1
00:00:14,557 --> 00:00:16,559
前回までは...

2
00:00:16,559 --> 00:00:17,351
何をした?

3
00:00:17,435 --> 00:00:20,312
自分の世界を見て
“何をした”?

4
00:00:20,396 --> 00:00:25,109
未来を救うには
過去を正さなくては

5
00:00:28,863 --> 00:00:29,447
エルノア!

6
00:00:30,239 --> 00:00:33,075
ここで しくじれば エルノアを失う

7
00:00:33,200 --> 00:00:35,369
元の世界の人々も

8
00:00:40,207 --> 00:00:41,208
ラリス

9
00:00:41,792 --> 00:00:44,253
何も変えなくていい

10
00:00:46,756 --> 00:00:49,091
前進するために後退しー

11
00:00:49,175 --> 00:00:50,468
修復のため壊す

12
00:00:51,135 --> 00:00:53,888
提督 船の制御を奪われた

13
00:00:53,888 --> 00:00:56,015
過去は現在である

14
00:01:00,895 --> 00:01:03,022
地球の重力に捕まった

15
00:01:06,025 --> 00:01:07,193
航行制御をよこせ

16
00:01:07,193 --> 00:01:08,277
行き先は?

17
00:01:08,277 --> 00:01:08,944
家だ

18
00:01:12,948 --> 00:01:15,993
クイーンによれば
協力者がいる

19
00:01:16,118 --> 00:01:17,953
“ウォッチャー”だ

20
00:01:18,287 --> 00:01:20,581
そいつが悪夢を消せる?

21
00:01:20,581 --> 00:01:23,793
そいつは きっと異星人

22
00:01:23,959 --> 00:01:25,377
隠れてるかも

23
00:01:25,461 --> 00:01:26,587
捜しに行く

24
00:01:26,837 --> 00:01:28,255
それは置いてって

25
00:01:29,465 --> 00:01:32,551
400年前よ
バタフライ効果が怖い

26
00:01:37,348 --> 00:01:42,561
目立っちゃダメ 病院や警察 セキュリティー検査も

27
00:01:45,523 --> 00:01:46,899
逮捕する

28
00:01:48,192 --> 00:01:51,278
船で接続できるかも

29
00:01:51,362 --> 00:01:52,613
絶対にダメだ

30
00:01:52,613 --> 00:01:57,785
完全に同化される前に
引きずり出して

31
00:01:57,785 --> 00:02:00,996
見える
ウォッチャー 15...

32
00:02:01,080 --> 00:02:01,789
やめろ

33
00:02:02,206 --> 00:02:05,000
クイーンから盗んだファイルを

34
00:02:05,084 --> 00:02:07,670
“34.0488北”

35
00:02:07,670 --> 00:02:08,796
位置情報か

36
00:02:08,796 --> 00:02:09,630
ウォッチャーの

37
00:02:09,755 --> 00:02:13,217
“いつ起きるのか”
感じ取れそう

38
00:02:13,342 --> 00:02:15,135
私を感心させた

39
00:02:27,690 --> 00:02:29,733
リオス 応答しろ

40
00:02:33,863 --> 00:02:35,531
ラフィ

41
00:02:37,533 --> 00:02:38,701
誰か答えろ

42
00:02:42,371 --> 00:02:44,081
何があった?

43
00:02:44,206 --> 00:02:45,624
よくないこと

44
00:02:48,294 --> 00:02:49,712
信号はここ?

45
00:02:50,212 --> 00:02:51,881
間違いない

46
00:02:54,592 --> 00:02:56,510
なぜ病院へ?

47
00:02:58,971 --> 00:02:59,805
リオス!

48
00:03:00,514 --> 00:03:01,390
リオス!

49
00:03:01,932 --> 00:03:06,228
今日は終了です
東に他の病院があります

50
00:03:06,353 --> 00:03:08,772
友達を捜してるの

51
00:03:08,898 --> 00:03:10,274
黒髪にヒゲ

52
00:03:10,399 --> 00:03:14,778
来ましたが
ICEアイスが先生と一緒にー

53
00:03:14,904 --> 00:03:16,739
連行しました

54
00:03:17,281 --> 00:03:22,578
テレサは市民だから
いずれは帰れるでしょう

55
00:03:22,703 --> 00:03:23,871
ムカつく連中

56
00:03:24,079 --> 00:03:25,706
ええ 分かる

57
00:03:25,706 --> 00:03:28,250
お友達は急がないと

58
00:03:28,375 --> 00:03:31,003
二度と会えなくなる

59
00:03:38,385 --> 00:03:40,137
セブン ラフィ

60
00:03:41,639 --> 00:03:42,848
応答しろ

61
00:03:45,142 --> 00:03:46,769
リオス 聞こえるか

62
00:03:47,478 --> 00:03:50,648
遠すぎるのかも
中継器がない

63
00:03:50,981 --> 00:03:51,899
ああ

64
00:03:52,107 --> 00:03:54,610
何事もなければいいが...

65
00:03:55,778 --> 00:03:56,862
死ぬとか?

66
00:03:59,865 --> 00:04:00,991
どうも

67
00:04:02,618 --> 00:04:06,830
自動修復システムで
船が暖まるまでー

68
00:04:07,164 --> 00:04:08,958
どこかで暖を取ろう

69
00:04:09,124 --> 00:04:11,085
船を見られたら?

70
00:04:11,085 --> 00:04:14,505
連合の船も
装備はなかなかだ

71
00:04:15,339 --> 00:04:16,298
コンピューター

72
00:04:16,674 --> 00:04:18,717
遮蔽装置を起動

73
00:04:31,230 --> 00:04:32,189
荒れてる

74
00:04:32,314 --> 00:04:35,401
この時代
シャトー・ピカードは廃屋?

75
00:04:36,652 --> 00:04:39,196
無人になって100年かな

76
00:04:41,949 --> 00:04:46,328
第2次世界大戦で
フランスが占領されー

77
00:04:46,453 --> 00:04:49,999
ここは
ナチスの作戦基地になった

78
00:04:51,875 --> 00:04:57,715
私の祖先は地下トンネルに隠れ
何とか難を逃れた

79
00:05:00,009 --> 00:05:01,218
その後は?

80
00:05:01,969 --> 00:05:03,095
イギリスへ

81
00:05:04,847 --> 00:05:07,516
シャトーは一族に残った

82
00:05:11,020 --> 00:05:15,232
それでも管理者は
いろいろと代わりー

83
00:05:16,400 --> 00:05:21,238
何世代も経て
ピカード家が戻るんだ

84
00:05:39,214 --> 00:05:40,174
ママ

85
00:05:41,216 --> 00:05:42,342
ママ

86
00:05:49,641 --> 00:05:51,101
大丈夫ですか?

87
00:05:56,273 --> 00:05:59,610
変だな
まだ起きていないことをー

88
00:06:00,235 --> 00:06:02,571
記憶しているなんて

89
00:06:04,698 --> 00:06:05,657
ママ

90
00:06:06,784 --> 00:06:07,910
ママ

91
00:06:11,914 --> 00:06:16,418
コンピューター
「水に流して」をかけて

92
00:06:16,543 --> 00:06:17,961
2番よ

93
00:06:18,420 --> 00:06:20,881
深呼吸して聴いて

94
00:06:32,434 --> 00:06:33,185
どう?

95
00:06:34,144 --> 00:06:37,981
怖いのが消えた
大丈夫 いらっしゃい

96
00:06:54,123 --> 00:06:55,415
どうしました

97
00:06:58,502 --> 00:07:01,171
昔を思い出してしまって

98
00:07:02,339 --> 00:07:04,299
記憶があふれる

99
00:07:07,803 --> 00:07:09,513
知らねばならん

100
00:07:09,638 --> 00:07:13,517
時間軸の崩壊について
クイーンが知ってること

101
00:07:13,642 --> 00:07:16,145
そして君が何を奪ったか

102
00:07:16,770 --> 00:07:18,480
今は休んでくれ

103
00:07:18,605 --> 00:07:23,235
考えれば休まる
数学がリラックス法です

104
00:07:23,861 --> 00:07:25,946
君なら そうだろう

105
00:07:26,405 --> 00:07:31,451
母は私がおびえていると
エディット・ピアフを聴かせた

106
00:07:31,535 --> 00:07:35,455
子供の頃も
こんな感じですか?

107
00:07:35,831 --> 00:07:38,458
“ミルク チョコレート
ホットで”

108
00:07:40,085 --> 00:07:43,088
やせっぽちで本の虫?

109
00:07:43,380 --> 00:07:44,506
そうだ

110
00:07:44,923 --> 00:07:46,592
お酒が飲みたい

111
00:07:48,010 --> 00:07:50,637
君に必要なのは休息だ

112
00:07:50,762 --> 00:07:51,763
見つけた

113
00:07:52,639 --> 00:07:56,435
ピノ・ノワール
コルク抜きあります?

114
00:08:02,608 --> 00:08:03,984
興味深い

115
00:08:06,778 --> 00:08:10,324
君はそろばんの玉を
15にした

116
00:08:10,908 --> 00:08:14,786
本棚から取ったのは
百科事典の15巻

117
00:08:15,204 --> 00:08:17,998
そしてピノ・ノワール

118
00:08:18,624 --> 00:08:21,168
1915年物だ

119
00:08:21,877 --> 00:08:27,424
君の優れた頭脳が
何か伝えようとしてるんだ

120
00:08:28,091 --> 00:08:30,052
さすがディクソン・ヒル

121
00:08:31,053 --> 00:08:32,221
15?

122
00:08:33,430 --> 00:08:37,100
ボーグ・クイーンから
奪った情報ですね

123
00:08:37,226 --> 00:08:40,437
同化中
最後に言った言葉はー

124
00:08:40,771 --> 00:08:44,066
“時間軸の変化は
いつ起きるか”

125
00:08:44,566 --> 00:08:45,734
15時間?

126
00:08:45,734 --> 00:08:47,694
特定にならない

127
00:08:47,778 --> 00:08:49,029
なら日付?

128
00:08:49,029 --> 00:08:53,075
着陸した時
クロノメーターの日付は?

129
00:08:53,075 --> 00:08:57,746
2024年4月12日
15が日付だとしたら...

130
00:08:57,913 --> 00:09:00,540
あと3日しかない

131
00:09:00,624 --> 00:09:04,836
その間に何とかして
未来を取り戻す

132
00:11:11,213 --> 00:11:14,758
俺は今でも
ヘイト・ユー

133
00:11:14,883 --> 00:11:16,510
心臓をえぐりたい

134
00:11:17,302 --> 00:11:18,011
ねえ

135
00:11:19,805 --> 00:11:20,639
あなた

136
00:11:21,390 --> 00:11:22,974
静かにして

137
00:11:25,352 --> 00:11:27,187
ああ 分かった

138
00:11:28,647 --> 00:11:30,357
この曲が好きでな

139
00:11:30,774 --> 00:11:33,860
すまない 悪かった

140
00:11:35,445 --> 00:11:40,117
ちゃんと計画を立ててから
来るべきだった

141
00:11:40,409 --> 00:11:42,119
余裕はなかった

142
00:11:42,244 --> 00:11:43,370
無謀だよ

143
00:11:44,746 --> 00:11:45,664
ラフィ

144
00:11:46,998 --> 00:11:47,791
人の死は...

145
00:11:48,083 --> 00:11:49,084
取り戻す

146
00:11:49,084 --> 00:11:52,254
あなたの責任じゃない

147
00:12:00,679 --> 00:12:04,224
転送できます
本当に行きます?

148
00:12:04,850 --> 00:12:09,396
時間軸の変化の原因を確かめる
猶予は3日だ

149
00:12:09,396 --> 00:12:14,234
皆に連絡がつかない以上
ウォッチャーはー

150
00:12:14,401 --> 00:12:16,069
自分で捜す

151
00:12:16,194 --> 00:12:20,407
助けとなるのは
ウォッチャーだけだ

152
00:12:20,615 --> 00:12:21,491
私も一緒に

153
00:12:21,616 --> 00:12:26,163
いや 残って 通信をつないでくれ

154
00:12:27,372 --> 00:12:29,040
皆で帰ろう

155
00:12:30,959 --> 00:12:33,837
頼りにしてるよ アグネス

156
00:12:34,880 --> 00:12:36,131
皆もだ

157
00:12:37,382 --> 00:12:40,010
うれしい ピンチだけど

158
00:12:40,760 --> 00:12:42,179
君なら大丈夫

159
00:12:42,471 --> 00:12:45,932
クイーンの座標を見てくる

160
00:12:46,141 --> 00:12:47,100
分かりました

161
00:12:48,143 --> 00:12:50,312
その自信がうれしい

162
00:12:59,279 --> 00:13:01,114
かわいそうなアグネス

163
00:13:01,323 --> 00:13:04,117
また のけ者 取り残された

164
00:13:04,868 --> 00:13:05,952
私は違う

165
00:13:06,995 --> 00:13:10,457
私には あなたの真価が分かる

166
00:13:10,624 --> 00:13:12,792
賢く 抜け目ない

167
00:13:13,168 --> 00:13:16,671
私が想像した以上の
冷酷さがある

168
00:13:17,172 --> 00:13:18,340
お見事

169
00:13:19,508 --> 00:13:20,675
私が冷酷?

170
00:13:20,842 --> 00:13:23,678
自分の都合で私を直しー

171
00:13:23,762 --> 00:13:27,307
放置して無力さを思い知らせる

172
00:13:27,307 --> 00:13:28,475
なるほど

173
00:13:28,767 --> 00:13:32,354
陰謀を企むなり何なり
好きにして

174
00:13:32,479 --> 00:13:35,398
あなたも感じたのでしょう?

175
00:13:36,358 --> 00:13:40,278
ボーグが
多くの言葉で表す大事なもの

176
00:13:40,612 --> 00:13:42,197
同化

177
00:13:43,198 --> 00:13:44,533
連携

178
00:13:46,201 --> 00:13:47,327
つながり

179
00:14:18,149 --> 00:14:20,318
“フォワード通り”

180
00:15:08,450 --> 00:15:09,200
待った

181
00:15:09,534 --> 00:15:10,660
戻して

182
00:15:10,952 --> 00:15:12,621
営業時間外よ

183
00:15:15,457 --> 00:15:16,333
ガイナン

184
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
何?

185
00:15:20,962 --> 00:15:25,592
忠告よ 今すぐ出ていけば 忘れてあげる

186
00:15:25,717 --> 00:15:27,385
ルナも気づかない

187
00:15:28,386 --> 00:15:29,429
ルナ?

188
00:15:29,429 --> 00:15:30,680
ルナ

189
00:15:32,766 --> 00:15:33,725
ダメよ

190
00:15:34,142 --> 00:15:37,729
やあ かわいい子だね ステイ

191
00:15:38,897 --> 00:15:39,981
いい子だ

192
00:15:40,440 --> 00:15:43,985
“10フォワード”は
いつでも開いてるかと

193
00:15:44,110 --> 00:15:46,446
飲むなら もう遅い

194
00:15:46,446 --> 00:15:48,657
盗むなら早すぎる

195
00:15:49,366 --> 00:15:51,242
今日で終わり

196
00:15:51,576 --> 00:15:52,327
終わり?

197
00:15:52,494 --> 00:15:54,537
閉業よ 出てって

198
00:15:57,165 --> 00:15:59,834
泥棒にしちゃ年寄りね

199
00:16:01,670 --> 00:16:03,838
隠居したらどう?

200
00:16:04,005 --> 00:16:05,840
やってみた

201
00:16:05,924 --> 00:16:11,513
だが昼寝もジグソーパズルも
性に合わなかった

202
00:16:12,514 --> 00:16:15,767
この場所を聞いて
ここへ来た

203
00:16:16,101 --> 00:16:20,230
それは君が
私を助けてくれるからだ

204
00:16:20,355 --> 00:16:23,441
初対面だし知り合う気もない

205
00:16:23,692 --> 00:16:25,360
助けないよ

206
00:16:25,485 --> 00:16:29,197
とても重要な話を
伝えねばならない

207
00:16:29,197 --> 00:16:33,076
聞くのが大事なのは
分かるだろ

208
00:16:33,201 --> 00:16:35,203
エル・オーリア人なら

209
00:16:42,210 --> 00:16:44,254
どこの誰なの?

210
00:16:54,139 --> 00:16:56,725
クリスタルボール? 芸名?

211
00:16:56,725 --> 00:16:58,101
クリストバル

212
00:16:58,476 --> 00:17:01,187
医者と連行された どこ?

213
00:17:01,271 --> 00:17:05,608
周りを見て
順番待ちの人で一杯なの

214
00:17:05,734 --> 00:17:08,278
友達はデータにない

215
00:17:08,403 --> 00:17:09,195
じゃ どこ?

216
00:17:09,654 --> 00:17:11,239
知らないわよ

217
00:17:11,239 --> 00:17:14,242
ここは警察なんでしょ

218
00:17:14,367 --> 00:17:16,161
だから来たの

219
00:17:16,411 --> 00:17:20,248
いい?
友達はアイスに連行された

220
00:17:20,457 --> 00:17:23,251
何も分からないなら誘拐よ

221
00:17:23,418 --> 00:17:26,838
向こうに行って
おとなしく待つわ

222
00:17:27,005 --> 00:17:29,841
お仕事 ご苦労さま ありがとう

223
00:17:30,341 --> 00:17:31,134
頭にくる

224
00:17:31,259 --> 00:17:32,969
顔に出さないで

225
00:17:38,016 --> 00:17:39,267
助言です

226
00:17:40,518 --> 00:17:45,523
ICEは警察じゃない
移民関税執行局ICEだ

227
00:17:46,107 --> 00:17:47,901
捜す場所が違う

228
00:17:48,359 --> 00:17:52,280
クリスタルボールを
移送前に見つけないとー

229
00:17:52,822 --> 00:17:55,658
おしまいだ
裁判も記録もなし

230
00:18:03,208 --> 00:18:05,919
国旗に忠誠を誓わされた

231
00:18:07,629 --> 00:18:09,422
〈忠誠を誓わされた?〉

232
00:18:11,132 --> 00:18:12,300
〈あれキツいな〉

233
00:18:15,637 --> 00:18:16,429
お前

234
00:18:16,721 --> 00:18:20,975
この書類にサインしろ
バスに乗れるぞ

235
00:18:21,476 --> 00:18:24,229
〈強制送還の書類か〉

236
00:18:24,479 --> 00:18:25,897
〈弁護士をつけろ〉

237
00:18:26,397 --> 00:18:28,775
黙ってサインしろ

238
00:18:34,155 --> 00:18:35,824
何だ? その目は

239
00:18:35,824 --> 00:18:37,617
何やってる?

240
00:18:37,826 --> 00:18:40,787
国の役人が そんな態度で

241
00:18:54,300 --> 00:18:55,176
行くぞ

242
00:19:10,358 --> 00:19:12,193
過去は痛いばかりだ

243
00:19:12,610 --> 00:19:14,737
またケガなら有料よ

244
00:19:15,029 --> 00:19:15,989
大丈夫?

245
00:19:16,114 --> 00:19:17,115
平気よ

246
00:19:17,490 --> 00:19:19,868
なぜ逃げなかったの?

247
00:19:20,118 --> 00:19:21,494
逃げたよ

248
00:19:21,870 --> 00:19:23,705
でも戻ることにした

249
00:19:23,872 --> 00:19:25,623
そう ご苦労さま

250
00:19:26,708 --> 00:19:30,044
勇敢かバカか判断しかねる

251
00:19:30,169 --> 00:19:33,756
分かったら
死んだ母に伝えてくれ

252
00:19:35,300 --> 00:19:36,759
何者なの?

253
00:19:38,636 --> 00:19:39,679
別に

254
00:19:40,722 --> 00:19:42,181
通りすがりのー

255
00:19:43,057 --> 00:19:44,392
よき隣人だ

256
00:19:46,477 --> 00:19:48,646
この星に来てからー

257
00:19:48,980 --> 00:19:53,735
ほんの数回しか
言われたことないよ

258
00:19:54,652 --> 00:19:56,029
エル・オーリア人

259
00:19:58,281 --> 00:19:59,365
何者?

260
00:20:00,909 --> 00:20:02,076
どこから?

261
00:20:02,660 --> 00:20:03,369
フランスだ

262
00:20:03,578 --> 00:20:05,830
そうじゃなくてー

263
00:20:05,997 --> 00:20:10,919
私の出身地が分かるなら
もっと遠くから来たはず

264
00:20:11,127 --> 00:20:12,712
どこの星?

265
00:20:15,089 --> 00:20:16,925
かわいい子だな

266
00:20:18,092 --> 00:20:19,260
いい子だ

267
00:20:21,346 --> 00:20:23,806
他人を警戒するのに

268
00:20:23,932 --> 00:20:26,559
敵じゃないと分かるんだ

269
00:20:34,108 --> 00:20:35,360
まあいい

270
00:20:35,568 --> 00:20:39,447
好きにして
ここは閉めるんだから

271
00:20:39,447 --> 00:20:42,909
君が去ろうという瞬間にー

272
00:20:42,909 --> 00:20:47,747
私が来合わせたのは
来て正解ということだ

273
00:20:47,956 --> 00:20:51,834
3日で あることを 止めねばならない

274
00:20:52,210 --> 00:20:55,296
とても重大な出来事だ

275
00:20:55,380 --> 00:20:56,589
頑張って

276
00:20:57,966 --> 00:21:01,427
座標を頼りに
捜しに来たんだ

277
00:21:02,011 --> 00:21:03,429
ウォッチャーを

278
00:21:05,139 --> 00:21:07,725
もう見つけたと思うが

279
00:21:08,226 --> 00:21:09,227
ガイナン

280
00:21:11,646 --> 00:21:12,772
早かった?

281
00:21:16,818 --> 00:21:17,777
ルナ

282
00:21:19,153 --> 00:21:20,905
こっちおいで

283
00:21:27,495 --> 00:21:29,622
デイルおじさんと行って

284
00:21:30,957 --> 00:21:33,126
かわいがってくれる

285
00:21:36,170 --> 00:21:37,338
おいで

286
00:21:45,430 --> 00:21:46,222
行こう

287
00:21:50,643 --> 00:21:53,771
ここは爆発寸前の圧力鍋

288
00:21:54,772 --> 00:21:57,859
人間は星を破壊してる

289
00:21:58,943 --> 00:22:03,448
真実は人の都合次第
事実を勝手に作る

290
00:22:04,032 --> 00:22:09,287
一握りの人の私財で
問題を解決できるのにしない

291
00:22:10,038 --> 00:22:12,957
私財を減らすのが怖いの

292
00:22:14,709 --> 00:22:19,672
広い銀河でかけがえのない
宝石を持ちながらー

293
00:22:19,839 --> 00:22:22,633
人間は争うしかしない

294
00:22:24,969 --> 00:22:26,929
もう付き合えない

295
00:22:27,305 --> 00:22:28,389
何が今さらよ

296
00:22:28,556 --> 00:22:29,807
まだ間に合う

297
00:22:30,183 --> 00:22:32,393
問題は時間じゃない

298
00:22:33,394 --> 00:22:36,439
時間は問題じゃない
問題はあなた

299
00:22:36,564 --> 00:22:37,565
君だ

300
00:22:37,565 --> 00:22:39,358
何が今さらよ

301
00:22:45,406 --> 00:22:49,952
気持ち悪くなったのは
未来の君の言葉をー

302
00:22:50,078 --> 00:22:53,372
私が君に言ったからだ

303
00:22:53,748 --> 00:22:55,666
君が言ったんだ

304
00:22:55,917 --> 00:23:00,713
まだ遠い先のことだがね
この症状はアフ...

305
00:23:00,838 --> 00:23:02,048
アフケルト

306
00:23:02,673 --> 00:23:04,050
時間酔い

307
00:23:04,175 --> 00:23:10,431
エル・オーリア人独自の症状だ
時間軸が乱れた時のね

308
00:23:10,556 --> 00:23:12,391
私には関係ない

309
00:23:12,934 --> 00:23:14,560
もう離れるから

310
00:23:14,685 --> 00:23:18,481
離れても
時から身を守るのは無理だ

311
00:23:19,023 --> 00:23:23,111
この間違いを正す
助けられるのはー

312
00:23:24,362 --> 00:23:25,905
君しかいない

313
00:23:37,208 --> 00:23:37,959
どうする?

314
00:23:38,126 --> 00:23:39,585
リオスを捜す

315
00:23:39,710 --> 00:23:41,087
駐車場で?

316
00:23:41,379 --> 00:23:44,048
消えた人がどこへ行くかー

317
00:23:44,298 --> 00:23:47,718
その痕跡を
探るしかないでしょ

318
00:23:48,719 --> 00:23:51,430
だけど よりによってー

319
00:23:51,556 --> 00:23:55,935
窃盗を取り締まる人たちから
車を盗む気?

320
00:23:55,935 --> 00:23:59,313
リオスを見つけ 時間軸を直す

321
00:23:59,522 --> 00:24:03,109
私の狙いは
中のコンピューター

322
00:24:03,818 --> 00:24:04,443
納得?

323
00:24:04,652 --> 00:24:05,486
全然

324
00:24:05,903 --> 00:24:08,865
なぜフェイザーを持ってる?

325
00:24:10,074 --> 00:24:11,826
なぜだろうね

326
00:24:11,951 --> 00:24:15,955
ラフィ
今は力に頼るのはやめて

327
00:24:16,330 --> 00:24:18,666
捕まれば元も子もない

328
00:24:24,172 --> 00:24:26,549
車が動くかどうか...

329
00:24:29,093 --> 00:24:31,804
それでドアも開けられた

330
00:24:31,929 --> 00:24:34,390
それじゃ面白くない

331
00:24:34,515 --> 00:24:36,976
リオスのデータはないかも

332
00:24:37,101 --> 00:24:41,564
21世紀はネットワークで
つながってる ほら

333
00:24:42,273 --> 00:24:43,941
移民関税執行局

334
00:24:44,108 --> 00:24:49,906
逮捕者でヒスパニック系男性と
ヒスパニック系女性は...

335
00:24:50,615 --> 00:24:52,366
こんなに?

336
00:24:54,243 --> 00:24:54,869
まずい

337
00:25:00,958 --> 00:25:01,709
急いで

338
00:25:01,834 --> 00:25:07,423
ここから40キロ北西に
ICEの収容施設がある

339
00:25:07,548 --> 00:25:09,717
シレーナ号 聞こえる?

340
00:25:09,926 --> 00:25:10,551
ピカード?

341
00:25:10,635 --> 00:25:13,971
この時代は通じないのかも

342
00:25:14,388 --> 00:25:15,556
ラフィ?

343
00:25:16,224 --> 00:25:17,516
ピカードもいる?

344
00:25:17,642 --> 00:25:19,852
いえ リオスを捜してる

345
00:25:19,977 --> 00:25:20,895
別なの?

346
00:25:21,062 --> 00:25:24,440
彼はキャスティークって施設

347
00:25:24,649 --> 00:25:25,733
順調みたいね

348
00:25:25,733 --> 00:25:26,776
座標を送る

349
00:25:26,984 --> 00:25:28,361
そこへ転送して

350
00:25:28,361 --> 00:25:30,363
今 転送機能を

351
00:25:31,239 --> 00:25:34,784
ダウンした
自動修復モードよ

352
00:25:34,909 --> 00:25:35,785
待って

353
00:25:35,910 --> 00:25:38,204
待てない ピカードは?

354
00:25:38,329 --> 00:25:39,914
連絡がつかない

355
00:25:40,081 --> 00:25:41,874
試してるけど

356
00:25:42,166 --> 00:25:44,210
昔の方法で行こう

357
00:25:44,335 --> 00:25:46,087
ベルトして

358
00:25:46,754 --> 00:25:47,713
運転しろと?

359
00:25:47,838 --> 00:25:49,215
他にある?

360
00:25:50,007 --> 00:25:53,761
宇宙船は動かせても
車はダメなの?

361
00:25:57,932 --> 00:25:58,808
さすが

362
00:25:59,850 --> 00:26:02,561
腕前は分かった 慎重に

363
00:26:05,314 --> 00:26:07,608
この運転じゃ目立つよ

364
00:26:11,862 --> 00:26:12,947
目立たないね

365
00:26:13,114 --> 00:26:14,782
出られた

366
00:26:18,619 --> 00:26:20,496
これじゃ逆走!

367
00:26:22,331 --> 00:26:26,294
警察車両が盗まれた
アダム通りを北へ走行中

368
00:26:28,421 --> 00:26:30,631
これじゃ事故って死ぬよ

369
00:26:30,756 --> 00:26:33,217
骨董こっとう品は運転が難しい

370
00:26:33,509 --> 00:26:36,554
キャスティークまで1時間?

371
00:26:38,014 --> 00:26:39,307
ジュラティ どう?

372
00:26:39,307 --> 00:26:41,976
私も精一杯やってる

373
00:26:45,813 --> 00:26:47,273
よけて

374
00:26:47,398 --> 00:26:48,524
やってる

375
00:26:48,649 --> 00:26:49,817
バスがよかった

376
00:26:49,984 --> 00:26:50,943
乗り換えたら?

377
00:26:54,864 --> 00:26:56,699
トラックだよ

378
00:26:56,866 --> 00:26:57,700
トラック!

379
00:27:06,375 --> 00:27:07,918
このまま まっすぐ

380
00:27:08,169 --> 00:27:10,504
運転代わったらどう?

381
00:27:10,588 --> 00:27:13,507
こんな時こそ意思疎通がー

382
00:27:13,591 --> 00:27:14,383
大事...

383
00:27:14,508 --> 00:27:15,343
ジュラティ!

384
00:27:15,343 --> 00:27:16,635
息ぴったり

385
00:27:16,719 --> 00:27:17,887
いいからー

386
00:27:18,012 --> 00:27:22,308
転送できるようにして
いずれは必要でしょ

387
00:27:22,433 --> 00:27:24,352
時間がかかるの

388
00:27:24,352 --> 00:27:25,478
どれだけ?

389
00:27:25,853 --> 00:27:26,854
1日?

390
00:27:26,979 --> 00:27:28,689
1時間だって待てない

391
00:27:28,814 --> 00:27:30,191
アグネス

392
00:27:34,320 --> 00:27:36,405
待って 手を借りる

393
00:27:44,872 --> 00:27:46,749
整理させて

394
00:27:46,874 --> 00:27:50,002
未来が変わってしまった

395
00:27:50,086 --> 00:27:55,091
それは過去を変えられたからで
元の未来はよくてー

396
00:27:55,216 --> 00:27:57,510
今の未来は地獄?

397
00:27:57,510 --> 00:27:58,511
ああ

398
00:27:58,761 --> 00:28:02,098
そんな話をして
名乗らないの?

399
00:28:02,223 --> 00:28:06,018
もっと話せば
君の進路も危うくなる

400
00:28:06,143 --> 00:28:08,938
それなら私のバーに来ないで

401
00:28:09,146 --> 00:28:12,650
すまない
だが仕方なかったんだ

402
00:28:12,817 --> 00:28:17,279
君が捨てようとしてるものは
どう見えようとー

403
00:28:17,488 --> 00:28:20,741
人類の未来に
欠かせないものだ

404
00:28:20,866 --> 00:28:23,911
ウォッチャーじゃないし
人類だって...

405
00:28:26,080 --> 00:28:29,041
“救済センター”

406
00:28:30,835 --> 00:28:34,296
人類はこの先 必ず変わる

407
00:28:34,422 --> 00:28:35,631
辛抱してくれ

408
00:28:35,756 --> 00:28:38,259
辛抱する余裕があるのはー

409
00:28:39,093 --> 00:28:40,511
あなたの同類

410
00:28:41,178 --> 00:28:42,555
私は違う

411
00:28:44,098 --> 00:28:47,351
この世界は可能性に満ちてた

412
00:28:51,439 --> 00:28:52,940
でも憎しみはー

413
00:28:53,691 --> 00:28:56,527
決して なくならない

414
00:28:56,986 --> 00:29:00,239
この時代は体裁を整えてるだけ

415
00:29:01,449 --> 00:29:04,743
変わる? でもあまりにも遅い

416
00:29:04,869 --> 00:29:06,662
代償も大きすぎる

417
00:29:07,037 --> 00:29:08,831
それを見てるのはー

418
00:29:10,082 --> 00:29:11,000
つらい

419
00:29:11,125 --> 00:29:16,380
歴史でも暗黒の瞬間こそ
変化の起点になってる

420
00:29:17,131 --> 00:29:18,966
ここにも希望はある

421
00:29:18,966 --> 00:29:21,677
でも変化は まだ先

422
00:29:22,052 --> 00:29:24,763
私の方がこの星に長くいる

423
00:29:24,889 --> 00:29:27,308
ならあと数日いいだろ?

424
00:29:27,933 --> 00:29:28,976
頼む

425
00:29:29,560 --> 00:29:33,772
何が時間軸を変えたか
一緒に探してくれ

426
00:29:37,651 --> 00:29:43,699
病院に行けず死ぬ人たちを
医学部の6年間 見てた

427
00:29:44,158 --> 00:29:46,118
だからクリニックを?

428
00:29:46,410 --> 00:29:48,787
雇われの身が嫌で

429
00:29:49,079 --> 00:29:51,207
俺の故郷なら英雄だ

430
00:29:51,499 --> 00:29:53,375
それはどこ?

431
00:29:56,420 --> 00:29:58,464
どうなるか分かる?

432
00:30:00,841 --> 00:30:01,759
いや

433
00:30:02,426 --> 00:30:03,135
君は?

434
00:30:03,719 --> 00:30:04,678
さあね

435
00:30:05,262 --> 00:30:07,723
2度目はどうなるのか

436
00:30:08,098 --> 00:30:09,683
ここは嫌い

437
00:30:10,434 --> 00:30:13,062
権威への恐怖を感じる

438
00:30:14,939 --> 00:30:17,149
人助けしてるのに

439
00:30:17,441 --> 00:30:20,611
自己満足よ 必要とされたい

440
00:30:22,530 --> 00:30:23,614
手はどう?

441
00:30:24,865 --> 00:30:25,991
上手だな

442
00:30:30,454 --> 00:30:31,705
さっきの奴?

443
00:30:31,830 --> 00:30:34,333
フェレンギみたいな顔だ

444
00:30:34,708 --> 00:30:36,210
フェレンギって?

445
00:30:37,002 --> 00:30:40,214
テレサ・ラミレス
帰っていい

446
00:30:40,631 --> 00:30:42,049
車が待ってる

447
00:30:43,717 --> 00:30:44,385
ねえ

448
00:30:44,385 --> 00:30:47,680
行って
もう十分 助けてもらった

449
00:30:48,055 --> 00:30:49,640
力になるから

450
00:30:55,396 --> 00:30:57,856
まあ泣くな 名無し

451
00:30:58,232 --> 00:30:59,358
ツイてたな

452
00:30:59,900 --> 00:31:01,652
バスに乗れるぞ

453
00:31:01,902 --> 00:31:07,825
お前が名乗って市民だと
証明できるなら話は別だが

454
00:31:08,826 --> 00:31:09,702
分かった

455
00:31:10,828 --> 00:31:16,709
俺はクリストバル・リオス
“クリス”でも“リオス”でもいい

456
00:31:17,042 --> 00:31:18,335
職業は?

457
00:31:20,337 --> 00:31:21,255
艦長

458
00:31:22,006 --> 00:31:24,550
USSスターゲイザーの

459
00:31:24,758 --> 00:31:26,885
2400年の宇宙船だ

460
00:31:27,428 --> 00:31:30,931
まだ見ぬ世界で
新たな生命体を探す

461
00:31:31,015 --> 00:31:35,853
だが今は未発達の過去にいる
時間軸を直すためだ

462
00:31:37,104 --> 00:31:40,649
仲間は はみ出し者ばかり その1人ー

463
00:31:40,774 --> 00:31:44,737
人工知能のクイーンは
人類を抹殺する気だ

464
00:31:44,737 --> 00:31:48,741
俺が正しければ
お堅い提督はー

465
00:31:48,741 --> 00:31:51,619
血も肉もあるロボット

466
00:31:51,744 --> 00:31:55,706
誰も俺に
説明してくれないがな

467
00:32:17,186 --> 00:32:19,313
そこを右折だね

468
00:32:20,064 --> 00:32:22,316
私の運転は悪くない

469
00:32:24,318 --> 00:32:25,486
黄色信号は?

470
00:32:25,611 --> 00:32:26,278
“急げ”

471
00:32:27,196 --> 00:32:29,448
赤だ “止まれ”の意味

472
00:32:29,448 --> 00:32:30,532
止まって

473
00:32:33,661 --> 00:32:34,787
口を止めて

474
00:32:34,787 --> 00:32:36,372
死人が出る

475
00:32:36,497 --> 00:32:38,499
人をよければ?

476
00:32:41,502 --> 00:32:42,961
上達してるよ

477
00:32:44,880 --> 00:32:46,465
“国土安全保障省”

478
00:32:46,465 --> 00:32:48,425
急げ 進むんだ

479
00:33:01,522 --> 00:33:02,731
座れ

480
00:33:04,525 --> 00:33:09,279
気の毒だがバスの終点が
お前の人生の終点だ

481
00:33:10,197 --> 00:33:12,408
アディオス 艦長

482
00:33:20,708 --> 00:33:22,835
アグネス・ジュラティ

483
00:33:23,043 --> 00:33:27,506
聞きたいことを聞く暇もなく
顔が真っ赤

484
00:33:27,756 --> 00:33:30,676
復旧しないシステムが多くて...

485
00:33:30,676 --> 00:33:32,344
混乱してる?

486
00:33:33,804 --> 00:33:36,098
再調整に時間がかかる

487
00:33:36,223 --> 00:33:39,351
何が一番必要?
推進? 遮蔽?

488
00:33:39,560 --> 00:33:43,272
どうせ聞いてたんでしょ?
転送よ

489
00:33:43,397 --> 00:33:46,900
私に見られるだけで
怖いくせにー

490
00:33:47,192 --> 00:33:50,154
丸見えでも毅然きぜんとしている

491
00:33:50,821 --> 00:33:52,614
よほどの強さだ

492
00:33:52,740 --> 00:33:55,367
軍を率いるあなたも強いわね

493
00:33:55,617 --> 00:33:58,370
強くないと軍は従わない

494
00:33:58,579 --> 00:34:00,622
合唱隊の指揮と同じ

495
00:34:00,748 --> 00:34:02,124
それより...

496
00:34:02,249 --> 00:34:06,670
ためらっていないで
私を説得しなさい

497
00:34:10,174 --> 00:34:11,717
友達が困ってる

498
00:34:12,092 --> 00:34:17,139
一刻も早く転送したい
あなたは私より回転が速い

499
00:34:17,890 --> 00:34:19,349
信じるから助けて

500
00:34:19,767 --> 00:34:23,604
その言葉を捨てきれないとは

501
00:34:23,771 --> 00:34:26,106
征服を請うようなもの

502
00:34:26,190 --> 00:34:27,024
“助けて”?

503
00:34:27,357 --> 00:34:28,650
“信じる”

504
00:34:29,234 --> 00:34:32,154
あなたも私に
信用されたいでしょ

505
00:34:32,279 --> 00:34:34,740
“信じて”と言うなんて

506
00:34:34,948 --> 00:34:37,576
“信じて”は“裏切る”の意味

507
00:34:38,285 --> 00:34:39,411
そんな...

508
00:34:39,703 --> 00:34:42,623
言葉遊びよ また真っ赤

509
00:34:42,998 --> 00:34:47,419
あなたはクジャクなのに
光り輝くのを恐れてる

510
00:34:47,711 --> 00:34:52,132
だからアグネスは
すぐ独りになってしまう

511
00:34:53,967 --> 00:34:58,138
独り? あなたこそ
集合体から離れー

512
00:34:58,222 --> 00:35:01,767
話し相手を求めて
私と話してる

513
00:35:01,975 --> 00:35:05,687
友達に何かあれば
あなたを無視する

514
00:35:07,815 --> 00:35:10,025
助けたら見返りは?

515
00:35:11,652 --> 00:35:12,611
私

516
00:35:14,738 --> 00:35:19,451
私の頭には
まだあなたの思考が漂ってる

517
00:35:19,660 --> 00:35:22,788
独りは嫌でしょ どうする?

518
00:35:22,788 --> 00:35:26,291
切羽詰まった者同士
取引しない?

519
00:35:36,927 --> 00:35:39,513
リオスが移送される

520
00:35:39,680 --> 00:35:40,556
どこへ?

521
00:35:40,681 --> 00:35:42,975
国境のサンクチュアリ地区

522
00:35:42,975 --> 00:35:45,727
早く見つけないと見失う

523
00:35:45,853 --> 00:35:46,979
分かってる

524
00:35:47,354 --> 00:35:49,022
待って

525
00:35:49,273 --> 00:35:50,065
見つけた

526
00:35:50,232 --> 00:35:55,571
ICEの移送バス735だ
GPSによれば14号線

527
00:35:55,696 --> 00:35:57,030
まずいよ

528
00:36:00,951 --> 00:36:04,037
ジュラティ 警察が来た
転送は?

529
00:36:04,121 --> 00:36:08,333
もうできたも同然
すごいでしょ

530
00:36:08,417 --> 00:36:10,210
いいから早く

531
00:36:10,377 --> 00:36:12,045
座標を送る

532
00:36:12,296 --> 00:36:13,589
転送して

533
00:36:13,714 --> 00:36:16,341
待って 座標が来た

534
00:36:16,884 --> 00:36:18,427
時間 稼げる?

535
00:36:28,645 --> 00:36:30,606
本能に逆らってー

536
00:36:30,731 --> 00:36:33,108
ブレーキを踏んで

537
00:36:33,400 --> 00:36:35,402
警察が来てるのに

538
00:36:35,569 --> 00:36:36,820
信じて

539
00:36:46,747 --> 00:36:49,499
車から降りなさい!

540
00:36:50,459 --> 00:36:54,963
ブロードウェイで応援要請
11番通りの封鎖を

541
00:36:55,505 --> 00:36:59,927
了解 ただちに 12番通りまで封鎖する

542
00:37:08,769 --> 00:37:09,853
ごめん

543
00:37:10,020 --> 00:37:13,398
動くと転送できなくて
無事?

544
00:37:13,774 --> 00:37:15,484
何とか生きてる

545
00:37:20,614 --> 00:37:22,199
バスの位置を

546
00:37:24,201 --> 00:37:26,203
すごい迫ってる

547
00:37:28,956 --> 00:37:29,790
乗っ取る?

548
00:37:29,957 --> 00:37:30,624
白昼に

549
00:37:30,791 --> 00:37:31,583
バタフライなし

550
00:37:31,708 --> 00:37:33,085
命を落とさず

551
00:37:33,210 --> 00:37:35,337
リオスも誰もね

552
00:37:36,213 --> 00:37:37,005
やろう

553
00:37:42,052 --> 00:37:43,387
礼は結構

554
00:37:46,807 --> 00:37:47,599
アグネス

555
00:37:48,225 --> 00:37:49,768
アクセス制限した

556
00:37:49,768 --> 00:37:51,019
アグネス?

557
00:37:54,314 --> 00:37:55,023
アグネス!

558
00:37:55,315 --> 00:37:58,276
寄付も済んだし ここまで

559
00:37:58,819 --> 00:37:59,695
さよなら

560
00:38:00,404 --> 00:38:02,948
ガイナン あと3日で...

561
00:38:03,073 --> 00:38:04,908
“未来が崩壊”ね

562
00:38:05,283 --> 00:38:07,327
でも関わりたくない

563
00:38:07,452 --> 00:38:10,831
君は何か知ってるはず
だから来た

564
00:38:11,289 --> 00:38:13,125
ウォッチャーじゃない!

565
00:38:16,712 --> 00:38:19,006
見つかるといいね

566
00:38:22,592 --> 00:38:23,677
私は違う

567
00:38:25,470 --> 00:38:27,639
ジャン=リュック・ピカードだ

568
00:38:32,352 --> 00:38:33,895
400年後にー

569
00:38:34,646 --> 00:38:38,608
私たちは旧知の親友になる

570
00:38:39,943 --> 00:38:41,194
ピカード?

571
00:38:43,155 --> 00:38:44,031
そうだ

572
00:38:46,533 --> 00:38:47,534
クソッ

573
00:38:48,827 --> 00:38:49,703
乗って

574
00:38:56,334 --> 00:39:00,213
ウォッチャーとは
監査官のこと

575
00:39:00,338 --> 00:39:04,551
銀河で特定の者の運命を
守るのが使命

576
00:39:04,718 --> 00:39:07,763
誰が命じる? 運命とは?

577
00:39:07,888 --> 00:39:12,059
はっきりしてない
説明なんかないから

578
00:39:12,309 --> 00:39:15,729
彼らは守護天使のつもりでいる

579
00:39:16,146 --> 00:39:18,023
謙遜しない連中だ

580
00:39:18,023 --> 00:39:21,777
とにかく引き合わせはする
とりあえず

581
00:39:22,235 --> 00:39:24,237
“とりあえず”とは?

582
00:39:24,404 --> 00:39:29,409
彼女が会ってくれるか
どうかは分からない

583
00:39:30,577 --> 00:39:31,411
ありがとう

584
00:39:32,746 --> 00:39:35,332
礼を言うのは早い

585
00:39:35,874 --> 00:39:36,958
やな人だよ

586
00:39:51,306 --> 00:39:55,602
ウォッチャーは
任務が絡むと用心深い

587
00:39:55,727 --> 00:39:58,772
気短で 気高い目標がある

588
00:39:58,939 --> 00:39:59,981
なるほど

589
00:40:00,565 --> 00:40:04,569
ウソや隠し事はバレる
印象が悪くなるよ

590
00:40:04,653 --> 00:40:06,279
私の印象もね

591
00:40:06,530 --> 00:40:09,324
半端な奴は噛みつかれる

592
00:40:10,909 --> 00:40:11,785
すごいな

593
00:40:13,912 --> 00:40:15,497
預かっといた

594
00:40:17,582 --> 00:40:18,917
武器かと

595
00:40:19,918 --> 00:40:21,294
鳴ってたよ

596
00:40:21,628 --> 00:40:22,629
ありがとう

597
00:40:23,255 --> 00:40:24,464
行きなさい

598
00:40:27,425 --> 00:40:28,927
ウォッチャーか?

599
00:40:28,927 --> 00:40:29,803
違う

600
00:40:29,928 --> 00:40:32,889
聞こえなかったか? ガイナン

601
00:40:33,265 --> 00:40:35,600
10秒で去らねばー

602
00:40:35,684 --> 00:40:40,397
私は忍耐力を失い
顔をブーツで踏みつける

603
00:40:41,773 --> 00:40:43,024
本気だよ

604
00:40:43,400 --> 00:40:44,651
またいつかね

605
00:40:44,985 --> 00:40:48,822
ウォッチャーを捜してる
話を聞いて

606
00:40:48,822 --> 00:40:52,534
ガイナン
地球を去らないでくれ

607
00:40:52,951 --> 00:40:55,495
聞くのはウンザリだろうが

608
00:40:56,163 --> 00:40:58,832
人類を見限ってはいまい

609
00:41:01,626 --> 00:41:05,714
変化は期待より
遅れて来るものだ

610
00:41:12,637 --> 00:41:13,346
来て

611
00:41:28,904 --> 00:41:30,197
遠いのか?

612
00:41:31,823 --> 00:41:33,158
コミュニケーター

613
00:41:33,658 --> 00:41:37,078
信号で分かる
とぼけても無駄だ

614
00:41:43,710 --> 00:41:46,713
これがないと困ってしまう

615
00:41:46,880 --> 00:41:48,048
関係ない

616
00:41:52,135 --> 00:41:56,014
持っていろ
ただしパワーは抜け

617
00:42:00,310 --> 00:42:01,228
よし

618
00:42:26,503 --> 00:42:29,256
これは何だ なぜ無言だ?

619
00:42:29,256 --> 00:42:30,757
追っ手は困る

620
00:42:31,216 --> 00:42:32,550
どこへ?

621
00:42:32,676 --> 00:42:37,305
私の本体の元へだ
この体は仮にすぎない

622
00:42:37,430 --> 00:42:40,934
追っ手がいないのは
分かったろう

623
00:42:41,268 --> 00:42:42,435
ここで待て

624
00:42:54,239 --> 00:42:57,450
失礼 ガイナンの友達かな?

625
00:42:58,243 --> 00:42:59,953
とんでもない

626
00:43:08,712 --> 00:43:09,713
ラリス

627
00:43:21,141 --> 00:43:24,519
“2024年は宇宙探訪 復活か?”

628
00:43:31,234 --> 00:43:33,111
君にはできない

629
00:43:34,446 --> 00:43:35,989
分かるだろ

630
00:43:37,157 --> 00:43:39,492
ゲームを楽しんだだけ

631
00:43:41,328 --> 00:43:43,204
危険はなかった

632
00:43:43,955 --> 00:43:49,336
挑戦しただけで
周りは君が勇敢だと思った

633
00:43:50,587 --> 00:43:54,424
だが現実となれば
恐怖が君を襲う

634
00:43:58,803 --> 00:44:00,638
真実は こうだ

635
00:44:02,307 --> 00:44:04,267
君にはできない

636
00:44:06,144 --> 00:44:07,854
皆 死ぬだろう

637
00:44:08,188 --> 00:44:11,483
君の恐怖 君の疑念がー

638
00:44:12,025 --> 00:44:14,861
君の頭を埋め尽くす

639
00:44:20,909 --> 00:44:22,535
これは想定外

640
00:44:23,661 --> 00:44:25,872
不運極まりない

