1
00:00:44,628 --> 00:00:47,089
Goed, Radar. Oké, vooruit. We gaan.

2
00:05:25,075 --> 00:05:26,577
Gaat het?

3
00:05:29,621 --> 00:05:31,498
- Denk je dat je…
- Het lukt me wel.

4
00:05:54,104 --> 00:05:57,107
- Ze haalt het niet.
- Jullie moeten aan je bureau zitten.

5
00:05:57,191 --> 00:05:59,651
Ja, de hele week. Wat valt er te doen?

6
00:05:59,735 --> 00:06:01,695
- Haalt ze het?
- Heus wel.

7
00:06:03,947 --> 00:06:06,200
- Niet lachen.
- Om?

8
00:06:06,909 --> 00:06:12,331
Zou 't helpen om achter haar te gaan staan
en haar naam te scanderen?

9
00:06:15,250 --> 00:06:18,712
Ze haalt het wel. Laat haar maar werken.

10
00:06:28,847 --> 00:06:32,518
- Hoe gaat het met haar?
- Het spant erom.

11
00:06:38,899 --> 00:06:43,070
Het lukt haar wel.
Laten we ons daarop voorbereiden.

12
00:06:48,408 --> 00:06:52,746
Ik wil een welzijnssessie
aan het einde van het kwartaal voor Mark…

13
00:06:54,248 --> 00:06:55,374
…nog één keer.

14
00:06:57,918 --> 00:06:59,044
Echt?

15
00:07:04,508 --> 00:07:05,509
Seth.

16
00:07:06,885 --> 00:07:11,807
Het is een zwaar kwartaal geweest
en je hebt je aardig van je taak gekweten.

17
00:07:14,101 --> 00:07:20,774
Mr Graner zit nu naast Kier en ze zijn
vast beiden zeer tevreden over je.

18
00:07:55,684 --> 00:07:56,685
Heb je…

19
00:07:57,311 --> 00:07:58,395
Ik geloof van wel.

20
00:08:13,452 --> 00:08:14,703
- Is 't gelukt?
- Ja.

21
00:08:17,789 --> 00:08:19,041
Godver, ja.

22
00:08:19,124 --> 00:08:21,126
O, hemel.

23
00:08:41,145 --> 00:08:43,815
Ik wist dat je het kon, Helly R.

24
00:08:45,317 --> 00:08:48,445
Zelfs op je donkerste momenten
had ik vertrouwen in je.

25
00:08:50,155 --> 00:08:54,701
Door je macrodatabestand te verfijnen
heb je dit bedrijf en mij vereerd.

26
00:08:55,494 --> 00:08:56,828
Kier Eagan.

27
00:08:57,329 --> 00:09:00,582
Ik… Ik hou van je.

28
00:09:01,708 --> 00:09:05,295
Maar nu moet ik weg,
want anderen in de wereld hebben me nodig.

29
00:09:06,213 --> 00:09:09,550
Tot ziens, Helly R., en bedankt.

30
00:09:26,567 --> 00:09:29,945
Boem. Dat is het quotum.
Het is ons gelukt.

31
00:09:30,654 --> 00:09:31,655
Goed gedaan.

32
00:09:36,243 --> 00:09:37,327
Gaat het nu door?

33
00:09:53,844 --> 00:09:59,725
Hoe wist je dat ik voor het eind
van het kwartaal een hartaanval wilde?

34
00:10:02,227 --> 00:10:05,814
Het is gelukt,
ondanks die toestand met het personeel.

35
00:10:05,898 --> 00:10:10,068
En terwijl jullie
de helft van de tijd maar wat rondlopen.

36
00:10:10,152 --> 00:10:16,325
Maar toch is het jullie gelukt.
Wie mag er blijven voor het wafelfeest?

37
00:10:16,867 --> 00:10:18,076
Ik dacht aan Dylan.

38
00:10:21,580 --> 00:10:25,083
Je kunt kiezen wie je wilt,
maar niet Dylan.

39
00:10:25,918 --> 00:10:30,923
Maar hij vindt het leuk
en hij heeft heel hard gewerkt.

40
00:10:37,054 --> 00:10:38,555
Ik regel het wel.

41
00:10:39,139 --> 00:10:40,641
- Mooi.
- Maar ga eerst…

42
00:10:41,558 --> 00:10:44,478
- …naar de welzijnsafdeling.
- Echt?

43
00:10:44,561 --> 00:10:48,190
Net als alle afdelingshoofden
op het eind van het kwartaal.

44
00:10:49,024 --> 00:10:53,529
Door alle stress
en het pensioen van Mr Graner en zo.

45
00:10:54,905 --> 00:10:55,906
Natuurlijk.

46
00:11:01,119 --> 00:11:03,247
Mark, alle sarcasme even terzijde…

47
00:11:07,042 --> 00:11:08,085
Bedankt.

48
00:11:10,254 --> 00:11:11,255
Ik…

49
00:11:11,922 --> 00:11:13,799
Lumon had dit nodig.

50
00:11:19,221 --> 00:11:22,182
LAAT GEEN ZWAKHEID IN JE ADEREN TOE.

51
00:11:28,981 --> 00:11:30,065
Miss Casey.

52
00:11:38,574 --> 00:11:39,741
Waar is de boom?

53
00:11:43,036 --> 00:11:44,246
Ga maar zitten.

54
00:11:48,959 --> 00:11:50,460
Waarom zit alles in dozen?

55
00:11:53,380 --> 00:11:56,550
Lumon is gezegend
met een nieuwe welzijnsdirecteur.

56
00:11:57,926 --> 00:12:00,971
Ik ga weg aan het eind van deze sessie
en de kamer…

57
00:12:01,054 --> 00:12:02,222
Wat? Wacht.

58
00:12:03,307 --> 00:12:04,558
Hoelang weet u dat al?

59
00:12:07,811 --> 00:12:10,522
Net. Nog geen minuut geleden.

60
00:12:30,792 --> 00:12:31,835
Mark S.…

61
00:12:33,045 --> 00:12:38,717
…je afdeling, Macrodata Refinement, heeft
met succes haar kwartaalquotum gehaald…

62
00:12:39,510 --> 00:12:43,931
…waardoor je deze speciale,
uitgebreide welzijnssessie verdient.

63
00:12:44,014 --> 00:12:45,849
Dat u ontslagen bent.

64
00:12:49,436 --> 00:12:51,772
'Je outie is aardig.

65
00:12:52,940 --> 00:12:58,195
Je outie heeft mensen blij gemaakt
enkel door te glimlachen.

66
00:12:59,112 --> 00:13:02,741
Je outie maakt tijd voor mensen,
zelfs als…'

67
00:13:02,824 --> 00:13:04,493
Laat me met iemand praten.

68
00:13:16,129 --> 00:13:19,341
Die dag bij jullie
op kantoor was heel fijn.

69
00:13:22,344 --> 00:13:27,140
Ik werkte op je zenuwen.
Ik weet dat ik raar ben.

70
00:13:27,933 --> 00:13:30,269
Nee, je bent niet raar.

71
00:13:30,978 --> 00:13:37,234
Ik heb 107 uur geleefd.
Vooral in deze sessies van een half uur.

72
00:13:39,319 --> 00:13:43,407
De leukste tijd die ik heb gehad
waren die acht uur…

73
00:13:43,490 --> 00:13:47,327
…dat ik Helly observeerde
op jouw afdeling.

74
00:13:50,122 --> 00:13:52,457
Langer ben ik nooit wakker geweest.

75
00:13:56,295 --> 00:13:59,089
Dat waren m'n goede oude dagen, zeg maar.

76
00:14:04,303 --> 00:14:06,054
Kunnen we niets doen?

77
00:14:15,981 --> 00:14:18,275
Waarom ben je bezorgd om mij?

78
00:14:31,371 --> 00:14:34,750
Omdat we mensen zijn,
niet delen van mensen.

79
00:14:35,959 --> 00:14:39,046
Het weinige dat ze ons hebben gegeven,
is ons leven.

80
00:14:40,881 --> 00:14:42,966
Niemand kan je zomaar uitzetten.

81
00:14:48,555 --> 00:14:49,890
Je bent aardig.

82
00:15:07,199 --> 00:15:09,576
'Je outie is aardig.

83
00:15:11,161 --> 00:15:16,041
Je outie kan in drie minuten
een tent opzetten.

84
00:15:17,584 --> 00:15:21,964
Je outie kan een mooie steen
van een eenvoudige onderscheiden.

85
00:15:23,382 --> 00:15:25,676
Je outie geeft graag…'

86
00:15:26,969 --> 00:15:28,679
Het is beter zo.

87
00:15:30,097 --> 00:15:31,807
Dat ze zich elkaar niet herinneren.

88
00:15:34,017 --> 00:15:36,061
Dat betekent dat de chips werken.

89
00:15:38,647 --> 00:15:39,773
Dat is mooi.

90
00:15:43,694 --> 00:15:45,362
Breng haar weer…

91
00:15:46,905 --> 00:15:49,449
…naar de testverdieping.

92
00:16:45,339 --> 00:16:48,509
Weet je of ik boven gelukkig ben?

93
00:16:50,135 --> 00:16:51,136
Natuurlijk.

94
00:16:52,012 --> 00:16:54,473
Je doet allerlei prachtige dingen.

95
00:17:12,574 --> 00:17:14,242
- Kan ik…
- Sorry.

96
00:17:15,327 --> 00:17:18,997
Ik moet nog zoveel doen. Ga nou maar.

97
00:17:58,704 --> 00:18:00,455
- Mark.
- Waar zat je?

98
00:18:00,539 --> 00:18:02,416
Ik heb een welzijnssessie gehad.

99
00:18:03,208 --> 00:18:05,878
Jullie krijgen het wafelfeest.

100
00:18:06,503 --> 00:18:09,631
En Miss Casey?
Ik wil graag vrienden blijven.

101
00:18:12,885 --> 00:18:18,015
- Ze is ontslagen. Wist ze net.
- Kunnen we iets voor haar doen?

102
00:18:18,891 --> 00:18:20,017
Weet ik niet.

103
00:18:22,060 --> 00:18:23,979
Zeker weten dat we dit willen?

104
00:18:25,022 --> 00:18:27,524
Klaar om te feesten?

105
00:18:33,405 --> 00:18:35,866
Dylan G.'s wafelfeest begint na vijven.

106
00:18:36,617 --> 00:18:41,830
Maar ik heb eerst allerlei lekkere hapjes
met ei voor jullie allemaal.

107
00:18:42,664 --> 00:18:48,879
- Ja. Bingo.
- Dat is verdiend, nu 't quotum is gehaald.

108
00:18:49,546 --> 00:18:51,173
Maar voor we beginnen…

109
00:18:53,300 --> 00:18:57,554
Een heel bijzonder cadeau
voor een heel bijzondere Dylan.

110
00:18:58,430 --> 00:19:04,853
Driemalig verfijner van het kwartaal.
Je geest is zo scherp als je snijtanden.

111
00:19:05,395 --> 00:19:06,438
Niet, vent?

112
00:19:14,696 --> 00:19:15,739
Maak open.

113
00:19:15,822 --> 00:19:19,493
Zou je wel willen.
Maar dat gaat niet door, dus…

114
00:19:19,576 --> 00:19:23,539
Laat toch maar zien.
Laat zien wat je hebt gevraagd.

115
00:19:24,957 --> 00:19:26,250
Laat zien, man.

116
00:19:27,167 --> 00:19:28,335
Goed.

117
00:19:41,640 --> 00:19:43,892
Laten we het gezellig maken.

118
00:20:13,714 --> 00:20:19,178
- Dit is nog echt lekker ook.
- Die hapjes zijn heel geliefd.

119
00:20:27,394 --> 00:20:29,313
Kijk hier eens even naar.

120
00:20:29,396 --> 00:20:30,606
Dat ziet er goed uit.

121
00:20:39,114 --> 00:20:42,826
- Ik moet eigenlijk achterblijven.
- Nee.

122
00:20:44,828 --> 00:20:46,538
Wil je je kind niet terugzien?

123
00:20:47,664 --> 00:20:50,000
Vanavond is pas de eerste stap.

124
00:20:54,171 --> 00:20:55,339
Zeker weten?

125
00:21:23,784 --> 00:21:26,161
Helly R. wilde drie weken terug
zelfmoord plegen.

126
00:21:28,497 --> 00:21:29,665
Ja, dat klopt.

127
00:21:32,376 --> 00:21:33,627
En dan zeg je niets?

128
00:21:36,046 --> 00:21:37,756
Heb je die van Milchick?

129
00:21:39,883 --> 00:21:41,218
Beantwoord de vraag.

130
00:21:43,303 --> 00:21:44,930
Spreek ik met het bestuur?

131
00:21:47,266 --> 00:21:51,353
We weten ook dat je bij de zus
van Mark S. op visite gaat.

132
00:21:55,065 --> 00:21:56,066
Juist.

133
00:21:57,067 --> 00:22:01,822
Er is besloten dat je per direct
uit je functie bent ontheven.

134
00:22:03,699 --> 00:22:04,825
Je bent ontslagen.

135
00:22:06,910 --> 00:22:08,161
Rot…

136
00:22:10,831 --> 00:22:12,875
Rot op, Natalie.

137
00:22:14,459 --> 00:22:16,044
Is het bestuur er echt?

138
00:22:22,217 --> 00:22:23,510
Ja.

139
00:22:33,687 --> 00:22:35,355
Sorry. Dat was onbeleefd.

140
00:22:36,815 --> 00:22:40,569
Ik kan het bestuur
vanavond alles uitleggen.

141
00:22:44,323 --> 00:22:45,949
Het bestuur is al weg.

142
00:23:22,402 --> 00:23:25,030
'Leg in elke zwaai van je bijl…

143
00:23:25,113 --> 00:23:29,243
…of streek van je pen al je gevoelens…

144
00:23:30,118 --> 00:23:33,205
…opdat ze door mij gereinigd mogen worden…

145
00:23:34,289 --> 00:23:35,624
…en teruggegeven.

146
00:23:39,461 --> 00:23:42,047
Er is geen hoger doel dan dit.

147
00:23:44,716 --> 00:23:48,554
Noch enige hogere liefde.'

148
00:24:18,125 --> 00:24:19,334
Ik ben erachter.

149
00:24:20,252 --> 00:24:23,547
- De geiten leggen de eieren.
- O, mijn god. Natuurlijk.

150
00:24:39,021 --> 00:24:40,314
Ben je bang om vanavond?

151
00:24:48,697 --> 00:24:51,408
Ik ben bang om betrapt te worden.

152
00:24:55,662 --> 00:24:58,832
Ze dachten dat we niets doorhadden.

153
00:24:59,875 --> 00:25:01,460
Dit zien ze niet aankomen.

154
00:25:04,963 --> 00:25:06,423
Of we worden niet wakker.

155
00:25:17,434 --> 00:25:19,061
Of we zijn tuig, daarbuiten.

156
00:25:20,771 --> 00:25:22,189
Ik weet al dat ik dat ben.

157
00:25:26,109 --> 00:25:30,489
Weet je, ik hoop alleen
dat ik ergens om blijk te geven.

158
00:25:31,532 --> 00:25:32,658
Echt.

159
00:25:35,744 --> 00:25:37,871
Je deed heel goed alsof je om mij gaf.

160
00:25:43,669 --> 00:25:45,546
Dat is ook niet moeilijk bij jou.

161
00:25:53,011 --> 00:25:54,012
Dank je.

162
00:25:56,807 --> 00:25:59,309
- Bij jou ook niet.
- Bedankt.

163
00:26:02,980 --> 00:26:04,314
Oké, verfijners.

164
00:26:05,274 --> 00:26:07,985
Ik moet iets regelen,
het feest is voorbij.

165
00:26:09,903 --> 00:26:12,990
- Het eten blijft hier.
- Dank u, Mr Milchick.

166
00:26:13,073 --> 00:26:16,577
Dylan, ik breng je
straks naar de eeuwigheidsvleugel.

167
00:26:53,697 --> 00:26:54,698
Sleutelkaart.

168
00:27:10,297 --> 00:27:11,465
Ga nou maar.

169
00:27:34,488 --> 00:27:37,324
Doe niets met de andere afdelingen.

170
00:27:37,407 --> 00:27:38,867
- Alleen wij drie.
- Weet ik.

171
00:27:39,743 --> 00:27:41,453
De machine heeft twee…

172
00:27:41,537 --> 00:27:44,289
Twee mensen nodig. Komt goed.
Geef het maar.

173
00:27:51,463 --> 00:27:54,466
We worden waarschijnlijk
rond mensen wakker.

174
00:27:54,550 --> 00:28:01,014
Misschien rijden of skiën we wel.
Dus wees overal op voorbereid.

175
00:28:01,598 --> 00:28:07,145
Vind iemand die je kunt vertrouwen
en aan wie je alles kunt vertellen.

176
00:28:07,229 --> 00:28:11,483
Misschien houdt Dylan het niet lang vol,
we mogen ons niet laten afleiden.

177
00:28:11,567 --> 00:28:13,610
De missie krijgt voorrang.

178
00:28:20,576 --> 00:28:22,995
Ik had dit moeten zeggen.

179
00:28:27,040 --> 00:28:29,459
Maar ik heb dit gehouden.

180
00:28:31,253 --> 00:28:33,589
En er staat iets in dat…

181
00:28:35,424 --> 00:28:36,633
Nou…

182
00:28:42,723 --> 00:28:46,685
'Het is onze taak
om vrije lucht te proeven.

183
00:28:48,478 --> 00:28:53,901
Je zogenaamde baas bezit dan de klok
die je beschimpt vanaf de muur.

184
00:28:53,984 --> 00:28:56,695
- Maar, vrie…'
- 'Vrienden, de tijd is van jullie.'

185
00:29:02,576 --> 00:29:04,203
Pagina 197 is strak.

186
00:29:20,636 --> 00:29:21,803
Oké, kids.

187
00:29:25,807 --> 00:29:27,476
Nu zien we wat we eten.

188
00:29:34,399 --> 00:29:36,443
Komen we onze echtgenoten tegen?

189
00:29:37,736 --> 00:29:40,948
- Misschien.
- Misschien zijn wij dat wel.

190
00:29:42,074 --> 00:29:44,493
Dat zou pas lachen zijn.

191
00:29:45,827 --> 00:29:49,790
Zoals midden in een ruzie
over autowascoupons.

192
00:29:50,707 --> 00:29:52,417
'Schat, je knipt ze verkeerd.'

193
00:30:00,092 --> 00:30:01,218
- Oké.
- Goed.

194
00:30:26,159 --> 00:30:27,786
Voor als we niet terugkomen.

195
00:30:29,121 --> 00:30:32,332
- Of misschien juist wel?
- Goed.

196
00:30:39,673 --> 00:30:41,049
Succes daarbuiten, baas.

197
00:31:11,663 --> 00:31:17,377
'Typen. Trackball. Typen. Omzetten.
Trackball. Enter. Shift. Enter.'

198
00:31:22,341 --> 00:31:24,551
Ben je er klaar voor, Dylan G.?

199
00:31:28,222 --> 00:31:29,223
Dylan G.?

200
00:31:30,516 --> 00:31:31,850
Ik kom er zo aan.

201
00:31:31,934 --> 00:31:33,352
'Selecteren, omzetten...'

202
00:32:27,114 --> 00:32:32,744
DE MAN DIE WORDT HERINNERD VERGAAT NIET.

203
00:32:35,747 --> 00:32:36,748
Geniet ervan.

204
00:33:40,729 --> 00:33:44,066
Laat haar kutziel
voorgoed branden in de hel.

205
00:33:44,149 --> 00:33:49,196
In het vuil en vuur tot dat wijf doodgaat.

206
00:33:50,072 --> 00:33:54,284
Dat kutwijf
met die valse kutglimlach van haar.

207
00:33:55,118 --> 00:33:56,453
O, god.

208
00:33:57,579 --> 00:34:00,249
Ik vervloek die kutziel van haar.

209
00:34:24,523 --> 00:34:27,067
GA NU NAAR HET BED VAN DE STICHTER

210
00:36:24,977 --> 00:36:26,144
Waarom?

211
00:37:35,005 --> 00:37:39,593
- Dag, Mrs Selvig. Sorry dat ik stoor…
- Wat is er?

212
00:37:40,802 --> 00:37:45,224
Ik ga naar Devon en Ricken.
Voor dat feestje vanavond.

213
00:37:45,849 --> 00:37:50,437
Devon vroeg of ik nog 's wilde vragen
of u meekwam.

214
00:37:52,147 --> 00:37:57,694
Het spijt me, Mark.
Ik zit niet zo lekker in m'n vel vanavond.

215
00:37:58,278 --> 00:38:03,242
Ik begrijp het.
Ik bedoel, het is geen begrafenis.

216
00:38:10,374 --> 00:38:12,709
Ik kom wel met m'n eigen auto.

217
00:38:16,046 --> 00:38:19,383
Dan kan ik weg
als ik me niet op m'n gemak voel.

218
00:38:19,883 --> 00:38:21,635
Ja, dat is een goed idee.

219
00:38:36,108 --> 00:38:37,276
Heb je me gemist?

220
00:39:19,318 --> 00:39:22,988
- De ongrijpbare Mark.
- Zo heb ik mezelf nooit gezien.

221
00:39:24,072 --> 00:39:25,657
Welkom.

222
00:39:26,200 --> 00:39:30,537
De lezing begint over acht minuten.

223
00:39:31,121 --> 00:39:33,874
Je hebt je exemplaar
om mee te lezen, toch?

224
00:39:34,917 --> 00:39:38,795
Ik denk dat dat nog naast m'n bed ligt.

225
00:39:40,339 --> 00:39:44,426
- Jeetje. Echt? Gossie.
- Echt. Ja, het spijt me.

226
00:39:44,510 --> 00:39:47,471
Het is 15 minuten rijden,
dus je kunt nog steeds…

227
00:39:48,222 --> 00:39:51,016
Weet je wat? Laat maar.
Tenzij je het wilt.

228
00:39:51,099 --> 00:39:56,063
- M'n vrienden. Hoi.
- Baby's eerste feestje voor papa.

229
00:39:56,146 --> 00:39:59,733
- Kijk hoe dronken ze is.
- Er is volop eten.

230
00:39:59,816 --> 00:40:03,237
Rebeck. Die wil vast
haar exemplaar wel met je delen.

231
00:40:03,320 --> 00:40:08,200
Maar ik vraag het wel,
anders wordt ze misschien boos. Pardon.

232
00:40:09,076 --> 00:40:10,994
- Hij zit erbovenop.
- Ja.

233
00:40:11,995 --> 00:40:13,872
- Zus en broer.
- Eindelijk alleen.

234
00:40:13,956 --> 00:40:16,041
Gadver. Geef me je jas maar.

235
00:40:17,751 --> 00:40:20,045
Het is wel leuk.

236
00:40:20,796 --> 00:40:26,885
- Je bent een goede vrouw en moeder en zo.
- Glorie zij aan Devon.

237
00:40:26,969 --> 00:40:29,054
Ja, glorie, en rot maar op.

238
00:40:29,555 --> 00:40:31,807
Ik moet je straks spreken.

239
00:40:31,890 --> 00:40:35,644
Ik denk dat ik
m'n leven ingrijpend wil veranderen.

240
00:40:35,727 --> 00:40:39,481
O-o. Ik ga gastvrouw spelen,
maar fijn dat je er bent.

241
00:40:39,565 --> 00:40:40,899
Ja, natuurlijk.

242
00:40:43,986 --> 00:40:45,445
Pas op dat ze niet lekt.

243
00:40:45,529 --> 00:40:47,364
Dag, Mrs Selvig.

244
00:41:19,688 --> 00:41:25,694
- Mark, sorry dat ik net zo kortaf deed.
- O, nee, nee.

245
00:41:27,696 --> 00:41:30,449
Ik heb een rotdag in de winkel gehad.

246
00:41:30,532 --> 00:41:34,745
Dat is vervelend.
Maar fijn dat u er nu bij bent.

247
00:41:38,415 --> 00:41:40,542
Werk is maar werk, toch?

248
00:42:23,377 --> 00:42:24,378
Oké.

249
00:42:27,464 --> 00:42:32,761
Oké, 'Trackball, track…
Tijdschakelaar omzetten. Intypen.

250
00:42:33,679 --> 00:42:35,722
Oké, dus dit is…

251
00:42:35,806 --> 00:42:38,183
Waar is MDR?

252
00:42:39,893 --> 00:42:41,562
Shift.

253
00:42:45,482 --> 00:42:46,984
Manage.

254
00:42:48,110 --> 00:42:49,444
Bevestig.

255
00:42:55,158 --> 00:42:56,285
Dat is…

256
00:43:00,914 --> 00:43:03,250
'Functie.' Boem.

257
00:43:07,087 --> 00:43:09,840
Oké. Helly R.

258
00:43:13,552 --> 00:43:15,137
Vooruit.

259
00:43:15,846 --> 00:43:16,680
Mark.

260
00:43:19,600 --> 00:43:20,642
Goed. Irving.

261
00:43:33,947 --> 00:43:35,782
LIJST BEVESTIGEN?

262
00:43:39,786 --> 00:43:42,873
U HEBT 19 SECONDEN
OM HET CIRCUIT TE OPENEN

263
00:43:43,457 --> 00:43:44,416
Kut.

264
00:43:45,125 --> 00:43:46,335
Oké. 'Omzetten.'

265
00:43:48,212 --> 00:43:50,506
Irving, Helly, Mark.

266
00:43:54,009 --> 00:43:57,513
- Maar goed, ik moet…
- Ik wil me nergens mee bemoeien…

267
00:43:57,596 --> 00:44:01,600
…maar zei je tegen Devon
dat je je leven wilde veranderen?

268
00:44:05,229 --> 00:44:10,234
Nou, ik wilde het met haar
over mijn werk hebben.

269
00:44:11,235 --> 00:44:13,445
Bij Lumon?

270
00:44:14,238 --> 00:44:18,534
Ik wilde haar vertellen
dat ik daar misschien wegga.

271
00:44:20,953 --> 00:44:21,954
Weg?

272
00:44:25,332 --> 00:44:26,583
'Bijenkorf.'

273
00:44:28,961 --> 00:44:31,255
'Slaapliedje, open huis, overuren.'

274
00:44:31,338 --> 00:44:32,464
Ja.

275
00:44:32,548 --> 00:44:34,049
Meen je dat?

276
00:44:34,550 --> 00:44:36,093
Ja. Ik…

277
00:44:37,678 --> 00:44:39,513
Dat splitsen, dat…

278
00:44:42,099 --> 00:44:43,767
Ik heb het niet meer nodig.

279
00:44:51,358 --> 00:44:53,318
U HEBT 40 SECONDEN TOT VOLLEDIGE RESET

280
00:44:56,947 --> 00:44:57,948
Oké.

281
00:44:59,616 --> 00:45:00,617
'Vind nu…'

282
00:45:01,618 --> 00:45:02,619
'…A.'

283
00:45:05,497 --> 00:45:06,331
Geweldig.

284
00:45:06,415 --> 00:45:07,708
Doe het.

285
00:45:08,709 --> 00:45:09,960
O, shit.

286
00:45:12,629 --> 00:45:13,964
Kom op.

287
00:45:14,047 --> 00:45:17,467
Ga daar weg bij ze, Mark.

288
00:45:25,934 --> 00:45:27,227
Kom hier.

289
00:46:32,626 --> 00:46:34,628
Vertaling: Marc de Jongh

