 --> 00:25:58,225
Vitalitāte.

263
00:25:59,309 --> 00:26:00,310
Atjautība.

264
00:26:01,562 --> 00:26:02,771
Prieks.

265
00:26:03,814 --> 00:26:04,982
Pazemība.

266
00:26:05,774 --> 00:26:07,401
Labsirdība.

267
00:26:07,985 --> 00:26:09,778
Izveicība.

268
00:26:11,905 --> 00:26:13,115
Krietnums.

269
00:26:14,324 --> 00:26:15,909
Viltība.

270
00:26:18,203 --> 00:26:19,580
Viltība.

271
00:26:51,778 --> 00:26:52,905
Mark!

272
00:26:52,988 --> 00:26:54,198
Selvigas kundze?

273
00:26:54,281 --> 00:26:55,824
Ko jūs te darāt?

274
00:26:57,117 --> 00:27:02,623
Es… Nu… ziņās bija teikts,
ka viņš strādāja <i>Lumon</i> ,

275
00:27:02,706 --> 00:27:06,376
tāpēc nodomāju,
ka varbūt es viņu pazinu. Ko te darāt jūs?

276
00:27:06,460 --> 00:27:10,380
Viņš mēdza nākt uz manu veikaliņu.
Dievināja hibiska kompreses.

277
00:27:10,464 --> 00:27:14,176
Ak dievs! Pasaule ir maza.

278
00:27:14,259 --> 00:27:16,220
Nabaga, nabaga cilvēks.

279
00:27:17,012 --> 00:27:19,681
Toties tagad mums abiem
vismaz ir pavadonis.

280
00:27:23,101 --> 00:27:24,436
Tur viņš ir.

281
00:27:24,520 --> 00:27:26,522
Ja gribat ieiet un atvadīties,

282
00:27:26,605 --> 00:27:27,856
es jūs te pagaidīšu.

283
00:27:27,940 --> 00:27:30,984
Laikam aiziešu uz labierīcībām,
bet pēc mirkļa tiksimies.

284
00:27:32,027 --> 00:27:34,154
- Drīz sāksies ceremonija.
- Jā.

285
00:27:46,625 --> 00:27:48,335
Viskiju ar ledu.

286
00:27:48,418 --> 00:27:50,212
Ir tikai vīns, kungs.

287
00:27:50,295 --> 00:27:52,130
Skaidrs. Sarkano, lūdzu.

288
00:28:26,665 --> 00:28:28,667
Sveika! Vai bijāt draugi?

289
00:28:31,587 --> 00:28:32,880
Viņš bija mans tētis.

290
00:28:33,589 --> 00:28:36,133
Izsaku visdziļāko līdzjūtību.

291
00:28:41,054 --> 00:28:43,390
Laikam jau bijāt tuvi?

292
00:28:56,570 --> 00:28:57,696
Balto, lūdzu.

293
00:29:04,870 --> 00:29:06,997
Atvainojiet, es jūs nepazīstu. Esmu Nina.

294
00:29:07,748 --> 00:29:08,749
Marks Skauts.

295
00:29:10,125 --> 00:29:11,710
Esmu Pītera bijusī sieva.

296
00:29:13,170 --> 00:29:15,631
Jā, protams. Atvainojiet!

297
00:29:20,552 --> 00:29:22,095
Jūs esat no <i>Lumon</i> .

298
00:29:31,939 --> 00:29:33,941
Tātad patiesībā jūs viņu nemaz nepazināt.

299
00:29:36,860 --> 00:29:38,820
- Nospriedu, ka pazinu, un…
- Mamm!

300
00:29:38,904 --> 00:29:40,030
Viņi grib sākt.

301
00:29:40,614 --> 00:29:41,615
Labi, mīļā.

302
00:29:42,241 --> 00:29:45,077
Sveiki! Jūs… Vai jūs esat Džūna?

303
00:29:46,245 --> 00:29:47,538
Jā.

304
00:29:48,205 --> 00:29:49,331
Priecājos iepazīties.

305
00:30:00,801 --> 00:30:02,386
PĪTERA KILMERA
DZĪVES GODINĀŠANA

306
00:30:02,469 --> 00:30:03,637
KLUSU PĀRDOMU BRĪDIS

307
00:30:03,720 --> 00:30:04,721
ATCERES VIDEO

308
00:30:17,651 --> 00:30:19,027
Tātad jūs pazināt manu tēti?

309
00:30:21,738 --> 00:30:22,739
Jā.

310
00:30:26,493 --> 00:30:27,494
No darba.

311
00:30:28,996 --> 00:30:30,122
Jūs esat no tiem.

312
00:30:31,665 --> 00:30:35,335
Vai neesat iedomājies, ka bēgt no dzīves
problēmām, uz laiku atslēdzot smadzenes,

313
00:30:35,419 --> 00:30:37,671
varbūt nav tas labākais risinājums?

314
00:30:41,133 --> 00:30:42,843
Īsti nezinu.

315
00:30:46,680 --> 00:30:47,764
Atvainojiet!

316
00:30:48,307 --> 00:30:50,184
<i>Mēs jums kaut ko nospēlēsim.</i>

317
00:30:52,477 --> 00:30:54,313
<i>Man prieks, ka te esi, mīļā.</i>

318
00:30:54,396 --> 00:30:56,940
<i>Mēs nospēlēsim… Mēs jums norausim jumtu.</i>

319
00:30:57,024 --> 00:30:59,276
- <i>Uzrausim roku.</i>
- <i>Uzspēlēsim rokenrolu.</i>

320
00:30:59,860 --> 00:31:01,486
<i>Laiks rokkoncertam!</i>

321
00:31:06,992 --> 00:31:09,077
<i>Noskaiti lūgšanas, mazais</i>

322
00:31:09,161 --> 00:31:10,871
<i>Neaizmirsti, mans dēls</i>

323
00:31:10,954 --> 00:31:13,165
<i>Pieminēt ikvienu</i>

324
00:31:15,042 --> 00:31:17,294
<i>Apsegts un siltumā</i>

325
00:31:17,377 --> 00:31:18,921
<i>Pasargāts no grēka</i>

326
00:31:19,004 --> 00:31:20,589
<i>Līdz atnāk smilšuvīrs</i>

327
00:31:23,175 --> 00:31:26,386
<i>Guli ar vienu aci vaļā</i>

328
00:31:27,221 --> 00:31:30,098
<i>Cieši apkampis spilvenu</i>

329
00:31:30,182 --> 00:31:32,768
<i>Laukā no gaismas</i>

330
00:31:34,019 --> 00:31:37,981
<i>Iekšā naktī</i>

331
00:31:38,065 --> 00:31:40,692
<i>Smilšu grauds</i>

332
00:31:41,693 --> 00:31:44,363
<i>Dodamies prom uz nekurnekadzemi</i>

333
00:31:51,787 --> 00:31:53,914
<i>Labi nav, izslēdz gaismu</i>

334
00:31:53,997 --> 00:31:57,835
<i>Šonakt domas smagas
Un tās nav par Sniegbaltīti</i>

335
00:31:59,711 --> 00:32:01,672
<i>Sapņi par karu, sapņi par meļiem</i>

336
00:32:01,755 --> 00:32:03,632
<i>Sapņi par pūķa uguni</i>

337
00:32:03,715 --> 00:32:05,717
<i>Un radījumiem, kas kodīs</i>

338
00:32:08,011 --> 00:32:10,973
<i>Guli ar vienu aci vaļā</i>

339
00:32:12,140 --> 00:32:14,852
<i>Cieši apkampis spilvenu</i>

340
00:32:14,935 --> 00:32:17,354
<i>Laukā no gaismas</i>

341
00:32:18,480 --> 00:32:22,609
<i>Iekšā naktī</i>

342
00:32:22,693 --> 00:32:25,237
<i>Saņem manu roku</i>

343
00:32:26,488 --> 00:32:28,282
<i>Dodamies prom uz nekurnekadzemi</i>

344
00:32:30,784 --> 00:32:32,411
<i>Lūdzu, Kungs, sargi manu dvēseli</i>

345
00:32:32,494 --> 00:32:34,872
<i>Lūdzu, Kungs, sargi manu dvēseli</i>

346
00:32:34,955 --> 00:32:36,623
<i>Un, ja nomiršu, pirms modīšos</i>

347
00:32:36,707 --> 00:32:38,125
<i>Un, ja nomiršu, pirms modīšos</i>

348
00:32:38,709 --> 00:32:40,502
<i>Lūdzu, Kungs, ņem manu dvēseli</i>

349
00:32:40,586 --> 00:32:42,713
<i>Lūdzu, Kungs, ņem manu dvēseli</i>

350
00:32:42,796 --> 00:32:46,133
<i>Kuš, bērniņ, nesaki ne vārda</i>

351
00:32:46,717 --> 00:32:50,220
<i>Un nedomā par troksni, ko dzirdēji</i>

352
00:32:50,804 --> 00:32:54,391
<i>Tas tikai briesmonis zem tavas gultas</i>

353
00:32:54,474 --> 00:32:58,145
- <i>Tavā skapī, tavā galvā</i>
- <i>Tavā galvā</i>

354
00:32:58,228 --> 00:33:00,689
<i>Laukā no gaismas</i>

355
00:33:02,149 --> 00:33:05,777
<i>Iekšā naktī</i>

356
00:33:05,861 --> 00:33:08,864
<i>Smilšu grauds</i>

357
00:33:10,157 --> 00:33:11,867
<i>Dodamies prom uz nekurnekadzemi</i>

358
00:33:22,419 --> 00:33:23,629
<i>Nē!</i>

359
00:33:25,881 --> 00:33:26,840
<i>Nē!</i>

360
00:33:28,967 --> 00:33:32,346
<i>Ja nu tu spēlētu tik ātri,
ka sāktu kūpēt dūmi?</i>

361
00:33:32,429 --> 00:33:33,430
<i>Tev pa ausīm.</i>

362
00:33:53,367 --> 00:33:55,869
Mark, mīļais, vai jums viss labi?
Man ļoti žēl.

363
00:33:55,953 --> 00:33:57,829
- Jā.
- Tas cistīts mani ir galīgi…

364
00:33:57,913 --> 00:33:59,748
Tā bija kļūda. Man jāiet.

365
00:33:59,831 --> 00:34:01,917
- Labi, ļaujiet jūs pavadīt.
- Nav nepieciešams.

366
00:34:02,000 --> 00:34:04,044
- Esmu atvadījusies. Ejam!
- Lūgsimies!

367
00:34:04,127 --> 00:34:05,629
Mūsu Tēvs debesīs…

368
00:34:07,381 --> 00:34:10,467
Tad bēres bija pārāk skumjas vai…

369
00:34:12,844 --> 00:34:14,679
Tā varētu teikt, jā.

370
00:34:14,763 --> 00:34:16,264
Ja kādreiz gribat parunāties…

371
00:34:16,348 --> 00:34:20,226
Ai, nē. Paldies.
Es tikai… Man viss ir labi.

372
00:34:22,062 --> 00:34:25,148
Bet paldies, ka šodien bijāt
mana pavadone bērēs.

373
00:34:26,733 --> 00:34:27,818
Arlabunakti.

374
00:34:28,360 --> 00:34:29,360
Arlabunakti.

375
00:37:27,456 --> 00:37:28,665
Tas ir Pītijs?

376
00:37:30,918 --> 00:37:32,669
Tas ir Pītijs.

377
00:37:34,796 --> 00:37:35,797
Kā tu…

378
00:37:35,881 --> 00:37:39,134
Vai būsi tik laipns
un aiznesīsi to uz diagnostiku?

379
00:37:46,058 --> 00:37:47,100
Jā?

380
00:37:53,065 --> 00:37:54,942
Lūdzāt, lai atnāku, Kobelas kundze?

381
00:37:55,526 --> 00:38:01,281
Keisijas kundze, es gribētu, lai novadāt
īpašu labsajūtas seansu Markam S.

382
00:38:01,949 --> 00:38:02,950
Markam S.?

383
00:38:03,825 --> 00:38:05,244
Kas par problēmu?

384
00:38:08,622 --> 00:38:11,458
Viņam to vienkārši vajag. Tici man.

385
00:38:26,139 --> 00:38:29,184
"Kīrs jūs aicina dzert no viņa ūdens."

386
00:38:30,310 --> 00:38:32,563
- Ērving!
- Felisija teica, ka te būsiet.

387
00:38:35,649 --> 00:38:39,611
Vai ir briesmīgi teikt,
ka šī man ne visai patīk?

388
00:38:40,112 --> 00:38:41,113
Nē.

389
00:38:41,864 --> 00:38:44,491
Godīgi sakot,
arī man tā izraisa satraukumu.

390
00:38:46,827 --> 00:38:49,830
Tik jauka ainava,
bet es visu laiku domāju…

391
00:38:49,913 --> 00:38:51,123
Viņš var paslīdēt.

392
00:38:54,960 --> 00:38:59,756
Bija aizraujoši,
ka kāds no MDF mūs apciemoja,

393
00:38:59,840 --> 00:39:02,426
izrādīja tādu interesi kā jūs, tāpēc…

394
00:39:03,552 --> 00:39:04,803
ja es sevi apkaunoju…

395
00:39:04,887 --> 00:39:05,888
Neapkaunojāt.

396
00:39:07,181 --> 00:39:09,349
Ja vien neuzskatāt, ka apkaunojāt.

397
00:39:10,350 --> 00:39:11,643
Vai jūs kaunaties?

398
00:39:14,479 --> 00:39:15,480
Nē.

399
00:39:17,816 --> 00:39:18,817
Labi.

400
00:39:21,528 --> 00:39:23,197
Man ir vēl četras pieturas.

401
00:39:26,825 --> 00:39:29,077
Vai MDF apsvērtu iespēju man pievienoties?

402
00:39:31,788 --> 00:39:32,873
MDF pievienosies.

403
00:39:35,042 --> 00:39:36,043
Jūs esat traks.

404
00:39:36,627 --> 00:39:38,378
Kaut es varētu nosnausties!

405
00:39:39,129 --> 00:39:41,590
Man šķiet,
ka es tur augšā noguļu 15 stundas.

406
00:39:41,673 --> 00:39:42,925
Tā ir rakstura vājība.

407
00:39:43,008 --> 00:39:45,219
Tas tikai nozīmē,
ka esat ballētājs, disko karali.

408
00:39:45,302 --> 00:39:47,554
Es nedrīkstu aizmigt, Bērt.

409
00:39:47,638 --> 00:39:50,015
- Kuram tas rūp?
- Rokasgrāmatai rūp.

410
00:39:50,098 --> 00:39:53,936
"Nevienu darbavietu
nedrīkst pielāgot snaudai."

411
00:39:54,019 --> 00:39:58,482
Es zinu rokasgrāmatu, vecīt.
Es drīzāk esmu pirmā izdevuma cienītājs.

412
00:39:59,942 --> 00:40:06,615
Oriģinālie Kīra vārdi: "Un es čukstēšu
tiem paklausīgajiem cauri gadsimtiem.

413
00:40:06,698 --> 00:40:10,536
Jūsu cēlākajās domās un atziņās
būs mana balss.

414
00:40:10,619 --> 00:40:13,038
Jūs esat mana mute,

415
00:40:13,622 --> 00:40:17,125
un caur jumsīm es čukstēšu

416
00:40:17,209 --> 00:40:19,837
vēl 10 gadsimtus pēc nāves."

417
00:40:22,714 --> 00:40:24,299
Es nesaprotu.

418
00:40:24,383 --> 00:40:28,846
Viņš ar mums runā
ne tikai caur rokasgrāmatu vai gleznām.

419
00:40:29,638 --> 00:40:31,265
Viņš atrod citus veidus.

420
00:40:33,016 --> 00:40:34,393
9. NODAĻA
PROMIEŠANAS ZVANS

421
00:40:34,476 --> 00:40:36,270
"Cilvēks domā, ka viņam vajag darbu.

422
00:40:37,938 --> 00:40:40,315
Bet esmu dzīvojis ārzemēs kā klaidonis,

423
00:40:40,399 --> 00:40:45,195
atturoties no savas naudas,
lai paļautos uz svešinieku labvēlību.

424
00:40:45,779 --> 00:40:49,700
Lielākā daļa paši bija ubagi,
tomēr viņi bija laimīgi.

425
00:40:50,450 --> 00:40:53,370
Un tā nu uz to vasaru - arī es.

426
00:40:55,330 --> 00:40:57,666
Darbam esi vajadzīgs tu,

427
00:40:59,042 --> 00:41:01,211
nevis otrādi."

428
00:41:06,967 --> 00:41:09,303
<i>Laimīgu ceļu, MDF!</i>

429
00:41:10,262 --> 00:41:12,472
Paldies, O&D.

430
00:41:30,824 --> 00:41:32,034
Mark?

431
00:41:33,702 --> 00:41:34,953
Es dodos.

432
00:41:35,037 --> 00:41:36,205
Dari tā.

433
00:41:36,288 --> 00:41:39,416
Es strādāšu līdz vēlam vakaram.
Šķiet, tomēr varēšu pabeigt.

434
00:41:40,751 --> 00:41:41,835
Ceru, ka tev izdosies.

435
00:41:45,172 --> 00:41:46,173
Uz redzi!

436
00:42:43,438 --> 00:42:45,899
TAS, KAS TU ESI

437
00:42:48,485 --> 00:42:49,486
Es zināju.

438
00:42:55,409 --> 00:43:00,497
Dažreiz es lūdzu cilvēkiem
atveidot savas sajūtas mālā.

439
00:43:01,415 --> 00:43:03,417
Vai jūs to gribētu?

440
00:43:07,796 --> 00:43:08,797
<i>Labi.</i>

441
00:43:40,245 --> 00:43:45,751
"Akrostihs "Liktenis" -
Rikena Heila dzejiskais piedzīvojums."

442
00:43:45,834 --> 00:43:47,920
5. NODAĻA

443
00:44:07,147 --> 00:44:11,485
<i>"Pirmais ir sapnis, viss sākas ar to."</i>

444
00:44:17,032 --> 00:44:19,159
<i>"Nākamā - enerģija…</i>

445
00:44:21,161 --> 00:44:23,080
<i>kas mūrus jauc nost.</i>

446
00:44:24,373 --> 00:44:26,625
Tad seko pārvaldība -

447
00:44:28,085 --> 00:44:30,295
<i>pasaulē, mājās.</i>

448
00:44:34,132 --> 00:44:38,345
<i>Šausmas, kas padara mūs vērtīgākus.</i>

449
00:44:42,266 --> 00:44:44,184
<i>Tad ir tās acis,</i>

450
00:44:45,644 --> 00:44:47,646
kas mīļi mūs vēro.

451
00:44:50,148 --> 00:44:52,693
<i>Līdz kaut kas jaunāks</i>

452
00:44:53,652 --> 00:44:55,946
<i>nāk visam pāri.</i>

453
00:44:58,532 --> 00:44:59,533
<i>Un kāpēc?</i>

454
00:45:00,534 --> 00:45:03,245
<i>Šis jautājums tagad nav jāskar.</i>

455
00:45:04,496 --> 00:45:09,793
Jo liktenis, draugi, mūs aiznesīs tālāk."

456
00:45:11,962 --> 00:45:13,755
Ei! Kā iet?

457
00:45:13,839 --> 00:45:15,132
Labi.

458
00:45:15,215 --> 00:45:17,384
Ja? Šķiet, ka tev ir iekāriens strādāt.

459
00:45:20,137 --> 00:45:21,346
Forši.

460
00:46:28,163 --> 00:46:30,165
Tulkojusi Aija Apse

