1
00:00:14,974 --> 00:00:17,143
前回までは...

2
00:00:17,560 --> 00:00:20,396
自動修復システムで
船が暖まるまで―

3
00:00:20,563 --> 00:00:22,189
どこかで暖を取ろう

4
00:00:23,441 --> 00:00:24,358
何が望みだ?

5
00:00:24,483 --> 00:00:27,570
不快な静寂を破る
思考の大合唱

6
00:00:27,737 --> 00:00:31,073
だが お前からは 船をもらおう

7
00:00:31,240 --> 00:00:34,076
かわいそうなアグネス
また のけ者

8
00:00:34,243 --> 00:00:36,746
あなたも感じたのでしょう?

9
00:00:36,996 --> 00:00:37,997
連携

10
00:00:39,165 --> 00:00:41,083
私を感心させた

11
00:00:41,542 --> 00:00:42,418
ラリス

12
00:00:42,543 --> 00:00:44,211
ゆうべだが 私は...

13
00:00:44,336 --> 00:00:45,254
あなたでした

14
00:00:45,379 --> 00:00:47,298
何も変えなくていい

15
00:00:47,465 --> 00:00:49,341
今さらです

16
00:00:49,508 --> 00:00:50,217
人の死は...

17
00:00:50,509 --> 00:00:51,427
取り戻す

18
00:00:51,552 --> 00:00:54,388
あなたの責任じゃない

19
00:00:54,472 --> 00:00:57,308
時間軸を戻す方法を
知りたい

20
00:00:57,892 --> 00:00:59,894
移民関税執行局ICEだ

21
00:01:00,394 --> 00:01:04,023
移送前に見つけないと
おしまいだ

22
00:01:04,190 --> 00:01:06,275
アディオス 艦長

23
00:01:07,777 --> 00:01:11,781
座標を頼りに
ウォッチャーを捜しに来た

24
00:01:12,740 --> 00:01:13,532
ガイナン

25
00:01:14,200 --> 00:01:14,992
何?

26
00:01:15,743 --> 00:01:19,538
3日で
あることを止めねばならない

27
00:01:19,789 --> 00:01:20,539
重大だ

28
00:01:20,748 --> 00:01:23,459
未来が変わってしまう

29
00:01:24,210 --> 00:01:27,797
平和な銀河は
人類の銀河に他ならない

30
00:01:28,297 --> 00:01:30,132
君にはできない

31
00:01:33,803 --> 00:01:35,179
これは想定外

32
00:01:35,513 --> 00:01:39,475
ウォッチャーとは監査官

33
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
守護天使のつもりでいる

34
00:01:45,606 --> 00:01:46,524
ラリス

35
00:01:53,447 --> 00:01:56,909
“警告 誘導装置
針路計算不能”

36
00:01:59,662 --> 00:02:03,290
こちらシャンゴ
警告が出てる

37
00:02:03,499 --> 00:02:06,669
待機しろ
ロシアの衛星が衝突した

38
00:02:07,253 --> 00:02:09,171
デブリがそっちへ行く

39
00:02:20,224 --> 00:02:20,850
ここは?

40
00:02:20,975 --> 00:02:24,311
私の部屋よ
文句はここで聞く

41
00:02:24,436 --> 00:02:26,313
ラリス なぜここに?

42
00:02:26,438 --> 00:02:28,858
ラリス... またその名前

43
00:02:29,733 --> 00:02:31,193
Qの仕業か?

44
00:02:32,778 --> 00:02:34,196
Qとは?

45
00:02:35,698 --> 00:02:37,366
知らないのか

46
00:02:41,537 --> 00:02:43,831
それがあなたの望み?

47
00:02:50,379 --> 00:02:52,047
ラリスじゃない?

48
00:02:52,131 --> 00:02:54,049
ええ 私はタリン

49
00:02:55,384 --> 00:02:56,468
よろしく

50
00:02:58,220 --> 00:03:01,390
エンジン・バーンで調整する

51
00:03:02,099 --> 00:03:04,268
方向制御が利かない

52
00:03:05,102 --> 00:03:06,228
安全姿勢を

53
00:03:08,355 --> 00:03:10,566
私は未来から来た

54
00:03:10,566 --> 00:03:12,985
タイムトラベラーは嫌い

55
00:03:13,110 --> 00:03:15,404
名前は
ジャン=リュック・ピカード

56
00:03:17,990 --> 00:03:19,658
衝突まで3...

57
00:03:20,784 --> 00:03:23,412
2 1...

58
00:03:27,374 --> 00:03:29,501
ドカン 死んだな

59
00:03:40,012 --> 00:03:41,513
何もかもダメ!

60
00:03:41,639 --> 00:03:43,933
深呼吸を 大丈夫だ

61
00:03:44,725 --> 00:03:48,103
打ち上げは3日後
落ち着け

62
00:03:49,146 --> 00:03:53,275
この仕事に就く他の者同様
私の目的も1つ

63
00:03:55,277 --> 00:03:59,448
1人を守るため
すべてを捧げてる

64
00:03:59,823 --> 00:04:03,535
壮大なタペストリーの
1本の糸をね

65
00:04:03,953 --> 00:04:06,580
時間の分岐が近づいてる

66
00:04:06,705 --> 00:04:10,334
私がいた未来を
何かが変えてしまう

67
00:04:10,542 --> 00:04:14,129
君自身か
君が守っている人物が―

68
00:04:14,338 --> 00:04:17,549
その未来の重要な鍵になる

69
00:04:19,927 --> 00:04:21,053
興味深い

70
00:04:22,012 --> 00:04:25,599
ジャン=リュック・ピカード
私が守る人物は―

71
00:04:25,724 --> 00:04:28,143
“ルネ・ピカード”

72
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
あなたの祖先よ

73
00:04:28,143 --> 00:04:28,686
“ルネ・ピカード”

74
00:06:36,396 --> 00:06:39,233
一人だが孤独ではない

75
00:06:41,652 --> 00:06:43,278
静寂は騒々しい

76
00:06:44,947 --> 00:06:49,201
無数の声が
あちこちで飛び交っている

77
00:06:49,409 --> 00:06:50,744
奴は知らない

78
00:06:51,286 --> 00:06:51,954
それは...

79
00:06:52,079 --> 00:06:54,123
あれは絶対 UFOよ

80
00:07:07,427 --> 00:07:08,971
コンピューター

81
00:07:09,638 --> 00:07:12,808
近くの通信中継塔を傍受しろ

82
00:07:13,517 --> 00:07:15,811
権限のない声紋です

83
00:07:17,354 --> 00:07:20,816
近くの通信中継塔を傍受しろ

84
00:07:21,275 --> 00:07:23,652
権限のない声紋です

85
00:07:23,861 --> 00:07:28,407
コンピューター
近くの通信中継塔を傍受しろ

86
00:07:29,199 --> 00:07:30,742
権限のない声紋です

87
00:07:32,786 --> 00:07:36,373
近くの通信中継塔を傍受しろ

88
00:07:37,207 --> 00:07:38,667
つながりました

89
00:07:40,836 --> 00:07:42,546
〈電話しますか?〉

90
00:07:42,671 --> 00:07:45,841
フランスの警察に
つないでください

91
00:07:48,343 --> 00:07:49,720
〈国家警察です〉

92
00:07:50,179 --> 00:07:51,180
〈助けて!〉

93
00:07:51,180 --> 00:07:53,682
〈女性が襲われてる〉

94
00:07:53,807 --> 00:07:56,226
〈場所は
シャトー・ピカード〉

95
00:07:56,351 --> 00:07:57,603
〈急いで!〉

96
00:07:57,603 --> 00:08:00,147
〈すぐに警官を送る〉

97
00:08:11,450 --> 00:08:13,452
いた 1分後に来る

98
00:08:13,619 --> 00:08:16,038
リオスを転送させよう

99
00:08:17,748 --> 00:08:22,085
大勢の前で転送したら
21世紀に影響が

100
00:08:22,211 --> 00:08:27,174
タイムトラベルの規則が
リオスより大事?

101
00:08:27,174 --> 00:08:31,303
リオスは助け出す
これ以上 時間軸を...

102
00:08:31,929 --> 00:08:33,138
貸して

103
00:08:34,389 --> 00:08:35,557
軽率すぎる

104
00:08:35,641 --> 00:08:37,309
そっちが慎重すぎる

105
00:08:41,438 --> 00:08:42,105
ラフィ

106
00:08:43,440 --> 00:08:44,566
お願い

107
00:08:48,654 --> 00:08:50,197
400メートル

108
00:08:54,451 --> 00:08:57,996
怒るのは分かる
エルノアにガブリエル...

109
00:08:58,080 --> 00:08:58,622
やめて

110
00:08:58,789 --> 00:09:00,123
あなたには―

111
00:09:01,333 --> 00:09:02,751
標的が必要

112
00:09:02,751 --> 00:09:04,294
戦う相手が

113
00:09:04,753 --> 00:09:06,421
なのに逃げろと?

114
00:09:06,588 --> 00:09:07,589
その通り

115
00:09:16,473 --> 00:09:19,810
動きを止めれば
無防備になる

116
00:09:22,145 --> 00:09:25,190
動くな 席に座ってろ

117
00:09:26,942 --> 00:09:28,026
〈ペドロ?〉

118
00:09:28,110 --> 00:09:29,611
〈準備しろ〉

119
00:09:30,070 --> 00:09:32,239
〈皆で一気に行くぞ〉

120
00:09:32,239 --> 00:09:33,282
黙ってろ

121
00:09:33,573 --> 00:09:35,534
〈きっと家に帰れる〉

122
00:09:36,243 --> 00:09:37,411
〈何もするな〉

123
00:09:37,411 --> 00:09:39,371
〈友達が助けに来てる〉

124
00:09:39,788 --> 00:09:41,707
うるさい 黙れ

125
00:09:58,682 --> 00:09:59,641
リオス

126
00:09:59,766 --> 00:10:02,644
荒っぽい時代だが
慣れてきた

127
00:10:02,811 --> 00:10:04,646
バスの方が安全かも

128
00:10:04,771 --> 00:10:06,315
早く行こう

129
00:10:07,274 --> 00:10:08,317
さあ 降りて

130
00:10:08,942 --> 00:10:09,609
早く

131
00:10:09,776 --> 00:10:11,486
ウソ エルノア

132
00:10:13,322 --> 00:10:14,323
何か?

133
00:10:14,906 --> 00:10:16,074
大丈夫?

134
00:10:17,242 --> 00:10:19,911
ええ 早く逃げて

135
00:10:21,455 --> 00:10:22,581
この後は?

136
00:10:22,706 --> 00:10:27,169
言ってたよね?
動かないと無防備になる

137
00:10:28,545 --> 00:10:30,422
お互いがいる

138
00:10:37,512 --> 00:10:38,597
ペドロ

139
00:10:39,848 --> 00:10:40,932
やるな

140
00:10:44,519 --> 00:10:46,021
最高だった

141
00:10:54,571 --> 00:10:56,198
リオス 帰るよ

142
00:10:58,700 --> 00:11:01,453
これが君の仕事だと?

143
00:11:01,703 --> 00:11:04,706
私は監査官に選ばれた

144
00:11:06,124 --> 00:11:07,459
監査官?

145
00:11:09,669 --> 00:11:13,382
カークの
エンタープライズに―

146
00:11:13,590 --> 00:11:15,592
ある男が現れた

147
00:11:15,842 --> 00:11:18,053
名前はゲリー・セブン

148
00:11:18,178 --> 00:11:22,182
彼もまた
選ばれた人間だった

149
00:11:22,307 --> 00:11:25,227
“歴史のタペストリーの
守り人”だ

150
00:11:25,394 --> 00:11:29,564
時には1本の糸を
守ることを意味する

151
00:11:30,774 --> 00:11:32,734
ルネについて知りたい

152
00:11:33,151 --> 00:11:35,445
未来が懸かってる

153
00:11:35,862 --> 00:11:36,863
想像しよう

154
00:11:37,989 --> 00:11:40,700
自分に優しくなるんだ ルネ

155
00:11:42,953 --> 00:11:46,081
私の守るべきルールは1つ

156
00:11:46,957 --> 00:11:49,000
姿を見せずに見守る

157
00:11:50,877 --> 00:11:52,087
会ってはいない

158
00:11:53,630 --> 00:11:56,967
ルネは独学で飛行士になった

159
00:11:57,092 --> 00:12:01,304
南フランスの故郷で
学んだのは10歳まで

160
00:12:02,055 --> 00:12:06,101
11歳でチェスと流体動力学
広東語を習得

161
00:12:06,560 --> 00:12:11,606
16歳で大学へ行き
数年後 テストパイロットに

162
00:12:11,898 --> 00:12:13,692
ハラハラの連続

163
00:12:14,568 --> 00:12:17,154
NASAが見逃すわけない

164
00:12:17,404 --> 00:12:19,364
素晴らしい女性だ

165
00:12:19,739 --> 00:12:20,949
本当に

166
00:12:22,492 --> 00:12:26,455
でも彼女にも苦悩はあった

167
00:12:27,038 --> 00:12:28,248
心が不安定で―

168
00:12:29,499 --> 00:12:33,545
不安になって
塞ぎ込むことも

169
00:12:35,338 --> 00:12:36,756
残念よね

170
00:12:37,466 --> 00:12:39,801
あれほど優秀な人が

171
00:12:40,093 --> 00:12:43,305
人は塞ぎ込むと弱りがちだ

172
00:12:44,764 --> 00:12:48,101
乗り越えたのなら運がいい

173
00:12:48,518 --> 00:12:51,480
乗り越えているかが問題よ

174
00:12:52,481 --> 00:12:53,815
自問するんです

175
00:12:54,107 --> 00:12:57,903
“いざという時
役に立てるのか”

176
00:12:59,112 --> 00:13:01,323
“人の命が懸かってる”

177
00:13:01,531 --> 00:13:03,617
打ち上げは3日後

178
00:13:05,494 --> 00:13:09,414
エウロパ計画の
歴史的な意義は大きい

179
00:13:10,332 --> 00:13:12,876
ルネが乗れるかは
分からない

180
00:13:13,960 --> 00:13:15,003
なぜ?

181
00:13:21,384 --> 00:13:22,636
正直...

182
00:13:22,636 --> 00:13:24,888
これはセラピーの様子よ

183
00:13:25,013 --> 00:13:28,391
エウロパ計画に向けた
精神鑑定

184
00:13:28,517 --> 00:13:31,061
のぞいてるのか?
個人情報だ

185
00:13:31,269 --> 00:13:34,814
そうなの?
これを見れば分かる

186
00:13:35,440 --> 00:13:36,942
何もかも―

187
00:13:37,943 --> 00:13:39,361
どうでもいい

188
00:13:40,946 --> 00:13:43,031
感覚が消え始めてる

189
00:13:44,282 --> 00:13:45,700
それが怖い

190
00:13:46,618 --> 00:13:49,496
本能がそうさせているのか―

191
00:13:49,871 --> 00:13:51,665
ただの恐れなのか

192
00:13:53,291 --> 00:13:56,336
恐れを敵だと決めつけるな

193
00:13:57,379 --> 00:13:59,172
友達にもなれる

194
00:14:00,298 --> 00:14:01,967
君にはまだ―

195
00:14:03,718 --> 00:14:05,220
早いのかも

196
00:14:05,220 --> 00:14:06,346
止めろ

197
00:14:07,472 --> 00:14:11,142
やめさせようとしてる
なぜだ?

198
00:14:12,477 --> 00:14:16,147
何かがおかしい
医者を見せてくれ

199
00:14:25,907 --> 00:14:28,201
セラピストじゃない

200
00:14:28,827 --> 00:14:30,161
そいつはQだ

201
00:14:30,662 --> 00:14:35,083
奴はルネを使い
未来を変えようとしてる

202
00:14:43,300 --> 00:14:47,345
ヒトゲノムの可能性を
理解するには―

203
00:14:48,054 --> 00:14:52,267
病のない未来を
思い描くことが必要です

204
00:14:53,018 --> 00:14:55,270
想像してください

205
00:14:56,646 --> 00:14:58,023
私が神だと

206
00:14:59,733 --> 00:15:03,236
人類は今 岐路に立っている

207
00:15:05,238 --> 00:15:08,199
目覚めへ向かっているのか

208
00:15:08,908 --> 00:15:11,786
それとも闇に落ちるのか

209
00:15:13,496 --> 00:15:14,956
どうだった? パパ

210
00:15:15,206 --> 00:15:17,208
ダメだったのね

211
00:15:18,501 --> 00:15:22,213
“人類の岐路”とか
言ってないよね?

212
00:15:22,422 --> 00:15:26,301
そう訴えたが
相手にされなかった

213
00:15:26,676 --> 00:15:28,720
私のかわいいコレー

214
00:15:29,304 --> 00:15:30,889
もし私が―

215
00:15:31,389 --> 00:15:36,394
長年の研究成果や
人生経験をまとめて―

216
00:15:36,603 --> 00:15:40,899
1粒の知恵の真珠にして
お前に残すとしたら...

217
00:15:41,399 --> 00:15:42,901
この一言になる

218
00:15:43,360 --> 00:15:44,903
“人間は愚かだ”

219
00:15:46,237 --> 00:15:49,491
世界に遺伝子疾患が
なかったら?

220
00:15:49,908 --> 00:15:54,162
正しい方向に導く力が
私にあるなら―

221
00:15:54,287 --> 00:15:55,830
その責任を果たす

222
00:15:58,958 --> 00:16:02,545
近々 お前は
外の世界へ出て―

223
00:16:02,671 --> 00:16:06,091
バカどもを
間近で見ることになる

224
00:16:08,968 --> 00:16:10,178
近々って?

225
00:16:13,306 --> 00:16:14,849
もうすぐだ

226
00:16:16,685 --> 00:16:18,770
貴重な鍵を見つけ―

227
00:16:19,104 --> 00:16:23,316
我々の完全性を
引き出せるとしたら?

228
00:16:25,068 --> 00:16:27,195
その覚悟はありますか?

229
00:16:32,409 --> 00:16:33,993
外に出られたら―

230
00:16:36,496 --> 00:16:40,875
泳いでみたい
水面にきらめく光を見て―

231
00:16:42,919 --> 00:16:44,879
潮風を吸い込むの

232
00:16:48,425 --> 00:16:50,385
必ず治してやる

233
00:16:53,638 --> 00:16:56,474
“致死率99.83%”

234
00:17:09,946 --> 00:17:11,573
スン博士 あなたは―

235
00:17:11,573 --> 00:17:15,910
民間の軍事組織スピアヘッド・
オペレーションズで―

236
00:17:15,994 --> 00:17:19,122
兵士に遺伝子操作の
実験をした

237
00:17:19,497 --> 00:17:20,248
元兵士です

238
00:17:20,373 --> 00:17:23,626
監督も規制もされてない
違法な実験よ

239
00:17:23,918 --> 00:17:26,921
人類のためだ
分かってないな

240
00:17:27,005 --> 00:17:32,302
娘の遺伝子疾患は
小さなホコリが呼吸器系を壊す

241
00:17:32,427 --> 00:17:35,263
紫外線を浴びれば
血液が毒になり―

242
00:17:35,388 --> 00:17:37,265
外出すらできない

243
00:17:37,515 --> 00:17:41,770
アダム 深シンセン条約の違反は 許されない

244
00:17:42,103 --> 00:17:43,730
未来のためだ

245
00:17:43,855 --> 00:17:48,067
医師免許と研究資金を
取り上げるしかない

246
00:17:48,860 --> 00:17:51,279
遺伝子に関わる研究から―

247
00:17:51,404 --> 00:17:54,032
今後一切 手を引いて

248
00:18:00,497 --> 00:18:02,499
“助けてやろう”

249
00:18:01,623 --> 00:18:02,499
何だ?

250
00:18:02,499 --> 00:18:03,166
“助けてやろう”

251
00:18:07,629 --> 00:18:09,923
- “3
- Dプリンターを 見ろ”

252
00:18:11,549 --> 00:18:12,926
どうなってる?

253
00:18:32,320 --> 00:18:33,321
Q?

254
00:19:09,858 --> 00:19:12,944
〈本部へ
通報内容を確認中〉

255
00:19:12,944 --> 00:19:17,532
〈特に異状なし
廃屋だが調べてみる〉

256
00:19:23,246 --> 00:19:25,248
〈だから田舎は嫌だ〉

257
00:20:05,246 --> 00:20:07,248
〈ウソだろ...〉

258
00:20:11,753 --> 00:20:12,921
助けて

259
00:20:14,255 --> 00:20:17,091
ケガしてるのか?
1人か?

260
00:20:17,383 --> 00:20:18,259
急いで

261
00:20:26,184 --> 00:20:27,268
〈クソッ〉

262
00:20:27,977 --> 00:20:28,811
どこだ?

263
00:20:28,937 --> 00:20:30,438
連中が戻ってくる

264
00:20:30,772 --> 00:20:31,940
どこにいる?

265
00:20:32,231 --> 00:20:35,777
こっちよ
声のする方へ来て

266
00:20:53,002 --> 00:20:54,128
私のヒーロー

267
00:20:58,925 --> 00:21:00,426
ニコチン漬けか

268
00:21:03,304 --> 00:21:04,931
助けてやろう

269
00:21:06,641 --> 00:21:08,226
よせ やめろ

270
00:21:21,531 --> 00:21:23,491
スン博士ですな

271
00:21:25,660 --> 00:21:28,997
私のネットワークに
侵入するとは

272
00:21:29,789 --> 00:21:32,333
私をからかってるのか?

273
00:21:32,500 --> 00:21:36,629
解決したい問題絡みの
データだったが

274
00:21:36,754 --> 00:21:38,506
あれは骨が折れた

275
00:21:38,506 --> 00:21:43,428
どれだけ大勢の変わり者が
私に接触してくるか

276
00:21:43,970 --> 00:21:47,640
息を潜めて暮らす
ナチスから―

277
00:21:48,016 --> 00:21:52,520
ネコのクローンを欲しがる
大金持ちまで

278
00:21:52,770 --> 00:21:56,983
君の役には立てない
私の時間を奪うな

279
00:21:57,108 --> 00:21:58,693
滅相もない

280
00:21:58,985 --> 00:22:03,406
時間のありがたみを忘れ
見放されてね

281
00:22:03,781 --> 00:22:06,034
ほらな それだよ

282
00:22:06,034 --> 00:22:07,118
無駄話だ

283
00:22:07,618 --> 00:22:08,411
帰る

284
00:22:08,536 --> 00:22:12,081
スン博士
君は17秒後 席に戻る

285
00:22:12,874 --> 00:22:16,044
君は1時間かけ
見知らぬ男に会いに来た

286
00:22:16,044 --> 00:22:19,714
謎解きや
知的好奇心のためではない

287
00:22:20,048 --> 00:22:23,926
父親として
崖っぷちにいるからだ

288
00:22:29,891 --> 00:22:33,019
ほら きっかり17秒だ

289
00:22:35,354 --> 00:22:37,231
なら分かるだろ

290
00:22:39,025 --> 00:22:41,235
邪魔をすれば殺す

291
00:22:41,360 --> 00:22:43,404
私が見込んだ通りだ

292
00:22:44,405 --> 00:22:45,698
何者だ?

293
00:22:46,157 --> 00:22:49,827
私は星屑くずが進化した存在

294
00:22:50,703 --> 00:22:53,372
蝶の優しい羽ばたき

295
00:22:54,749 --> 00:22:58,920
世界を破滅に導く死に神だ

296
00:23:01,422 --> 00:23:03,424
君の研究のファンで―

297
00:23:03,591 --> 00:23:07,929
未来の鍵を
君が握っているのも知ってる

298
00:23:08,262 --> 00:23:08,930
狙いは?

299
00:23:09,097 --> 00:23:12,725
今は君の望みを叶える
私のは後だ

300
00:23:13,184 --> 00:23:15,561
娘さんには時間がない

301
00:23:15,770 --> 00:23:17,063
君には関係ない

302
00:23:17,188 --> 00:23:19,732
なんと悲しい皮肉だ

303
00:23:19,941 --> 00:23:24,195
遺伝子学者の娘に
不治の遺伝子疾患が?

304
00:23:24,403 --> 00:23:26,906
日光が皮膚を焼き―

305
00:23:27,532 --> 00:23:29,951
空気すら酸になる

306
00:23:29,951 --> 00:23:33,079
治せない病はない

307
00:23:33,079 --> 00:23:37,416
だが それを証明する資金も 時間もない

308
00:23:38,417 --> 00:23:39,627
これをやろう

309
00:23:45,133 --> 00:23:48,678
解析して
気に入ったら連絡を

310
00:23:49,470 --> 00:23:53,599
その時
私の望みを叶えてもらう

311
00:23:55,101 --> 00:23:56,978
Qにそんな力があるなら―

312
00:23:57,478 --> 00:24:01,232
なぜエウロパ計画の船を
消さないの?

313
00:24:02,066 --> 00:24:03,359
分からない

314
00:24:03,484 --> 00:24:05,153
ルネを消すとか

315
00:24:05,653 --> 00:24:07,280
理由は分からん

316
00:24:07,655 --> 00:24:11,117
だが時間軸を変える気なら―

317
00:24:11,325 --> 00:24:15,705
君が守ると誓った人間の
運命が奪われる

318
00:24:15,830 --> 00:24:19,500
明日 打ち上げ前の 隔離に入る

319
00:24:19,834 --> 00:24:23,838
一度 入れば 辞退するのは不可能

320
00:24:23,838 --> 00:24:28,176
つまり 我々は
彼女がやめないよう―

321
00:24:28,509 --> 00:24:30,678
15時間 見守ればいい

322
00:24:31,179 --> 00:24:32,972
鎮静剤はあるか?

323
00:24:34,265 --> 00:24:36,559
彼女は今夜 ガラに行く

324
00:24:37,268 --> 00:24:38,144
ガラとは?

325
00:24:38,269 --> 00:24:42,481
隔離前の飛行士を招いた
パーティーよ

326
00:24:42,773 --> 00:24:46,694
参加が義務づけられ
マスコミが集まり―

327
00:24:46,861 --> 00:24:48,321
出資者と会う

328
00:24:48,863 --> 00:24:51,449
では我々も参加しよう

329
00:24:51,824 --> 00:24:54,827
ルネの精神状態を
モニターして―

330
00:24:54,911 --> 00:24:57,205
彼女を脅威から守る

331
00:24:58,122 --> 00:25:00,374
私のクルーと合流しよう

332
00:25:01,626 --> 00:25:03,878
船に使える物があるかも

333
00:25:04,545 --> 00:25:08,049
私が命令に従うと
勘違いしてない?

334
00:25:08,216 --> 00:25:12,261
ルネを24年間
守ったのは分かるが―

335
00:25:12,720 --> 00:25:16,265
今回は戦略的に進めるべきだ

336
00:25:17,558 --> 00:25:21,103
我々が助け合えば
より強くなる

337
00:25:23,648 --> 00:25:24,899
アグネス

338
00:25:29,237 --> 00:25:32,073
あなたに見せたいものが

339
00:25:35,243 --> 00:25:36,410
アグネス

340
00:25:41,916 --> 00:25:43,709
こっちに来て

341
00:25:55,179 --> 00:25:56,264
アグネス

342
00:26:03,271 --> 00:26:07,066
あなたと私が
いがみ合う必要はない

343
00:26:07,066 --> 00:26:07,984
何したの?

344
00:26:08,276 --> 00:26:09,110
あなたを救う

345
00:26:09,402 --> 00:26:10,111
ふざけないで

346
00:26:10,236 --> 00:26:12,238
お互いのためだ

347
00:26:13,281 --> 00:26:15,950
頼む やめてくれ

348
00:26:16,075 --> 00:26:18,119
お前は黙ってろ

349
00:26:18,953 --> 00:26:20,121
彼を放して

350
00:26:20,288 --> 00:26:24,625
こいつの体でもいいが
私はあなたが欲しい

351
00:26:24,875 --> 00:26:26,502
その人を放して

352
00:26:26,627 --> 00:26:29,797
どの時間軸でも
あなたは独り

353
00:26:30,006 --> 00:26:33,426
この宇宙にある
どの現実でも―

354
00:26:33,801 --> 00:26:35,970
あなたは完全に独りだ

355
00:26:36,470 --> 00:26:38,472
無駄話はやめて

356
00:26:38,556 --> 00:26:42,059
永遠に誰の目にも
映らない運命

357
00:26:43,060 --> 00:26:46,314
だが私なら
それを変えられる

358
00:26:47,898 --> 00:26:49,108
想像しろ

359
00:26:49,817 --> 00:26:52,945
完全に愛される自分を

360
00:26:54,196 --> 00:26:59,535
どんな思いも ささやきも 大切に受け止められる

361
00:27:00,661 --> 00:27:03,748
我らの精神が1つになれば―

362
00:27:04,415 --> 00:27:07,126
より大きな存在になれる

363
00:27:08,336 --> 00:27:12,131
この広い宇宙で私だけが―

364
00:27:12,298 --> 00:27:14,467
本当のあなたを見ている

365
00:27:19,180 --> 00:27:20,514
終わらせる

366
00:27:22,850 --> 00:27:24,685
好きにしろ

367
00:27:27,897 --> 00:27:29,357
私はここを出る

368
00:27:29,774 --> 00:27:32,526
あなたが拒むなら こいつと

369
00:27:48,000 --> 00:27:49,377
あり得ない

370
00:27:50,836 --> 00:27:52,380
“100%有効”

371
00:27:51,003 --> 00:27:52,380
安定してる

372
00:27:52,380 --> 00:27:53,381
“100%有効”

373
00:27:54,840 --> 00:27:57,385
一体 どうすればこんな...

374
00:28:17,696 --> 00:28:18,906
中身は?

375
00:28:19,365 --> 00:28:23,202
食用着色料 水 遺伝子安定剤だ

376
00:28:23,202 --> 00:28:24,870
よく完成したね

377
00:28:25,913 --> 00:28:30,418
同僚がヒントをくれ
新しい方法を試した

378
00:28:30,876 --> 00:28:33,921
私も打ってみたが
問題なかった

379
00:28:34,296 --> 00:28:34,880
パパ

380
00:28:36,841 --> 00:28:37,925
信じてる

381
00:28:50,271 --> 00:28:51,105
ゆっくりな

382
00:28:51,605 --> 00:28:52,940
分かってる

383
00:29:57,838 --> 00:29:59,381
コツが分かってきた

384
00:30:02,176 --> 00:30:03,844
浮いて動くだけ

385
00:30:06,847 --> 00:30:08,349
ママは泳げた?

386
00:30:10,309 --> 00:30:11,185
アヒルばりに

387
00:30:12,686 --> 00:30:13,687
人魚だった

388
00:30:15,689 --> 00:30:19,693
気づくとは思うが
様々な面でお前は―

389
00:30:19,860 --> 00:30:22,071
20年くらい遅れてる

390
00:30:22,196 --> 00:30:23,614
我慢も必要だ

391
00:30:24,532 --> 00:30:26,492
そんな時間あるの?

392
00:30:27,660 --> 00:30:30,621
今 考えるのはよそう

393
00:30:31,539 --> 00:30:33,374
パパらしくない

394
00:30:33,707 --> 00:30:39,213
いつもなら ラボで 薬の検証を手伝わせるのに

395
00:30:39,505 --> 00:30:42,675
たまには風を感じたい

396
00:30:44,051 --> 00:30:46,971
パパ 同僚って誰?

397
00:30:50,015 --> 00:30:50,724
コレー?

398
00:30:52,393 --> 00:30:52,935
どうした?

399
00:30:53,185 --> 00:30:55,145
こんなはずじゃ...

400
00:31:15,332 --> 00:31:15,916
アグネス

401
00:31:16,041 --> 00:31:18,919
私の血じゃない でも...

402
00:31:20,337 --> 00:31:22,590
帰る手段を殺した

403
00:31:35,227 --> 00:31:38,772
やるしかなかった
彼を救うには

404
00:31:39,356 --> 00:31:42,067
臓器はほぼ治した

405
00:31:42,192 --> 00:31:42,943
ほぼ?

406
00:31:43,068 --> 00:31:44,903
脾臓ひぞうはその箱に

407
00:31:50,951 --> 00:31:52,953
撃ちたくはなかった

408
00:31:53,621 --> 00:31:57,249
小脳底部の有機組織が急所よ

409
00:31:57,583 --> 00:31:59,460
人間と同様 もろい

410
00:31:59,627 --> 00:32:02,630
そう思わない者が
何十億もいる

411
00:32:08,052 --> 00:32:11,805
記憶は消した
彼の車に戻さないと

412
00:32:15,643 --> 00:32:18,979
あなたの仲間は信用できる?

413
00:32:19,063 --> 00:32:20,147
もちろん

414
00:32:20,356 --> 00:32:24,234
共に苦難を乗り越えた
彼らほど頼りに...

415
00:32:24,401 --> 00:32:25,486
ねじれてる

416
00:32:25,653 --> 00:32:27,029
平気さ

417
00:32:27,154 --> 00:32:28,447
あれが仲間?

418
00:32:28,656 --> 00:32:32,117
警官の遺体を運び出してる

419
00:32:32,242 --> 00:32:34,953
死んではいないはずだ

420
00:32:35,496 --> 00:32:37,456
事情があるんだろう

421
00:32:38,332 --> 00:32:39,333
こっちへ

422
00:32:48,676 --> 00:32:50,344
薬はあるのか?

423
00:32:50,844 --> 00:32:52,012
本物の薬だ

424
00:32:52,680 --> 00:32:54,807
効力が消えない薬

425
00:32:56,100 --> 00:32:59,853
もし あるなら 君のしもべになる

426
00:33:00,437 --> 00:33:02,856
誰もが愛する者のしもべ

427
00:33:03,107 --> 00:33:06,318
真の自由を得るには
愛さないこと

428
00:33:06,860 --> 00:33:09,321
だが それでは空しい

429
00:33:09,780 --> 00:33:10,989
薬ならある

430
00:33:16,704 --> 00:33:18,372
私は何をすれば?

431
00:33:20,124 --> 00:33:24,670
最近 気づいたが 私には制限があるようだ

432
00:33:25,295 --> 00:33:29,758
君に邪魔者を
取り除いてもらいたい

433
00:33:31,385 --> 00:33:34,388
ピカードという名に
心当たりは?

434
00:33:38,642 --> 00:33:41,186
あの新しい友達って...

435
00:33:41,270 --> 00:33:42,020
後にしろ

436
00:33:42,146 --> 00:33:43,564
でもそっくり...

437
00:33:43,564 --> 00:33:44,231
分かってる

438
00:33:44,398 --> 00:33:46,066
変な感じしない?

439
00:33:46,191 --> 00:33:47,109
そうだな

440
00:33:47,234 --> 00:33:48,193
あっそ

441
00:33:48,902 --> 00:33:52,322
君が辞退したらどうなるか

442
00:33:53,824 --> 00:33:55,492
想像しよう

443
00:33:56,785 --> 00:33:58,203
Qは何を?

444
00:33:58,412 --> 00:34:00,247
ルネ・ピカードは―

445
00:34:00,247 --> 00:34:05,043
今 エウロパ計画の辞退を 考えている

446
00:34:05,169 --> 00:34:09,381
恐らく 我々が
体験したあの世界は―

447
00:34:09,673 --> 00:34:11,967
その決断の結果だろう

448
00:34:12,593 --> 00:34:14,094
別の時間軸ね

449
00:34:14,386 --> 00:34:17,973
エウロパ計画も
ルネも希望も消え―

450
00:34:18,182 --> 00:34:19,767
憎しみだけ残る

451
00:34:19,975 --> 00:34:24,313
エイリアン嫌いの独裁政権を
避けられるかは―

452
00:34:24,438 --> 00:34:26,231
ご先祖次第?

453
00:34:27,441 --> 00:34:28,108
方法は?

454
00:34:28,233 --> 00:34:29,234
分からん

455
00:34:29,777 --> 00:34:34,782
この時代の歴史はまだ
極めて不完全だ

456
00:34:35,783 --> 00:34:40,788
初接触に至るまで
21世紀は混乱に満ちていた

457
00:34:40,954 --> 00:34:46,752
ルネは知覚を持つと思われる
微生物をイオで発見―

458
00:34:46,752 --> 00:34:49,296
地球に持ち帰るよう進言した

459
00:34:50,214 --> 00:34:54,092
Qが時間軸を壊せば
それもなくなる

460
00:34:54,384 --> 00:34:58,138
ルネを確実に
あの船に乗せないと

461
00:34:58,764 --> 00:35:04,311
ガラではルネの動きの
すべてに注意を払い―

462
00:35:04,436 --> 00:35:06,855
未知の脅威から守る

463
00:35:06,980 --> 00:35:09,274
“見えざる手”でね

464
00:35:10,108 --> 00:35:12,402
名乗るのも接触もダメ

465
00:35:13,320 --> 00:35:17,658
Qに からかわれてるように
感じるだろうが―

466
00:35:17,991 --> 00:35:21,328
奴は予測不能で
脅威そのものだ

467
00:35:23,997 --> 00:35:25,958
そしてルネは無防備

468
00:35:27,918 --> 00:35:29,503
他にも問題が

469
00:35:31,088 --> 00:35:31,964
招待状がない

470
00:35:32,256 --> 00:35:33,507
転送は?

471
00:35:33,507 --> 00:35:34,883
そう簡単じゃない

472
00:35:36,051 --> 00:35:38,637
会場の警備は厳重よ

473
00:35:38,846 --> 00:35:41,515
招待状は無線周波数

474
00:35:41,682 --> 00:35:42,850
どうも

475
00:35:43,183 --> 00:35:47,354
データベースの
個人情報と照合する

476
00:35:49,022 --> 00:35:53,235
1人くらいは
紛れ込ませられるけど―

477
00:35:53,694 --> 00:35:56,613
顔認証システムは
ごまかせない

478
00:35:57,865 --> 00:36:02,828
だから ダンスフロアに
6人転送しても―

479
00:36:03,120 --> 00:36:04,788
すぐに捕まる

480
00:36:06,123 --> 00:36:08,584
データベースの登録が必要

481
00:36:08,709 --> 00:36:14,047
ハッキングすれば2秒で済む
昔のコーディングを学んだ

482
00:36:14,131 --> 00:36:18,510
遠隔では無理
システムから切り離されてる

483
00:36:18,635 --> 00:36:22,055
エアギャップね
原始的だけど効果的

484
00:36:22,306 --> 00:36:24,433
ハッキングは侵入後?

485
00:36:24,725 --> 00:36:25,726
その通り

486
00:36:25,726 --> 00:36:29,187
ジュラティが
先に会場に入り―

487
00:36:29,396 --> 00:36:33,108
我々のIDを
システムに入れる

488
00:36:34,902 --> 00:36:39,031
元スパイやレンジャーでなく
ロボット学者が?

489
00:36:39,156 --> 00:36:39,698
黙って

490
00:36:40,157 --> 00:36:43,201
彼女は必要なスキルを備えてる

491
00:36:45,078 --> 00:36:46,747
いい策がある

492
00:37:06,934 --> 00:37:09,394
他のIDを拝見

493
00:37:24,534 --> 00:37:26,078
ルネを見つけた

494
00:37:28,372 --> 00:37:33,251
5 4 3 2 1...

495
00:37:33,835 --> 00:37:36,004
発射 全エンジン稼働

496
00:37:39,883 --> 00:37:42,594
発射です 発射しました

497
00:37:49,935 --> 00:37:51,269
もう一度だ

498
00:37:53,063 --> 00:37:54,481
メイン・エンジン切断

499
00:37:55,148 --> 00:37:56,817
もう一度だ ピカード

500
00:38:05,492 --> 00:38:06,493
ジュラティ

501
00:38:07,369 --> 00:38:09,329
もう少しお待ちを

502
00:38:13,917 --> 00:38:15,961
信号を妨害中

503
00:38:16,586 --> 00:38:21,133
赤いドレスの女に注意
1人で話してる

504
00:38:21,425 --> 00:38:23,135
勝手に来たのかも

505
00:38:29,683 --> 00:38:30,559
どうも

506
00:38:41,987 --> 00:38:43,196
手錠まで?

507
00:38:43,363 --> 00:38:45,532
侵入者だ 指紋を採る

508
00:38:45,657 --> 00:38:48,368
上流階級だったら?
訴えられる

509
00:38:49,828 --> 00:38:50,996
成功です

510
00:38:51,163 --> 00:38:52,873
監視室に侵入

511
00:38:52,998 --> 00:38:53,707
よくやった

512
00:38:54,499 --> 00:38:56,168
合図を待つ

513
00:38:58,170 --> 00:39:01,381
私が消えれば あなたは独り

514
00:39:10,348 --> 00:39:11,558
何これ?

515
00:39:12,017 --> 00:39:14,061
私 どうしたの?

516
00:39:14,686 --> 00:39:15,562
何なの?

517
00:39:15,729 --> 00:39:18,065
私は死にかけている

518
00:39:19,399 --> 00:39:20,734
私はあなた

519
00:39:21,151 --> 00:39:24,946
脳に迎え入れても
何も感じない

520
00:39:25,072 --> 00:39:26,448
嫌よ やめて

521
00:39:26,573 --> 00:39:31,078
無に蝕むしばまれるのか?
ずっとそのままだぞ

522
00:39:34,206 --> 00:39:35,707
一緒なら―

523
00:39:35,791 --> 00:39:38,710
我々はより偉大な―

524
00:39:39,461 --> 00:39:40,796
存在になれる

525
00:39:41,338 --> 00:39:42,964
一緒なんてごめんよ

526
00:39:43,090 --> 00:39:45,717
帰るには私が必要だ

527
00:39:47,469 --> 00:39:48,595
あなたには―

528
00:39:49,429 --> 00:39:51,223
私が必要だ

529
00:39:52,516 --> 00:39:56,061
どうやって
生きていくのだ?

530
00:39:56,520 --> 00:39:57,771
私なしで

531
00:40:10,033 --> 00:40:13,203
わざと捕まったか
賢い作戦だ

532
00:40:14,579 --> 00:40:15,705
ジュラティ?

