1
00:00:13,013 --> 00:00:15,349
בפרקים הקודמים...

2
00:00:15,433 --> 00:00:16,892
מה זה, לעזאזל?

3
00:00:16,976 --> 00:00:19,895
ישות לא מוכרת רוצה להצטרף לפדרציה,

4
00:00:19,979 --> 00:00:21,647
ותדבר על זה רק איתך.

5
00:00:21,731 --> 00:00:23,065
פיקארד.

6
00:00:23,149 --> 00:00:25,818
עלייה חדה באנרגיה. משהו יוצא משם.

7
00:00:27,236 --> 00:00:29,488
כן, אדמירל. הספינה הזאת של הבורג.

8
00:00:31,282 --> 00:00:32,658
זה חדש.

9
00:00:33,367 --> 00:00:34,910
היא מטמיעה את הספינה.

10
00:00:34,994 --> 00:00:37,037
לא רק את הספינה, את הצי כולו.

11
00:00:37,121 --> 00:00:42,251
הפעל רצף השמדה עצמית!
פיקארד 0-0-0, השמדה, 0.

12
00:00:43,961 --> 00:00:45,254
קפטן שלי.

13
00:00:45,254 --> 00:00:48,424
אתה מעט יותר מבוגר מכפי שדמיינתי.
תרשה לי להדביק את הפער.

14
00:00:49,967 --> 00:00:51,135
קיו.

15
00:00:51,135 --> 00:00:53,262
איפה ה"סטארגייזר" והצוות שלה?

16
00:00:53,262 --> 00:00:54,764
התערבתי.

17
00:00:54,764 --> 00:00:57,308
קיו חזר אחורה בזמן ושינה את ההווה.

18
00:00:57,308 --> 00:00:59,685
חג הכחדה שמח, יקירתי.

19
00:00:59,769 --> 00:01:02,646
אני נשיאה של משטר אוטוריטרי ושונא זרים.

20
00:01:02,730 --> 00:01:03,981
את גם נשואה.

21
00:01:03,981 --> 00:01:07,026
מה קיו עשה בעבר?
-שינוי יחיד.

22
00:01:07,026 --> 00:01:08,652
מה זה היה? מתי זה קרה?

23
00:01:08,736 --> 00:01:12,156
ב-2024 בלוס אנג'לס.
יש שם מישהו שיכול לעזור.

24
00:01:12,156 --> 00:01:13,657
צופה.

25
00:01:13,741 --> 00:01:18,496
אם ברצוננו להציל את העתיד,
אנחנו חייבים לתקן את העבר.

26
00:01:18,496 --> 00:01:20,748
מה נעשה?
-תמרון קלע,

27
00:01:20,748 --> 00:01:23,292
עיוות כדי ליצור סדק בזמן.

28
00:01:23,292 --> 00:01:26,003
ה"אנטרפרייז" של קירק
עשתה זאת ביותר מהזדמנות אחת.

29
00:01:26,003 --> 00:01:29,006
אבל להם היה את ספוק.
-ולנו יש אותה.

30
00:01:29,006 --> 00:01:32,384
מה את עושה, לעזאזל?
-ריוס, אנחנו זקוקים לה כדי לחזור בזמן.

31
00:01:32,468 --> 00:01:34,261
מסע בזמן לא יגרום לי להרגיש טוב יותר.

32
00:01:34,345 --> 00:01:35,221
הם עוקבים אחרינו.

33
00:01:35,221 --> 00:01:37,139
ריוס!
-ספינות מתקרבות במסלול יירוט.

34
00:01:42,228 --> 00:01:43,270
לא!
-אלנור!

35
00:01:43,354 --> 00:01:44,730
אה-אה.

36
00:01:58,994 --> 00:02:00,704
תשליכו את הפייזרים, כולכם.

37
00:02:00,788 --> 00:02:01,789
עכשיו!

38
00:02:12,967 --> 00:02:15,469
חשבתי שגלקסיה בטוחה היא גלקסיה אנושית.

39
00:02:15,553 --> 00:02:16,887
למה הדאגה?

40
00:02:17,513 --> 00:02:20,683
היית צריכה לראות
מה הוא עולל לצוות האבטחה שלי.

41
00:02:24,812 --> 00:02:26,063
איך אתה מעז?

42
00:02:26,689 --> 00:02:29,191
אתה משבש מבצע חשאי.

43
00:02:29,275 --> 00:02:31,819
אני פוקדת עליך לסגת מיד.

44
00:02:32,570 --> 00:02:34,822
או שמה, יקירתי?

45
00:02:35,656 --> 00:02:37,658
היו לי ספקות.

46
00:02:37,658 --> 00:02:41,453
ככל שהיום נמשך,
לא ראיתי יותר את אניקה שלי.

47
00:02:42,413 --> 00:02:45,040
ראיתי זרה שלובשת את פרצופה.

48
00:02:46,000 --> 00:02:48,586
וזר נוסף במסכה של הגנרל.

49
00:02:49,795 --> 00:02:52,756
אתה עושה טעות חמורה.

50
00:02:52,840 --> 00:02:53,841
האומנם?

51
00:02:54,633 --> 00:02:57,720
תגידי לי, מה שמי המלא?

52
00:03:01,891 --> 00:03:03,225
אל תיגע בה!
-תתרחקי!

53
00:03:03,309 --> 00:03:04,852
מי את?

54
00:03:25,581 --> 00:03:26,582
אלנור!

55
00:03:27,833 --> 00:03:30,085
הכול יהיה בסדר.
-בוא.

56
00:03:30,169 --> 00:03:33,464
אני מצטער שלא יכולתי לעזור.
-לא. לא.

57
00:03:33,464 --> 00:03:36,425
אנחנו צריכים לזוז. ראפי, קחי אותו למרפאה.

58
00:03:36,425 --> 00:03:38,886
ריוס, תעיף אותנו מהמקום הארור הזה!

59
00:03:50,564 --> 00:03:51,982
אין טריקורדר רפואי.

60
00:03:53,567 --> 00:03:56,779
לעזאזל. אין ערכת טראומה!
אני לא מוצאת כאן כלום!

61
00:03:56,779 --> 00:04:00,491
תחבושות דרמליין. הן יעצרו את הדימום
עד שהעור יוכל להתחדש.

62
00:04:09,124 --> 00:04:10,793
אני צריך עוד עזרה כאן!

63
00:04:10,793 --> 00:04:11,961
תלכי.

64
00:04:13,712 --> 00:04:18,592
אני אטפל בו. בסדר. אתה תהיה בסדר, טוב?

65
00:04:26,767 --> 00:04:27,768
אנחנו מותקפים.

66
00:04:28,560 --> 00:04:29,603
מה מצבו?

67
00:04:36,944 --> 00:04:39,530
זה סגנון החיים היחיד שאתה מבין.

68
00:04:39,530 --> 00:04:43,409
שנראה מה עוד אבד עקב הפחד שלך?

69
00:04:45,285 --> 00:04:46,370
קיו...

70
00:04:46,954 --> 00:04:48,580
ד"ר, עוד כמה זמן?

71
00:04:50,624 --> 00:04:53,877
קלע עיוות דרך התפרצות סולארית
מבלי להישרף זה קשה מאוד לביצוע,

72
00:04:53,961 --> 00:04:55,587
אז אני לא רוצה לשמוע...
-תזדרזי.

73
00:04:56,547 --> 00:04:57,548
את זה.

74
00:05:01,427 --> 00:05:04,138
שבע, תכווני לעבר הספינה הקדמית.
קנה המנוע הימני.

75
00:05:04,722 --> 00:05:05,723
נעולה על מטרה.

76
00:05:06,348 --> 00:05:08,726
חכי, חכי.

77
00:05:10,269 --> 00:05:11,395
אש!

78
00:05:15,065 --> 00:05:16,442
פגיעה מדויקת.

79
00:05:17,860 --> 00:05:20,279
הממזרים האלה. הם ממשיכים לתקוף.

80
00:05:20,821 --> 00:05:22,364
זה היה קרוב.

81
00:05:22,448 --> 00:05:24,616
כוח מגן ב-44 אחוזים.

82
00:05:24,700 --> 00:05:25,743
תחזיקו חזק.

83
00:05:47,848 --> 00:05:49,224
תרשי לי.

84
00:06:00,319 --> 00:06:02,654
מחשבת מסלול בזמן.

85
00:06:03,238 --> 00:06:06,241
מפעילה מנועי קרינת ביקוע טכיונים.

86
00:06:06,325 --> 00:06:08,243
מנטרלת איומים.

87
00:06:20,714 --> 00:06:21,965
מה לעזא...

88
00:06:26,845 --> 00:06:27,846
אדמירל?

89
00:06:30,891 --> 00:06:33,185
אני כבר לא שולט בספינה.

90
00:06:38,649 --> 00:06:41,068
נעים אחורה כדי לנוע קדימה.

91
00:06:41,068 --> 00:06:43,112
הרס שיש לתקן.

92
00:06:43,612 --> 00:06:46,156
העבר הוא עכשיו.

93
00:06:59,670 --> 00:07:01,296
רגע, היא הקפיצה אותנו למהירות עיוות.

94
00:07:06,218 --> 00:07:08,595
עיוות שש. עכשיו שבע.

95
00:07:10,264 --> 00:07:11,265
עיוות שמונה!

96
00:07:12,975 --> 00:07:14,476
עיוות תשע!

97
00:07:16,979 --> 00:07:18,313
אני איתך.

98
00:07:18,397 --> 00:07:20,941
תחזיק מעמד, מותק. זה בסדר, אני איתך.
-זה 9.2.

99
00:07:21,525 --> 00:07:23,026
זה 9.9.

100
00:09:47,796 --> 00:09:49,589
מבוסס על
מסע בין כוכבים: הדור הבא -

101
00:10:23,540 --> 00:10:25,083
הצלחנו?

102
00:10:25,167 --> 00:10:28,795
הכרונומטר נהרס. אין דרך קלה לדעת.
חפשו רמזים של הקשר.

103
00:10:28,879 --> 00:10:32,049
אני לא רואה מושבת ירח.
-זיהום של דלק מאובנים,

104
00:10:32,049 --> 00:10:35,052
הידרדרות מוקדמת של האוזון,
אין נשורת רדיואקטיבית.

105
00:10:35,052 --> 00:10:37,804
אני מנחשת שאנחנו קרובים למדי ליעד שלנו.

106
00:10:39,973 --> 00:10:42,142
ברוכים הבאים לכדור הארץ של המאה ה-21.

107
00:10:57,866 --> 00:11:00,577
בקרי ניווט במצב לא מקוון.
-המגינים מושבתים.

108
00:11:00,577 --> 00:11:03,538
נלכדנו בכוח המשיכה של כדור הארץ.
אני לא יכול לעצור אותה.

109
00:11:07,167 --> 00:11:09,169
אני מאבדת חשמל בכל המערכות.

110
00:11:09,795 --> 00:11:11,963
תנתבי מחדש את בקרת מגן ההדף.

111
00:11:13,256 --> 00:11:15,217
מגיני הדף קדמיים לא מגיבים.

112
00:11:15,967 --> 00:11:18,261
אני נעול מחוץ לספינה שלי!

113
00:11:18,345 --> 00:11:22,182
מסיטה חשמל גיבוי לשעת חירום.
אני אפעיל את פרוטוקולי השחזור,

114
00:11:22,182 --> 00:11:24,226
אולי נקבל שליטה ידנית כלשהי.

115
00:11:24,226 --> 00:11:27,687
רכשתי מחדש 37 אחוזי שליטה בניווט.

116
00:11:27,771 --> 00:11:29,523
זה מספיק בשביל לנחות?

117
00:11:29,523 --> 00:11:32,484
יותר בסגנון... התרסקות מכוונת.

118
00:11:32,484 --> 00:11:35,028
בלוס אנג'לס? אנחנו לא יכולים לרסק חללית

119
00:11:35,112 --> 00:11:37,239
באחת הערים המאוכלסות ביותר של התקופה.

120
00:11:37,239 --> 00:11:41,243
יש לך רעיונות טובים יותר?
-כן. תעביר לי את השליטה בניווט.

121
00:11:42,619 --> 00:11:43,870
{\an8}קואורדינטות גיאוגרפיות -

122
00:11:44,871 --> 00:11:46,581
לאן אתה לוקח אותנו?

123
00:11:49,167 --> 00:11:50,168
הביתה.

124
00:12:22,492 --> 00:12:23,577
דוח מצב?

125
00:12:24,911 --> 00:12:26,163
כולם בסדר?

126
00:12:27,038 --> 00:12:28,290
אני חושבת.

127
00:12:28,957 --> 00:12:32,627
זה לא ייתכן.
הן מקור האנרגיה הראשי והן החלופי מתרוקנים.

128
00:12:32,711 --> 00:12:33,712
בודקת!

129
00:12:34,838 --> 00:12:37,382
אנחנו צריכים חשמל במרפאה. מיד!

130
00:12:38,049 --> 00:12:41,511
המיטה הביולוגית היא הדבר היחיד
שמחזיק את אלנור בחיים, לעזאזל!

131
00:12:43,597 --> 00:12:45,974
אני חזק מכפי שאת חושבת.
-כן?

132
00:12:46,850 --> 00:12:48,268
תוכיח.
-לא יכול.

133
00:12:48,977 --> 00:12:52,272
אני עסוק כרגע עם... איברים.

134
00:12:54,858 --> 00:12:56,902
זאת... זאת הייתה הבדיחה הראשונה שלך?

135
00:13:01,406 --> 00:13:02,782
אנחנו צריכים חשמל!

136
00:13:02,866 --> 00:13:05,368
רגע, ראפי! אנחנו עובדים על זה, אני נשבעת.

137
00:13:06,244 --> 00:13:10,040
המלכה מסיטה את החשמל.
-עיוות הזמן רוקן אותה כנראה.

138
00:13:10,040 --> 00:13:12,459
היא שואבת חשמל כדי להציל את חייה.

139
00:13:12,459 --> 00:13:14,044
אין שום דבר שם!

140
00:13:15,128 --> 00:13:16,171
תשביתי אותה.

141
00:13:17,005 --> 00:13:19,674
אגנס, תשביתי אותה!
-חייבים לנסות לנתק אותה.

142
00:13:20,842 --> 00:13:22,010
זה תקוע.

143
00:13:25,263 --> 00:13:27,516
תשכחו מזה. זה לוקח יותר מדי זמן.

144
00:13:27,516 --> 00:13:30,101
לא, ריוס! אנחנו צריכים אותה בחיים.

145
00:13:43,573 --> 00:13:45,075
התליון שלי.

146
00:13:45,700 --> 00:13:46,868
מסדר הנזירות נתן לי אותו.

147
00:13:48,703 --> 00:13:50,956
תביאי אותו, בבקשה. הוא בכיס שלי.

148
00:13:50,956 --> 00:13:52,040
בסדר.

149
00:13:53,542 --> 00:13:57,295
מנחם אותי לדעת שהרווחתי אותו ביושר,
אפילו במציאות הזאת.

150
00:14:02,133 --> 00:14:03,510
הוא יפהפה.

151
00:14:09,808 --> 00:14:11,726
"הרגע היחיד הוא עכשיו."

152
00:14:12,727 --> 00:14:14,646
"הרגע היחיד הוא עכשיו."

153
00:15:27,469 --> 00:15:29,179
אם ניכשל כאן...

154
00:15:30,347 --> 00:15:31,890
נאכזב את אלנור...

155
00:15:33,475 --> 00:15:35,935
ואת כל תושבי כוכב הבית שלנו.

156
00:15:38,063 --> 00:15:39,064
לפיכך,

157
00:15:39,064 --> 00:15:43,652
חרף העובדה שזה מנוגד
לכל דחף שאנחנו מרגישים בתוכנו...

158
00:15:44,986 --> 00:15:46,237
אנחנו חייבים להמשיך.

159
00:15:46,821 --> 00:15:49,783
אנחנו חייבים לתקן את ציר הזמן,

160
00:15:49,783 --> 00:15:52,410
אנחנו חייבים...
-היית צריך לתת לריוס להרוג אותה.

161
00:15:52,494 --> 00:15:57,957
המלכה היא הקשר המוכר היחיד
שיש לנו עם הסדק בזמן,

162
00:15:58,041 --> 00:16:00,752
ואנחנו חסרי ישע עד שנעיר אותה.

163
00:16:00,752 --> 00:16:02,379
אתה צוחק עליי.

164
00:16:03,171 --> 00:16:07,842
אתה רוצה לחכות ולטפל בה עד שתחזור לחיים?

165
00:16:10,178 --> 00:16:13,139
ראפי, אני יודע מה את מרגישה...

166
00:16:13,223 --> 00:16:15,141
אני מבטיחה לך, אתה לא יודע.

167
00:16:15,892 --> 00:16:18,144
כי מה שאני מרגישה עכשיו

168
00:16:18,228 --> 00:16:21,940
זאת אכזבה מרה...

169
00:16:23,233 --> 00:16:25,610
וכואבת מהמנהיגות.

170
00:16:27,320 --> 00:16:31,700
נשים בצד את העובדה שהעדפנו
את מלכת הבורג הארורה על אלנור

171
00:16:31,700 --> 00:16:32,909
לשנייה אחת.

172
00:16:34,160 --> 00:16:36,996
למה כל ההיסטוריה שונתה?

173
00:16:40,333 --> 00:16:42,669
בגלל קיו, זאת הסיבה.

174
00:16:44,379 --> 00:16:48,883
במשך עשרות שנים
שיחקת משחקים עם מה שקיו לא יהיה.

175
00:16:49,467 --> 00:16:50,552
לא? לא?

176
00:16:51,594 --> 00:16:53,805
כי זה מה ששניכם עושים, נכון?

177
00:16:54,514 --> 00:16:58,685
אתם מתנגחים ביניכם,
אתם משחקים בחיי אנשים בשביל הספורט.

178
00:16:59,436 --> 00:17:02,564
לא, ראפי. זה מה שהוא עושה.

179
00:17:09,154 --> 00:17:12,407
המלכה אומרת שיש מישהו שיכול לעזור לנו

180
00:17:12,407 --> 00:17:15,410
בזמן הזה, כאן בלוס אנג'לס.

181
00:17:15,410 --> 00:17:18,163
היא קראה לאדם הזה צופה.

182
00:17:18,163 --> 00:17:21,124
אתה אומר שאם נמצא אותם,
נוכל לבטל את הסיוט הזה?

183
00:17:21,124 --> 00:17:23,710
או איך שהם קוראים לזה, הקונפדרציה?

184
00:17:23,710 --> 00:17:25,462
זה יחזיר את אלנור?

185
00:17:25,462 --> 00:17:26,880
בלתי אפשרי לקבוע

186
00:17:26,880 --> 00:17:29,591
האם אנחנו קיימים מחוץ לסיבתיות של זמן.

187
00:17:30,133 --> 00:17:31,634
ג'וראטי...

188
00:17:31,718 --> 00:17:36,306
אם נתקן את הזמן, זה יחזיר את אלנור?

189
00:17:39,934 --> 00:17:41,728
אני לא יודעת.

190
00:17:41,728 --> 00:17:44,230
אני זורמת עם "זה יחזיר אותו".

191
00:17:44,314 --> 00:17:46,983
ואני לא מחכה ליצור הזה.

192
00:17:48,151 --> 00:17:50,862
אם הצופה הוא קצה החוט היחיד שלנו,

193
00:17:50,862 --> 00:17:54,824
אז מדובר כנראה בגזע חייזרים שלא שייך לכאן.

194
00:17:54,908 --> 00:17:58,787
שמשתמש בטכנולוגיה,
משאיר כנראה אות תת-חלל, כלומר...

195
00:17:58,787 --> 00:18:01,456
אפשר לאתר את זה.
-ייתכן שזה לא רוצה להימצא.

196
00:18:01,456 --> 00:18:03,291
לא ממש אכפת לי.

197
00:18:03,291 --> 00:18:04,709
אני אמצא את זה.

198
00:18:09,631 --> 00:18:12,884
היא אמוציונלית מדי. יותר מדי עלול להשתבש.

199
00:18:12,884 --> 00:18:14,427
אני אלך איתה.

200
00:18:14,511 --> 00:18:15,512
גם אני.

201
00:18:16,554 --> 00:18:17,931
אתה לא יכול לקחת את זה איתך.

202
00:18:18,765 --> 00:18:19,933
את זה?
-כן.

203
00:18:19,933 --> 00:18:22,018
למה לא?
-כי חזרנו 400 שנה אחורה.

204
00:18:22,018 --> 00:18:24,437
אתה צריך להיזהר מפרפרים. אם תאבד את זה,

205
00:18:24,521 --> 00:18:26,231
קיו לא יהיה היחיד שישבור את ציר הזמן.

206
00:18:26,231 --> 00:18:27,649
אני אזהר.
-לא...

207
00:18:27,649 --> 00:18:31,528
אתה כמו הילד שצריך שרוך
בין הכסיות שלו. אנא. הנקודה היא...

208
00:18:31,528 --> 00:18:34,280
בלי פייזרים.
-לא מדובר רק בפייזרים.

209
00:18:34,364 --> 00:18:36,366
אל תמשוך תשומת לב.

210
00:18:36,366 --> 00:18:39,828
בלי בתי חולים, בלי רשויות,
בלי נקודות ביקורת.

211
00:18:39,828 --> 00:18:43,206
כל דבר שיכול לסרוק אתכם
ימצא את שתלי הזיהוי

212
00:18:43,206 --> 00:18:46,000
ואת שבבי החיסון מעתיד שלא קיים עדיין.

213
00:18:46,084 --> 00:18:47,168
אני מבין.

214
00:18:48,795 --> 00:18:49,879
אדמירל.

215
00:18:49,963 --> 00:18:55,677
בזמן שאתם תחפשו, ד"ר ג'וראטי ואני
ננסה להחיות את מלכת הבורג.

216
00:18:57,178 --> 00:19:00,473
אתה בטוח שאתה רוצה לעשות את זה?

217
00:19:00,557 --> 00:19:06,187
היא היחידה שיכולה לומר לנו
למה אנחנו צריכים את הצופה,

218
00:19:06,271 --> 00:19:08,857
ואולי אף לתת לנו מיקום.

219
00:19:09,649 --> 00:19:11,693
אז כדי שיהיה ברור,

220
00:19:11,693 --> 00:19:15,280
להעיר מלכה שעלולה להרוג אותנו,
לשגר מספינה ללא חשמל

221
00:19:15,280 --> 00:19:19,242
ולמצוא צופה שאולי קיים ואולי לא.

222
00:19:21,286 --> 00:19:22,537
בדיוק, ריוס.

223
00:19:25,415 --> 00:19:26,708
בואו נתחיל לעבוד.

224
00:19:31,921 --> 00:19:32,922
כן, המפקד.

225
00:19:41,556 --> 00:19:43,099
היא עדיין שם במקום כלשהו.

226
00:19:44,267 --> 00:19:46,436
אין פעילות במערכת ההפעלה הרשתית שלה,

227
00:19:46,436 --> 00:19:49,480
אבל זה מרכז התקשורת שלה.

228
00:19:49,564 --> 00:19:52,025
נראה שהיא מנסה לדבר,
אבל לא מצליחה להתעורר.

229
00:19:53,568 --> 00:19:55,695
כשהייתי לוקוטוס,

230
00:19:56,404 --> 00:19:58,740
כשהייתי חבר בבורג,

231
00:19:58,740 --> 00:20:01,576
הם בקושי דיברו בקול.

232
00:20:01,576 --> 00:20:06,205
אבל מחשבה הועברה מייד לכל בורג.

233
00:20:06,789 --> 00:20:09,167
ייתכן...
-היא מדברת.

234
00:20:09,167 --> 00:20:11,794
אבל איש לא יכול לשמוע כי היא לא מחוברת.

235
00:20:13,463 --> 00:20:17,926
אולי אצליח להסיט אנרגיה מהבקרים הסביבתיים

236
00:20:17,926 --> 00:20:19,594
ולהשתמש בספינה כממשק.

237
00:20:19,594 --> 00:20:23,389
לתקן מספיק כדי להוציא אותה
ממצב השחזור שהיא נעולה בו.

238
00:20:23,473 --> 00:20:25,391
זה היה אמור להשיג גישה
למערכת הליבה המרכזית שלה,

239
00:20:25,475 --> 00:20:28,019
לה עצמה, אבל אני לא מצליחה להיכנס.

240
00:20:28,019 --> 00:20:30,730
הייתה לך גישה כשהיית חלק מהקולקטיב?

241
00:20:31,773 --> 00:20:32,774
כן.

242
00:20:32,774 --> 00:20:37,278
הרגשתי... אופוריה עזה,

243
00:20:37,946 --> 00:20:39,989
אבל שום תודעה של קיומי.

244
00:20:40,073 --> 00:20:42,533
רק היא.
-אז בתיאוריה,

245
00:20:42,617 --> 00:20:44,869
כלוקוטוס, אתה יכול לתקן אותה בפנים.

246
00:20:44,953 --> 00:20:47,205
לא. היא מכירה את המוח שלי.

247
00:20:47,205 --> 00:20:50,792
הטמעה מוחלטת יכולה לקחת שעות למישהו חדש.

248
00:20:50,792 --> 00:20:53,795
אבל אותי היא תטמיע בשניות.

249
00:20:53,795 --> 00:20:55,463
אבל לא אותי.

250
00:20:55,463 --> 00:20:57,632
בשום אופן לא.
-היא לא מכירה אותי,

251
00:20:57,632 --> 00:20:59,384
והיא פועלת רק בשמונה אחוזים.

252
00:20:59,384 --> 00:21:01,302
כמה אופוריים יכולים להיות שמונה אחוזים?

253
00:21:01,386 --> 00:21:03,096
אני רק צריכה להיכנס לשם, לתקן אותה

254
00:21:03,096 --> 00:21:05,348
ואתה תשלוף אותי החוצה לפני שאטמע לחלוטין.

255
00:21:05,348 --> 00:21:08,851
אני אוכל להשיב חשמל לספינה ולהחיות אותה.

256
00:21:08,935 --> 00:21:10,728
תשמע, אמרת את זה בעצמך.

257
00:21:10,812 --> 00:21:13,398
אנחנו זקוקים לה כדי לדעת מה עלינו לעשות.

258
00:21:13,398 --> 00:21:14,899
אנחנו ניכשל בלעדיה.

259
00:21:17,193 --> 00:21:18,194
לא.

260
00:21:19,988 --> 00:21:22,657
הצלחתי להסיט חשמל
מהמערכות תומכות החיים למשגרים,

261
00:21:22,657 --> 00:21:25,994
אבל הם תת-חישוביים כרגע.

262
00:21:25,994 --> 00:21:28,997
אני מאמין שהמונח הטכני
הוא "לא שווים כלום".

263
00:21:28,997 --> 00:21:31,958
אבל אמור להיות לנו מספיק כוח
כדי לסחוט כרטיס בכיוון אחד.

264
00:21:31,958 --> 00:21:33,876
יכולנו להשתמש בכוח הזה קודם.

265
00:21:37,046 --> 00:21:39,048
הפיצוי הסיבובי יהיה מושבת.

266
00:21:39,132 --> 00:21:41,801
אנחנו אמורים לנחות קרוב...
-נצא בעוד עשר דקות.

267
00:21:42,593 --> 00:21:44,721
ראף, רק רגע.
אנחנו אפילו לא יודעים לאן ללכת.

268
00:21:44,721 --> 00:21:46,472
למגדל התעשייתי מארקרידג'.

269
00:21:46,556 --> 00:21:47,849
חקרתי קצת.

270
00:21:47,849 --> 00:21:50,351
ב-2024, זאת הנקודה הכי גבוהה בלוס אנג'לס.

271
00:21:50,435 --> 00:21:53,146
נוכל לבצע סריקה מלאה של כל אות חייזרי משם.

272
00:22:08,828 --> 00:22:11,372
תחפשו כל דבר שיתאים לתקופה הזאת.

273
00:22:21,924 --> 00:22:24,010
אני עדיין נראה כמו פשיסט מנוול?

274
00:22:24,719 --> 00:22:26,721
פשיסט, לא. מנוול...

275
00:22:26,721 --> 00:22:28,139
אחת אפס.

276
00:22:28,139 --> 00:22:30,183
אני הולך לבדוק את המשגר.

277
00:22:58,544 --> 00:23:01,589
מג'וראטי. היא יכולה להשתמש בהם
כדי לשגר אותנו חזרה.

278
00:23:01,589 --> 00:23:03,716
ראפ...
-נוכל לשמור על קשר באופן מקומי,

279
00:23:03,800 --> 00:23:06,469
אבל ללא ממסר תת-חלל, לא עם הספינה.

280
00:23:06,469 --> 00:23:08,513
ראפי, איבדת מישהו...
-גם כיילתי

281
00:23:08,513 --> 00:23:11,516
את הטריקורדר כך שיאתר כל אנומליה.
-אם את רוצה לדבר...

282
00:23:11,516 --> 00:23:15,353
מה שאני רוצה הוא לנסות
לגלות איך לתקן את ציר הזמן

283
00:23:15,353 --> 00:23:17,563
ולא לדבר על איך הרגשתי כשצפיתי בו מת.

284
00:23:33,830 --> 00:23:35,998
זאת רק הטמעה חלקית.

285
00:23:36,749 --> 00:23:40,837
חצי הדרך לגיהינום זה עדיין לא יעד מומלץ.

286
00:23:40,837 --> 00:23:44,340
אבל יש לי אותך. המוח המודע שלי
יהיה בפנים ויתקן אותה.

287
00:23:44,340 --> 00:23:49,137
התת-מודע שלי, הפחד שלי, הרגשות שלי,
כל מה שהבורג לא צריך,

288
00:23:49,137 --> 00:23:50,471
יישארו כאן איתך.

289
00:23:50,555 --> 00:23:53,099
אז אתה יודע... אני מתנצלת מראש.

290
00:23:53,099 --> 00:23:54,475
אגנס, יש סיכונים כה רבים...

291
00:23:54,559 --> 00:23:57,353
כל עוד החלק הזה שלי יישאר מופרד, אשאר אני.

292
00:23:57,353 --> 00:24:00,565
אתה יכול לעקוב אחרי התקדמות
התיקונים שלי במסך שם למעלה,

293
00:24:00,565 --> 00:24:04,193
וברגע שזה יגיע ל-100 אחוזים,
תשלוף אותי משם.

294
00:24:04,277 --> 00:24:08,197
ככל שתישארי בתוכה יותר, היא תתחזק יותר.

295
00:24:08,281 --> 00:24:10,783
אם אתחיל לאבד שליטה, פשוט תנתק את הצינורית

296
00:24:10,867 --> 00:24:12,493
כל ההליך ייפסק.

297
00:24:13,536 --> 00:24:15,746
אבל איך אדע שאת בצרות?

298
00:24:15,830 --> 00:24:18,666
אתה תדבר עם התת-מודע שלי במשך כל הזמן.

299
00:24:18,666 --> 00:24:21,294
אם משהו ישתבש, תהיה הראשון שישמע על כך.

300
00:24:21,294 --> 00:24:24,589
זה, וכמה שאני מתגעגעת
לחתול שלי בתקופת ביה"ס היסודי.

301
00:24:38,644 --> 00:24:40,479
בהצלחה לכולם.

302
00:24:40,563 --> 00:24:44,859
תזכרו, אתם כאן כדי למצוא את הצופה,
אבל תיזהרו.

303
00:24:45,651 --> 00:24:47,445
אל תתערבו.

304
00:24:47,445 --> 00:24:52,366
לכל דבר שנעשה כאן... יש השלכות.

305
00:24:52,450 --> 00:24:55,411
זה אמור להביא אתכם הכי קרוב שאפשר
למגדל מארקרידג'.

306
00:24:56,078 --> 00:24:57,079
ביי, חבר'ה.

307
00:25:06,088 --> 00:25:07,423
אני מניחה שעכשיו תורי, הא?

308
00:25:07,423 --> 00:25:08,507
כן.

309
00:25:18,267 --> 00:25:20,394
אגנס, אני...
-אני אהיה בסדר, אדון.

310
00:25:26,400 --> 00:25:27,860
אני יודעת שתטפל ב...

311
00:25:51,801 --> 00:25:54,804
שימושיות רשת עצבית -

312
00:26:40,766 --> 00:26:42,601
את גיבורת על?

313
00:26:47,189 --> 00:26:48,399
את יכולה לשמור את הסוד שלי?

314
00:27:19,472 --> 00:27:20,848
מה קרה?
-אין לי מושג.

315
00:27:20,848 --> 00:27:24,477
מצאתי אותו על המדרכה. אין תעודה מזהה,
הוא לא הסכים שאתקשר למשטרה

316
00:27:24,477 --> 00:27:26,145
או שאקח אותו ל... חדר מיון.

317
00:27:26,145 --> 00:27:28,189
אתם מטפלים במקרים כאלה, נכון?

318
00:27:28,939 --> 00:27:32,401
בלי בית חולים. אנא, בלי בית חולים.

319
00:27:55,216 --> 00:27:56,634
החוקרים הבין-כוכביים החדשים,

320
00:27:56,634 --> 00:27:58,135
משימת אירופה, לצעוד באומץ...

321
00:28:00,930 --> 00:28:01,931
שבע?

322
00:28:01,931 --> 00:28:03,432
ריוס, שומע?

323
00:28:04,100 --> 00:28:06,102
הארנק שלך. מיד.

324
00:28:09,397 --> 00:28:10,689
כסף. טוב, בסדר.

325
00:28:10,773 --> 00:28:12,233
כן... לא.

326
00:28:12,233 --> 00:28:13,317
אבל וואו.

327
00:28:13,401 --> 00:28:14,944
גברת, אני אפגע בך.

328
00:28:27,206 --> 00:28:30,960
ברצינות? כרגע הגענו ואת כבר רוכשת חברים.

329
00:28:30,960 --> 00:28:34,130
אני לא רואה אותך תורמת לקרן האפוקליפסה.

330
00:28:34,755 --> 00:28:36,424
חוץ מזה, הוא התחיל.

331
00:28:37,425 --> 00:28:40,803
שגריר נפלא על רקע תפאורה של תקווה...

332
00:28:40,803 --> 00:28:42,388
פוגש חוסר תקווה.

333
00:28:42,972 --> 00:28:44,807
כל הכבוד, 2024.

334
00:28:45,516 --> 00:28:47,435
מעולם לא הצלחתי להבין

335
00:28:47,435 --> 00:28:51,355
כיצד חברה יכולה הייתה להתקיים
עם סתירות כה רבות

336
00:28:51,439 --> 00:28:53,607
ולא לקרוס מוקדם יותר מכפי שקרה באמת.

337
00:28:56,444 --> 00:28:59,029
מה? למה את נראית רגועה כל כך?

338
00:28:59,113 --> 00:29:01,115
את אף פעם לא רגועה.
-צריך למצוא את ריוס.

339
00:29:01,115 --> 00:29:03,826
איתרתי את תג התקשורת שלך, אבל לא את שלו.

340
00:29:03,826 --> 00:29:06,203
הוא בטח כבר בדרך. בואי.

341
00:29:06,287 --> 00:29:09,248
אני לא תולה את תקוותיי
בכך שפיקארד יעיר את הוד מעלתה.

342
00:29:09,748 --> 00:29:10,749
אגנס...

343
00:29:11,876 --> 00:29:13,252
את שומעת אותי?

344
00:29:13,252 --> 00:29:14,420
פיקארד.

345
00:29:15,254 --> 00:29:16,964
רגשות חמים רבים כל כך.

346
00:29:17,590 --> 00:29:20,176
הערצה, כבוד.

347
00:29:20,176 --> 00:29:22,678
לפעמים אני רוצה להמרות את פיך
רק כדי לעשות דווקא,

348
00:29:22,678 --> 00:29:24,680
אבל זה מפני שהייתי רוצה שתהיה אבא שלי.

349
00:29:26,474 --> 00:29:28,684
אני רואה שאנחנו צוללים לתוך המים העמוקים.

350
00:29:29,268 --> 00:29:30,352
אני מביטה בה.

351
00:29:31,145 --> 00:29:32,438
היא מביטה בי.

352
00:29:35,274 --> 00:29:37,067
כן, היא מצאה את חדר ההומור.

353
00:29:37,151 --> 00:29:38,444
טוק, טוק. אל תטרחי.

354
00:29:38,444 --> 00:29:40,738
זה מלא במראות בשביל הסטה מועילה.

355
00:29:40,738 --> 00:29:44,950
המלכה עושה את דרכה בתוך התודעה שלך.

356
00:29:45,034 --> 00:29:46,702
את יכולה להיאבק.

357
00:29:46,702 --> 00:29:51,582
אני יכולה להרגיש אותה מציצה מבעד לדלתות.
אני שומעת קרקוש.

358
00:29:51,582 --> 00:29:54,877
בהתחלה, היא רק משקיפה.

359
00:29:54,877 --> 00:29:58,339
אבל בזמן שאת מנסה למצוא
את מרכזי השליטה שלה,

360
00:29:58,339 --> 00:30:00,591
היא תחפש דרך להיכנס לתוך...

361
00:30:00,591 --> 00:30:01,800
הרגשות שלי.

362
00:30:02,968 --> 00:30:04,470
היא מצאה כעס.

363
00:30:04,470 --> 00:30:08,599
לא משנה לאילו רגשות היא נכנסת,
זה לחלוטין...

364
00:30:08,599 --> 00:30:12,228
נורמלי? למה שלא תספר לי על נורמלי,
חתיכת שמוק יומרני.

365
00:30:12,228 --> 00:30:14,688
למה שלא תספר לי על רגשות
ועל הפעם האחרונה שחווית רגש.

366
00:30:14,772 --> 00:30:16,857
אתה מעמיד פנים שיש לך רגשות
כדי להימנע מרגשות,

367
00:30:16,941 --> 00:30:19,568
אז כמה נורא זה ודאי להרגיש את מה שאתה...

368
00:30:21,403 --> 00:30:22,404
חדר חדש.

369
00:30:23,989 --> 00:30:25,866
היא מנסה לפתוח את הדלת לחדר העצבות.

370
00:30:27,952 --> 00:30:29,119
אני שונאת את החדר הזה.

371
00:30:29,995 --> 00:30:30,996
אפל.

372
00:30:32,164 --> 00:30:33,165
מה אם...

373
00:30:34,166 --> 00:30:36,752
מה אם לא אצא לעולם?
-את תצאי.

374
00:30:36,752 --> 00:30:38,212
אני בודדה כל כך.

375
00:30:39,088 --> 00:30:42,007
ולפעמים זה פשוט...

376
00:30:43,634 --> 00:30:44,635
יותר מדי.

377
00:30:45,594 --> 00:30:48,055
כבד מכדי להמשיך הלאה.

378
00:30:49,848 --> 00:30:51,308
ואז עולה מחשבה.

379
00:30:53,769 --> 00:30:55,396
אני יכולה פשוט להפסיק לנסות.

380
00:30:56,313 --> 00:30:59,066
אני יכולה לשכב.

381
00:30:59,066 --> 00:31:01,944
להפסיק להילחם. לתת לזה לקחת אותי.

382
00:31:02,861 --> 00:31:05,531
כמו לישון עד מוות.
-תישארי איתי, אגנס.

383
00:31:05,531 --> 00:31:06,782
אני לא יכולה.

384
00:31:08,909 --> 00:31:10,619
אני לא יכולה למצוא את דרכי חזרה.

385
00:31:12,538 --> 00:31:15,833
היא מתחזקת, היא כבר לא משקיפה בלבד.

386
00:31:15,833 --> 00:31:19,878
תקשיבי לקולי. תיאחזי בעצמך, אגנס.

387
00:31:19,962 --> 00:31:22,006
אני אגנס. אני...

388
00:31:22,006 --> 00:31:24,842
תת-שגרה כושלת. נוכחות פולשת זוהתה.

389
00:31:24,842 --> 00:31:27,011
להשמיד. להטמיע.
-אגנס,

390
00:31:27,011 --> 00:31:30,306
תזכרי, את שם למען מטרה מסוימת.

391
00:31:30,306 --> 00:31:32,766
את צריכה להעיר את המלכה.

392
00:31:32,850 --> 00:31:36,687
אל תוותרי על עצמך כי אז תיטמעי.

393
00:31:37,187 --> 00:31:38,480
אגנס.

394
00:31:41,775 --> 00:31:46,030
אגנס, תישארי איתי.
-ככל שאני מתקנת אותה יותר, היא מתחזקת...

395
00:31:46,030 --> 00:31:47,615
אנחנו מתחזקות.

396
00:31:48,991 --> 00:31:53,329
לוקוטוס, חלף זמן רב
מאז שחשתי משהו כה עז...

397
00:31:53,329 --> 00:31:54,747
כמו הגעגועים של זו.

398
00:31:54,747 --> 00:31:56,790
פיקארד, אני קרובה.

399
00:31:58,667 --> 00:32:00,711
אני שולף אותך.
-לא. אני יכולה לראות כ"כ הרבה.

400
00:32:00,711 --> 00:32:02,212
הצופה. 15.

401
00:32:02,296 --> 00:32:03,631
כן...
-לא.

402
00:32:05,090 --> 00:32:06,258
של מי היד הזאת?

403
00:32:06,342 --> 00:32:10,262
שלי.
-שלי.

404
00:32:42,795 --> 00:32:45,673
בואי. ככל שנטפס גבוה יותר,
אוכל להגביר את האות יותר.

405
00:32:45,673 --> 00:32:47,633
היי. אסור לכן להיות כאן.

406
00:32:47,633 --> 00:32:49,301
זה לא פתוח לציבור.

407
00:32:50,636 --> 00:32:55,015
אני מצטערת.
החברה שלי ואני רצינו ללכוד תמונה.

408
00:32:56,266 --> 00:32:58,852
לצלם, היא מתכוונת.
-נכון, ו...

409
00:32:59,645 --> 00:33:03,273
היה לך עמית, גבוה, עגלגל...

410
00:33:05,025 --> 00:33:06,527
קווין?
-כן, קווין.

411
00:33:06,527 --> 00:33:10,823
הוא נתן לנו לעלות לכאן בדייט הראשון שלנו,
וזה עתה התארסנו,

412
00:33:10,823 --> 00:33:13,325
וקיווינו לשחזר את הצילום הסלולרי.

413
00:33:13,409 --> 00:33:14,410
קוראים לזה תמונה.

414
00:33:14,410 --> 00:33:19,540
ואתה נראה כמו מישהו
עם מספיק כוח וסמכות כדי להפר כלל.

415
00:33:20,290 --> 00:33:23,168
אתה לא יכול לתת לקווין
להיות יותר כיפי ממך.

416
00:33:28,465 --> 00:33:29,758
קווין לא יותר כיפי ממני.

417
00:33:30,968 --> 00:33:33,303
תעשו את זה מהר.
-תודה.

418
00:33:35,431 --> 00:33:38,517
זרים לא מחבבים אותי בדרך כלל.

419
00:33:38,517 --> 00:33:40,894
את ושנת 2024 צריכים לשכור חדר.

420
00:33:55,033 --> 00:33:56,034
נראית קשוח יותר.

421
00:33:56,118 --> 00:33:58,203
אני מסוגל לדאוג לעצמי.

422
00:33:59,037 --> 00:34:02,040
אם רק אוכל לבקש ממך מעט ציוד, אני...

423
00:34:02,833 --> 00:34:04,877
אני אלך לדרכי.
-באמת?

424
00:34:05,627 --> 00:34:07,379
אתה חושב שאתה יכול לצאת מכאן?

425
00:34:08,380 --> 00:34:09,381
תראה לי.

426
00:34:10,883 --> 00:34:11,884
בסדר.

427
00:34:13,385 --> 00:34:14,428
אני הולך.

428
00:34:19,224 --> 00:34:20,392
אני יוצא מכאן.

429
00:34:25,272 --> 00:34:26,440
אני עושה את זה?

430
00:34:27,608 --> 00:34:30,486
אתה יודע, כשהחדר מסתובב ואתה לא,

431
00:34:30,486 --> 00:34:32,237
זה אומר שאתה סובל מזעזוע מוח.

432
00:34:32,321 --> 00:34:34,072
אבל אני לא רופאה.

433
00:34:34,156 --> 00:34:35,157
מה?

434
00:34:35,157 --> 00:34:37,326
אני מתלוצצת. אני רופאה.

435
00:34:38,118 --> 00:34:39,578
הבדיחה הזאת אף פעם לא עובדת.

436
00:34:40,537 --> 00:34:44,291
כן, אני ממש חייב ללכת.
-תירגע. אני לא אגבה כסף

437
00:34:44,291 --> 00:34:48,504
ואני לא אדווח עליך.
אבל אם אתה רוצה לנגן על גיטרה קלאסית,

438
00:34:48,504 --> 00:34:52,007
אני צריכה להחזיר את היד למקום. פרקת אותה.

439
00:34:52,007 --> 00:34:54,092
מעולם לא אמרתי משהו על גיטרה קלאסית.

440
00:34:54,176 --> 00:34:56,011
לא, אבל כדאי לך להתחיל.

441
00:34:56,011 --> 00:34:59,223
אני קולטת את התחושה הזאת ממך,
ואני תמיד צודקת.

442
00:35:02,226 --> 00:35:03,435
מה המקום הזה?

443
00:35:03,519 --> 00:35:04,812
המרפאה שלי.

444
00:35:05,729 --> 00:35:08,732
אנחנו מנסים לעזור למטופלים
מבלי לרוקן את ארנקיהם.

445
00:35:09,316 --> 00:35:15,113
ולפעמים אנחנו עוזרים לאלה שלא רוצים לערב
בית חולים, משטרה או מסמכים.

446
00:35:17,866 --> 00:35:20,285
מה שמך? אני תרזה.

447
00:35:22,204 --> 00:35:24,206
כריס. כריסטובל.

448
00:35:24,206 --> 00:35:25,582
כריסטובל.

449
00:35:26,708 --> 00:35:29,837
מה זיכרון הילדות הכי מאושר שלך?

450
00:35:31,463 --> 00:35:34,216
אני מבין מה את עושה... זעזוע מוח.
הראש שלי בסדר, ד"ר.

451
00:35:34,216 --> 00:35:35,676
תזרום איתי.

452
00:35:40,806 --> 00:35:42,015
זה חייב להיות...

453
00:35:43,392 --> 00:35:45,352
אימא שלי, היא עבדה באקדמיה ש...

454
00:35:46,395 --> 00:35:47,896
שהכשירה טייסים.

455
00:35:49,147 --> 00:35:50,899
היה להם שם סימולטור מדהים,

456
00:35:50,983 --> 00:35:53,944
אז יום אחד התגנבתי לשם. הייתי בן שמונה.

457
00:35:53,944 --> 00:35:57,114
עשיתי חיים משוגעים, אבל האזעקות הופעלו.

458
00:35:57,114 --> 00:35:59,032
חשבתי ששברתי את המכשיר.

459
00:36:00,075 --> 00:36:02,703
הסתבר שצדקתי. שברתי את השיא של האקדמיה.

460
00:36:02,703 --> 00:36:07,541
אז יצאתי משם, ועמדו שם
אדמירלים וקפטנים, בלסתות שמוטות,

461
00:36:07,541 --> 00:36:09,543
מביטים בילד בן שמונה.

462
00:36:09,543 --> 00:36:10,711
ואימא שלי...

463
00:36:11,879 --> 00:36:13,922
היא הסתכלה עליי והעמידה פנים שהיא כועסת,

464
00:36:14,006 --> 00:36:16,925
אבל ידעתי שהיא גאה בי. והיא אמרה...

465
00:36:20,512 --> 00:36:21,513
סיפור מגניב.

466
00:36:22,514 --> 00:36:24,141
עכשיו אני אחבוש אותך,

467
00:36:24,141 --> 00:36:27,102
ואתה תנוח עד שהחדר יפסיק להסתובב, טוב?

468
00:36:28,979 --> 00:36:31,607
אגב, אנחנו מכבסים את הבגדים המוזרים שלך,

469
00:36:31,607 --> 00:36:34,234
אז תשתדל לא לדמם על המדים שלי.

470
00:36:35,777 --> 00:36:37,571
תודה על העדינות, דוקטור.

471
00:36:47,039 --> 00:36:49,541
לעזאזל.

472
00:36:55,213 --> 00:36:57,507
זה מתחיל.
-עדיין לא.

473
00:36:57,591 --> 00:37:00,052
הטריקורדר עדיין מתכוונן לתדרים הסמויים.

474
00:37:00,052 --> 00:37:03,013
כוונתי לעתיד. שם.

475
00:37:04,181 --> 00:37:06,266
אש מרעילה את השמים,

476
00:37:06,350 --> 00:37:08,226
עצים נעלמים, מים מתייבשים.

477
00:37:09,603 --> 00:37:11,688
עד מהרה אין מזון, אוויר שניתן לנשום.

478
00:37:12,272 --> 00:37:14,358
אולי העתיד שראינו מתחיל כאן.

479
00:37:14,358 --> 00:37:17,778
לא אם זה תלוי בנו. מה שהצופה לא יהיה,

480
00:37:17,778 --> 00:37:20,906
אם זה משתמש בטכנולוגיה של העתיד,
אנחנו נוכל...

481
00:37:20,906 --> 00:37:23,116
רגע, רגע. תסתכלי. יש משהו.

482
00:37:23,700 --> 00:37:27,871
לא, עכשיו זה נעלם. הייתה נקודה כלשהי

483
00:37:27,955 --> 00:37:29,539
ליד פארק מקארתור.

484
00:37:30,540 --> 00:37:32,542
היא נעלמה.
-הפרעה?

485
00:37:32,626 --> 00:37:33,919
אני לא יודעת. ייתכן.

486
00:37:35,128 --> 00:37:36,129
זה חזר?

487
00:37:37,381 --> 00:37:40,884
לא, זה תג התקשורת של ריוס. הוא בקרבת מקום.

488
00:37:41,885 --> 00:37:43,679
זה בטח מקולקל. תסתכלי.

489
00:37:44,888 --> 00:37:46,682
מה זה? קוד מורס?

490
00:37:46,682 --> 00:37:48,433
אות זוהה,
מחפש אותות תת-חלל חריגים -

491
00:37:53,271 --> 00:37:54,648
היי, ילדון.

492
00:37:57,401 --> 00:37:59,653
הדבר הזה לא צעצוע, וזה שלי, אז קדימה.

493
00:37:59,653 --> 00:38:00,946
כל הקודם זוכה.

494
00:38:00,946 --> 00:38:03,699
ההורים שלך לא לימדו אותך שאסור לגנוב?

495
00:38:03,699 --> 00:38:04,825
הם מתים.

496
00:38:07,411 --> 00:38:10,330
ילדון, אני ממש מצטער.

497
00:38:10,414 --> 00:38:13,166
עבדתי עליך! אני גר עם אימא.

498
00:38:13,250 --> 00:38:15,002
אבא התחתן שוב.
-לא יפה.

499
00:38:15,002 --> 00:38:17,004
אתה יכול לתת לי משהו.

500
00:38:17,004 --> 00:38:18,547
מה?
-תמורת התג.

501
00:38:18,547 --> 00:38:21,675
אתה חייב לתת לי משהו אחרת אתה סתם גנב.

502
00:38:21,675 --> 00:38:25,053
וכרגע אמרת שאסור לגנוב. זה הגיוני.

503
00:38:25,887 --> 00:38:27,305
הגיון. טוב, מה אתה רוצה?

504
00:38:29,099 --> 00:38:32,102
וולקני קטן שכמותך. אתה יודע מה הם וולקנים?

505
00:38:32,811 --> 00:38:35,689
הם כמוך.
הם יכולים להיות ממש מעצבנים לפעמים.

506
00:38:36,565 --> 00:38:37,566
מה זה?

507
00:38:41,236 --> 00:38:42,904
חמאת בוטנים אמיתית.

508
00:38:45,157 --> 00:38:46,324
זה טעים כל כך.

509
00:38:47,284 --> 00:38:48,869
זה ממש טעים. לעזאזל.

510
00:38:51,371 --> 00:38:54,374
אני מצטער. רצית קצת?

511
00:38:55,959 --> 00:38:57,544
אפשר להחליף.

512
00:38:57,544 --> 00:38:59,296
התג שלי תמורת...

513
00:39:00,964 --> 00:39:02,174
כל הצלחת?

514
00:39:02,674 --> 00:39:04,051
עסקה?
-עסקה.

515
00:39:04,051 --> 00:39:06,970
הוא התכוון לתת לך את זה בכל מקרה,
והוא תמרן אותך.

516
00:39:08,013 --> 00:39:09,014
האם את...

517
00:39:10,849 --> 00:39:11,933
{\an8}ריקרדו! תן לי את זה.

518
00:39:12,017 --> 00:39:14,269
{\an8}תלבש את המעיל. דודה שלך בחוץ.

519
00:39:15,771 --> 00:39:17,481
הוא הבן שלך?

520
00:39:17,481 --> 00:39:19,274
תשכח מהגיטרה, אתה גאון.

521
00:39:23,278 --> 00:39:25,197
{\an8}ותסיים את שיעורי הבית
אחרת אין "ריק ומורטי".

522
00:39:25,697 --> 00:39:27,449
{\an8}רק רציתי עוגייה אחת,

523
00:39:27,449 --> 00:39:30,285
{\an8}אני לא מבין מה הסיפור.

524
00:39:34,039 --> 00:39:35,040
אה, הוא...

525
00:39:35,665 --> 00:39:37,000
הוא לוחם.

526
00:39:37,084 --> 00:39:38,627
אני לא יודעת ממי הוא ירש את זה.

527
00:39:42,923 --> 00:39:45,133
מצטער, אני מנסה להבין ממי הוא ירש את זה.

528
00:39:45,217 --> 00:39:46,510
את יודעת, אני גאון.

529
00:39:48,345 --> 00:39:49,679
אפשר?

530
00:39:49,763 --> 00:39:51,556
תלבש את החולצה שלך קודם.

531
00:39:51,640 --> 00:39:55,310
ואני אשמור את זה בקבלה.
כדי לוודא שלא תגנוב דבר.

532
00:40:03,193 --> 00:40:04,861
אני מניח שזה הוגן.

533
00:40:21,128 --> 00:40:22,295
שלום, לוקוטוס.

534
00:40:33,598 --> 00:40:35,934
היה לי חלום מוזר מאוד.

535
00:40:37,102 --> 00:40:39,271
אתה היית שם, חבר קטן.

536
00:40:39,771 --> 00:40:43,441
נראה שאת צלולה יותר.

537
00:40:43,525 --> 00:40:46,945
כן, הגענו לפני ההתפצלות בציר הזמן.

538
00:40:46,945 --> 00:40:49,489
זה עוזר לחדות הראייה שלי.

539
00:40:50,073 --> 00:40:51,867
אמרת שיש כאן מישהו

540
00:40:51,867 --> 00:40:54,953
שיכול לעזור לנו להבין את השינוי בזמן.

541
00:40:54,953 --> 00:40:56,997
צופה?

542
00:40:58,373 --> 00:41:01,251
אם אתה רוצה גישה
למחשבותיי הכמוסות ביותר, לוקוטוס,

543
00:41:01,251 --> 00:41:03,545
תצטרך להציע לי משהו בתמורה.

544
00:41:04,296 --> 00:41:06,923
משהו שיכאב לך לאבד.

545
00:41:07,507 --> 00:41:11,928
איבדנו מישהו יקר לליבנו בגללך.

546
00:41:13,013 --> 00:41:14,681
ככה אתה מתמקח?

547
00:41:16,099 --> 00:41:18,435
מה את רוצה?
-הבה נראה.

548
00:41:19,019 --> 00:41:20,687
רגליים, בתור התחלה.

549
00:41:21,229 --> 00:41:24,357
מקהלה של מחשבות שתטביע את הדממה המעיקה.

550
00:41:24,441 --> 00:41:26,776
אבל ממך? ברגע זה?

551
00:41:28,486 --> 00:41:30,197
אסתפק בספינה שלך.

552
00:41:37,537 --> 00:41:38,538
מרגיש טוב יותר?

553
00:41:38,622 --> 00:41:39,873
{\an8}קצת יותר טוב.

554
00:41:41,708 --> 00:41:43,960
{\an8}נשארו רק כמה.
-טוב.

555
00:41:44,544 --> 00:41:46,588
{\an8}ברגע שהבחור יסיים להתלבש,

556
00:41:46,588 --> 00:41:47,964
{\an8}הוא צריך ללכת.

557
00:41:48,048 --> 00:41:49,299
{\an8}הוא סיים.

558
00:41:51,301 --> 00:41:52,677
{\an8}תודה על הבגדים הנקיים.

559
00:41:53,303 --> 00:41:54,846
{\an8}אני רק צריך את התג ואני...

560
00:41:54,930 --> 00:41:55,889
{\an8}סליחה, את מה?

561
00:42:01,978 --> 00:42:03,730
לעזאזל, גאבי, הדלתות.
-חרא.

562
00:42:04,439 --> 00:42:07,275
מה קורה?
-פשיטה של רשות ההגירה. קדימה, תזדרז.

563
00:42:08,068 --> 00:42:09,611
מטופלים יוצאים מאחורה, כפי שתכננו.

564
00:42:09,611 --> 00:42:12,989
סוכנים פדרליים! רשות ההגירה! תפתחו!
-אני אקח אותו.

565
00:42:13,073 --> 00:42:15,492
בטוחה שתהיי בסדר?
-כן, ארוויח לנו כמה דקות.

566
00:42:15,492 --> 00:42:16,785
קדימה, לך, לך.
-קדימה! קדימה!

567
00:42:16,785 --> 00:42:17,869
תפתחו את הדלת!

568
00:42:21,373 --> 00:42:23,833
זאת החלפה פשוטה, לוקוטוס.

569
00:42:23,917 --> 00:42:27,254
תן לי את הספינה,
ואני אתן לך את המיקום של הצופה,

570
00:42:27,254 --> 00:42:30,882
היחיד כאן שיכול לעזור לך
למצוא את השינוי בזמן.

571
00:42:30,966 --> 00:42:34,928
לא. אני לא אתמקח איתך.

572
00:42:35,512 --> 00:42:40,392
אתה תקריב את העתיד של אין ספור אחרים
למען העתיד שלך?

573
00:42:40,392 --> 00:42:41,476
פיקארד?

574
00:42:43,228 --> 00:42:45,063
ד"ר, את בסדר?

575
00:42:45,814 --> 00:42:46,982
התוכנית שלך הצליחה.

576
00:42:47,565 --> 00:42:50,944
החשמל חזר יחד עם המלכה.

577
00:42:50,944 --> 00:42:52,153
עם זאת...

578
00:42:53,280 --> 00:42:54,948
אותו נמר, אותן חברבורות.

579
00:42:56,157 --> 00:42:57,867
אז אין צורך להשאיר אותה מופעלת.

580
00:42:57,951 --> 00:42:59,160
מסכים.

581
00:43:00,161 --> 00:43:01,955
איומי סרק אנושיים.

582
00:43:02,622 --> 00:43:05,041
לא תשביתו אותי בגלל אי היכולת שלכם

583
00:43:05,125 --> 00:43:06,960
לאבד תקווה לנוכח חוסר תקווה.

584
00:43:07,711 --> 00:43:09,170
יש ברשותי מידע שאתם צריכים.

585
00:43:09,254 --> 00:43:13,925
אתם, כנגד כל הסיכויים, מקווים שאוותר,
לפיכך לא תשביתו אותי.

586
00:43:14,009 --> 00:43:18,138
עם כל שנייה שחולפת, הסבירות המתמטית
שאקבל את הספינה שלכם גדלה.

587
00:43:18,138 --> 00:43:21,975
בסופו של דבר, תקריבו את חייכם
למען העתיד של הרבים,

588
00:43:21,975 --> 00:43:26,313
אז בשם היעילות, שנריץ קדימה?

589
00:43:27,147 --> 00:43:29,566
מהו בדיוק המידע שאת מחזיקה?

590
00:43:29,566 --> 00:43:31,568
המיקום של הצופה

591
00:43:31,568 --> 00:43:33,737
ומתי ההתפצלות בזמן מתרחשת.

592
00:43:37,699 --> 00:43:39,117
את בטוחה?

593
00:43:44,956 --> 00:43:46,041
מה עשית?

594
00:43:47,042 --> 00:43:48,335
איפה זה?

595
00:43:49,294 --> 00:43:50,628
את...
-גנבתי את זה.

596
00:43:51,629 --> 00:43:55,633
מחשב, פתח את קובץ
לעזאזל-גנבתי-ממלכת-הבורג.

597
00:43:55,717 --> 00:43:59,012
צפון, 34.0488...

598
00:43:59,012 --> 00:44:01,931
איש לא לוקח ממני, יקירתי.

599
00:44:02,015 --> 00:44:04,017
מערב, 2518...
-קואורדינטות.

600
00:44:04,017 --> 00:44:05,727
כדי למצוא את הצופה.

601
00:44:05,727 --> 00:44:06,936
כל הכבוד!

602
00:44:07,020 --> 00:44:10,815
אני מניחה שאפילו צורות חיים קיברנטיות
עליונות יכולות להתרשל

603
00:44:10,899 --> 00:44:12,692
ולשכוח איפה הסתירו את הסודות שלהן.

604
00:44:14,319 --> 00:44:15,820
אבל יש עוד, הלוא כן?

605
00:44:16,488 --> 00:44:19,699
מתי זה קורה. אני יכולה...

606
00:44:19,783 --> 00:44:21,159
יכולה להרגיש בזה כמעט.

607
00:44:23,370 --> 00:44:24,412
אני אזכר בזה.

608
00:44:26,122 --> 00:44:29,501
מה שעשית כאן כרגע קשה יותר

609
00:44:29,501 --> 00:44:32,962
והרבה יותר מסוכן מכפי שאת מבינה.

610
00:44:34,172 --> 00:44:35,465
ומה זה?

611
00:44:36,341 --> 00:44:38,426
הרשמת אותי.

612
00:44:42,722 --> 00:44:43,723
בואי.

613
00:44:44,349 --> 00:44:47,268
אני חושב שצריך להרחיק אותך ממנה
הכי רחוק שאפשר.

614
00:44:47,352 --> 00:44:49,854
היא יודעת יותר.
-כן, בבוא העת.

615
00:44:57,362 --> 00:44:59,239
סוכנים פדרליים! תפתחו!

616
00:45:01,116 --> 00:45:03,118
תפתחו! לא אבקש שוב!

617
00:45:05,120 --> 00:45:07,414
איך אתם מעזים לפרוץ את הדלת שלי ככה?

618
00:45:07,414 --> 00:45:09,624
{\an8}בחור צעיר, אתה בא?

619
00:45:09,624 --> 00:45:11,751
אני דוקטור. מה אתם רוצים?

620
00:45:11,835 --> 00:45:13,378
פרפרים ארורים.

621
00:45:13,378 --> 00:45:16,506
{\an8}תלך. הכי מהר שאתה יכול.
אני אעזור לעכב אותם.

622
00:45:16,506 --> 00:45:18,007
{\an8}אני לא יכול לנטוש אותה שם. אני דואג לה.

623
00:45:18,091 --> 00:45:20,260
או שפשוט ויתרתם על זה?

624
00:45:20,927 --> 00:45:22,387
את הבעלים של המוסד הזה?

625
00:45:22,387 --> 00:45:25,390
כן. אני גם אזרחית אמריקאית
שמודעת לזכויותיה.

626
00:45:25,390 --> 00:45:27,559
היי, ד"ר, המטופלים שוחררו,

627
00:45:27,559 --> 00:45:30,478
אבל יש לי אחד שמדמם וזקוק לעזרתך מיד.

628
00:45:30,562 --> 00:45:32,730
{\an8}למה אתה עדיין כאן?
-אני עוזר לך.

629
00:45:33,398 --> 00:45:35,692
אתם רוצים להרוס את המקום, בבקשה,

630
00:45:35,692 --> 00:45:37,944
אבל יש לי בן 13 עם שבר פתוח.

631
00:45:37,944 --> 00:45:40,113
אני מנסה להציל את הרגל.
אז ד"ר, קדימה, בואי.

632
00:45:40,113 --> 00:45:41,698
תעצרו.

633
00:45:41,698 --> 00:45:45,410
זה נראה חדש מאוד.
כמו מה שהיית מקבל אילו היית מטופל.

634
00:45:46,035 --> 00:45:47,787
תעודה מזהה. עכשיו.

635
00:45:50,165 --> 00:45:53,877
אני מצטער, אתה הבוס שלי?
אני מרגיש שפספסתי משהו.

636
00:45:54,752 --> 00:45:56,379
היי!
-אתה עצור.

637
00:45:56,463 --> 00:45:57,464
{\an8}משטרה
רשות ההגירה -

638
00:45:57,464 --> 00:45:59,299
{\an8}שיבוש הליכי משפט. שניכם.

639
00:46:00,717 --> 00:46:02,427
אני לא יודעת אם אתה אמיץ או טיפש.

640
00:46:02,427 --> 00:46:05,889
תן לי לנחש. אין מסמכים מזהים.

641
00:46:06,473 --> 00:46:07,765
אני אבחר בטיפש.

642
00:46:08,850 --> 00:46:09,934
בואו ניקח אותם.

643
00:46:14,063 --> 00:46:17,233
ריוס, תענה. אתה שם?

644
00:46:17,317 --> 00:46:20,069
ריוס, אתה שומע אותי?

645
00:46:20,153 --> 00:46:21,362
ריוס!

646
00:46:40,173 --> 00:46:41,591
נעימת "מסע בין כוכבים" המקורית
מאת אלכסנדר קוראג' -

647
00:47:12,121 --> 00:47:14,123
{\an8}תרגום: גיא רקוביצקי

