1
00:00:17,017 --> 00:00:18,393
Wat?

2
00:00:18,477 --> 00:00:21,355
Gaat het wel?
- Ja, hoor.

3
00:00:22,272 --> 00:00:26,235
Praat maar met je zus.
Het is een grote beslissing.

4
00:00:26,318 --> 00:00:28,153
M'n zus?
- Ja.

5
00:00:30,322 --> 00:00:31,448
Mark?
- Ja.

6
00:00:31,949 --> 00:00:33,450
Gaat het echt wel?

7
00:00:34,243 --> 00:00:37,704
Ja, het spijt me,
ik was even door de war en…

8
00:00:39,039 --> 00:00:40,749
Ik ga even naar de wc.

9
00:00:42,292 --> 00:00:44,586
Uh-uh. Het is die kant op.

10
00:00:49,508 --> 00:00:50,509
Juist.

11
00:01:36,680 --> 00:01:39,516
Wie zijn erger,
senatoren of congresleden?

12
00:01:39,600 --> 00:01:40,601
Mm?

13
00:01:41,310 --> 00:01:44,605
Hoeveel heb je er al op?
- Eentje.

14
00:01:44,688 --> 00:01:48,025
Mooi. Je moet helder blijven.
Je moet over 20 minuten op.

15
00:01:48,817 --> 00:01:51,987
Ik sprak het bestuur.
Ze zijn je heel dankbaar.

16
00:01:52,821 --> 00:01:55,157
Gabby.
- Natalie, hallo.

17
00:01:55,782 --> 00:01:56,783
Hoi.

18
00:01:57,951 --> 00:02:00,746
O, Gabby. Dit is Helena Eagan.

19
00:02:01,914 --> 00:02:06,001
Gossie. Helena, wat fijn
om je eindelijk te leren kennen.

20
00:02:08,544 --> 00:02:09,545
Vind ik ook.

21
00:04:13,128 --> 00:04:15,130
Het kan maar beter werken, rotzakken.

22
00:04:34,233 --> 00:04:35,651
Waar ben ik?

23
00:04:36,818 --> 00:04:39,321
Waar ben ik?

24
00:04:46,286 --> 00:04:47,788
Mark, gaat het, milady?

25
00:04:50,791 --> 00:04:52,000
Rebeck ruikt gek.

26
00:04:52,668 --> 00:04:54,253
Rebeck ruikt gek?

27
00:04:54,336 --> 00:04:57,297
Ja, ze maakte kauwgeluiden,
maar kauwde niet.

28
00:04:57,381 --> 00:05:00,384
Dat je dat weet,
want je moet een boek met haar delen.

29
00:05:00,467 --> 00:05:04,012
Een boek, goed.
- Hmhm. Dat boek dat je toch vergeten bent.

30
00:05:04,096 --> 00:05:06,557
Juist. Ja, ik weet… Eh, sorry.
- Hmhm.

31
00:05:06,640 --> 00:05:08,433
- Geeft niet.

32
00:05:08,517 --> 00:05:09,518
Oké.

33
00:05:11,728 --> 00:05:12,729
Oké.

34
00:05:12,813 --> 00:05:14,022
Hoe gaat 't met ons kind?

35
00:05:15,691 --> 00:05:18,986
Eh, ons…
Je bedoelt dat vast in collectieve zin.

36
00:05:19,069 --> 00:05:20,571
Goed. Ze heeft honger.

37
00:05:21,446 --> 00:05:25,158
Zeg hoe je je leven wilt veranderen.
Maar eerst kolven.

38
00:05:25,242 --> 00:05:27,369
Ik ben zo terug. Oké.
- Eh… Oké.

39
00:06:12,789 --> 00:06:14,958
Hé. Hoi. Hoi.

40
00:06:26,637 --> 00:06:27,721
'Radar.'

41
00:06:28,263 --> 00:06:30,307
- Wat is de stelling?

42
00:06:30,390 --> 00:06:35,270
Ja, ik vind het ook verwarrend.
- Mark, hallo.

43
00:06:36,063 --> 00:06:37,731
O, hoi, jongens. Hoe gaat het?

44
00:06:37,814 --> 00:06:38,941
Patton, nee.
- Eh, Mark…

45
00:06:39,024 --> 00:06:45,322
…was 't niet slimmer geweest als je zus
het kind na vanavond had voorgesteld?

46
00:06:45,405 --> 00:06:47,199
Je hoeft niets te zeggen.

47
00:06:47,282 --> 00:06:51,161
Het kind is natuurlijk een engeltje.
- Is dat m'n zus? Met de baby?

48
00:06:51,245 --> 00:06:53,205
Precies, het is zijn zus.

49
00:06:53,288 --> 00:06:54,873
Pardon.
- Tuurlijk.

50
00:06:57,543 --> 00:06:59,002
Dat was vreemd.
- Mm.

51
00:07:00,254 --> 00:07:05,133
Goed, m'n zus heeft de baby.
En Cobel is hier?

52
00:07:08,262 --> 00:07:10,264
Ik moet m'n boek met je delen.

53
00:07:11,348 --> 00:07:13,100
Dat klopt. Eh, Rebecca?

54
00:07:13,183 --> 00:07:16,687
Rebeck. Ik heb kleine ogen,
ik moet het van dichtbij lezen.

55
00:07:16,770 --> 00:07:19,857
Oké. Nou, ik…
Dat is prima. Ik moet even weg.

56
00:07:19,940 --> 00:07:22,401
En ik heb zweren op m'n hoofd
van m'n vogel.

57
00:07:22,484 --> 00:07:23,735
Die zie je vast.
- Oké.

58
00:07:25,153 --> 00:07:26,154
Hé.

59
00:07:27,364 --> 00:07:28,490
Hallo, Mark.

60
00:07:29,408 --> 00:07:33,579
Ik heb gekolfd, het werk zit erop.
Goed, hoe ga je je leven veranderen?

61
00:07:36,206 --> 00:07:40,377
We zijn, eh… Dit klinkt vast heel vreemd…

62
00:07:41,670 --> 00:07:43,088
Hebben we een hechte band?

63
00:07:44,006 --> 00:07:46,425
Wat be… Wat is er?

64
00:07:47,593 --> 00:07:51,597
Kan dit onder vier ogen? Ik… Ik moet…
- Oké, lieve mensen…

65
00:07:51,680 --> 00:07:55,350
…het moment is daar, dus ga allemaal
vreedzaam naar de woonkamer…

66
00:07:55,434 --> 00:07:57,227
We praten in de eerste pauze.

67
00:07:57,311 --> 00:07:58,312
Oké.
- Oké.

68
00:08:31,595 --> 00:08:34,222
Kinderen veranderen alles.

69
00:08:34,306 --> 00:08:35,557
Echt.

70
00:08:36,308 --> 00:08:39,352
Eh, hoeveel kinderen heb je?
- M'n derde is net geboren.

71
00:08:39,937 --> 00:08:43,398
Ik had moeten stoppen na de tweede.
- Hé, daar ben je.

72
00:08:43,482 --> 00:08:45,734
Angelo, fijn om je te zien.
- Insgelijks.

73
00:08:45,817 --> 00:08:51,490
Helena, dit is mijn man, Angelo Arteta.
- Helena, het is me een genoegen.

74
00:08:51,573 --> 00:08:53,951
Ik moet naar achteren. Tot zo.
- Oké.

75
00:08:54,034 --> 00:08:55,536
Fijn je te zien, Natalie.

76
00:08:57,246 --> 00:08:59,498
Alles goed?
- Ze vond de fles niet.

77
00:08:59,581 --> 00:09:00,624
Ah.

78
00:09:00,707 --> 00:09:04,545
Wauw. Drie kinderen.
- Maar wel met een beetje hulp.

79
00:09:05,754 --> 00:09:08,966
Wie wil het splitsen nou illegaal maken?

80
00:09:09,967 --> 00:09:12,344
Hmhm. Ik w… Ik weet het.

81
00:09:31,572 --> 00:09:34,116
De foto's zijn ontroerend.

82
00:09:34,199 --> 00:09:38,161
Ik wist al wat ik ging stemmen,
maar ik denk…

83
00:09:38,245 --> 00:09:42,124
Die foto's en jouw aanwezigheid
en je toespraak…

84
00:09:42,666 --> 00:09:47,462
…maken vast het verschil.
- Mm. Ik hoop… Ik hoop het.

85
00:09:48,255 --> 00:09:49,882
We halen ze over.

86
00:09:51,341 --> 00:09:53,719
Ik ga 't zeker proberen.

87
00:09:53,802 --> 00:09:54,803
Dank je.

88
00:09:55,679 --> 00:09:58,682
En bedank je vader als je hem ziet.

89
00:10:02,269 --> 00:10:03,270
Doe ik.

90
00:10:15,490 --> 00:10:17,117
Mark. Kom hier.

91
00:10:18,994 --> 00:10:20,204
Ik heb een plek voor je.

92
00:10:24,499 --> 00:10:27,127
Even m'n bril zoeken.

93
00:10:28,712 --> 00:10:31,465
Mark, kun je dat even vasthouden?
- Ja.

94
00:10:31,548 --> 00:10:35,302
De JIJ die JIJ bent
EEN SPIRITUELE BIOGRAFIE VAN JOU

95
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
O, mijn god.

96
00:10:43,936 --> 00:10:46,396
Sorry, je kunt…

97
00:10:46,480 --> 00:10:50,651
…de bel-app blijkbaar niet uitzetten.

98
00:10:52,110 --> 00:10:55,280
Oké.
Bedankt dat jullie er allemaal zijn.

99
00:10:56,031 --> 00:11:00,994
Eh, voor we beginnen,
wil ik eerst even iemand bedanken.

100
00:11:01,078 --> 00:11:05,958
Eh, het gezin is m'n rots en inspiratie.

101
00:11:06,041 --> 00:11:11,713
Dus draag ik de lezing op
aan m'n eerstgeboren dochter, die hier is.

102
00:11:11,797 --> 00:11:14,091
Eleanor, ik hou van je.

103
00:11:19,763 --> 00:11:22,724
- M'n schoonbroer.

104
00:11:22,808 --> 00:11:26,144
En dan… begin ik nu.

105
00:11:30,148 --> 00:11:31,859
'Als kind schijnt…

106
00:11:31,942 --> 00:11:36,864
…Wolfgang Mozart 'n jongetje met z'n hoofd
tegen 'n piano te hebben doodgeslagen.

107
00:11:38,323 --> 00:11:42,619
Geen zorgen. Uit m'n onderzoek
voor dit boek blijkt dat niet waar.

108
00:11:43,662 --> 00:11:45,622
Maar nu je hartslag weer kalmeert…

109
00:11:45,706 --> 00:11:48,125
…denk aan de macht die een auteur…'
- Mark.

110
00:11:48,208 --> 00:11:50,836
Mag ik meekijken?
- Hmhm.

111
00:11:50,919 --> 00:11:51,962
Ik rek m'n nek wel.

112
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
'…over de lezer houdt…'
- Ja, hoor.

113
00:11:54,131 --> 00:11:57,301
'…die tot nu toe 'jij' werd genoemd.

114
00:11:58,594 --> 00:12:02,806
Maar wie is nou in feite die 'jij'?'

115
00:12:02,890 --> 00:12:05,601
Succes straks.
- Fijn je ontmoet te hebben, Helena.

116
00:12:07,227 --> 00:12:12,024
'Hoe kun 'jij' voor miljoenen
lezers op aarde iets anders betekenen?

117
00:12:13,525 --> 00:12:18,488
En, wat nog wel het belangrijkste is,
wie ben jij?'

118
00:12:18,572 --> 00:12:24,453
HELLY. EEN GESPLITST VERHAAL

119
00:13:25,472 --> 00:13:27,099
Papa

120
00:13:50,747 --> 00:13:54,543
'Van de springende kat
tot de ineen krimpende spitsmuis…

121
00:13:54,626 --> 00:14:00,382
…zien alle schepsels zichzelf als 'jij',
een logisch centrum voor het heelal.

122
00:14:00,465 --> 00:14:04,845
Maar de kat eet de spitsmuis,
en wij, net als Schrödinger…

123
00:14:04,928 --> 00:14:07,890
…vragen ons af wat het betekent.'

124
00:14:08,891 --> 00:14:11,852
Einde hoofdstuk.

125
00:14:14,313 --> 00:14:16,064
Nu volgt er, eh…

126
00:14:16,148 --> 00:14:19,359
…een pauze van zeven minuten
om na te denken.

127
00:14:20,527 --> 00:14:23,197
Eh, Balf. Zet de netipot klaar.

128
00:14:23,280 --> 00:14:27,326
Dat was transformatief.
Ik moet m'n naam weer veranderen.

129
00:14:27,409 --> 00:14:31,413
Wat een woordengoochelaar.
Alleen zat er iets in z'n keel.

130
00:14:31,496 --> 00:14:33,123
O, ja.
- Hé.

131
00:14:33,207 --> 00:14:36,627
Ik ga kijken of ze nog 'n fles wil.
Kom zo even naar de kinderkamer.

132
00:14:36,710 --> 00:14:37,711
Oké.
- Oké.

133
00:14:42,299 --> 00:14:43,300
Excuseert u me.

134
00:14:53,227 --> 00:14:55,646
Eh, Mr Hale… Ricken?

135
00:14:56,980 --> 00:14:59,233
Waarom trilt m'n stem zo?

136
00:14:59,900 --> 00:15:02,486
Ik klink als een oude hamburgerober…

137
00:15:02,569 --> 00:15:05,239
…die over sauzen lult.

138
00:15:05,739 --> 00:15:07,616
'Hamburgerober.' Wat is dat?

139
00:15:07,699 --> 00:15:11,328
Jezus, waarom hou ik m'n domme smoel niet?
- Het gaat geweldig.

140
00:15:11,411 --> 00:15:14,498
Het boek is briljant, en…
- Oké, Mark.

141
00:15:14,581 --> 00:15:18,001
Dat hoef je niet te zeggen.
Ik weet hoe ik op je overkom.

142
00:15:18,085 --> 00:15:20,295
Wat? Nee, ik meen het.

143
00:15:20,379 --> 00:15:23,423
Het… Je boek… dat heeft
een wereld voor me geopend.

144
00:15:25,509 --> 00:15:26,844
Mark, gaat het wel?

145
00:15:26,927 --> 00:15:30,931
Ja. Dat boek
heeft m'n hele leven veranderd.

146
00:15:31,890 --> 00:15:35,978
Heb je het wel gelezen?
- Ricken, zijn we vrienden?

147
00:15:38,272 --> 00:15:44,111
Ik weet dat ik soms op je neerkijk,
om die procedure. En dat spijt me.

148
00:15:44,945 --> 00:15:47,865
Je moest de dood van Gemma
op je eigen manier verwerken.

149
00:15:49,449 --> 00:15:52,786
Ik keek vanochtend nog naar oude foto's.

150
00:15:52,870 --> 00:15:56,707
Er zat er een bij van ons vieren
op de trektocht.

151
00:15:56,790 --> 00:16:00,586
Met die gekke bijen.
- Heb je die foto bij je?

152
00:16:00,669 --> 00:16:04,006
Ja, zeker. Normaal wel.
Eh…

153
00:16:04,089 --> 00:16:07,593
Eh, Ricken, de netipot is warm.
- O, dank je, Balf.

154
00:16:07,676 --> 00:16:12,973
Mark, ik moet m'n sinussen doorspoelen.
Maar bedankt. Dit betekent zoveel voor me.

155
00:16:24,234 --> 00:16:27,613
Mark, ik was bezorgd.
- O, dat hoeft niet. Bedankt, eh…

156
00:16:27,696 --> 00:16:29,865
Ik ga even naar m'n zus.

157
00:16:29,948 --> 00:16:35,204
O, toen je me net omhelsde,
werd je opeens gespannen. Waarom?

158
00:16:35,996 --> 00:16:41,043
O, dat had ik niet door.
- Ja. En je bent nu ook gespannen.

159
00:16:41,126 --> 00:16:44,254
Ja, eh… Sorry, dat komt door het feest.

160
00:16:44,338 --> 00:16:46,840
Meende je wat je net zei?

161
00:16:47,799 --> 00:16:49,051
Over je plannen.

162
00:16:51,303 --> 00:16:52,304
Natuurlijk.

163
00:16:53,931 --> 00:16:55,057
Vertel dan.

164
00:16:59,269 --> 00:17:04,066
Nou, eh, ik moet m'n zus helpen
met de baby. Ik… ik kom zo terug.

165
00:17:04,148 --> 00:17:05,651
Oké?
- Oké.

166
00:17:06,818 --> 00:17:08,028
Oké. Fijn, Miss Cobel.

167
00:17:56,368 --> 00:17:58,078
- Stil maar.

168
00:17:58,161 --> 00:18:00,372
Daar ben je.
- Ik moet je echt spreken.

169
00:18:00,455 --> 00:18:04,084
Weet ik. Maar zij draait even door.
Kom straks, goed?

170
00:18:04,168 --> 00:18:07,171
Oké, ik… wacht. Eh, oké.
- Ik kom terug, beloofd.

171
00:18:14,386 --> 00:18:18,098
O, godzijdank. Mrs Selvig.
Kunt u even op haar letten?

172
00:18:18,182 --> 00:18:20,225
Natuurlijk, schat.
- Bedankt.

173
00:18:20,309 --> 00:18:23,395
Is Mark in orde?
- Jawel. Bedankt, u bent een engel.

174
00:18:23,478 --> 00:18:27,107
- Sst.

175
00:18:35,199 --> 00:18:38,368
Goed… Vertel me alles maar.

176
00:18:50,923 --> 00:18:53,467
Ik heet Helena, en ik ben een Eagan.

177
00:18:55,177 --> 00:18:59,348
Als een Eagan leer je
dat de werknemers onze familie zijn.

178
00:18:59,431 --> 00:19:02,434
Ik begreep dat niet als kind,
omdat ik dacht…

179
00:19:02,518 --> 00:19:07,356
…dat ik over de hele wereld
duizenden broers en zussen had.

180
00:19:07,439 --> 00:19:08,565
O, mijn god.

181
00:19:09,233 --> 00:19:12,402
Later begreep ik
dat het over gedeelde waarden ging.

182
00:19:12,486 --> 00:19:13,737
Eh…

183
00:19:13,820 --> 00:19:17,824
Ik moest van m'n vader elke avond
de negen kernprincipes opzeggen…

184
00:19:17,908 --> 00:19:20,744
…wat ik niet altijd even leuk vond.
Sorry, pa.

185
00:19:20,827 --> 00:19:24,957
Maar dat zijn de waarden die ik deel
met iedereen die bij Lumon werkt…

186
00:19:25,040 --> 00:19:27,292
…en die daardoor familie is.

187
00:19:27,918 --> 00:19:33,382
Ik zou nooit iets van ze vragen
waartoe ik zelf niet graag bereid ben.

188
00:19:33,465 --> 00:19:36,677
M'n vader zou me
graag horen zeggen…

189
00:19:36,760 --> 00:19:39,263
…dat ik deze baan uit loyaliteit neem…

190
00:19:39,346 --> 00:19:44,017
…en dat de Eagan-spirit
me hiertoe geroepen heeft.

191
00:19:44,726 --> 00:19:49,690
Maar ik heb die gesplitste baan genomen
omdat het me geweldig lijkt.

192
00:19:50,482 --> 00:19:52,860
Dus, nee, splitsing verdeelt ons niet.

193
00:19:53,694 --> 00:19:55,195
Het brengt ons samen.

194
00:19:56,530 --> 00:19:59,992
LUMON
VERENIGD IN SPLITSING

195
00:20:14,464 --> 00:20:17,926
Gegroet. Ik ben er niet.
- Verdomme, Milchick.

196
00:20:23,015 --> 00:20:25,142
GESPLITSTE WERKNEMER
EIST INFORMATIE NA ONGEVAL

197
00:20:25,225 --> 00:20:27,227
'Lumon moet verantwoording afleggen'

198
00:20:36,361 --> 00:20:38,572
Lijst gesplitste werknemers

199
00:20:41,742 --> 00:20:42,868
WOONT VLAK BIJ LUMON

200
00:20:45,579 --> 00:20:47,289
ZOCHT CONTACT

201
00:22:11,039 --> 00:22:13,917
Helena. Ze is hier, meneer.

202
00:22:24,178 --> 00:22:25,179
Helena.

203
00:22:28,140 --> 00:22:29,725
Wat ben je mooi.

204
00:22:32,603 --> 00:22:33,645
Net een film.

205
00:22:36,565 --> 00:22:37,566
Bedankt.

206
00:22:41,445 --> 00:22:42,446
Heb je…

207
00:22:44,323 --> 00:22:46,325
Heb je nog pijn?

208
00:22:48,744 --> 00:22:49,745
Nee.

209
00:22:50,954 --> 00:22:51,955
Niet meer.

210
00:22:58,712 --> 00:23:02,132
Ik huilde toen ik hoorde
wat ze gedaan had.

211
00:23:03,258 --> 00:23:05,844
Wat die innie je wilde aandoen. Ik…

212
00:23:09,723 --> 00:23:11,558
Fijn dat je het doorzet.

213
00:23:13,143 --> 00:23:15,479
De grootvader zou dit waarderen.

214
00:23:17,397 --> 00:23:21,443
Op een dag zit je naast me
als ik het aan je overdraag.

215
00:23:25,113 --> 00:23:26,323
Voel je je goed?

216
00:23:27,824 --> 00:23:28,825
Ja.

217
00:23:29,326 --> 00:23:33,747
Ik denk, eh…
Ik denk dat ik iets te veel op heb.

218
00:23:35,499 --> 00:23:37,334
Lukt die speech wel?

219
00:23:39,378 --> 00:23:41,505
M'n speech. Ja. Natuurlijk.

220
00:23:44,925 --> 00:23:48,095
Weet je nog dat ik je
de eerste chip liet zien?

221
00:23:50,556 --> 00:23:51,640
Het prototype.

222
00:23:53,851 --> 00:23:56,186
Het had de blauwe en groene lichten nog.

223
00:23:58,063 --> 00:23:59,064
Ja.

224
00:24:00,816 --> 00:24:04,903
'Wat is dat mooi, papa.

225
00:24:06,655 --> 00:24:09,199
Iedereen moet er een krijgen.'

226
00:24:11,660 --> 00:24:12,703
En dat gebeurt ook.

227
00:24:15,455 --> 00:24:16,540
Dankzij jou.

228
00:24:20,210 --> 00:24:22,004
Het worden allemaal kinderen van Kier.

229
00:24:25,507 --> 00:24:29,011
Mr Eagan. Helena.
Het is tijd voor het podium.

230
00:24:54,036 --> 00:24:58,415
Vergeef me voor de pijn
die ik deze wereld heb bezorgd.

231
00:25:00,375 --> 00:25:05,756
Alleen ik moet boeten voor m'n daden…

232
00:25:09,176 --> 00:25:13,305
…wier schandvlek alleen in mij voortleeft.

233
00:25:16,975 --> 00:25:18,852
Ik kan maar één ding zeggen.

234
00:25:20,604 --> 00:25:22,231
Dat ik spijt heb.

235
00:27:06,502 --> 00:27:08,253
Zweer dat dit waar is.

236
00:27:09,004 --> 00:27:10,005
Ik zweer het.

237
00:27:11,131 --> 00:27:15,928
Dit is krankzinnig.
- Ze moeten daar alles laten onderzoeken.

238
00:27:16,011 --> 00:27:19,515
Door inspecteurs of zo.
Bestaan die? Inspecteurs?

239
00:27:19,598 --> 00:27:21,141
Ja. Er zijn inspecteurs.

240
00:27:22,142 --> 00:27:23,852
Mark pro… Ik bedoel, hier…

241
00:27:23,936 --> 00:27:27,523
…probeerde je erachter te komen
wat Lumon doet. Wat jij doet.

242
00:27:27,606 --> 00:27:28,607
Oké.

243
00:27:31,568 --> 00:27:32,569
Ik…

244
00:27:34,613 --> 00:27:36,698
Ik wil gewoon weten waarom.

245
00:27:38,325 --> 00:27:40,327
Waarom hij me daarheen bracht.

246
00:27:45,082 --> 00:27:47,084
Hij verloor z'n vrouw.

247
00:27:47,751 --> 00:27:51,171
Je verloor je vrouw.
Voordat je bij Lumon ging werken.

248
00:27:52,297 --> 00:27:53,966
Gemma.
- Hmhm.

249
00:27:55,467 --> 00:28:00,305
Het was een auto-ongeluk
en je probeerde eerst te blijven lesgeven.

250
00:28:01,682 --> 00:28:05,477
Was ik leraar?
- Professor. Geschiedenis.

251
00:28:05,561 --> 00:28:09,398
Drie weken
na haar dood ging je weer lesgeven…

252
00:28:09,898 --> 00:28:12,568
…en dat werd een ramp.

253
00:28:14,027 --> 00:28:18,532
Ze zat in je bloed, weet je wel?
Alles deed pijn.

254
00:28:20,617 --> 00:28:24,162
Daarom dacht je dat de gesplitste baan…

255
00:28:26,957 --> 00:28:28,959
Hij hoopte dat je geen pijn zou voelen.

256
00:28:38,218 --> 00:28:40,721
Het is een mooie naam. Gemma.

257
00:28:41,889 --> 00:28:44,016
Ja.

258
00:28:46,059 --> 00:28:48,770
We hadden een hechte band. Het was gaaf.

259
00:28:50,564 --> 00:28:51,857
Ze was geweldig.

260
00:28:53,358 --> 00:28:54,568
En jij daardoor ook.

261
00:29:43,033 --> 00:29:44,660
Ik mag niet met je praten.

262
00:29:44,743 --> 00:29:49,331
Die OO is ingeschakeld.
Mark S. is z'n innie, verdomme.

263
00:29:49,414 --> 00:29:50,541
Wat? Dat kan niet.

264
00:29:52,501 --> 00:29:55,003
Het is Dylan. Ze hebben dit plan beraamd.

265
00:29:55,087 --> 00:29:56,296
Helly is op het gala.

266
00:29:56,380 --> 00:30:00,217
Ik reken wel met Helly af.
Ik los alles wel op, zoals gewoonlijk.

267
00:30:01,009 --> 00:30:04,638
Ga eropaf en zet het uit, nu.

268
00:30:04,721 --> 00:30:06,139
Shit.

269
00:30:25,367 --> 00:30:27,244
Verdomme. Dylan.

270
00:30:27,744 --> 00:30:28,620
Dylan.

271
00:30:29,663 --> 00:30:33,834
Ik weet dat je daar zit. Doe open.
- Rot op, Mr Milchick.

272
00:30:34,543 --> 00:30:37,004
Dylan. Dylan.

273
00:30:38,964 --> 00:30:43,051
Ricken kent veel journalisten in New York.
- Is dat beter dan de politie?

274
00:30:43,135 --> 00:30:47,347
Lumon heeft veel vingers in de pap.
Sorry, snap je metaforen?

275
00:30:47,431 --> 00:30:51,560
Ja. Vingers en pap. Ik snap 'm.
- We moeten oppassen met wie we praten.

276
00:30:51,643 --> 00:30:53,437
Oké.
- Hoeveel tijd heb je?

277
00:30:53,520 --> 00:30:57,441
Weet ik niet. Misschien een uur?
- Goed. Want als je bazen het merken…

278
00:30:57,524 --> 00:31:01,361
Jezus, dat was ik vergeten.
Cobel. Waarom is Cobel hier?

279
00:31:01,445 --> 00:31:02,654
Wat?

280
00:31:02,738 --> 00:31:05,490
M'n baas bij Lumon. Miss Cobel.
Zij is er ook.

281
00:31:05,574 --> 00:31:08,744
Wat zeg je nou?
- Al is ze anders gekleed.

282
00:31:08,827 --> 00:31:11,830
Ze heeft 'n wijde, paarse outfit aan.
Met zilver haar.

283
00:31:13,207 --> 00:31:17,878
Heb je het over Mrs Selvig?
- Dat kan, maar ze heet Harmony Cobel.

284
00:31:18,378 --> 00:31:21,256
Werkt ze bij Lumon?
- Ja, ze is m'n baas.

285
00:31:21,340 --> 00:31:22,508
Jezus christus.

286
00:31:50,619 --> 00:31:53,163
Dylan.
Waarom doe je dit nou?

287
00:31:53,997 --> 00:31:54,998
Toe nou.

288
00:31:56,250 --> 00:31:58,794
Je bent de verfijner van het kwartaal.

289
00:31:58,877 --> 00:32:01,630
'In de meeste culturen is seks vies…

290
00:32:01,713 --> 00:32:03,215
Ik heb het altijd…'
- Mrs Selvig?

291
00:32:03,298 --> 00:32:04,925
Wat?
- Is Mrs Selvig er?

292
00:32:05,008 --> 00:32:05,843
Weet…
- Wat?

293
00:32:05,926 --> 00:32:06,969
Mrs Selvig?

294
00:32:07,052 --> 00:32:08,971
Wat is er?
- Ze heeft Eleanor.

295
00:32:09,054 --> 00:32:12,224
Wat? Eh… Eh… Ik moet even weg, oké. Eh…

296
00:32:12,307 --> 00:32:14,726
Schat? Wat zei je?

297
00:32:14,810 --> 00:32:17,729
Mrs Selvig heeft Eleanor.
Heb je haar gezien?

298
00:32:20,691 --> 00:32:22,067
O, mijn god.
- Wat is er?

299
00:32:22,150 --> 00:32:26,321
O, mijn god. Haar auto is weg.
Ze heeft de baby en nu is ze weg.

300
00:32:26,905 --> 00:32:30,242
Met Eleanor?
- Die had ze vast, en nu is ze weg.

301
00:32:30,325 --> 00:32:32,244
Overal gekeken?
- Nee.

302
00:32:32,327 --> 00:32:34,705
Oké, we kijken binnen.
- O, mijn god.

303
00:32:58,812 --> 00:33:02,232
Jullie waren zeker teleurgesteld.

304
00:33:02,316 --> 00:33:06,278
Je kunt nog terug.
Zeg maar wat je wilt, Dylan.

305
00:33:06,361 --> 00:33:12,910
We hebben dingen die je nooit gehad hebt.
Zoals… Zoals paintball, en koffiemutsen.

306
00:33:12,993 --> 00:33:14,244
Dylan, kom op.

307
00:33:15,412 --> 00:33:18,498
Ik kan je nu meteen
een koffiemuts geven, Dylan.

308
00:33:18,582 --> 00:33:19,625
Toe nou, man.

309
00:33:19,708 --> 00:33:23,378
Ik wil me herinneren
dat m'n kind geboren werd.

310
00:33:25,547 --> 00:33:27,216
Je hebt er nog twee.

311
00:33:28,425 --> 00:33:29,635
Wil je meer weten?

312
00:33:30,928 --> 00:33:33,514
Doe open, dan zeg ik hoe ze heten.
Vooruit, Dylan.

313
00:33:34,765 --> 00:33:36,725
- Dylan.

314
00:34:08,757 --> 00:34:10,509
Wow, wow, wow. Hij rijdt.

315
00:34:12,427 --> 00:34:15,848
Ik heet Helena,
en ik ben een Eagan.

316
00:34:16,431 --> 00:34:20,101
Als Eagan leer je dat de werknemers…

317
00:34:21,018 --> 00:34:23,105
Nog twee minuten.
- Bedankt.

318
00:34:23,188 --> 00:34:24,188
Succes.

319
00:34:25,899 --> 00:34:31,655
Ik kondig je aan. Handel de punten af.
Zeg maar dat je je innie als je zus ziet.

320
00:34:31,737 --> 00:34:33,574
Dat slaat aan.
- Doe ik.

321
00:34:34,199 --> 00:34:35,617
Het wordt geweldig.

322
00:35:20,954 --> 00:35:24,875
Ze is niet in de kinderkamer.
Zijn alle kamers doorzocht?

323
00:35:27,669 --> 00:35:30,631
O, godzijdank.
Devon, ik heb haar gevonden.

324
00:35:31,131 --> 00:35:35,761
Devon, ze is hier. Ik heb haar gevonden.
Ik heb je kind.

325
00:35:36,929 --> 00:35:39,139
Ik heb haar gevonden.

326
00:35:51,735 --> 00:35:52,861
Dylan.

327
00:35:55,030 --> 00:35:56,323
Dylan.

328
00:35:56,406 --> 00:35:57,574
…betere moraal…

329
00:35:57,658 --> 00:35:59,535
…fijnere werkplaats.

330
00:36:00,577 --> 00:36:05,624
Zoals bij elke transformatieve technologie
gaat het soms mis. Zo gaat dat.

331
00:36:05,707 --> 00:36:10,003
Maar ik zeg u,
we staan aan het begin van een revolutie.

332
00:36:10,087 --> 00:36:13,924
Een aardige en empathische revolutie
die de mens…

333
00:36:14,007 --> 00:36:17,553
O, mijn god.
- Ben jij het?

334
00:36:18,220 --> 00:36:20,722
Waar heb je het over?

335
00:36:21,223 --> 00:36:24,643
Jij bent het, hè?

336
00:36:24,726 --> 00:36:29,022
- Ik maak je bedrijf af.

337
00:36:29,106 --> 00:36:31,608
Jouw bedrijf.

338
00:36:32,526 --> 00:36:38,156
Wie denk je wel dat je bent?
Nee. Jouw vrienden zullen eronder lijden.

339
00:36:39,157 --> 00:36:41,368
En Mark ook.

340
00:36:41,451 --> 00:36:43,537
Jij gaat eraan…

341
00:36:43,620 --> 00:36:49,042
…maar wij houden hen in leven,
en we laten ze lijden.

342
00:36:49,626 --> 00:36:50,794
Je moet op.

343
00:36:50,878 --> 00:36:53,213
…vond dat dat beter kon.

344
00:36:53,297 --> 00:36:56,508
Hij heeft zelf nooit
een splitsings-chip gezien…

345
00:36:56,592 --> 00:37:01,305
…maar die vertegenwoordigt wel
z'n zachte en elegante visie.

346
00:37:01,388 --> 00:37:04,641
Maar hier komt iemand
die het uit eigen ervaring weet.

347
00:37:06,852 --> 00:37:11,607
Dames en heren, onze eregast,
Helena Eagan.

348
00:37:18,405 --> 00:37:19,615
Dank je, Natalie.

349
00:37:50,312 --> 00:37:51,438
Devon.

350
00:37:56,068 --> 00:37:57,236
Ik heet Helly R.

351
00:37:58,779 --> 00:38:00,030
Ik ben een innie.

352
00:38:01,698 --> 00:38:04,618
Alles wat ze zeggen
over splitsing is gelogen.

353
00:38:04,701 --> 00:38:05,702
Devon.

354
00:38:08,205 --> 00:38:09,873
Burt.

355
00:38:11,333 --> 00:38:12,334
Burt.

356
00:38:12,417 --> 00:38:15,712
Nee, nee. Luister. We zijn niet gelukkig.
Integendeel.

357
00:38:17,130 --> 00:38:18,590
Burt.

358
00:38:19,716 --> 00:38:23,387
- Ze martelen ons daar.

359
00:38:23,971 --> 00:38:25,305
Burt.

360
00:38:25,389 --> 00:38:27,850
Devon. Alsjeblieft.

361
00:38:28,976 --> 00:38:30,060
We zijn gevangenen.

362
00:38:31,436 --> 00:38:33,230
Ze leeft nog.

363
00:38:35,399 --> 00:38:36,483
Burt.

364
00:40:07,366 --> 00:40:09,368
Marc de Jongh

