1
00:00:13,013 --> 00:00:15,349
前情提要...

2
00:00:15,433 --> 00:00:16,892
这是怎么回事?

3
00:00:16,976 --> 00:00:19,895
一个未知实体想要加入联邦

4
00:00:19,979 --> 00:00:21,647
显然 对方只愿意跟你对话

5
00:00:21,731 --> 00:00:23,065
皮卡德!

6
00:00:23,149 --> 00:00:25,818
面板上能量爆值了 有东西在冲过来

7
00:00:27,236 --> 00:00:29,488
没错 上将 这是艘博格星舰

8
00:00:31,282 --> 00:00:32,658
这还是头一遭

9
00:00:33,367 --> 00:00:34,910
她在同化星舰

10
00:00:34,994 --> 00:00:37,037
不仅仅是我们的星舰 而是整支舰队

11
00:00:37,121 --> 00:00:42,251
启动自我毁灭!
皮卡德 000 毁灭 0

12
00:00:43,961 --> 00:00:45,254
我的舰长

13
00:00:45,254 --> 00:00:48,424
你比我想象中的要老一些
我还是跟上你的脚步

14
00:00:49,967 --> 00:00:51,135
Q

15
00:00:51,135 --> 00:00:53,262
占星者号及舰上成员在哪?

16
00:00:53,262 --> 00:00:54,764
我出手干预了

17
00:00:54,764 --> 00:00:57,308
他回到过去 改变了现在

18
00:00:57,308 --> 00:00:59,685
清除日快乐 亲爱的

19
00:00:59,769 --> 00:01:02,646
我是一个恐外独裁政权的人类总统

20
00:01:02,730 --> 00:01:03,981
你还结了婚

21
00:01:03,981 --> 00:01:07,026
- Q在过去做了什么?
- 一个小变化

22
00:01:07,026 --> 00:01:08,652
什么变化?何时发生的?

23
00:01:08,736 --> 00:01:12,156
2024年 洛杉矶 有个人可以帮忙

24
00:01:12,156 --> 00:01:13,657
守望者

25
00:01:13,741 --> 00:01:18,496
如果我们想拯救未来 就得修复过去

26
00:01:18,496 --> 00:01:20,748
- 所以我们该怎么办?
- 弹弓招式

27
00:01:20,748 --> 00:01:23,292
引发时间裂缝的扭曲

28
00:01:23,292 --> 00:01:26,003
柯克的企业号不止一次这么做过

29
00:01:26,003 --> 00:01:29,006
- 他们当时有史波克
- 我们有她

30
00:01:29,006 --> 00:01:32,384
- 你到底在做什么?
- 瑞奥斯 我们需要她回到过去

31
00:01:32,468 --> 00:01:34,261
时间旅行并不会让我好受一些

32
00:01:34,345 --> 00:01:35,221
他们跟上我们了

33
00:01:35,221 --> 00:01:37,139
- 航线驶来星舰
- 瑞奥斯!

34
00:01:42,228 --> 00:01:43,270
- 不!
- 艾尔诺

35
00:01:43,354 --> 00:01:44,730
别动

36
00:01:58,994 --> 00:02:00,704
所有人 都扔掉你们的相位枪

37
00:02:00,788 --> 00:02:01,789
马上!

38
00:02:12,967 --> 00:02:15,469
我还以为
人类统治的银河系才是安全的银河系

39
00:02:15,553 --> 00:02:16,887
你担心什么?

40
00:02:17,513 --> 00:02:20,683
你应该看看那家伙对我的治安队做了什么

41
00:02:24,812 --> 00:02:26,063
好大的胆子

42
00:02:26,689 --> 00:02:29,191
你正在介入秘密行动

43
00:02:29,275 --> 00:02:31,819
我命令你们立即退下

44
00:02:32,570 --> 00:02:34,822
否则呢 亲爱的?

45
00:02:35,656 --> 00:02:37,658
我确实怀疑过

46
00:02:37,658 --> 00:02:41,453
这一天下来 我看不到我的阿妮卡了

47
00:02:42,413 --> 00:02:45,040
我看着一个陌生人戴着她的人皮面具

48
00:02:46,000 --> 00:02:48,586
还有一个人戴着将军的面具

49
00:02:49,795 --> 00:02:52,756
你正在酿成大错

50
00:02:52,840 --> 00:02:53,841
是吗?

51
00:02:54,633 --> 00:02:57,720
告诉我 我的全名是什么?

52
00:03:01,891 --> 00:03:03,225
- 别碰她!
- 退后!

53
00:03:03,309 --> 00:03:04,852
你是谁?

54
00:03:25,581 --> 00:03:26,582
艾尔诺!

55
00:03:27,833 --> 00:03:30,085
- 你会没事的
- 拜托

56
00:03:30,169 --> 00:03:33,464
- 很抱歉我帮不到你
- 不

57
00:03:33,464 --> 00:03:36,425
我们得走了 拉菲 把他送到医务室

58
00:03:36,425 --> 00:03:38,886
瑞奥斯 带我们离开这个该死的地方!

59
00:03:50,564 --> 00:03:51,982
没有医疗三录仪

60
00:03:53,567 --> 00:03:56,779
该死 这里连医药箱都没有
这艘星舰上什么都没有!

61
00:03:56,779 --> 00:04:00,491
真皮素棉片
它们能够止住血直到皮肤再生!

62
00:04:09,124 --> 00:04:10,793
这里需要增援!

63
00:04:10,793 --> 00:04:11,961
去吧

64
00:04:13,712 --> 00:04:18,592
我来 好 你很快就没事了 好吗?

65
00:04:26,767 --> 00:04:27,768
敌舰正在袭来

66
00:04:28,560 --> 00:04:29,603
他怎么样?

67
00:04:36,944 --> 00:04:39,530
这是你唯一理解的一种生活

68
00:04:39,530 --> 00:04:43,409
我们要看看你在恐惧中还失去了什么吗?

69
00:04:45,285 --> 00:04:46,370
Q...

70
00:04:46,954 --> 00:04:48,580
医生 还有多久?

71
00:04:50,624 --> 00:04:53,877
经过太阳耀斑而没有焚化的曲速弹弓
很难达成

72
00:04:53,961 --> 00:04:55,587
- 所以我不想听到...
- 快点

73
00:04:56,547 --> 00:04:57,548
这句话

74
00:05:01,427 --> 00:05:04,138
七 目标是前进星舰 右舷引擎机舱

75
00:05:04,722 --> 00:05:05,723
目标锁定

76
00:05:06,348 --> 00:05:08,726
等等

77
00:05:10,269 --> 00:05:11,395
开火!

78
00:05:15,065 --> 00:05:16,442
射得漂亮

79
00:05:17,860 --> 00:05:20,279
那些混蛋还穷追不舍的!

80
00:05:20,821 --> 00:05:22,364
刚才还真挺悬的

81
00:05:22,448 --> 00:05:24,616
防护罩强度44%

82
00:05:24,700 --> 00:05:25,743
坚持住

83
00:05:47,848 --> 00:05:49,224
让我来

84
00:06:00,319 --> 00:06:02,654
计算时间轨迹

85
00:06:03,238 --> 00:06:06,241
启动超光速粒子分裂辐射爆裂

86
00:06:06,325 --> 00:06:08,243
压制威胁

87
00:06:20,714 --> 00:06:21,965
这是怎么...

88
00:06:26,845 --> 00:06:27,846
上将?

89
00:06:30,891 --> 00:06:33,185
这艘星舰已经不受我控制了

90
00:06:38,649 --> 00:06:41,068
倒退方可前进

91
00:06:41,068 --> 00:06:43,112
打破得以重建

92
00:06:43,612 --> 00:06:46,156
过去即现在

93
00:06:59,670 --> 00:07:01,296
扶稳 她将我们调到了曲速

94
00:07:06,218 --> 00:07:08,595
曲速六级 现在是七级

95
00:07:10,264 --> 00:07:11,265
曲速八级

96
00:07:12,975 --> 00:07:14,476
曲速九级!

97
00:07:16,979 --> 00:07:18,313
有我在呢

98
00:07:18,397 --> 00:07:20,941
- 坚持住 亲爱的 没事的 有我呢
- 9.2级

99
00:07:21,525 --> 00:07:23,026
9.9级

100
00:09:47,796 --> 00:09:49,589
(根据《星际迷航:下一代》所创)

101
00:10:23,540 --> 00:10:25,083
我们成功了吗?

102
00:10:25,167 --> 00:10:28,795
精密计时器毁坏了 很难确定 寻找可参照的佐证吧

103
00:10:28,879 --> 00:10:32,049
- 我没看到月球殖民地
- 化石燃料污染

104
00:10:32,049 --> 00:10:35,052
早期的臭氧恶化 没有放射性尘埃

105
00:10:35,052 --> 00:10:37,804
看来我们很接近想要到的时间了

106
00:10:39,973 --> 00:10:42,142
欢迎来到21世纪的地球

107
00:10:57,866 --> 00:11:00,577
- 导航控制离线
- 防护罩完全失灵

108
00:11:00,577 --> 00:11:03,538
我们被地球重力吸引 我阻止不了这件事

109
00:11:07,167 --> 00:11:09,169
星舰正在全面失去能量

110
00:11:09,795 --> 00:11:11,963
调整防爆罩控制路线

111
00:11:13,256 --> 00:11:15,217
前进防爆罩没有反应

112
00:11:15,967 --> 00:11:18,261
我竟然被关在自己的星舰上了!

113
00:11:18,345 --> 00:11:22,182
转移应急备用电源
我可以触发它的恢复程序

114
00:11:22,182 --> 00:11:24,226
我们可能会恢复手动控制

115
00:11:24,226 --> 00:11:27,687
我恢复了37%的导航控制

116
00:11:27,771 --> 00:11:29,523
足够着陆了吗?

117
00:11:29,523 --> 00:11:32,484
不如说是...能保证坠毁的目的地

118
00:11:32,484 --> 00:11:35,028
洛杉矶吗?我们不能让太空星舰

119
00:11:35,112 --> 00:11:37,239
在这个时期人口最多的城市之一坠毁

120
00:11:37,239 --> 00:11:41,243
- 你有更好的主意吗?
- 对 给我导航控制

121
00:11:42,619 --> 00:11:43,870
{\an8}(地理坐标)

122
00:11:44,871 --> 00:11:46,581
你要带我们去哪里?

123
00:11:49,167 --> 00:11:50,168
家

124
00:12:22,492 --> 00:12:23,577
汇报状态

125
00:12:24,911 --> 00:12:26,163
大家都没事吧?

126
00:12:27,038 --> 00:12:28,290
应该是的

127
00:12:28,957 --> 00:12:32,627
不对劲 主能源和备用能源正在耗尽

128
00:12:32,711 --> 00:12:33,712
检查!

129
00:12:34,838 --> 00:12:37,382
医务室需要能源 快点!

130
00:12:38,049 --> 00:12:41,511
只有生物床才能让艾尔诺活下去 可恶!

131
00:12:43,597 --> 00:12:45,974
- 我比你想象中坚强
- 是吗?

132
00:12:46,850 --> 00:12:48,268
- 证明一下
- 没办法

133
00:12:48,977 --> 00:12:52,272
我正在忙着处理我的...器官

134
00:12:54,858 --> 00:12:56,902
刚刚...是你第一次讲笑话吗?

135
00:13:01,406 --> 00:13:02,782
我们需要能源!

136
00:13:02,866 --> 00:13:05,368
等一下 拉菲!我们正在抢修呢 我发誓

137
00:13:06,244 --> 00:13:10,040
- 女皇正在转移能源
- 时间曲速把她的能源耗尽了

138
00:13:10,040 --> 00:13:12,459
她在吸取能源拯救自己

139
00:13:12,459 --> 00:13:14,044
那里没有任何电源可用!

140
00:13:15,128 --> 00:13:16,171
让她停止工作

141
00:13:17,005 --> 00:13:19,674
- 阿格尼丝 停止工作!
- 我们需要把她分离下来

142
00:13:20,842 --> 00:13:22,010
卡住了

143
00:13:25,263 --> 00:13:27,516
算了吧 这样花费时间太长

144
00:13:27,516 --> 00:13:30,101
不要 瑞奥斯!我们要让她活着

145
00:13:43,573 --> 00:13:45,075
我的徽章

146
00:13:45,700 --> 00:13:46,868
修女给我的

147
00:13:48,703 --> 00:13:50,956
帮我拿一下 在我的口袋里

148
00:13:50,956 --> 00:13:52,040
好的

149
00:13:53,542 --> 00:13:57,295
知道这是自己应得的会给我宽慰
哪怕是在这种现实中

150
00:14:02,133 --> 00:14:03,510
好...好美

151
00:14:09,808 --> 00:14:11,726
“当下即是唯一”

152
00:14:12,727 --> 00:14:14,646
“当下即是唯一”

153
00:15:27,469 --> 00:15:29,179
如果我们失败了

154
00:15:30,347 --> 00:15:31,890
就是让艾尔诺...

155
00:15:33,475 --> 00:15:35,935
还有家园世界的所有人失望

156
00:15:38,063 --> 00:15:39,064
因此

157
00:15:39,064 --> 00:15:43,652
尽管这和我们心中的所有冲动都相悖...

158
00:15:44,986 --> 00:15:46,237
我们都要继续前进

159
00:15:46,821 --> 00:15:49,783
我们要修补时间线

160
00:15:49,783 --> 00:15:52,410
- 我们要...
- 你应该让瑞奥斯杀了她

161
00:15:52,494 --> 00:15:57,957
女皇是我们和时间裂缝唯一的已知关联

162
00:15:58,041 --> 00:16:00,752
在她复活之前我们无能为力

163
00:16:00,752 --> 00:16:02,379
你开什么玩笑

164
00:16:03,171 --> 00:16:07,842
你想等着 并照顾她到重生吗?

165
00:16:10,178 --> 00:16:13,139
拉菲 我知道你的感受...

166
00:16:13,223 --> 00:16:15,141
我敢肯定你不知道

167
00:16:15,892 --> 00:16:18,144
因为我此时此刻的感觉

168
00:16:18,228 --> 00:16:21,940
是紧张、敌意...

169
00:16:23,233 --> 00:16:25,610
对领导力的失望

170
00:16:27,320 --> 00:16:31,700
先将我们把该死的博格女皇
看得比艾尔诺还重

171
00:16:31,700 --> 00:16:32,909
放到一边

172
00:16:34,160 --> 00:16:36,996
为什么所有历史都被改变了?

173
00:16:40,333 --> 00:16:42,669
Q就是原因所在

174
00:16:44,379 --> 00:16:48,883
几十年以来 你都在和那个所谓的Q玩游戏

175
00:16:49,467 --> 00:16:50,552
不是吗?

176
00:16:51,594 --> 00:16:53,805
这就是你们两个的所作所为 对吗?

177
00:16:54,514 --> 00:16:58,685
你们比武 拿别人的生命开玩笑

178
00:16:59,436 --> 00:17:02,564
不 拉菲 这是他的所作所为

179
00:17:09,154 --> 00:17:12,407
女皇说那个能帮助我们的人

180
00:17:12,407 --> 00:17:15,410
在这个时空的洛杉矶

181
00:17:15,410 --> 00:17:18,163
她将这个人称为“守望者”

182
00:17:18,163 --> 00:17:21,124
你是说如果我们找到那人
就可以结束这个梦魇了...

183
00:17:21,124 --> 00:17:23,710
或者按他们的说法 那个联盟?

184
00:17:23,710 --> 00:17:25,462
能让艾尔诺重生吗?

185
00:17:25,462 --> 00:17:26,880
我们是否存在于

186
00:17:26,880 --> 00:17:29,591
时间因果关系之外 这是无法确定的...

187
00:17:30,133 --> 00:17:31,634
朱拉提...

188
00:17:31,718 --> 00:17:36,306
我们修复了时间后
能将艾尔诺起死回生吗?

189
00:17:39,934 --> 00:17:41,728
我不知道

190
00:17:41,728 --> 00:17:44,230
如果能让他起死回生的话
我就要出发了

191
00:17:44,314 --> 00:17:46,983
我才不会等那个东西

192
00:17:48,151 --> 00:17:50,862
如果守望者是我们唯一的线索

193
00:17:50,862 --> 00:17:54,824
它可能是某种不属于这里的外星物种

194
00:17:54,908 --> 00:17:58,787
利用科技留下子空间信号 也就是说...

195
00:17:58,787 --> 00:18:01,456
- 我们可以追踪到
- 可能它不想被发现

196
00:18:01,456 --> 00:18:03,291
我一点也不在乎

197
00:18:03,291 --> 00:18:04,709
我要去找

198
00:18:09,631 --> 00:18:12,884
她太感情用事了 很多事情可能会出错的

199
00:18:12,884 --> 00:18:14,427
我跟她一起去

200
00:18:14,511 --> 00:18:15,512
我也是

201
00:18:16,554 --> 00:18:17,931
你不能随身携带这东西

202
00:18:18,765 --> 00:18:19,933
- 这个吗?
- 对

203
00:18:19,933 --> 00:18:22,018
- 为什么不能?
- 因为我们穿越到了400年前

204
00:18:22,018 --> 00:18:24,437
你要注意蝴蝶效应 如果这东西丢了

205
00:18:24,521 --> 00:18:26,231
Q就不是唯一破坏时间线的人了

206
00:18:26,231 --> 00:18:27,649
- 我会小心的
- 不行...

207
00:18:27,649 --> 00:18:31,528
你就像个小屁孩
没法让家长放心 拜托 重点是...

208
00:18:31,528 --> 00:18:34,280
- 不带相位枪
- 不仅限于相位枪

209
00:18:34,364 --> 00:18:36,366
不要将注意力吸引到自己身上

210
00:18:36,366 --> 00:18:39,828
不要去医院 不要去政府部门 不要去安全检查站

211
00:18:39,828 --> 00:18:43,206
任何能够扫描的东西
都能发现你的身份植入物

212
00:18:43,206 --> 00:18:46,000
还有尚未问世的未来疫苗芯片

213
00:18:46,084 --> 00:18:47,168
我明白

214
00:18:48,795 --> 00:18:49,879
上将

215
00:18:49,963 --> 00:18:55,677
在你们搜寻的同时 朱拉提博士和我 会尽力复活博格女皇

216
00:18:57,178 --> 00:19:00,473
你真的想这样做吗?

217
00:19:00,557 --> 00:19:06,187
只有她能告诉我们
为什么需要守望者

218
00:19:06,271 --> 00:19:08,857
或许还能给我们一个地点

219
00:19:09,649 --> 00:19:11,693
我捋一下

220
00:19:11,693 --> 00:19:15,280
唤醒一个可能杀死我们所有人的女王
从一艘没有能量的星舰上传送出去

221
00:19:15,280 --> 00:19:19,242
找到一个或许存在
或许不存在的守望者

222
00:19:21,286 --> 00:19:22,537
一点没错 瑞奥斯

223
00:19:25,415 --> 00:19:26,708
我们开工吧

224
00:19:31,921 --> 00:19:32,922
好的 长官

225
00:19:41,556 --> 00:19:43,099
她还有意识

226
00:19:44,267 --> 00:19:46,436
她的网状活化系统没有活动

227
00:19:46,436 --> 00:19:49,480
但这是她的交流中心

228
00:19:49,564 --> 00:19:52,025
看上去她想说话 但没办法醒来

229
00:19:53,568 --> 00:19:55,695
当我还是洛丘特的时候

230
00:19:56,404 --> 00:19:58,740
当我是博格一员的时候

231
00:19:58,740 --> 00:20:01,576
他们交流很少出声

232
00:20:01,576 --> 00:20:06,205
但只要有人有一个想法
就会立即在博格中分享开来

233
00:20:06,789 --> 00:20:09,167
- 也许...
- 她就是在说话

234
00:20:09,167 --> 00:20:11,794
但没人能听到 因为没人和她连接

235
00:20:13,463 --> 00:20:17,926
我也许能从环境控制中获取能源

236
00:20:17,926 --> 00:20:19,594
用星舰作为接口

237
00:20:19,594 --> 00:20:23,389
把她修理到足够摆脱被困的恢复模式

238
00:20:23,473 --> 00:20:25,391
这应该进入了她的中央核心系统

239
00:20:25,475 --> 00:20:28,019
应该是她自己的 但我进不去

240
00:20:28,019 --> 00:20:30,730
你在集合体的时候有权限吗?

241
00:20:31,773 --> 00:20:32,774
有

242
00:20:32,774 --> 00:20:37,278
我感觉到了一种...强烈的欣快感

243
00:20:37,946 --> 00:20:39,989
但感受不到自己的存在

244
00:20:40,073 --> 00:20:42,533
- 只有她
- 所以理论上来说

245
00:20:42,617 --> 00:20:44,869
作为洛丘特 你可以从内部修复她

246
00:20:44,953 --> 00:20:47,205
不 她读得懂我的思想

247
00:20:47,205 --> 00:20:50,792
对于一个新来的人 同化要花几个小时

248
00:20:50,792 --> 00:20:53,795
但对于我 她只需要几秒钟

249
00:20:53,795 --> 00:20:55,463
但对我不行

250
00:20:55,463 --> 00:20:57,632
- 当然了
- 她不了解我

251
00:20:57,632 --> 00:20:59,384
她只能用百分之八的能量操作

252
00:20:59,384 --> 00:21:01,302
百分之八能造成多大程度的欣快感?

253
00:21:01,386 --> 00:21:03,096
我只需要到达那里 修好她

254
00:21:03,096 --> 00:21:05,348
你可以在我完全被同化前把我拉出来

255
00:21:05,348 --> 00:21:08,851
我就能恢复星舰的能源 恢复她的状态

256
00:21:08,935 --> 00:21:10,728
听着 这是你自己说的

257
00:21:10,812 --> 00:21:13,398
我们需要她才能知道来这里的目的

258
00:21:13,398 --> 00:21:14,899
没有她就会失败

259
00:21:17,193 --> 00:21:18,194
不行

260
00:21:19,988 --> 00:21:22,657
我终于把能源从生命维持系统
转移到传送器上了

261
00:21:22,657 --> 00:21:25,994
但目前它们没有计算能力

262
00:21:25,994 --> 00:21:28,997
我觉得技术名词是“都白费”

263
00:21:28,997 --> 00:21:31,958
但我们应该有足够的能源做一次单程旅行

264
00:21:31,958 --> 00:21:33,876
我们应该早点使用这能量

265
00:21:37,046 --> 00:21:39,048
转动补偿将会被关闭

266
00:21:39,132 --> 00:21:41,801
- 我们应该靠近对方着陆...
- 10分钟后出发

267
00:21:42,593 --> 00:21:44,721
拉菲 慢点 我们都还没确定去哪

268
00:21:44,721 --> 00:21:46,472
马克里奇工业大厦

269
00:21:46,556 --> 00:21:47,849
我做了一些调查

270
00:21:47,849 --> 00:21:50,351
在2024年 这是洛杉矶的最高点

271
00:21:50,435 --> 00:21:53,146
我们可以从那里
做一次全面的外星信号扫描

272
00:22:08,828 --> 00:22:11,372
找找能融入到这个时期的行头

273
00:22:21,924 --> 00:22:24,010
我看起来还像个法西斯混蛋吗?

274
00:22:24,719 --> 00:22:26,721
不太像法西斯 但混蛋就...

275
00:22:26,721 --> 00:22:28,139
说得好

276
00:22:28,139 --> 00:22:30,183
我去检查一下传送器

277
00:22:58,544 --> 00:23:01,589
朱拉提给的
她可以用这个把我们传送回来

278
00:23:01,589 --> 00:23:03,716
- 拉菲...
- 我们可以保持彼此之间的联系

279
00:23:03,800 --> 00:23:06,469
但是没有子空间中继设备
就不能和星舰保持联系了

280
00:23:06,469 --> 00:23:08,513
- 拉菲 你刚刚失去重要的人...
- 我也校准了

281
00:23:08,513 --> 00:23:11,516
- 三录仪来为异常情况定位
- 如果你想谈谈...

282
00:23:11,516 --> 00:23:15,353
我想做的是解决修复时间线的问题

283
00:23:15,353 --> 00:23:17,563
不是谈看着他死是什么感觉

284
00:23:33,830 --> 00:23:35,998
只是部分同化

285
00:23:36,749 --> 00:23:40,837
半路地狱仍不是值得推荐的目的地

286
00:23:40,837 --> 00:23:44,340
但我有你 我的显意识将会在内部修复她

287
00:23:44,340 --> 00:23:49,137
我的潜意识 我的恐惧 我的感情 博格不需要的一切

288
00:23:49,137 --> 00:23:50,471
将会留在你这里

289
00:23:50,555 --> 00:23:53,099
所以 我要提前说抱歉了

290
00:23:53,099 --> 00:23:54,475
阿格尼丝 风险太大了...

291
00:23:54,559 --> 00:23:57,353
只要部分的我还是分离的 我就还是我

292
00:23:57,353 --> 00:24:00,565
你可以通过这个屏幕监测我修复的过程

293
00:24:00,565 --> 00:24:04,193
一旦到达100% 就把我拉出来

294
00:24:04,277 --> 00:24:08,197
你在她内部待的时间越长 她就越强

295
00:24:08,281 --> 00:24:10,783
如果我开始不受控制 你就把管子拉出来

296
00:24:10,867 --> 00:24:12,493
整个过程就会结束

297
00:24:13,536 --> 00:24:15,746
我怎么知道你有没有遇到麻烦?

298
00:24:15,830 --> 00:24:18,666
你要一直和我的潜意识交流

299
00:24:18,666 --> 00:24:21,294
如果出了问题 你会是第一个知道的

300
00:24:21,294 --> 00:24:24,589
就连我有多想念我小学时养的猫
你都会知道

301
00:24:38,644 --> 00:24:40,479
好运 各位

302
00:24:40,563 --> 00:24:44,859
记住 你们是来找守望者的 但要小心

303
00:24:45,651 --> 00:24:47,445
不要多管闲事

304
00:24:47,445 --> 00:24:52,366
我们所做的每件事都会带来后果

305
00:24:52,450 --> 00:24:55,411
我会尽可能让你们靠近马克里奇大厦

306
00:24:56,078 --> 00:24:57,079
再见 各位

307
00:25:06,088 --> 00:25:07,423
看来到我了 对吗?

308
00:25:07,423 --> 00:25:08,507
是的

309
00:25:18,267 --> 00:25:20,394
- 阿格尼丝 我...
- 我会没事的 先生

310
00:25:26,400 --> 00:25:27,860
我知道你会照顾...

311
00:25:51,801 --> 00:25:54,804
(神经网络功能)

312
00:26:40,766 --> 00:26:42,601
你是超级英雄吗?

313
00:26:47,189 --> 00:26:48,399
能帮我保守秘密吗?

314
00:27:19,472 --> 00:27:20,848
- 怎么了?
- 不知道

315
00:27:20,848 --> 00:27:24,477
我在人行道发现他受伤的
没有身份证 他不让我报警

316
00:27:24,477 --> 00:27:26,145
或者送他去...急诊室

317
00:27:26,145 --> 00:27:28,189
你们就是处理这种情况的 对吗?

318
00:27:28,939 --> 00:27:32,401
不要去医院 求你们了 不要去医院

319
00:27:55,216 --> 00:27:56,634
(全新的星际探险)

320
00:27:56,634 --> 00:27:58,135
(木卫二任务...勇敢前进)

321
00:28:00,930 --> 00:28:01,931
七?

322
00:28:01,931 --> 00:28:03,432
瑞奥斯 收到没有?

323
00:28:04,100 --> 00:28:06,102
把你的钱包给我 快

324
00:28:09,397 --> 00:28:10,689
钱 好吧

325
00:28:10,773 --> 00:28:12,233
一个子儿都没有

326
00:28:12,233 --> 00:28:13,317
你倒是挺有种的

327
00:28:13,401 --> 00:28:14,944
女士 我会伤害你的

328
00:28:27,206 --> 00:28:30,960
真的吗?我们刚到这里 你就交上朋友了

329
00:28:30,960 --> 00:28:34,130
我也没看到你对末日危机资金
有什么贡献啊

330
00:28:34,755 --> 00:28:36,424
而且是他先动手的

331
00:28:37,425 --> 00:28:40,803
神奇的使者在希望与绝望的交融中...

332
00:28:40,803 --> 00:28:42,388
奋力前行

333
00:28:42,972 --> 00:28:44,807
2024年 真有你的

334
00:28:45,516 --> 00:28:47,435
我一直无法理解

335
00:28:47,435 --> 00:28:51,355
一个社会如何能在诸多矛盾中生存

336
00:28:51,439 --> 00:28:53,607
到现在还没有崩塌

337
00:28:56,444 --> 00:28:59,029
怎么回事?你为什么看起来这么放松?

338
00:28:59,113 --> 00:29:01,115
- 你从来没放松过
- 我们应该去找瑞奥斯

339
00:29:01,115 --> 00:29:03,826
我能追踪到你的通讯徽章
但他的追踪不到

340
00:29:03,826 --> 00:29:06,203
他可能已经在路上了 走吧

341
00:29:06,287 --> 00:29:09,248
我不指望皮卡德叫醒女皇殿下

342
00:29:09,748 --> 00:29:10,749
阿格尼丝...

343
00:29:11,876 --> 00:29:13,252
能听到我说话吗?

344
00:29:13,252 --> 00:29:14,420
皮卡德

345
00:29:15,254 --> 00:29:16,964
如此充盈的温暖感觉

346
00:29:17,590 --> 00:29:20,176
有欣赏 还有尊敬

347
00:29:20,176 --> 00:29:22,678
有时候我不想服从你 只是出于怨恨

348
00:29:22,678 --> 00:29:24,680
但那是因为我希望你是我爸爸

349
00:29:26,474 --> 00:29:28,684
看来我们进入你的心灵深处了

350
00:29:29,268 --> 00:29:30,352
我在看着她

351
00:29:31,145 --> 00:29:32,438
她也在看着我

352
00:29:35,274 --> 00:29:37,067
对 她找到了我的幽默之房

353
00:29:37,151 --> 00:29:38,444
咚咚咚 别来打扰我

354
00:29:38,444 --> 00:29:40,738
都是用来反射的镜子

355
00:29:40,738 --> 00:29:44,950
女皇在通往你的心灵

356
00:29:45,034 --> 00:29:46,702
你可以反抗

357
00:29:46,702 --> 00:29:51,582
我可以感受到她从门口窥视
我能听到门的响声

358
00:29:51,582 --> 00:29:54,877
首先 她只是一个观察者

359
00:29:54,877 --> 00:29:58,339
在你想找到她控制中心的同时

360
00:29:58,339 --> 00:30:00,591
她会找方法进入...

361
00:30:00,591 --> 00:30:01,800
我的感情

362
00:30:02,968 --> 00:30:04,470
她找到了愤怒

363
00:30:04,470 --> 00:30:08,599
不管她想进入何种感情中 都是非常...

364
00:30:08,599 --> 00:30:12,228
正常?你来告诉我什么是正常吧
你这个自大狂

365
00:30:12,228 --> 00:30:14,688
你为何不谈一下感情
还有你上次有感情的时候

366
00:30:14,772 --> 00:30:16,857
你假装有感情以避免有感情

367
00:30:16,941 --> 00:30:19,568
所以感受到你的感情得有多难受...

368
00:30:21,403 --> 00:30:22,404
新房间

369
00:30:23,989 --> 00:30:25,866
她推开了悲伤之门

370
00:30:27,952 --> 00:30:29,119
我讨厌这个房间

371
00:30:29,995 --> 00:30:30,996
很黑暗

372
00:30:32,164 --> 00:30:33,165
要是...

373
00:30:34,166 --> 00:30:36,752
- 要是我永远出不去呢?
- 你出得来

374
00:30:36,752 --> 00:30:38,212
我好孤单

375
00:30:39,088 --> 00:30:42,007
有时我感觉...

376
00:30:43,634 --> 00:30:44,635
压力太大了

377
00:30:45,594 --> 00:30:48,055
不堪重负

378
00:30:49,848 --> 00:30:51,308
然后一种想法就会出现

379
00:30:53,769 --> 00:30:55,396
我可以停止努力

380
00:30:56,313 --> 00:30:59,066
我可以躺平

381
00:30:59,066 --> 00:31:01,944
停止奋斗 让这感觉占据我

382
00:31:02,861 --> 00:31:05,531
- 睡到死去
- 不要放弃 阿格尼丝

383
00:31:05,531 --> 00:31:06,782
我做不到

384
00:31:08,909 --> 00:31:10,619
我找不到回来的路了

385
00:31:12,538 --> 00:31:15,833
她变得更强了 不仅只是观察了

386
00:31:15,833 --> 00:31:19,878
听我说 不要忘记自己的初心 阿格尼丝

387
00:31:19,962 --> 00:31:22,006
我是阿格尼丝 我是...

388
00:31:22,006 --> 00:31:24,842
子程序失败 检测到侵入

389
00:31:24,842 --> 00:31:27,011
- 根除 同化
- 阿格尼丝

390
00:31:27,011 --> 00:31:30,306
记住 你去那里是有目的的

391
00:31:30,306 --> 00:31:32,766
你是去唤醒女皇的

392
00:31:32,850 --> 00:31:36,687
不要放弃自己 否则会被同化的

393
00:31:37,187 --> 00:31:38,480
阿格尼丝

394
00:31:41,775 --> 00:31:46,030
- 阿格尼丝 不要放弃
- 我修复得越多 她就会变得越强...

395
00:31:46,030 --> 00:31:47,615
我们就会越强

396
00:31:48,991 --> 00:31:53,329
洛丘特 我好久都没感觉到像这个人一样

397
00:31:53,329 --> 00:31:54,747
强烈的渴望了

398
00:31:54,747 --> 00:31:56,790
皮卡德 我快完成了

399
00:31:58,667 --> 00:32:00,711
- 我要把你拉出来
- 不行 我可以看到很多事情

400
00:32:00,711 --> 00:32:02,212
守望者 15岁

401
00:32:02,296 --> 00:32:03,631
- 好吧...
- 不要

402
00:32:05,090 --> 00:32:06,258
这是谁的手?

403
00:32:06,342 --> 00:32:08,052
- 我的
- 我的

404
00:32:08,052 --> 00:32:10,262
- 我的!
- 我的!

405
00:32:42,795 --> 00:32:45,673
来吧 我们爬得越高 信号就放大得越强

406
00:32:45,673 --> 00:32:47,633
嘿 你们两个不能上去

407
00:32:47,633 --> 00:32:49,301
这里不对公众开放

408
00:32:50,636 --> 00:32:55,015
很抱歉 我女朋友和我想获取一张图像

409
00:32:56,266 --> 00:32:58,852
- 她是说拍照
- 没错...

410
00:32:59,645 --> 00:33:03,273
你有一个很高很胖的同事...

411
00:33:05,025 --> 00:33:06,527
- 凯文?
- 对 凯文!

412
00:33:06,527 --> 00:33:10,823
我们第一次约会的时候
他让我们上来了 我们刚刚订婚

413
00:33:10,823 --> 00:33:13,325
我们希望能重现手机摄影

414
00:33:13,409 --> 00:33:14,410
说照片就可以

415
00:33:14,410 --> 00:33:19,540
你似乎有足够的权利和权威打破规矩

416
00:33:20,290 --> 00:33:23,168
你肯定不能容忍凯文比你更开明吧?

417
00:33:28,465 --> 00:33:29,758
凯文比我死板多了

418
00:33:30,968 --> 00:33:33,303
- 快点
- 谢谢你

419
00:33:35,431 --> 00:33:38,517
陌生人通常不怎么喜欢我

420
00:33:38,517 --> 00:33:40,894
你应该和2024年去开个房

421
00:33:55,033 --> 00:33:56,034
你看上去没那么弱啊

422
00:33:56,118 --> 00:33:58,203
我可以照顾好自己

423
00:33:59,037 --> 00:34:02,040
如果可以麻烦你给我点物资 我就可以...

424
00:34:02,833 --> 00:34:04,877
- 我就可以上路
- 真的吗?

425
00:34:05,627 --> 00:34:07,379
你觉得你可以走出这里吗?

426
00:34:08,380 --> 00:34:09,381
给我看看

427
00:34:10,883 --> 00:34:11,884
好吧

428
00:34:13,385 --> 00:34:14,428
瞧着

429
00:34:19,224 --> 00:34:20,392
走出这里

430
00:34:25,272 --> 00:34:26,440
我有没有在走?

431
00:34:27,608 --> 00:34:30,486
当房间天旋地转
而你没有跟着一起转的时候?

432
00:34:30,486 --> 00:34:32,237
意味着你有脑震荡

433
00:34:32,321 --> 00:34:34,072
但我不是医生

434
00:34:34,156 --> 00:34:35,157
什么?

435
00:34:35,157 --> 00:34:37,326
开玩笑的 我就是医生

436
00:34:38,118 --> 00:34:39,578
这笑话就没逗笑过人

437
00:34:40,537 --> 00:34:44,291
- 我真的要走了
- 放松 嘿 我不会收你钱的

438
00:34:44,291 --> 00:34:48,504
也不会举报你的
但如果你想成为古典吉他手

439
00:34:48,504 --> 00:34:52,007
我需要治好你的手 都错位了

440
00:34:52,007 --> 00:34:54,092
我没有提到过古典吉他

441
00:34:54,176 --> 00:34:56,011
对 但你应该开始弹了

442
00:34:56,011 --> 00:34:59,223
我能感受到那种气质 我看人一向很准

443
00:35:02,226 --> 00:35:03,435
这是什么地方?

444
00:35:03,519 --> 00:35:04,812
我的诊所

445
00:35:05,729 --> 00:35:08,732
我们尽力帮助病人 不让他们掏腰包

446
00:35:09,316 --> 00:35:15,113
有时我们帮助那些不去医院 不去警局 没有证件的人

447
00:35:17,866 --> 00:35:20,285
你叫什么名字?我叫特蕾莎

448
00:35:22,204 --> 00:35:24,206
克里斯 克里斯托瓦尔

449
00:35:24,206 --> 00:35:25,582
克里斯托瓦尔

450
00:35:26,708 --> 00:35:29,837
你最幸福的童年记忆是什么?

451
00:35:31,463 --> 00:35:34,216
我知道你在做什么...脑震荡
我的脑袋没事 医生

452
00:35:34,216 --> 00:35:35,676
迁就我一下

453
00:35:40,806 --> 00:35:42,015
一定是...

454
00:35:43,392 --> 00:35:45,352
我妈妈 她在一个学院工作...

455
00:35:46,395 --> 00:35:47,896
那里是训练飞行员的

456
00:35:49,147 --> 00:35:50,899
那里有一台很酷的飞行模拟器

457
00:35:50,983 --> 00:35:53,944
所以有一天我溜出去 我那时候大概八岁

458
00:35:53,944 --> 00:35:57,114
我玩得非常开心 但是警报响了

459
00:35:57,114 --> 00:35:59,032
我还以为破坏了那玩意的什么功能

460
00:36:00,075 --> 00:36:02,703
结果确实如此
我打破了历史上所有学员的最高分数

461
00:36:02,703 --> 00:36:07,541
所以我爬出去 舰队司令和舰长们都在 他们大吃一惊地

462
00:36:07,541 --> 00:36:09,543
看着一个八岁的小孩

463
00:36:09,543 --> 00:36:10,711
我妈妈...

464
00:36:11,879 --> 00:36:13,922
她看着我 假装很生气

465
00:36:14,006 --> 00:36:16,925
但我知道她很骄傲 她说...

466
00:36:20,512 --> 00:36:21,513
这故事很酷

467
00:36:22,514 --> 00:36:24,141
现在我要给你包扎

468
00:36:24,141 --> 00:36:27,102
你可以去休息一下
直到不再天旋地转 好吗?

469
00:36:28,979 --> 00:36:31,607
对了 我们要把你奇怪的衣服洗掉

470
00:36:31,607 --> 00:36:34,234
所以尽量别把血流到我的手术服上

471
00:36:35,777 --> 00:36:37,571
感谢你的细心照顾 医生

472
00:36:47,039 --> 00:36:49,541
该死

473
00:36:55,213 --> 00:36:57,507
- 开始了
- 还没有

474
00:36:57,591 --> 00:37:00,052
三录仪仍然在调谐潜在频率

475
00:37:00,052 --> 00:37:03,013
我是说未来 那里

476
00:37:04,181 --> 00:37:06,266
燃烧污染天空

477
00:37:06,350 --> 00:37:08,226
树木消失 水源枯竭

478
00:37:09,603 --> 00:37:11,688
很快就没有食物和可呼吸的空气了

479
00:37:12,272 --> 00:37:14,358
也许我们看到的未来就从这里开始

480
00:37:14,358 --> 00:37:17,778
如果我们能控制 就不会
听着 不管守望者在哪里

481
00:37:17,778 --> 00:37:20,906
如果它在用未来的科技 我们应该可以...

482
00:37:20,906 --> 00:37:23,116
等等 看 有发现了

483
00:37:23,700 --> 00:37:27,871
又消失了 麦克阿瑟公园附近

484
00:37:27,955 --> 00:37:29,539
有某种光点出现

485
00:37:30,540 --> 00:37:32,542
- 现在消失了
- 有干扰信号吗?

486
00:37:32,626 --> 00:37:33,919
我不知道 可能有

487
00:37:35,128 --> 00:37:36,129
又有了吗?

488
00:37:37,381 --> 00:37:40,884
不 是瑞奥斯的通讯徽章 他离这里不远

489
00:37:41,885 --> 00:37:43,679
一定是出故障了 快看

490
00:37:44,888 --> 00:37:46,682
这什么?摩斯密码吗?

491
00:37:46,682 --> 00:37:48,433
(探测到信号 扫描中
寻找异常子空间信号)

492
00:37:53,271 --> 00:37:54,648
嘿 小孩

493
00:37:57,401 --> 00:37:59,653
那东西不是玩具 而且是我的 给我吧

494
00:37:59,653 --> 00:38:00,946
在谁手里就是谁的

495
00:38:00,946 --> 00:38:03,699
你爸妈没告诉你偷东西不好吗?

496
00:38:03,699 --> 00:38:04,825
他们去世了

497
00:38:07,411 --> 00:38:10,330
孩子 真是抱歉了

498
00:38:10,414 --> 00:38:13,166
骗到你了!我妈妈和我一起生活

499
00:38:13,250 --> 00:38:15,002
- 爸爸再婚了
- 不乖哦

500
00:38:15,002 --> 00:38:17,004
你可以给我点东西

501
00:38:17,004 --> 00:38:18,547
- 什么?
- 换徽章

502
00:38:18,547 --> 00:38:21,675
你得给我东西交换 否则就属于偷了

503
00:38:21,675 --> 00:38:25,053
你刚刚说了偷东西不好 这样才合理

504
00:38:25,887 --> 00:38:27,305
合理 好吧 你想要什么?

505
00:38:29,099 --> 00:38:32,102
你这个小瓦肯人
知道瓦肯人是什么样子的吗?

506
00:38:32,811 --> 00:38:35,689
就像你一样 有的时候非常烦人

507
00:38:36,565 --> 00:38:37,566
这是什么?

508
00:38:41,236 --> 00:38:42,904
真正的花生酱

509
00:38:45,157 --> 00:38:46,324
太好吃了

510
00:38:47,284 --> 00:38:48,869
太美味了 天啊

511
00:38:51,371 --> 00:38:54,374
抱歉 你想吃吗?

512
00:38:55,959 --> 00:38:57,544
我们可以做交易

513
00:38:57,544 --> 00:38:59,296
比如说用我的徽章交换...

514
00:39:00,964 --> 00:39:02,174
整盘吃的?

515
00:39:02,674 --> 00:39:04,051
- 成交
- 成交

516
00:39:04,051 --> 00:39:06,970
照我说 他反正也会还给你的 你被耍了

517
00:39:08,013 --> 00:39:09,014
你在...

518
00:39:10,849 --> 00:39:11,933
里卡多!把那东西给我

519
00:39:12,017 --> 00:39:14,269
去拿外套 你阿姨在外面等你

520
00:39:15,771 --> 00:39:17,481
他是你儿子吗?

521
00:39:17,481 --> 00:39:19,274
还是别弹吉他了 你简直是个天才

522
00:39:23,278 --> 00:39:25,197
写完作业 要不然不能看《瑞克和莫蒂》

523
00:39:25,697 --> 00:39:27,449
我只想吃一块饼干

524
00:39:27,449 --> 00:39:30,285
我不明白这有什么大不了的

525
00:39:34,039 --> 00:39:35,040
他...

526
00:39:35,665 --> 00:39:37,000
他是个战士

527
00:39:37,084 --> 00:39:38,627
不知道他从哪学的

528
00:39:42,923 --> 00:39:45,133
抱歉 我只是想弄清楚他从哪里学的

529
00:39:45,217 --> 00:39:46,510
你知道的 我是天才

530
00:39:48,345 --> 00:39:49,679
可以给我吗?

531
00:39:49,763 --> 00:39:51,556
先穿上你的外套

532
00:39:51,640 --> 00:39:55,310
我会把这个东西存在前台
这样我就知道你不会偷东西了

533
00:40:03,193 --> 00:40:04,861
好像还挺有道理

534
00:40:21,128 --> 00:40:22,295
你好 洛丘特

535
00:40:33,598 --> 00:40:35,934
我做了一个很奇怪的梦

536
00:40:37,102 --> 00:40:39,271
你出现在我的梦里 小伙伴

537
00:40:39,771 --> 00:40:43,441
你好像更加清醒了

538
00:40:43,525 --> 00:40:46,945
对 我们在时间线越轨之前就到了此处

539
00:40:46,945 --> 00:40:49,489
它让我的视野更清晰

540
00:40:50,073 --> 00:40:51,867
你说过这里有个人

541
00:40:51,867 --> 00:40:54,953
能帮我们理解时间的改变

542
00:40:54,953 --> 00:40:56,997
叫...守望者?

543
00:40:58,373 --> 00:41:01,251
如果你想了解
我内心最深处的想法 洛丘特

544
00:41:01,251 --> 00:41:03,545
就要拿东西来交换

545
00:41:04,296 --> 00:41:06,923
一样你视如珍宝的东西

546
00:41:07,507 --> 00:41:11,928
我们都因为你失去了亲密的人

547
00:41:13,013 --> 00:41:14,681
这就是你谈判的态度吗?

548
00:41:16,099 --> 00:41:18,435
- 你想要什么?
- 我想想

549
00:41:19,019 --> 00:41:20,687
首先是腿

550
00:41:21,229 --> 00:41:24,357
好用思绪的合唱来淹没痛苦的沉默

551
00:41:24,441 --> 00:41:26,776
但从你那里?现在...

552
00:41:28,486 --> 00:41:30,197
我要你的星舰就行了

553
00:41:37,537 --> 00:41:38,538
感觉好点了吗?

554
00:41:38,622 --> 00:41:39,873
好一点了

555
00:41:41,708 --> 00:41:43,960
- 还剩下几个
- 好吧

556
00:41:44,544 --> 00:41:46,588
一旦那个人穿好了衣服

557
00:41:46,588 --> 00:41:47,964
他就该走了

558
00:41:48,048 --> 00:41:49,299
他已经穿好了

559
00:41:51,301 --> 00:41:52,677
谢谢你们帮我洗衣服

560
00:41:53,303 --> 00:41:54,846
把我的徽章给我 我就...

561
00:41:54,930 --> 00:41:55,889
抱歉 你的什么?

562
00:42:01,978 --> 00:42:03,730
- 该死 加比 门
- 该死

563
00:42:04,439 --> 00:42:07,275
- 怎么了?
- 移民突袭检查 快 快走

564
00:42:08,068 --> 00:42:09,611
按我们安排好的来
病人从后门出去

565
00:42:09,611 --> 00:42:12,989
- 联邦警察!移民突袭检查!快开门!
- 我来照顾他

566
00:42:13,073 --> 00:42:15,492
- 你确定没事吗?
- 对 我会为我们争取几分钟

567
00:42:15,492 --> 00:42:16,785
- 快走!
- 走吧!

568
00:42:16,785 --> 00:42:17,869
开门!

569
00:42:21,373 --> 00:42:23,833
这只是个简单的交换 洛丘特

570
00:42:23,917 --> 00:42:27,254
把这艘星舰给我
我就把守望者的位置告诉你

571
00:42:27,254 --> 00:42:30,882
他是这里唯一能帮你发现时间变化的人

572
00:42:30,966 --> 00:42:34,928
不 我不要跟你谈判

573
00:42:35,512 --> 00:42:40,392
所以你要为了一己私利
牺牲无数其他人的未来吗?

574
00:42:40,392 --> 00:42:41,476
皮卡德?

575
00:42:43,228 --> 00:42:45,063
博士 你还好吗?

576
00:42:45,814 --> 00:42:46,982
你的计划生效了

577
00:42:47,565 --> 00:42:50,944
女皇和能源都恢复了

578
00:42:50,944 --> 00:42:52,153
但是...

579
00:42:53,280 --> 00:42:54,948
江山易改 本性难移

580
00:42:56,157 --> 00:42:57,867
那就没必要让她处于激活状态

581
00:42:57,951 --> 00:42:59,160
同意

582
00:43:00,161 --> 00:43:01,955
毫无意义的人类威胁

583
00:43:02,622 --> 00:43:05,041
你们是不会将我休眠的
因为你们自带严重缺陷的无能

584
00:43:05,125 --> 00:43:06,960
不会在对绝望所面前升起的希望
做出这种事来

585
00:43:07,711 --> 00:43:09,170
我有你们需要的信息

586
00:43:09,254 --> 00:43:13,925
你排除万难希望我能屈服
所以你们是不会将我休眠的

587
00:43:14,009 --> 00:43:18,138
每过一秒 我得到你星舰的概率都会增加

588
00:43:18,138 --> 00:43:21,975
最后 你们会为了大家的未来 而牺牲自己的生命

589
00:43:21,975 --> 00:43:26,313
所以 为了提高效率 我们就快进吧

590
00:43:27,147 --> 00:43:29,566
你手里到底有什么信息?

591
00:43:29,566 --> 00:43:31,568
守望者的位置

592
00:43:31,568 --> 00:43:33,737
还有时间越轨发生的时间

593
00:43:37,699 --> 00:43:39,117
你确定吗?

594
00:43:44,956 --> 00:43:46,041
你做了什么?

595
00:43:47,042 --> 00:43:48,335
它在哪?

596
00:43:49,294 --> 00:43:50,628
- 你...
- 偷了

597
00:43:51,629 --> 00:43:55,633
计算机 口述我从博格女皇那里 偷来的文件日志

598
00:43:55,717 --> 00:43:59,012
34.0488北...

599
00:43:59,012 --> 00:44:01,931
没人能从我这里拿走东西 亲爱的

600
00:44:02,015 --> 00:44:04,017
- ...2518西...
- 坐标系

601
00:44:04,017 --> 00:44:05,727
找到守望者

602
00:44:05,727 --> 00:44:06,936
太棒了!

603
00:44:07,020 --> 00:44:10,815
我想就算更高层次的控制性生命形式

604
00:44:10,899 --> 00:44:12,692
都可能会在留下秘密的地方放松警惕

605
00:44:14,319 --> 00:44:15,820
但还有更多信息 对吗?

606
00:44:16,488 --> 00:44:19,699
发生的时间 我几乎...

607
00:44:19,783 --> 00:44:21,159
我几乎可以感觉出来

608
00:44:23,370 --> 00:44:24,412
我会想到的

609
00:44:26,122 --> 00:44:29,501
你刚才所做的事情比你想象的
要困难得多

610
00:44:29,501 --> 00:44:32,962
而且要危险得多

611
00:44:34,172 --> 00:44:35,465
是什么?

612
00:44:36,341 --> 00:44:38,426
你真让我刮目相看

613
00:44:42,722 --> 00:44:43,723
走吧

614
00:44:44,349 --> 00:44:47,268
我觉得你应该离她越远越好

615
00:44:47,352 --> 00:44:49,854
- 她知道更多信息
- 对 但要找合适时机

616
00:44:57,362 --> 00:44:59,239
联邦警察!开门!

617
00:45:01,116 --> 00:45:03,118
开门!我不会再问第二遍了!

618
00:45:05,120 --> 00:45:07,414
你觉得你们可以这样破门而入吗?

619
00:45:07,414 --> 00:45:09,624
年轻人 你来不来?

620
00:45:09,624 --> 00:45:11,751
叫我“医生” 你们有何贵干?

621
00:45:11,835 --> 00:45:13,378
该死的蝴蝶效应

622
00:45:13,378 --> 00:45:16,506
你先走 快点 我去帮忙拖住他们

623
00:45:16,506 --> 00:45:18,007
我不能丢下她 我很担心她

624
00:45:18,091 --> 00:45:20,260
还是你们根本就不在乎这件事?

625
00:45:20,927 --> 00:45:22,387
你是这个机构的所有者吗?

626
00:45:22,387 --> 00:45:25,390
对 我还是一名知晓自己权利的美国公民

627
00:45:25,390 --> 00:45:27,559
嘿 医生 病人已经出院了

628
00:45:27,559 --> 00:45:30,478
但这里有个出血点
你要尽快来后面帮忙

629
00:45:30,562 --> 00:45:32,730
- 你怎么还在?
- 我是来帮忙的

630
00:45:33,398 --> 00:45:35,692
听着 如果你们想毁掉这个地方 尽管动手

631
00:45:35,692 --> 00:45:37,944
但我有一个13岁的复合骨折病人

632
00:45:37,944 --> 00:45:40,113
我在努力保住他的腿 医生 来吧 我们走

633
00:45:40,113 --> 00:45:41,698
等等

634
00:45:41,698 --> 00:45:45,410
这包扎看上去很新 好像是病人才会有的

635
00:45:46,035 --> 00:45:47,787
交出身份证

636
00:45:50,165 --> 00:45:53,877
抱歉 你是我的老板吗?
我好像错过了什么

637
00:45:54,752 --> 00:45:56,379
- 嘿!
- 你被拘捕了

638
00:45:56,463 --> 00:45:57,464
{\an8}(警察 移民与海关执法局)

639
00:45:57,464 --> 00:45:59,299
{\an8}你们两个都妨碍公务了

640
00:46:00,717 --> 00:46:02,427
我不知道你这是勇敢还是愚蠢

641
00:46:02,427 --> 00:46:05,889
我猜猜 没有联合医保卡 没有身份证

642
00:46:06,473 --> 00:46:07,765
我选愚蠢

643
00:46:08,850 --> 00:46:09,934
把他们抓走

644
00:46:14,063 --> 00:46:17,233
瑞奥斯 请回答 你在吗?

645
00:46:17,317 --> 00:46:20,069
瑞奥斯 能收到消息吗?

646
00:46:20,153 --> 00:46:21,362
瑞奥斯!

647
00:46:40,173 --> 00:46:41,591
(《星际迷航》原创主题曲作者
亚历山大卡雷奇)

648
00:47:12,121 --> 00:47:14,123
{\an8}字幕翻译:郑伟

