1
00:00:44,628 --> 00:00:47,089
Okej, Radar. Kom.

2
00:05:25,075 --> 00:05:26,577
- Går det bra?
- Japp.

3
00:05:26,660 --> 00:05:27,744
Jaså?

4
00:05:29,621 --> 00:05:31,498
- Tror du att du…
- Jag fixar det.

5
00:05:54,104 --> 00:05:57,107
- Hon hinner inte, va?
- Ni borde jobba.

6
00:05:57,191 --> 00:05:59,651
Vi har varit klara med vårt i en vecka.

7
00:05:59,735 --> 00:06:01,695
- Hinner hon?
- Hon hinner.

8
00:06:01,778 --> 00:06:02,779
Mark.

9
00:06:02,863 --> 00:06:03,864
Ja?

10
00:06:03,947 --> 00:06:06,200
- Skratta inte.
- Åt?

11
00:06:06,909 --> 00:06:12,331
Kanske det hjälper om vi står bakom henne
och ropar hennes namn?

12
00:06:15,250 --> 00:06:18,712
Hon hinner. Låt henne bara fokusera.

13
00:06:28,847 --> 00:06:30,015
Hur går det?

14
00:06:30,557 --> 00:06:32,518
Det blir på håret.

15
00:06:38,899 --> 00:06:40,192
Hon hinner.

16
00:06:40,901 --> 00:06:43,070
Vi förbereder för det.

17
00:06:48,408 --> 00:06:52,746
Och jag vill boka in
en kvartalsfriskvårdstid för Mark…

18
00:06:54,248 --> 00:06:55,374
…en sista gång.

19
00:06:57,918 --> 00:06:59,044
Verkligen?

20
00:07:04,508 --> 00:07:05,509
Seth.

21
00:07:06,885 --> 00:07:09,555
Jag vet att det har varit
ett tufft kvartal,

22
00:07:09,638 --> 00:07:11,807
och du har begagnat dig av det väl.

23
00:07:14,101 --> 00:07:16,854
Mr Graner sitter med Kier nu,

24
00:07:17,646 --> 00:07:20,774
och jag kan tänka mig
att båda är nöjda med dig.

25
00:07:52,389 --> 00:07:53,765
Du.

26
00:07:55,684 --> 00:07:56,685
Blev du…

27
00:07:57,311 --> 00:07:58,395
Jag tror det.

28
00:08:13,452 --> 00:08:14,703
- Hann hon?
- Hon hann!

29
00:08:17,789 --> 00:08:19,041
Ja, för fan.

30
00:08:19,124 --> 00:08:21,126
Herregud. Ja.

31
00:08:21,210 --> 00:08:22,503
SIENA 100 % KLAR

32
00:08:41,145 --> 00:08:43,815
<i>Jag visste att du kunde, Helly R.</i>

33
00:08:45,317 --> 00:08:48,445
<i>I dina mörkaste stunder
såg jag dig anlända hit.</i>

34
00:08:50,155 --> 00:08:54,701
<i>Genom att raffinera din makrodatafil
har du gett ära åt företaget och åt mig,</i>

35
00:08:55,494 --> 00:08:56,828
<i>Kier Eagan.</i>

36
00:08:57,329 --> 00:09:00,582
<i>Jag… Jag älskar dig.</i>

37
00:09:01,708 --> 00:09:05,295
<i>Men nu måste jag iväg,
för det finns andra som behöver mig.</i>

38
00:09:06,213 --> 00:09:09,550
<i>Hej då, Helly R. Och tack.</i>

39
00:09:26,567 --> 00:09:29,945
Pang! Det var kvoten. Vi klarade det.

40
00:09:30,654 --> 00:09:31,655
Bra jobbat.

41
00:09:36,243 --> 00:09:37,327
Så vi börjar nu?

42
00:09:53,844 --> 00:09:59,725
Åh, Mark. Hur visste du att jag ville ha
en hjärtattack till kvartalsslutet?

43
00:10:02,227 --> 00:10:05,814
Men vi klarade det.
Trots personalförändringen.

44
00:10:05,898 --> 00:10:10,068
Ja, och trots att
ni fjärtade runt i korridorerna.

45
00:10:10,152 --> 00:10:12,779
Men, jo. Ni klarade det.

46
00:10:12,863 --> 00:10:16,325
Har du bestämt
vem som ska stanna för våffelkalaset?

47
00:10:16,867 --> 00:10:18,076
Jag tänkte Dylan.

48
00:10:21,580 --> 00:10:25,083
Du får välja vem som helst förutom Dylan.

49
00:10:25,918 --> 00:10:30,923
Ja, men han gillar det,
och han jobbade hårt.

50
00:10:37,054 --> 00:10:38,555
Då ordnar jag det.

51
00:10:39,139 --> 00:10:40,641
- Toppen.
- Men innan du firar

52
00:10:41,558 --> 00:10:43,393
ska du gå via friskvården.

53
00:10:43,477 --> 00:10:44,478
Verkligen?

54
00:10:44,561 --> 00:10:48,190
Ja. Alla avdelningschefer gör det nu.

55
00:10:49,024 --> 00:10:53,529
Med tanke på all stress
och mr Graners pensionering.

56
00:10:54,905 --> 00:10:55,906
Givetvis.

57
00:11:01,119 --> 00:11:03,247
Mark, all sarkasm åsido…

58
00:11:04,164 --> 00:11:05,374
Ja.

59
00:11:07,042 --> 00:11:08,085
Tack.

60
00:11:10,254 --> 00:11:11,255
Jag…

61
00:11:11,922 --> 00:11:13,799
Lumon behövde det här.

62
00:11:19,221 --> 00:11:22,182
LÅT INTE SVAGHET LEVA I DINA VENER.
KIER EAGAN

63
00:11:26,812 --> 00:11:27,813
Mark.

64
00:11:28,981 --> 00:11:30,065
Ms Casey.

65
00:11:38,574 --> 00:11:39,741
Vart tog trädet vägen?

66
00:11:43,036 --> 00:11:44,246
Slå dig ner.

67
00:11:48,959 --> 00:11:50,460
Varför är allt i lådor?

68
00:11:53,380 --> 00:11:56,550
Lumon ska visst få en ny friskvårdschef.

69
00:11:57,926 --> 00:12:00,971
Så jag går i pension efter det här,
och rummet är…

70
00:12:01,054 --> 00:12:02,222
Va? Vänta.

71
00:12:03,307 --> 00:12:04,558
När berättade de det?

72
00:12:07,811 --> 00:12:10,522
Nu. Precis just.

73
00:12:30,792 --> 00:12:31,835
Mark S.,

74
00:12:33,045 --> 00:12:38,717
du har lyckats leda din avdelning
till sin kvartalskvot

75
00:12:39,510 --> 00:12:43,931
och får därför delta i
denna speciella friskvårdssession.

76
00:12:44,014 --> 00:12:45,849
Jag trodde inte du skulle få sparken.

77
00:12:49,436 --> 00:12:51,772
"Din utis är snäll.

78
00:12:52,940 --> 00:12:58,195
Din utis har muntrat upp många
bara genom att le.

79
00:12:59,112 --> 00:13:02,741
Din utis gör tid för andra,
till och med när…"

80
00:13:02,824 --> 00:13:04,493
Jag kan prata med nån.

81
00:13:16,129 --> 00:13:19,341
Jag gillade att vara på kontoret
med dig den dagen.

82
00:13:22,344 --> 00:13:27,140
Jag vet att jag plågade dig.
Jag vet att jag är… konstig.

83
00:13:27,933 --> 00:13:30,269
Du är inte konstig.

84
00:13:30,978 --> 00:13:33,605
Mitt liv har varit 107 timmar långt.

85
00:13:34,439 --> 00:13:37,234
Merparten har varit dessa halvtimmestider.

86
00:13:39,319 --> 00:13:43,407
Min favoritstund var de åtta timmar

87
00:13:43,490 --> 00:13:47,327
som jag var på din avdelning
och bevakade Helly.

88
00:13:50,122 --> 00:13:52,457
Det är det längsta jag varit vaken.

89
00:13:56,295 --> 00:13:59,089
Man kan kalla det mina gamla goda dar.

90
00:14:04,303 --> 00:14:06,054
Vi måste kunna göra nåt.

91
00:14:15,981 --> 00:14:18,275
Varför bryr du dig om mig?

92
00:14:31,371 --> 00:14:34,750
<i>För att vi är människor,
inte delar av människor.</i>

93
00:14:35,959 --> 00:14:39,046
<i>De gav oss väldigt lite,
men detta är våra liv.</i>

94
00:14:40,881 --> 00:14:42,966
<i>Ingen har rätt att stänga av dig.</i>

95
00:14:48,555 --> 00:14:49,890
Du är trevlig, Mark.

96
00:15:07,199 --> 00:15:09,576
"Din utis är snäll.

97
00:15:11,161 --> 00:15:16,041
Din utis kan slå upp ett tält
på tre minuter.

98
00:15:17,584 --> 00:15:21,964
Din utis kan skilja mellan
en vacker sten och en vanlig.

99
00:15:23,382 --> 00:15:25,676
<i>Din utis gillar att ge…"</i>

100
00:15:26,969 --> 00:15:31,807
Du vet väl att det är bra?
Att de inte minns varandra.

101
00:15:34,017 --> 00:15:36,061
Chipen funkar.

102
00:15:38,647 --> 00:15:39,773
Det är en framgång.

103
00:15:43,694 --> 00:15:45,362
Ta tillbaka henne

104
00:15:46,905 --> 00:15:49,449
till testningsgolvet.

105
00:16:45,339 --> 00:16:48,509
Vet du om jag är lycklig där uppe?

106
00:16:50,135 --> 00:16:51,136
Självklart.

107
00:16:52,012 --> 00:16:54,473
Du gör alla möjliga underbara saker.

108
00:17:12,574 --> 00:17:14,242
- Får jag bara…
- Förlåt.

109
00:17:15,327 --> 00:17:18,997
Jag har mycket att göra idag. Fortsätt gå.

110
00:17:58,704 --> 00:18:00,455
- Mark.
- Var har du varit?

111
00:18:00,539 --> 00:18:02,416
På en friskvårdskontroll.

112
00:18:03,208 --> 00:18:05,878
Okej. Allt är klart för våffelkalaset.

113
00:18:06,503 --> 00:18:09,631
Hur mår ms Casey?
Jag är över henne men vill förbli vänner.

114
00:18:12,885 --> 00:18:14,428
- Hon fick sparken.
- Va?

115
00:18:14,511 --> 00:18:18,015
- Hon fick precis veta.
- Kan vi hjälpa henne?

116
00:18:18,891 --> 00:18:20,017
Jag vet inte.

117
00:18:22,060 --> 00:18:23,979
Vill alla verkligen göra det här?

118
00:18:25,022 --> 00:18:27,524
Är ni redo att festa?

119
00:18:28,942 --> 00:18:29,943
Ja.

120
00:18:33,405 --> 00:18:35,866
Dylan G:s våffelkalas börjar
efter dagens slut.

121
00:18:36,617 --> 00:18:41,830
Under tiden
har jag ordnat äggförfesten åt alla.

122
00:18:42,664 --> 00:18:45,792
Ja! Jackpott.

123
00:18:45,876 --> 00:18:48,879
Ni förtjänar det här.

124
00:18:49,546 --> 00:18:51,173
Men innan vi börjar…

125
00:18:53,300 --> 00:18:57,554
En speciell present åt en speciell Dylan.

126
00:18:58,430 --> 00:19:01,225
Kvartalets raffinerare för tredje gången!

127
00:19:01,975 --> 00:19:04,853
En man vars sinne är lika skarpt
som hans tänder.

128
00:19:05,395 --> 00:19:06,438
Eller hur?

129
00:19:14,696 --> 00:19:15,739
Öppna den.

130
00:19:15,822 --> 00:19:19,493
Det hade ni nog gillat, kukhuvuden.
Men det är bara för mig, så…

131
00:19:19,576 --> 00:19:21,328
Du borde kanske visa dem.

132
00:19:21,828 --> 00:19:23,539
Visa dem vad du bad om.

133
00:19:24,957 --> 00:19:26,250
Ja, visa oss.

134
00:19:27,167 --> 00:19:28,335
Okej.

135
00:19:41,640 --> 00:19:43,892
Okej. Nu ändrar vi vibbarna här.

136
00:19:50,357 --> 00:19:51,358
Okej?

137
00:20:13,714 --> 00:20:16,383
Fan, det här är faktiskt gott.

138
00:20:16,884 --> 00:20:19,178
Ja, äggbaren är eftertraktad som fan.

139
00:20:27,394 --> 00:20:29,313
Titta på den här saken.

140
00:20:29,396 --> 00:20:30,606
Snyggt.

141
00:20:39,114 --> 00:20:40,949
Jag borde stanna kvar.

142
00:20:41,783 --> 00:20:42,826
Nej.

143
00:20:44,828 --> 00:20:46,538
Vill du inte se ditt barn igen?

144
00:20:47,664 --> 00:20:50,000
Det här är bara första steget.

145
00:20:54,171 --> 00:20:55,339
Är du säker?

146
00:21:23,784 --> 00:21:26,161
Helly R. försökte begå självmord.

147
00:21:28,497 --> 00:21:29,665
Ja, det gjorde hon.

148
00:21:32,376 --> 00:21:33,627
Varför sa du inget?

149
00:21:36,046 --> 00:21:37,756
Gav Milchick dig det där?

150
00:21:39,883 --> 00:21:41,218
Svara på frågan.

151
00:21:43,303 --> 00:21:44,930
Pratar jag med styrelsen?

152
00:21:47,266 --> 00:21:51,353
Du har också tillbringat tid
hemma hos Mark Scouts syster.

153
00:21:55,065 --> 00:21:56,066
Precis.

154
00:21:57,067 --> 00:22:01,822
Du är avstängd från din tjänst
med omedelbar verkan.

155
00:22:03,699 --> 00:22:04,825
Du är avskedad.

156
00:22:06,910 --> 00:22:08,161
Dra åt…

157
00:22:10,831 --> 00:22:12,875
Dra åt helvete, Natalie!

158
00:22:14,459 --> 00:22:16,044
Är styrelsen ens där?

159
00:22:22,217 --> 00:22:23,510
<i>Ja.</i>

160
00:22:33,687 --> 00:22:35,355
Förlåt. Det var oförskämt.

161
00:22:36,815 --> 00:22:40,569
Jag kan förklara allt
för styrelsen ikväll.

162
00:22:44,323 --> 00:22:45,949
Styrelsen har avslutat samtalet.

163
00:23:06,637 --> 00:23:08,972
HANDBOK

164
00:23:22,402 --> 00:23:25,030
"Ge varje hugg med din yxa

165
00:23:25,113 --> 00:23:29,243
eller drag med din penna
all din tillgivenhet,

166
00:23:30,118 --> 00:23:35,624
så att de kan renas genom mig
och återlämnas.

167
00:23:39,461 --> 00:23:42,047
Det finns inte ett större syfte än detta.

168
00:23:44,716 --> 00:23:48,554
Eller en… större kärlek."

169
00:24:18,125 --> 00:24:19,334
Jag kom på det.

170
00:24:20,252 --> 00:24:22,212
Getterna lägger äggen.

171
00:24:22,296 --> 00:24:23,547
Gud, du kom på det!

172
00:24:39,021 --> 00:24:40,314
Nervös inför kvällen?

173
00:24:44,484 --> 00:24:45,485
Ja.

174
00:24:48,697 --> 00:24:51,408
Jag är rädd för att åka fast.

175
00:24:55,662 --> 00:24:58,832
De trodde att vi var för dumma
för att se att vi är obevakade.

176
00:24:59,875 --> 00:25:01,460
De förväntar sig det inte.

177
00:25:04,963 --> 00:25:06,423
Eller så vaknar vi inte.

178
00:25:17,434 --> 00:25:19,061
Eller så är vi rövhål där ute.

179
00:25:20,771 --> 00:25:22,189
Det är solklart i mitt fall.

180
00:25:26,109 --> 00:25:30,489
Jag hoppas bara
att jag har saker jag bryr mig om.

181
00:25:31,532 --> 00:25:32,658
Seriöst.

182
00:25:35,744 --> 00:25:37,871
Du låtsades bry dig om mig ganska väl.

183
00:25:43,669 --> 00:25:45,546
Det är lätt att låtsas bry sig om dig.

184
00:25:53,011 --> 00:25:54,012
Tack.

185
00:25:56,807 --> 00:25:57,808
Du med.

186
00:25:58,308 --> 00:25:59,309
Tack.

187
00:26:02,980 --> 00:26:04,314
Raffinerare!

188
00:26:05,274 --> 00:26:07,985
Jag måste ta tag i ett direktionsärende.
Festen är över.

189
00:26:09,903 --> 00:26:11,405
Jag lämnar maten.

190
00:26:11,488 --> 00:26:12,990
Tack, mr Milchick.

191
00:26:13,073 --> 00:26:16,577
Dylan, jag eskorterar dig
till beständigheten snart.

192
00:26:53,697 --> 00:26:54,698
Nyckelkortet.

193
00:27:10,297 --> 00:27:11,465
Fortsätt du.

194
00:27:34,488 --> 00:27:37,324
Du, pillra inte
med några andra avdelningar.

195
00:27:37,407 --> 00:27:38,867
- Bara vi tre.
- Jag vet.

196
00:27:39,743 --> 00:27:41,453
Maskinen behöver två…

197
00:27:41,537 --> 00:27:44,289
Två pers. Jag klarar mig.
Kan jag få grejerna?

198
00:27:51,463 --> 00:27:54,466
Vi lär troligtvis vakna runt folk.

199
00:27:54,550 --> 00:27:57,678
Vi kanske kör bil eller skidar,
vad vi nu gör där uppe.

200
00:27:57,761 --> 00:27:59,930
Var redo för allt när ni åker upp.

201
00:28:00,013 --> 00:28:01,014
Okej?

202
00:28:01,598 --> 00:28:04,852
Det viktiga är
att ni hittar nån ni kan lita på

203
00:28:04,935 --> 00:28:07,145
och berättar allt.

204
00:28:07,229 --> 00:28:11,483
Vi vet inte hur lång tid vi har,
så vi får inte börja gräva i våra liv.

205
00:28:11,567 --> 00:28:13,610
Uppdraget är vår prioritet.

206
00:28:20,576 --> 00:28:21,910
Jag borde nog ha sagt nåt…

207
00:28:21,994 --> 00:28:22,995
DEN DU SOM DU ÄR

208
00:28:27,040 --> 00:28:29,459
Men jag behöll den här.

209
00:28:31,253 --> 00:28:33,589
Det fanns en del som…

210
00:28:35,424 --> 00:28:36,633
Tja…

211
00:28:42,723 --> 00:28:46,685
"Vårt jobb
är att smaka på den fria luften.

212
00:28:48,478 --> 00:28:53,901
Din så kallade chef kanske äger klockan
som hånar dig på väggen.

213
00:28:53,984 --> 00:28:56,695
- Men, mina…"
- "Men, mina vänner, timmen är din."

214
00:29:02,576 --> 00:29:04,203
Sidan 197 är grym.

215
00:29:20,636 --> 00:29:21,803
Då så, ungar.

216
00:29:25,807 --> 00:29:27,476
Dags att se vad det blir till middag.

217
00:29:34,399 --> 00:29:36,443
Tror du vi möter våra makar?

218
00:29:37,736 --> 00:29:38,946
Kanske.

219
00:29:39,780 --> 00:29:43,325
Kanske vi är varandras. Det vore lustigt.

220
00:29:43,408 --> 00:29:44,493
Ja.

221
00:29:45,827 --> 00:29:49,790
Ja, mitt i ett gräl
över biltvättskuponger.

222
00:29:50,707 --> 00:29:52,417
"Du klipper dem fel!"

223
00:30:00,092 --> 00:30:01,218
- Okej.
- Då så.

224
00:30:26,159 --> 00:30:27,786
I fall att vi inte återvänder.

225
00:30:29,121 --> 00:30:30,747
Eller i fall att vi gör det?

226
00:30:31,331 --> 00:30:32,332
Okej.

227
00:30:39,673 --> 00:30:41,049
Lycka till, chefen.

228
00:31:11,663 --> 00:31:13,498
"Skriv. Styrkula. Skriv. Vänd.

229
00:31:13,582 --> 00:31:17,377
Styrkula. Enter. Shift. Enter."

230
00:31:19,588 --> 00:31:20,589
ÅSIDOSÄTTNING A

231
00:31:20,672 --> 00:31:21,757
Okej.

232
00:31:22,341 --> 00:31:24,551
Är du redo, Dylan G?

233
00:31:28,222 --> 00:31:29,223
Dylan G?

234
00:31:30,516 --> 00:31:31,850
Kommer snart!

235
00:31:31,934 --> 00:31:33,352
"Välj, vänd…"

236
00:31:51,203 --> 00:31:53,705
VÄLKOMNA LUMONS VÄNNER

237
00:32:27,114 --> 00:32:32,744
DEN IHÅGKOMNE RUTTNAR EJ.
KIER EAGAN

238
00:32:35,747 --> 00:32:36,748
Ha så kul.

239
00:33:40,729 --> 00:33:44,066
Åt helvete med hennes fördömda själ!

240
00:33:44,149 --> 00:33:49,196
Smuts och eld tills hon dör!

241
00:33:50,072 --> 00:33:54,284
Åt helvete med henne
och hennes falska smil!

242
00:33:55,118 --> 00:33:56,453
Åh, gud.

243
00:33:57,579 --> 00:34:00,249
Åt helvete med hennes jävla själ!

244
00:34:24,523 --> 00:34:27,067
GÅ NU TILL GRUNDARENS SÄNG

245
00:36:10,420 --> 00:36:11,547
Nej.

246
00:36:24,977 --> 00:36:26,144
Varför?

247
00:37:32,461 --> 00:37:33,629
Mark.

248
00:37:35,005 --> 00:37:37,716
Hej, mrs Selvig.
Ursäkta att jag bara dyker upp…

249
00:37:37,799 --> 00:37:39,593
Ja? Vad är det?

250
00:37:40,802 --> 00:37:42,971
Jag är på väg till Devon och Ricken.

251
00:37:43,055 --> 00:37:45,224
- De har en fest ikväll.
- Och?

252
00:37:45,849 --> 00:37:50,437
Devon bad mig dubbelkolla
om du vill komma.

253
00:37:52,147 --> 00:37:57,694
Förlåt, Mark.
Jag är inte riktigt mig själv ikväll.

254
00:37:58,278 --> 00:38:00,614
Åh, nej. Jag fattar.

255
00:38:01,114 --> 00:38:03,242
Alltså, det är ingen begravning, så…

256
00:38:10,374 --> 00:38:12,709
Jag kanske kan köra dit själv.

257
00:38:14,878 --> 00:38:15,963
Ja!

258
00:38:16,046 --> 00:38:19,383
Då kan jag åka
om jag känner mig obekväm eller rädd.

259
00:38:19,883 --> 00:38:21,635
Visst. Det låter bra.

260
00:38:30,143 --> 00:38:31,270
Hej.

261
00:38:36,108 --> 00:38:37,276
Har du saknat mig?

262
00:39:19,318 --> 00:39:22,988
- Den svårfångade Mark.
- Jag har aldrig sett mig som det.

263
00:39:24,072 --> 00:39:25,657
Välkommen.

264
00:39:26,200 --> 00:39:30,537
Okej. Läsningen börjar om åtta minuter.

265
00:39:31,121 --> 00:39:33,874
Du har väl ditt ex
så att du kan följa med?

266
00:39:34,917 --> 00:39:38,795
Jag tror jag lämnade det vid sängen.

267
00:39:40,339 --> 00:39:41,673
Jädrans. På riktigt?

268
00:39:42,341 --> 00:39:44,426
- Okej. Jädrans.
- Ja. Förlåt.

269
00:39:44,510 --> 00:39:47,471
Det tar 15 minuter att köra, så du hinner…

270
00:39:48,222 --> 00:39:49,681
Vet du vad? Det är okej.

271
00:39:49,765 --> 00:39:51,016
- Såvida du inte vill.
- Tja…

272
00:39:51,099 --> 00:39:52,351
Mina vänner.

273
00:39:52,434 --> 00:39:53,685
- Hej.
- Hej.

274
00:39:53,769 --> 00:39:56,063
Barnets första fest för pappa.

275
00:39:56,146 --> 00:39:57,814
Titta, vad full hon är.

276
00:39:57,898 --> 00:39:59,733
Det finns så mycket mat.

277
00:39:59,816 --> 00:40:03,237
Rebeck! Hon kanske kan dela
sitt ex med dig.

278
00:40:03,320 --> 00:40:06,490
Men jag borde fråga
så att hon inte blir förnärmad.

279
00:40:06,573 --> 00:40:08,200
- Ursäkta mig.
- Okej.

280
00:40:09,076 --> 00:40:10,994
- Han jobbar på det.
- Jag vet.

281
00:40:11,995 --> 00:40:13,872
- Syster och bror.
- Äntligen i fred.

282
00:40:13,956 --> 00:40:16,041
Äckel. Ska jag ta jackan?

283
00:40:17,751 --> 00:40:18,836
Det här är trevligt.

284
00:40:18,919 --> 00:40:20,045
- Jaså?
- Ja.

285
00:40:20,796 --> 00:40:24,633
- Du är en bra fru och mor och sånt.
- Tack.

286
00:40:24,716 --> 00:40:26,885
Japp. Hyllad vare Devon.

287
00:40:26,969 --> 00:40:29,054
Ja, och åt fanders med dig.

288
00:40:29,555 --> 00:40:31,807
- Vi borde prata senare.
- Jaså?

289
00:40:31,890 --> 00:40:35,644
Jag har funderat på
en hyfsat stor förändring i livet.

290
00:40:35,727 --> 00:40:36,770
Oj då.

291
00:40:36,854 --> 00:40:39,481
Jag måste mingla,
men tack för att du är här.

292
00:40:39,565 --> 00:40:40,899
- Givetvis.
- Kom här.

293
00:40:43,986 --> 00:40:45,445
Se upp för läckor, Mark.

294
00:40:45,529 --> 00:40:47,364
Hej, mrs Selvig.

295
00:41:19,688 --> 00:41:24,401
Mark, du får ursäkta
min bryskhet tidigare.

296
00:41:24,484 --> 00:41:25,694
Inte då.

297
00:41:27,696 --> 00:41:30,449
Det var en dålig dag i butiken.

298
00:41:30,532 --> 00:41:34,745
Vad tråkigt. Men det…
Kul att du är här nu.

299
00:41:35,996 --> 00:41:37,164
Ja.

300
00:41:38,415 --> 00:41:40,542
Jobb är bara jobb, eller hur?

301
00:41:45,422 --> 00:41:46,840
Ja.

302
00:42:11,198 --> 00:42:12,533
SPLITTRAD PERSONALTERMINAL

303
00:42:23,377 --> 00:42:24,378
Okej.

304
00:42:27,464 --> 00:42:32,761
Okej. "Styrkulan. Slå på tiden. Skriv in.

305
00:42:33,679 --> 00:42:35,722
Okej, så det här är…

306
00:42:35,806 --> 00:42:38,183
Var… Var är MDR?

307
00:42:39,893 --> 00:42:41,562
Shift.

308
00:42:42,062 --> 00:42:43,480
ADMINLÄGE

309
00:42:45,482 --> 00:42:46,984
Hantera.

310
00:42:48,110 --> 00:42:49,444
Bekräfta. Okej.

311
00:42:55,158 --> 00:42:56,285
Det är…

312
00:42:57,286 --> 00:42:58,287
FUNKTIONER

313
00:43:00,914 --> 00:43:02,165
"Funktion." Klart.

314
00:43:02,249 --> 00:43:03,250
FUNKTIONER

315
00:43:07,087 --> 00:43:08,755
Okej. Helly R.

316
00:43:08,839 --> 00:43:09,840
HOPPA TILL
HELLY R

317
00:43:13,552 --> 00:43:15,137
Kom igen.

318
00:43:15,846 --> 00:43:16,680
Mark.

319
00:43:19,600 --> 00:43:20,642
Okej. Irving.

320
00:43:33,947 --> 00:43:35,782
BEKRÄFTA LISTA?
HELLY. R – MARK. S – IRVING. B

321
00:43:39,786 --> 00:43:42,873
ÖPPNA KRETSEN INOM 00:00:19

322
00:43:43,457 --> 00:43:44,416
Helvete.

323
00:43:45,125 --> 00:43:46,335
Okej. "Vänd."

324
00:43:48,212 --> 00:43:50,506
Irving, Helly, Mark.

325
00:43:54,009 --> 00:43:55,302
Hur som helst, jag borde…

326
00:43:55,385 --> 00:43:57,513
- Jag vill inte lägga mig i…
- Inte då.

327
00:43:57,596 --> 00:44:01,600
Jag hörde dig prata om
en förändring i livet?

328
00:44:05,229 --> 00:44:10,234
Jag tänkte ta ett snack med henne
om mitt jobb.

329
00:44:11,235 --> 00:44:12,361
Vid Lumon?

330
00:44:12,444 --> 00:44:13,445
Ja.

331
00:44:14,238 --> 00:44:18,534
Jag tänkte säga att…
jag funderar på att sluta.

332
00:44:20,953 --> 00:44:21,954
Sluta?

333
00:44:25,332 --> 00:44:26,583
"Bikupa."

334
00:44:28,961 --> 00:44:31,255
"Vaggvisa, öppet hus, övertid."

335
00:44:31,338 --> 00:44:32,464
Ja.

336
00:44:32,548 --> 00:44:34,049
Menar du allvar?

337
00:44:34,550 --> 00:44:36,093
Ja. Jag bara…

338
00:44:37,678 --> 00:44:39,513
Splittringen, den…

339
00:44:42,099 --> 00:44:43,767
Jag tror inte den behövs längre.

340
00:44:51,358 --> 00:44:53,318
00:00:40 TILL ÅTERSTÄLLNING

341
00:44:56,947 --> 00:44:57,948
Okej.

342
00:44:59,616 --> 00:45:00,617
"Hitta nu…"

343
00:45:01,618 --> 00:45:02,619
"…A."

344
00:45:05,497 --> 00:45:06,331
Bra.

345
00:45:06,415 --> 00:45:07,708
Gör det.

346
00:45:08,709 --> 00:45:09,960
Helvete.

347
00:45:12,629 --> 00:45:13,964
Kom igen.

348
00:45:14,047 --> 00:45:17,467
Håll dig borta från dem, Mark.

349
00:45:25,934 --> 00:45:27,227
Kom hit.

350
00:46:32,626 --> 00:46:34,628
Undertexter: Borgir Ahlström

