1
00:00:12,554 --> 00:00:13,555
[Mark] <i>Who are you?</i>

2
00:00:16,391 --> 00:00:17,809
[mysterious person] Come with me.

3
00:01:11,655 --> 00:01:13,866
[mysterious person] You could've
thrown away Petey's phone weeks ago.

4
00:01:13,949 --> 00:01:14,950
Why didn't you?

5
00:01:15,033 --> 00:01:17,703
I'm sorry, just-- Who are you?

6
00:01:17,786 --> 00:01:19,621
I'm the one who helped your friend.

7
00:01:20,539 --> 00:01:22,916
Helped? You mean reintegration?
It killed him.

8
00:01:23,000 --> 00:01:25,002
The procedure didn't kill Petey.

9
00:01:25,085 --> 00:01:27,004
If he had followed my post-op instructions

10
00:01:27,087 --> 00:01:29,631
and not simply run away
at the first sign of sickness--

11
00:01:29,715 --> 00:01:31,341
So, you-- you-- You're a doctor?

12
00:01:33,594 --> 00:01:35,429
I put that chip in your head,

13
00:01:35,512 --> 00:01:38,098
and I'm still the only one
who can deactivate it.

14
00:01:46,648 --> 00:01:48,483
Maybe I don't want it deactivated.

15
00:01:49,151 --> 00:01:52,070
Right. Well, maybe your innie does.

16
00:01:52,738 --> 00:01:56,533
You wonder what he thinks about all this,
don't you? You wonder if he's happy?

17
00:01:57,284 --> 00:02:00,537
I hate that term, "innie."
So infantilizing.

18
00:02:01,663 --> 00:02:04,291
Then again, you've been severed
for two years, right?

19
00:02:04,374 --> 00:02:06,668
So your innie really is still just a baby.

20
00:02:08,211 --> 00:02:13,717
My innie lives his own life and,
as a result, I get to live mine.

21
00:02:15,093 --> 00:02:17,721
But he only exists because of you.

22
00:02:17,804 --> 00:02:20,933
And for all intents and purposes,
he is you.

23
00:02:23,810 --> 00:02:25,854
Do you really think
he's different down there?

24
00:02:26,688 --> 00:02:29,650
Combs his hair differently,
laughs at different jokes?

25
00:02:30,901 --> 00:02:32,986
Maybe he loves it, you're right.

26
00:02:33,612 --> 00:02:35,030
But maybe he doesn't.

27
00:02:36,365 --> 00:02:40,410
Maybe he dreams every day
about clawing his way to the surface.

28
00:02:42,538 --> 00:02:46,875
But you wouldn't know. You'll never know.

29
00:02:49,294 --> 00:02:53,340
You brought him into this world
without his permission,

30
00:02:54,132 --> 00:02:57,553
based on your own desire
for emotional convenience.

31
00:03:01,807 --> 00:03:03,392
I'm not a bad person.

32
00:03:04,393 --> 00:03:06,645
I think you wanna do what's right.

33
00:03:08,438 --> 00:03:09,523
Both of you.

34
00:03:12,276 --> 00:03:13,277
[door closes]

35
00:03:14,570 --> 00:03:15,737
Mr. Scout.

36
00:03:17,489 --> 00:03:18,490
Uh--

37
00:03:19,783 --> 00:03:21,118
Do I know you?

38
00:03:21,201 --> 00:03:24,955
We work together. Down there.

39
00:03:28,876 --> 00:03:31,170
You having a chat with someone, Mark?

40
00:03:34,006 --> 00:03:36,717
- Um…
- It's okay. I'm a friend.

41
00:03:38,218 --> 00:03:39,178
Shit!

42
00:03:39,261 --> 00:03:40,596
[grunts]

43
00:03:40,679 --> 00:03:42,181
What the fuck are you doing?

44
00:03:42,264 --> 00:03:43,473
[grunts]

45
00:03:43,557 --> 00:03:44,683
[panting]

46
00:03:46,226 --> 00:03:47,811
- Grab his arms.
- [Mark] What?

47
00:03:48,645 --> 00:03:50,439
Come here. His arms.

48
00:03:54,943 --> 00:03:56,945
Oh, my God. Oh, my God.

49
00:03:57,529 --> 00:04:00,073
- [shushes]
- Oh, fuck! Oh, my God.

50
00:04:00,157 --> 00:04:02,367
- [shushing]
- [groans]

51
00:04:03,368 --> 00:04:05,829
Ah, fuck. Oh, God.

52
00:04:05,913 --> 00:04:08,624
- [shushes]
- I work with him.

53
00:04:08,707 --> 00:04:10,209
No, you don't.

54
00:04:11,877 --> 00:04:15,547
He's Doug Graner.
Head of security on the severed floor.

55
00:04:15,631 --> 00:04:17,925
- Security? Oh, my God.
- [shushing]

56
00:04:18,007 --> 00:04:20,719
Okay, I'm gonna get sick.
I need to throw up.

57
00:04:20,802 --> 00:04:24,223
- I'm gonna throw up right now. Oh.
- Don't! Don't! Don't!

58
00:04:24,306 --> 00:04:25,516
Your DNA's in that!

59
00:04:27,768 --> 00:04:29,478
- [Mark groans]
- [shushes]

60
00:04:30,437 --> 00:04:33,774
Look, Graner's security card.

61
00:04:33,857 --> 00:04:36,818
Full access,
and it can't be tied to anyone.

62
00:04:36,902 --> 00:04:39,655
Take it to work tomorrow.
He'll know what to do.

63
00:04:40,322 --> 00:04:41,698
Who'll know what to do?

64
00:04:41,782 --> 00:04:42,950
You.

65
00:04:43,492 --> 00:04:48,121
Give me the phone.
Petey's phone. Give it to me.

66
00:04:48,747 --> 00:04:50,165
I'll take care of this.

67
00:04:51,542 --> 00:04:53,919
Go home, get rid of your clothes.

68
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
Go now.

69
00:05:02,719 --> 00:05:03,887
Wha--

70
00:05:03,971 --> 00:05:07,015
I'll be in touch. It's gonna be okay.

71
00:05:07,099 --> 00:05:09,184
We'll finish what Petey started, Mark.

72
00:05:10,227 --> 00:05:11,895
Now get the fuck out of here!

73
00:05:11,979 --> 00:05:13,730
[panting]

74
00:05:28,704 --> 00:05:30,497
[retching, vomiting]

75
00:07:38,750 --> 00:07:40,586
[breathing shakily]

76
00:07:45,883 --> 00:07:47,176
[bang]

77
00:08:09,031 --> 00:08:10,866
- Oh, hey.
- Hey.

78
00:08:10,949 --> 00:08:13,410
Just, uh, getting some water.
Do you need anything?

79
00:08:13,994 --> 00:08:14,995
Where were you?

80
00:08:15,829 --> 00:08:16,830
Who, me?

81
00:08:17,456 --> 00:08:18,957
- Yeah.
- Just--

82
00:08:19,041 --> 00:08:20,292
I heard the car.

83
00:08:22,920 --> 00:08:25,047
You heard a car? Um…

84
00:08:32,554 --> 00:08:33,679
You're being weird.

85
00:08:36,099 --> 00:08:38,477
Uh, maybe it was just a dream.

86
00:08:41,145 --> 00:08:43,398
I've been up for an hour,
and you weren't here.

87
00:08:45,234 --> 00:08:46,610
[breathes shakily]

88
00:08:48,695 --> 00:08:51,990
Okay, just-- [sighs]

89
00:08:52,074 --> 00:08:53,617
I'm sorry, I…

90
00:08:55,619 --> 00:08:58,789
I, uh, just needed to drive a little.

91
00:09:01,083 --> 00:09:02,209
Are you okay?

92
00:09:07,631 --> 00:09:11,301
Well, I mean,
this is kind of a big deal for me. And…

93
00:09:15,180 --> 00:09:16,890
I don't know. It's--

94
00:09:22,062 --> 00:09:23,272
Do you want me to go?

95
00:09:27,693 --> 00:09:29,194
Maybe. Uh…

96
00:09:30,779 --> 00:09:31,905
Maybe.

97
00:10:24,833 --> 00:10:26,210
Fucking shit.

98
00:10:28,754 --> 00:10:29,796
Mark!

99
00:10:30,422 --> 00:10:33,717
- Hey.
- You're out early in all this snowiness.

100
00:10:33,800 --> 00:10:38,180
You usually dispose of your waste
in the early afternoon.

101
00:10:38,263 --> 00:10:43,352
Oh, well, just, uh,
getting a head start on the day, I guess.

102
00:10:44,853 --> 00:10:46,396
You look troubled, Mark.

103
00:10:47,189 --> 00:10:48,190
Huh?

104
00:10:48,690 --> 00:10:53,529
Maybe we should talk later
over a nice hot cup of lavender tea, hmm?

105
00:10:54,154 --> 00:10:58,575
Uh, yeah. I'm just gonna see
how the day goes, you know?

106
00:10:59,576 --> 00:11:03,747
Jack Frost certainly needs
some new dandruff shampoo. [chuckles]

107
00:11:11,171 --> 00:11:15,425
- [beeping]
- [door opens, closes]

108
00:11:33,986 --> 00:11:36,989
[beeping]

109
00:12:29,666 --> 00:12:30,751
Burt G.

110
00:12:31,418 --> 00:12:34,713
Mr. Milchick. Pleasure to see you, sir.

111
00:12:34,796 --> 00:12:36,381
- So early.
- Please, sit.

112
00:12:36,465 --> 00:12:37,466
Thank you.

113
00:12:38,133 --> 00:12:39,676
I have something for you.

114
00:12:39,760 --> 00:12:43,388
Ah! The missing 7199-G.

115
00:12:43,472 --> 00:12:47,267
Oswald will be so delighted.
I, too, am delighted.

116
00:12:47,351 --> 00:12:50,103
Oh, good. Now we can focus on
the final preparations.

117
00:12:50,187 --> 00:12:52,189
- That we can.
- Without interruptions.

118
00:12:52,272 --> 00:12:54,316
- That we shall.
- Excellent.

119
00:12:58,654 --> 00:13:00,447
- May I?
- Yes, of course.

120
00:13:04,284 --> 00:13:07,538
[Mr. Milchick] Oh. Outstanding.

121
00:13:07,621 --> 00:13:08,872
- Yep.
- Wow.

122
00:13:10,290 --> 00:13:12,626
You've been a great leader
to this department, Burt G.

123
00:13:12,709 --> 00:13:13,710
Thank you.

124
00:13:13,794 --> 00:13:15,587
You deserve something special.

125
00:13:16,463 --> 00:13:20,008
Not-- Not a trip
to the break room, I hope.

126
00:13:20,092 --> 00:13:21,802
Yesterday was quite enough.

127
00:13:25,389 --> 00:13:30,477
No. No, not that. Something else.
Stay tuned.

128
00:13:38,402 --> 00:13:41,363
[Mr. Milchick] Dylan G. Good morning.

129
00:13:42,990 --> 00:13:44,116
What the hell was that?

130
00:13:44,658 --> 00:13:45,701
Walk with me.

131
00:13:49,329 --> 00:13:52,124
What happened last night
is called the overtime contingency.

132
00:13:52,791 --> 00:13:57,087
It's a safeguard we occasionally employ
to remotely awaken workers off-site.

133
00:13:57,171 --> 00:13:59,214
You never told us you could do that.

134
00:13:59,298 --> 00:14:00,757
It's for emergency use only.

135
00:14:01,592 --> 00:14:04,428
And I didn't consult Ms. Cobel
because she's been so stressed.

136
00:14:05,220 --> 00:14:08,307
The boy. W-Was he-- Was that my son?

137
00:14:11,310 --> 00:14:15,522
[sighs] He'd agreed to count
to a thousand, which he then violated.

138
00:14:18,317 --> 00:14:22,029
I really wouldn't mention this
to your colleagues, Dylan.

139
00:14:22,696 --> 00:14:26,408
This OTC's pretty need-to-know.
Understand?

140
00:14:31,163 --> 00:14:32,497
Can you tell me his name?

141
00:14:34,958 --> 00:14:37,794
Not knowing is probably for the best.

142
00:14:41,006 --> 00:14:43,675
Hey, I know this has been a tough quarter.

143
00:14:44,426 --> 00:14:47,262
I'm gonna see about rustling you up
some special perks.

144
00:14:48,764 --> 00:14:49,932
That sound good?

145
00:14:52,851 --> 00:14:54,228
Uh…

146
00:14:55,437 --> 00:14:58,524
Good man, Dylan. Good man.

147
00:15:31,306 --> 00:15:32,850
[pencil scratching on paper]

148
00:15:52,953 --> 00:15:55,163
Mark S. Good morning.

149
00:15:56,373 --> 00:15:57,374
Good morning.

150
00:16:02,129 --> 00:16:03,505
So, am I going to the--

151
00:16:03,589 --> 00:16:05,507
I'm here to escort you to your desk.

152
00:16:06,341 --> 00:16:07,426
New protocol.

153
00:16:09,261 --> 00:16:10,262
Sounds good.

154
00:16:11,388 --> 00:16:12,389
Lead the way.

155
00:16:55,390 --> 00:16:56,767
Wait, we're locked in now?

156
00:16:56,850 --> 00:16:59,394
[Mr. Milchick]
I prefer the phrase, "safely situated."

157
00:17:00,187 --> 00:17:04,566
These doors help us to ensure you all are
tucked nicely in your work spaces.

158
00:17:04,650 --> 00:17:06,401
- Did Mr. Graner order this?
- [scanner beeps]

159
00:17:08,987 --> 00:17:10,364
Mark S. is here.

160
00:17:10,446 --> 00:17:11,448
Have a seat.

161
00:17:11,990 --> 00:17:14,742
- I, uh--
- Coffee. Black. I'll bring it to you.

162
00:17:15,285 --> 00:17:16,286
Good morning, Mark.

163
00:17:17,454 --> 00:17:18,955
- [Irving] Morning.
- Morning.

164
00:17:20,540 --> 00:17:21,791
Mark, what is this?

165
00:17:26,630 --> 00:17:27,631
How're you doing, Irv?

166
00:17:27,714 --> 00:17:29,842
I'm well, thank you. I--

167
00:17:29,925 --> 00:17:33,262
The renovations are… very nice.

168
00:17:33,345 --> 00:17:34,763
- Yeah.
- Hmm.

169
00:17:34,847 --> 00:17:35,973
Dylan, you all right?

170
00:17:36,765 --> 00:17:37,975
I'm fine.

171
00:17:38,517 --> 00:17:42,312
That's the best you can do?
Where's the sly, profanity-laced comeback?

172
00:17:44,731 --> 00:17:47,860
Here you go.
Straight from the hills of Rwanda.

173
00:17:51,113 --> 00:17:52,114
Thanks.

174
00:17:53,907 --> 00:17:55,117
[scanner beeps]

175
00:17:57,411 --> 00:18:00,789
Hey, it's me. Don't know if you heard,
but Graner didn't come in.

176
00:18:00,873 --> 00:18:03,375
Everything's fine,
just wondering where you are.

177
00:18:06,837 --> 00:18:10,299
So I lean my upper body slightly forward,

178
00:18:10,382 --> 00:18:13,135
while cradling the top of the neck,
just so.

179
00:18:15,304 --> 00:18:19,474
Exhale softly. Just a whisper of a breeze.

180
00:18:20,225 --> 00:18:23,645
Then I do this, and this.

181
00:18:24,313 --> 00:18:29,109
Show the baby the areola, and we latch.

182
00:18:29,651 --> 00:18:31,862
[chuckles] Now you try.

183
00:18:33,155 --> 00:18:34,156
All right.

184
00:18:34,781 --> 00:18:36,825
You ready? You ready, buddy?

185
00:18:38,660 --> 00:18:39,703
Okay.

186
00:18:40,787 --> 00:18:44,541
- Yeah, expose the areola. Let her see it.
- Okay.

187
00:18:44,625 --> 00:18:47,961
- She's-- Oh! [groans, chuckles]
- [Mrs. Selvig gasps] There she is.

188
00:18:48,045 --> 00:18:51,298
- Yes, Eleanor, yes! Yes. Ah!
- [gasps] Oh, my God.

189
00:18:51,381 --> 00:18:56,178
Oh. Baby sips, baby sips. [chuckles]

190
00:18:58,222 --> 00:18:59,306
[chuckles]

191
00:18:59,389 --> 00:19:05,270
So she goes into the airport restroom
to try to hand express.

192
00:19:06,313 --> 00:19:11,193
She gets into the stall, and
she's trying to do it in the toilet paper,

193
00:19:11,276 --> 00:19:14,112
- but it's just flying everywhere.
- [laughing]

194
00:19:14,196 --> 00:19:17,199
- Yes, like an angry fire hose.
- Oh, no! [laughing]

195
00:19:17,282 --> 00:19:19,993
- [imitates spray]
- Stop.

196
00:19:21,245 --> 00:19:25,999
Oh, God. Thank you for helping me.

197
00:19:26,083 --> 00:19:27,501
Hmm.

198
00:19:27,584 --> 00:19:29,336
Did you say you need to get to the store?

199
00:19:29,419 --> 00:19:34,591
Ah, they can do without me.
I'm having fun. [chuckles]

200
00:19:34,675 --> 00:19:38,470
Besides, it's not as if you have
a fleet of nannies and manservants

201
00:19:38,554 --> 00:19:40,639
coming to take care of you, do you?

202
00:19:40,722 --> 00:19:42,140
- Nope.
- [chuckles]

203
00:19:45,936 --> 00:19:48,230
I met this rich woman
at the birthing retreat.

204
00:19:48,814 --> 00:19:50,941
I guess her husband's a state senator.

205
00:19:51,024 --> 00:19:52,317
Oh, wow.

206
00:19:52,401 --> 00:19:56,780
I know, but it was weird 'cause I saw her
again at the park a few days later,

207
00:19:56,864 --> 00:19:59,116
and she 100% didn't remember me.

208
00:19:59,700 --> 00:20:01,201
What a snoot.

209
00:20:01,285 --> 00:20:02,995
[chuckles] Yeah.

210
00:20:04,621 --> 00:20:08,333
Like-- [sighs]
I don't know. This is stupid.

211
00:20:11,295 --> 00:20:16,049
Mark's company, Lumon, they say
that they only sever people for work.

212
00:20:16,800 --> 00:20:20,053
But I was thinking, what if someone--

213
00:20:21,597 --> 00:20:24,641
Like, what if you wanted a baby,
but you didn't wanna--

214
00:20:26,727 --> 00:20:27,728
I don't know.

215
00:20:29,271 --> 00:20:33,901
[scoffs] Well, I don't think
I'd remember even Clark Gable

216
00:20:33,984 --> 00:20:35,569
if I'd just given birth, so…

217
00:20:35,652 --> 00:20:38,238
[chuckles] Yeah.

218
00:20:43,619 --> 00:20:44,703
Severed.

219
00:20:46,788 --> 00:20:48,665
Why do you think Mark did it?

220
00:20:50,375 --> 00:20:53,670
Well, it was right after he lost his wife.

221
00:20:56,590 --> 00:20:59,676
At first, he tried to keep teaching
at the college, but he couldn't.

222
00:21:01,011 --> 00:21:04,139
Hmm. Does he ever talk about her?

223
00:21:04,890 --> 00:21:06,141
Not as much as I'd wish.

224
00:21:07,976 --> 00:21:11,313
When my husband passed,
I thought I saw him everywhere.

225
00:21:11,396 --> 00:21:13,565
It was just so hard.

226
00:21:13,649 --> 00:21:14,900
[Devon] Hmm.

227
00:21:14,983 --> 00:21:17,736
[sighs] Does Mark ever think he sees her?

228
00:21:31,500 --> 00:21:32,501
Hey.

229
00:21:33,544 --> 00:21:34,545
Hey.

230
00:21:34,628 --> 00:21:36,505
- I was just in the bathroom.
- Yeah?

231
00:21:36,588 --> 00:21:40,926
Yeah. Hey, what ever happened
to the soap labels?

232
00:21:41,802 --> 00:21:42,928
- The soap labels?
- Yeah.

233
00:21:43,011 --> 00:21:48,058
Shouldn't there be labels
on the soap dispensers saying, "soap"?

234
00:21:48,767 --> 00:21:49,768
There's never been that.

235
00:21:50,727 --> 00:21:51,937
We all know it's soap.

236
00:21:53,981 --> 00:21:56,233
Seems like an O&amp;amp;D question.

237
00:21:56,316 --> 00:21:59,987
Irv, you know we can't go anywhere.

238
00:22:00,070 --> 00:22:01,947
I mean, I get
that you're worried about Burt.

239
00:22:03,490 --> 00:22:06,994
Suppose he's being disciplined
for our visit?

240
00:22:07,077 --> 00:22:08,954
Suppose he is, thanks to you.

241
00:22:10,080 --> 00:22:12,249
If only someone had told you

242
00:22:12,332 --> 00:22:15,502
that going there was a shitty fucking idea
from the jump.

243
00:22:16,086 --> 00:22:19,298
- Oh.
- [Mr. Milchick] Good day, Refiners!

244
00:22:20,299 --> 00:22:21,633
What's this?

245
00:22:23,343 --> 00:22:24,678
It's an MDE.

246
00:22:25,345 --> 00:22:27,222
She got to 75%?

247
00:22:32,769 --> 00:22:35,272
Helly R., please step forward.

248
00:22:36,982 --> 00:22:38,066
MDE?

249
00:22:38,150 --> 00:22:42,112
By reaching 75% refinement on Siena,
you have earned

250
00:22:42,196 --> 00:22:47,910
for you and your fellow refiners
a five-minute Music Dance Experience.

251
00:22:48,785 --> 00:22:52,915
Mr. Milchick, she's at 73%.

252
00:22:54,041 --> 00:22:56,126
Yes, well, it's been a tough morning
on all of us.

253
00:22:56,835 --> 00:22:59,129
- Why for you?
- And I thought a little frivolity

254
00:22:59,213 --> 00:23:01,215
would be just what the doctor ordered.

255
00:23:01,798 --> 00:23:04,718
Helly, please approach the MDE cart.

256
00:23:06,803 --> 00:23:09,890
You may choose one genre
and one accessory.

257
00:23:11,016 --> 00:23:12,017
[Helly] Hmm.

258
00:23:15,145 --> 00:23:18,357
The maraca. Excellent choice.

259
00:23:18,440 --> 00:23:20,776
Should've gone for the castanets.

260
00:23:22,069 --> 00:23:25,405
I choose "Defiant Jazz."

261
00:23:26,698 --> 00:23:29,034
[Mr. Milchick] Though this experience
is in Helly's honor,

262
00:23:29,117 --> 00:23:32,871
I urge all the refiners to take advantage
of the opportunity presented.

263
00:23:36,917 --> 00:23:40,087
[jazz music playing]

264
00:23:43,841 --> 00:23:44,842
[laughs]

265
00:23:45,717 --> 00:23:47,261
- Whoa.
- [Helly] Wow.

266
00:23:48,804 --> 00:23:49,805
Okay.

267
00:23:53,725 --> 00:23:54,893
[chuckles]

268
00:23:55,602 --> 00:23:57,062
[laughs] Cheers.

269
00:23:57,771 --> 00:23:58,897
[Helly] I'm nervous!

270
00:24:18,750 --> 00:24:20,043
[sighs]

271
00:24:20,127 --> 00:24:22,004
- [Mr. Milchick] Come on, Mark.
- [Mark] Uh-oh.

272
00:24:27,342 --> 00:24:28,343
[Mark chuckles]

273
00:24:29,845 --> 00:24:31,305
[laughs]

274
00:24:42,274 --> 00:24:44,193
[Mr. Milchick]
Irving, what you got? Let's see it.

275
00:24:47,654 --> 00:24:48,947
[Irving laughs]

276
00:24:55,662 --> 00:24:57,122
[Irving laughs]

277
00:25:20,229 --> 00:25:21,480
[music distorts]

278
00:25:29,905 --> 00:25:32,699
[Dylan's child] <i>Daddy. Daddy. Daddy.</i>

279
00:25:32,783 --> 00:25:34,368
[shouts]

280
00:25:37,329 --> 00:25:38,372
[record scratches]

281
00:25:38,956 --> 00:25:42,209
- What is his name? Tell me his name!
- [Mr. Milchick] Dylan! Get him off me!

282
00:25:42,292 --> 00:25:44,795
- Get him off me! [shrieks]
- [groaning]

283
00:25:46,255 --> 00:25:48,757
- He's biting me!
- [Mark] Dylan, what the hell!

284
00:25:48,841 --> 00:25:52,219
- Jesus Christ! Dylan! Come on, Dylan!
- He's biting me!

285
00:25:52,302 --> 00:25:53,303
- [groaning]
- [grunts]

286
00:25:54,471 --> 00:25:56,849
[groans, panting]

287
00:26:03,313 --> 00:26:04,523
He broke the skin.

288
00:26:05,107 --> 00:26:07,234
He needs a full tetanus toxoid panel.

289
00:26:10,112 --> 00:26:13,407
You've done it now, Dylan.
I'm reporting this to Ms. Cobel.

290
00:26:14,199 --> 00:26:15,868
Yeah, you wanna go see her together?

291
00:26:30,132 --> 00:26:33,260
The Music Dance Experience
is officially canceled.

292
00:26:37,514 --> 00:26:38,515
[scanner beeps]

293
00:26:42,311 --> 00:26:43,645
[door closes]

294
00:26:46,231 --> 00:26:47,691
What is wrong with you?

295
00:26:48,483 --> 00:26:49,735
They can wake us up.

296
00:26:50,694 --> 00:26:51,778
What?

297
00:26:52,946 --> 00:26:55,949
On the outside.
It's called the overtime contingency.

298
00:26:56,783 --> 00:26:58,118
[Mark] What are you talking about?

299
00:26:58,869 --> 00:27:00,954
Last night, after I went up the elevator,

300
00:27:01,038 --> 00:27:04,583
I woke up outside, in my house,
with Milchick.

301
00:27:05,709 --> 00:27:06,710
[Irving] What?

302
00:27:09,338 --> 00:27:10,547
I saw my son.

303
00:27:16,637 --> 00:27:17,846
<i>And then he hugged me.</i>

304
00:27:19,348 --> 00:27:21,183
He was so happy to see me.

305
00:27:23,560 --> 00:27:26,230
Then Milchick pulled him off,
and it was over.

306
00:27:28,315 --> 00:27:31,109
It happened so fast,
I just keep trying to remember more.

307
00:27:31,193 --> 00:27:34,321
- Jesus, Dylan. That's crazy.
- [Dylan] Yeah, it's not fair.

308
00:27:35,280 --> 00:27:38,075
And now I'm just supposed to
have that in my head every day here.

309
00:27:38,158 --> 00:27:39,660
And I never get to see him again.

310
00:27:39,743 --> 00:27:41,995
He's not your son, Dylan.
He's your outie's son.

311
00:27:42,079 --> 00:27:44,957
That's bullshit. He's my son too.

312
00:27:46,083 --> 00:27:48,877
This is good. We could use this.

313
00:27:48,961 --> 00:27:50,212
[Irving] What?

314
00:27:50,295 --> 00:27:51,839
If they can wake us up on the outside,

315
00:27:51,922 --> 00:27:54,132
what's to stop us
from doing it to ourselves?

316
00:27:54,216 --> 00:27:55,884
What's to stop us?

317
00:27:56,802 --> 00:28:00,597
We can find whatever they use to
control it and, you know, commandeer it.

318
00:28:02,057 --> 00:28:04,393
We can all see the outside,
find out who we are.

319
00:28:04,476 --> 00:28:07,896
But, Helly, forgive me,
but that's perverse. We're innies.

320
00:28:07,980 --> 00:28:11,900
Plus, the controls are surely
somewhere we can't access.

321
00:28:13,110 --> 00:28:14,862
Like the security office?

322
00:28:16,864 --> 00:28:18,115
[Irving] Is that…

323
00:28:18,198 --> 00:28:19,408
Graner's key card?

324
00:28:20,075 --> 00:28:22,119
- [Helly] Where did you find it?
- [whispers] In my pocket

325
00:28:22,202 --> 00:28:23,787
during the Music Dance Experience.

326
00:28:23,871 --> 00:28:27,624
I think I-I must've had it with me
when I came in today.

327
00:28:27,708 --> 00:28:30,294
Why does your outie have the key card
of our head of security?

328
00:28:34,631 --> 00:28:35,757
I don't know.

329
00:28:40,137 --> 00:28:42,055
I think it's time for a field trip.

330
00:28:42,639 --> 00:28:45,142
To the security office
where all the security guards work?

331
00:28:45,225 --> 00:28:46,226
Amazing. Yeah.

332
00:28:46,310 --> 00:28:49,188
Who's to say there are security guards?
I've only ever seen Graner.

333
00:28:49,271 --> 00:28:52,024
- [Dylan] What about Milchick?
- [Helly] He can't be everywhere at once.

334
00:28:52,107 --> 00:28:54,860
- This whole line of con--
- Do you know where the office is?

335
00:28:55,861 --> 00:28:58,530
Petey saw it during a fire alarm
last year. He showed me.

336
00:29:02,201 --> 00:29:03,577
We can do this.

337
00:29:15,672 --> 00:29:18,091
Look, if Milchick does show up, stall him.

338
00:29:18,175 --> 00:29:19,343
- I got it.
- Okay.

339
00:29:32,481 --> 00:29:34,024
Hopefully this works.

340
00:29:40,364 --> 00:29:41,490
[beeps]

341
00:29:46,787 --> 00:29:48,247
No cavalry yet.

342
00:29:48,914 --> 00:29:51,500
Okay, it's a ways past perpetuity, so--

343
00:29:51,583 --> 00:29:52,584
Irving.

344
00:29:52,668 --> 00:29:53,752
I'm sorry, Mark.

345
00:29:53,836 --> 00:29:56,380
- Where you going?
- I have to make sure Burt's okay.

346
00:29:56,463 --> 00:29:57,589
What about the plan?

347
00:29:57,673 --> 00:30:00,551
I-- I'm sorry, Mark. I can't hear you!
I'll be back!

348
00:30:01,218 --> 00:30:02,636
- I mean-- [sighs]
- What?

349
00:30:04,471 --> 00:30:05,472
[Mark sighs]

350
00:30:05,556 --> 00:30:06,557
[Helly] Okay.

351
00:30:33,584 --> 00:30:34,793
It's this one.

352
00:30:44,761 --> 00:30:46,388
[door buzzes, clicks]

353
00:30:55,189 --> 00:30:57,816
[machinery beeping, whirring]

354
00:31:16,001 --> 00:31:17,753
This is fucking weird.

355
00:31:27,012 --> 00:31:28,305
It's over here.

356
00:31:34,603 --> 00:31:36,438
[beeping continues]

357
00:31:38,232 --> 00:31:39,566
[Mark] Oh, my God.

358
00:31:45,447 --> 00:31:47,032
Look, that's us.

359
00:31:48,909 --> 00:31:50,786
What's the name of that thing?
The oversight something?

360
00:31:50,869 --> 00:31:51,995
The overtime contingency.

361
00:31:58,210 --> 00:31:59,545
[Mark] Shit.

362
00:32:08,345 --> 00:32:10,055
- Shit.
- What?

363
00:32:14,309 --> 00:32:15,602
It's Cobel.

364
00:32:15,686 --> 00:32:16,854
She won't come here.

365
00:32:18,355 --> 00:32:21,441
Oh, okay. It's great you know that.
Let's get the fuck outta here.

366
00:32:35,205 --> 00:32:36,456
Harmony, I was looking for you.

367
00:32:36,540 --> 00:32:38,458
- Now isn't a good--
- I have the Board here.

368
00:32:39,501 --> 00:32:40,669
Right now?

369
00:32:41,295 --> 00:32:42,504
Doug Graner is dead.

370
00:32:46,425 --> 00:32:47,426
What?

371
00:32:48,427 --> 00:32:50,345
The Board finds this deeply troubling.

372
00:32:51,138 --> 00:32:53,557
The Board wants to know
if you knew he was missing

373
00:32:53,640 --> 00:32:55,058
and if you've spoken to the police.

374
00:32:58,187 --> 00:33:00,522
Whoever killed Mr. Graner is probably

375
00:33:00,606 --> 00:33:03,942
the same person
who reintegrated Peter Kilmer.

376
00:33:04,026 --> 00:33:07,362
[Board member speaking on earpiece,
indistinct]

377
00:33:07,946 --> 00:33:09,615
The Board reminds you
that reintegration is not--

378
00:33:09,698 --> 00:33:13,368
Reintegration happened.
And I have the data to prove it.

379
00:33:13,952 --> 00:33:18,999
And I would be happy
to share my findings in person

380
00:33:19,082 --> 00:33:21,251
without intermediaries.

381
00:33:24,171 --> 00:33:27,633
[Board member speaking on earpiece,
indistinct]

382
00:33:28,342 --> 00:33:29,510
The Board agrees…

383
00:33:29,593 --> 00:33:31,595
[speaking continues, indistinct]

384
00:33:33,180 --> 00:33:36,725
…and will be available to meet with you
at the Eagan Family Gala next week

385
00:33:36,808 --> 00:33:40,062
to discuss this further. Details to come.

386
00:33:50,614 --> 00:33:52,824
I look forward to receiving them.

387
00:33:59,790 --> 00:34:02,000
[employees chattering]

388
00:34:21,895 --> 00:34:23,981
[laughing, chattering continues]

389
00:34:29,987 --> 00:34:33,489
So, no one is in there?
That's lax as fuck.

390
00:34:34,449 --> 00:34:37,452
Well, maybe it's enough that
we think we're constantly being watched.

391
00:34:37,536 --> 00:34:40,246
It's too bad nobody told you guys
that everything here is bullshit.

392
00:34:40,330 --> 00:34:42,081
- Is that making sense?
- [Helly] Yeah.

393
00:34:42,666 --> 00:34:45,335
There's a bunch of steps,
but it's actually pretty straightforward.

394
00:34:45,418 --> 00:34:47,713
You just engage the trackball,
type the code,

395
00:34:47,795 --> 00:34:50,340
then it's switch, type, flip,

396
00:34:50,424 --> 00:34:52,176
- type, hold.
- What?

397
00:34:54,261 --> 00:34:57,639
Trackball, type, switch,
type, flip, type, hold. Boom.

398
00:34:58,682 --> 00:34:59,808
What?

399
00:34:59,892 --> 00:35:03,562
I'm smart. That's why I have three times
as many finger traps as you guys.

400
00:35:04,146 --> 00:35:07,149
But to do this,
one of us has to stay behind, right?

401
00:35:07,232 --> 00:35:10,360
Yeah, after work. I can do it.
I've already been out, so it's only fair.

402
00:35:10,444 --> 00:35:13,697
Very noble of you, but I think
it's designed as a two-man operation.

403
00:35:13,780 --> 00:35:15,449
Great. I have the strength of two men.

404
00:35:16,450 --> 00:35:18,035
It's not about strength.

405
00:35:18,619 --> 00:35:21,580
Yeah, see. There are two lever switches
that you have to hold open

406
00:35:21,663 --> 00:35:23,081
during the actual procedure.

407
00:35:24,082 --> 00:35:26,084
And they're on either side of the door.

408
00:35:28,462 --> 00:35:29,463
I can do it.

409
00:35:30,672 --> 00:35:32,716
[chattering, laughing]

410
00:35:33,425 --> 00:35:35,093
[Mr. Milchick] Ladies and gentlemen,

411
00:35:35,177 --> 00:35:39,765
how about a round of applause
for the man of the hour, huh?

412
00:35:39,848 --> 00:35:42,142
[laughs]

413
00:35:42,226 --> 00:35:45,312
Come and circle up! Gather round.
[chuckles]

414
00:35:45,395 --> 00:35:47,105
[chanting] Burt, Burt, Burt.

415
00:35:47,189 --> 00:35:49,399
[chanting continues]

416
00:35:54,279 --> 00:35:56,406
- [Mr. Milchick chuckles]
- Whoo!

417
00:35:56,490 --> 00:35:58,534
Greetings, Designers…

418
00:35:59,826 --> 00:36:02,746
and one Refiner. [chuckles]

419
00:36:03,914 --> 00:36:05,999
We'll have to get those doors looked at.

420
00:36:06,667 --> 00:36:08,001
In the meantime…

421
00:36:08,710 --> 00:36:12,714
Burt G. This is for you.

422
00:36:19,763 --> 00:36:20,764
<i>Hello.</i>

423
00:36:22,808 --> 00:36:24,810
<i>This is kinda strange, but…</i>

424
00:36:26,812 --> 00:36:29,273
<i>a lot of things about this job are.</i>

425
00:36:29,773 --> 00:36:32,067
<i>You all know that better than me,
I'm guessing.</i>

426
00:36:32,150 --> 00:36:36,154
<i>And, of course,
I don't really know any of you,</i>

427
00:36:36,947 --> 00:36:39,533
<i>but the man standing there
with you now does.</i>

428
00:36:40,325 --> 00:36:43,662
<i>He's worked with you
for nearly seven years,</i>

429
00:36:43,745 --> 00:36:46,081
<i>and I hope they've been good years.</i>

430
00:36:46,164 --> 00:36:48,417
<i>I-- I don't know what they've been like,</i>

431
00:36:48,500 --> 00:36:51,670
<i>or what exactly I, or he,
has been doing with you,</i>

432
00:36:51,753 --> 00:36:57,467
<i>but I do know how I feel
every day when I come from being with you.</i>

433
00:36:58,302 --> 00:37:03,974
<i>I come home feeling tired but fulfilled.
I feel satisfied.</i>

434
00:37:04,057 --> 00:37:05,976
<i>I must like you very much.</i>

435
00:37:06,059 --> 00:37:08,979
<i>And though today is my last day with you,</i>

436
00:37:09,062 --> 00:37:12,816
<i>I'm certain you will remain
with me in spirit</i>

437
00:37:12,900 --> 00:37:18,447
<i>in some deep, yet completely unaccessible,
corner of my mind.</i>

438
00:37:18,947 --> 00:37:21,867
<i>The impression you've left on me
is indelible,</i>

439
00:37:22,367 --> 00:37:25,412
<i>though I'm unaware of it
on a conscious level, and…</i>

440
00:37:25,954 --> 00:37:29,917
<i>I will never forget any of you,
even though sitting here right now,</i>

441
00:37:30,000 --> 00:37:33,587
<i>I have no recollection
of actually ever meeting you</i>

442
00:37:33,670 --> 00:37:36,215
<i>and no idea of your names</i>

443
00:37:36,298 --> 00:37:39,176
<i>or any of your physical characteristics</i>

444
00:37:39,259 --> 00:37:42,012
<i>or even how many of you there are.</i>

445
00:37:42,095 --> 00:37:44,765
<i>Anyway, I just wanna say, thank you, all.</i>

446
00:37:44,848 --> 00:37:46,975
<i>And Burt, I see you.</i>

447
00:37:47,684 --> 00:37:49,728
- [chuckles]
- <i>Congratulations.</i>

448
00:37:50,729 --> 00:37:52,105
<i>Good job, buddy.</i>

449
00:37:53,774 --> 00:37:55,108
<i>Bon voyage.</i>

450
00:37:56,818 --> 00:37:58,111
[toots]

451
00:37:59,571 --> 00:38:01,198
[employees chuckling]

452
00:38:02,074 --> 00:38:03,075
<i>Oh.</i>

453
00:38:05,577 --> 00:38:06,870
[employees applauding]

454
00:38:10,958 --> 00:38:13,710
You're all just gonna stand here…

455
00:38:15,087 --> 00:38:16,588
and let him die?

456
00:38:17,172 --> 00:38:18,423
Irving, what?

457
00:38:19,049 --> 00:38:24,513
Are we being punished
for defying the guidance of the founder?

458
00:38:25,097 --> 00:38:29,476
Burt's outie is retiring.
It'll happen to you too someday.

459
00:38:30,477 --> 00:38:32,938
You smug motherfucker.

460
00:38:34,481 --> 00:38:35,941
You're not severed.

461
00:38:37,067 --> 00:38:39,152
You walk out of here with your memories.

462
00:38:39,236 --> 00:38:41,738
You carry them home with you every night.

463
00:38:42,656 --> 00:38:45,868
No one can rip them away from you,
snuff them out.

464
00:38:46,535 --> 00:38:48,161
Like they never existed.

465
00:38:48,829 --> 00:38:50,539
Like you never existed!

466
00:38:50,622 --> 00:38:53,542
That's enough! You will go back to MDR.

467
00:38:53,625 --> 00:38:55,919
[Burt] Mr. Milchick, please.

468
00:38:56,003 --> 00:38:58,547
It'd be so wonderful to have him here.

469
00:39:00,215 --> 00:39:01,633
He won't say anything more.

470
00:39:12,436 --> 00:39:15,856
You can stay for Burt's party
and support his transition.

471
00:39:16,523 --> 00:39:20,152
But only if you behave in a manner
that brings no shame upon yourself,

472
00:39:20,235 --> 00:39:21,987
the founder or his progeny.

473
00:39:25,407 --> 00:39:27,701
I don't know
what's gotten into you people today.

474
00:39:30,454 --> 00:39:31,496
[sighs]

475
00:39:36,376 --> 00:39:39,630
Yes, Mr. Milchick.

476
00:39:41,131 --> 00:39:45,427
[Mr. Milchick]
Now, let's all say goodbye to Burt.

477
00:39:54,937 --> 00:39:58,273
I hope you all will enjoy Burt G.'s
innie retirement song selection.

478
00:40:03,946 --> 00:40:05,948
["Times of Your Life" playing]

479
00:40:16,250 --> 00:40:21,713
[Paul Anka] ♪ <i>Good morning, yesterday</i> ♪

480
00:40:22,422 --> 00:40:28,178
♪ <i>You wake up
And time has slipped away </i>♪

481
00:40:28,846 --> 00:40:32,307
♪ <i>And suddenly it's hard to find</i> ♪

482
00:40:32,391 --> 00:40:35,143
♪ <i>The memories you left behind</i> ♪

483
00:40:35,227 --> 00:40:40,858
♪ <i>Remember, do you remember?</i> ♪

484
00:40:41,441 --> 00:40:46,738
♪ <i>The laughter and the tears</i> ♪

485
00:40:47,489 --> 00:40:53,120
♪ <i>The shadows of misty yesteryears</i> ♪

486
00:40:53,704 --> 00:40:56,957
♪ <i>The good times and the bad you've seen</i> ♪

487
00:40:57,040 --> 00:41:00,127
♪ <i>And all the others in between</i> ♪

488
00:41:00,210 --> 00:41:04,631
♪ <i>Remember, do you remember</i> ♪

489
00:41:04,715 --> 00:41:08,385
♪ <i>The times of your life?</i> ♪

490
00:41:08,468 --> 00:41:12,514
[chorus] ♪ <i>Do you remember?</i> ♪

491
00:41:12,598 --> 00:41:18,395
[Anka]
♪ <i>Reach back for the joy and the sorrow </i>♪

492
00:41:19,188 --> 00:41:24,443
♪ <i>Put them away in your mind</i> ♪

493
00:41:25,152 --> 00:41:30,699
♪ <i>For memories are time that you borrow</i> ♪

494
00:41:31,408 --> 00:41:37,331
♪ <i>To spend when you get to tomorrow</i> ♪

495
00:41:39,124 --> 00:41:45,005
♪ <i>Here comes the saddest part</i> ♪

496
00:41:45,088 --> 00:41:47,007
[chorus] ♪ <i>Comes the saddest part</i> ♪

497
00:41:47,090 --> 00:41:52,095
[Anka]
♪ <i>The seasons are passing one by one</i> ♪

498
00:41:53,096 --> 00:41:56,391
♪ <i>So gather moments while you may</i> ♪

499
00:41:56,475 --> 00:41:59,394
♪ <i>Collect the dreams you dream today</i> ♪

500
00:41:59,478 --> 00:42:01,438
- [scanner beeps]
- ♪ <i>Remember</i> ♪

501
00:42:02,272 --> 00:42:07,236
♪ <i>Will you remember
The times of your life?</i> ♪

502
00:42:07,319 --> 00:42:09,321
[song ends]

503
00:42:15,619 --> 00:42:16,620
Irving?

504
00:42:29,424 --> 00:42:32,177
Let's burn this place to the ground.

505
00:43:13,510 --> 00:43:14,511
[sighs]

506
00:43:15,679 --> 00:43:17,097
[knocks]

507
00:43:42,080 --> 00:43:43,498
- Hey.
- Hey.

508
00:43:46,168 --> 00:43:47,169
My phone.

509
00:43:48,337 --> 00:43:49,922
Right, yeah. Come on in.

510
00:43:56,136 --> 00:43:57,137
How are you?

511
00:43:57,763 --> 00:43:59,681
- I-I'm good. How are you?
- That's great.

512
00:43:59,765 --> 00:44:02,476
[slurring] Come on in.
You know, make yourself at home.

513
00:44:04,561 --> 00:44:07,356
You know, I found it
between the wall and the bed. [chuckles]

514
00:44:09,399 --> 00:44:13,111
Uh, you know, I would've dropped it off,
but I don't know where you live.

515
00:44:13,195 --> 00:44:15,489
So, this is, uh-- This is great.

516
00:44:17,407 --> 00:44:19,201
[chuckles]

517
00:44:19,284 --> 00:44:20,410
Are you okay?

518
00:44:21,537 --> 00:44:24,831
Yeah. I'm fine.
Um, you know, a little tired.

519
00:44:26,625 --> 00:44:27,626
Okay. I'm gonna go.

520
00:44:27,709 --> 00:44:28,919
No, no, no, no. Come on.

521
00:44:29,002 --> 00:44:31,004
Hey, look.
I just don't think you're ready for this.

522
00:44:31,088 --> 00:44:33,173
- No, I think I'm really ready for this.
- No.

523
00:44:33,257 --> 00:44:35,884
I don't think you're ready for anything.
I think you're a mess right now.

524
00:44:35,968 --> 00:44:38,053
- Well, I'm-- I'm really sorry.
- Okay.

525
00:44:38,136 --> 00:44:41,849
And-- And I'm sorry for talking about her.

526
00:44:41,932 --> 00:44:42,933
[sighs, scoffs]

527
00:44:43,016 --> 00:44:45,394
No, it was too much. It was-- Ugh.

528
00:44:45,477 --> 00:44:47,938
You know what? You can talk about her.
You can not talk about her.

529
00:44:48,021 --> 00:44:50,232
- Whatever you want.
- Okay. H-Hold on.

530
00:44:50,315 --> 00:44:51,316
Watch this.

531
00:45:00,826 --> 00:45:02,953
See? That's her.

532
00:45:14,548 --> 00:45:15,549
Gone.

533
00:45:28,478 --> 00:45:29,479
What?

534
00:45:30,814 --> 00:45:33,942
Uh, okay. Wow. Um…

535
00:45:35,152 --> 00:45:39,031
Alexa, you know, we could--
We'll talk all about Gemma.

536
00:45:40,199 --> 00:45:43,660
She was great. She wa--

537
00:45:43,744 --> 00:45:45,245
Goodbye, Mark.

538
00:45:45,329 --> 00:45:47,247
- [door slams]
- [engine starts]

539
00:45:47,331 --> 00:45:48,457
Really?

540
00:45:49,041 --> 00:45:52,586
[chuckles] Oh, my-- Oh.

541
00:46:09,394 --> 00:46:12,814
[breathing heavily]

542
00:46:12,898 --> 00:46:14,316
She was great.

543
00:46:23,867 --> 00:46:25,369
[whispers] She was extraordinary.

544
00:46:29,623 --> 00:46:32,876
["I'll Be Seeing You" playing]

545
00:46:34,920 --> 00:46:35,921
[door closes]

546
00:46:36,713 --> 00:46:42,386
[Billie Holiday] ♪ <i>I'll be seeing you</i> ♪

547
00:46:43,428 --> 00:46:50,060
♪ <i>In all the old familiar places</i> ♪

548
00:46:51,520 --> 00:46:58,360
♪ <i>That this heart of mine embraces</i> ♪

549
00:46:59,027 --> 00:47:02,781
♪ <i>All day through</i> ♪

550
00:47:06,076 --> 00:47:12,583
♪ <i>In that small café</i> ♪

551
00:47:13,876 --> 00:47:19,882
♪ <i>The park across the way</i> ♪

552
00:47:21,633 --> 00:47:27,264
♪ <i>The children's carousel</i> ♪

553
00:47:28,557 --> 00:47:31,226
♪ <i>The chestnut tree</i> ♪

554
00:47:31,310 --> 00:47:34,688
[Mark] <i>My wife was extraordinary.</i>

555
00:47:37,191 --> 00:47:42,529
[Holiday] ♪ <i>I'll be seeing you</i> ♪

556
00:47:42,613 --> 00:47:45,824
[Mark] <i>My wife was allergic to nutmeg.</i>

557
00:47:45,908 --> 00:47:49,828
[Holiday] ♪ <i>In every lovely summer's day</i> ♪

558
00:47:49,912 --> 00:47:53,123
[Mark] <i>And when she sneezed,
she always sneezed twice.</i>

559
00:47:53,207 --> 00:47:58,337
[Holiday]
♪ <i>In everything that's light and gay</i> ♪

560
00:47:58,420 --> 00:48:00,672
[Mark] <i>My wife liked other people's dogs.</i>

561
00:48:00,756 --> 00:48:04,301
[Holiday]
♪ <i>I'll always think of you that way</i> ♪

562
00:48:04,384 --> 00:48:07,679
[Mark] <i>My wife thought
cardigans looked ridiculous.</i>

563
00:48:07,763 --> 00:48:10,432
[Holiday] ♪ <i>I'll find you…</i> ♪

564
00:48:10,516 --> 00:48:12,518
[Mark] <i>I loved all these things about her…</i>

565
00:48:16,063 --> 00:48:17,064
<i>equally.</i>

566
00:48:17,147 --> 00:48:21,944
[Holiday] ♪ <i>And when the night is new</i> ♪

567
00:48:23,403 --> 00:48:27,783
♪ <i>I'll be looking at the moon</i> ♪

568
00:48:28,534 --> 00:48:33,372
♪ <i>But I'll be seeing you</i> ♪

569
00:48:40,546 --> 00:48:47,386
♪ <i>I'll be seeing you</i> ♪

570
00:48:49,012 --> 00:48:55,018
♪ <i>In every lovely summer's day</i> ♪

571
00:48:57,104 --> 00:49:03,360
♪ <i>In everything that's light and gay</i> ♪

572
00:49:05,112 --> 00:49:11,243
♪ <i>I'll always think of you that way</i> ♪

573
00:49:12,327 --> 00:49:15,581
♪ <i>I'll find you</i> ♪

574
00:49:16,290 --> 00:49:20,127
♪ <i>In the morning sun</i> ♪

575
00:49:21,420 --> 00:49:27,342
♪ <i>And when the night is new</i> ♪

576
00:49:28,427 --> 00:49:33,390
♪ <i>I'll be looking at the moon</i> ♪

577
00:49:34,725 --> 00:49:41,565
♪ <i>But I'll be seeing you</i> ♪

