1
00:00:13,013 --> 00:00:17,935
ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಸ್ವಾಗತ
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳದ ರಸ್ತೆಯ.

2
00:00:17,935 --> 00:00:20,438
ಈ ಹಿಂದೆ ಸ್ಟಾರ್ ಟ್ರೆಕ್‌ನಲ್ಲಿ: ಪಿಕಾರ್ಡ್...

3
00:00:20,438 --> 00:00:22,815
ಕ್ಯೂ ಹಿಂದೆ ಹೋದರು
ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತುತವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿತು.

4
00:00:22,815 --> 00:00:25,735
- ಅದು ಯಾವಾಗ?
- 2024, ಲಾಸ್ ಏಂಜಲೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ.

5
00:00:25,735 --> 00:00:27,069
ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಯಾರೋ ಇದ್ದಾರೆ.

6
00:00:27,153 --> 00:00:29,488
ನನ್ನ ಹೆಸರು ಟ್ಯಾಲಿನ್. ನಿಮ್ಮನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ
ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು.

7
00:00:30,156 --> 00:00:34,201
ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲುನಾನು ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ
ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದ್ದೇನೆ

8
00:00:34,285 --> 00:00:35,578
ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜ.

9
00:00:37,079 --> 00:00:38,330
ಆಗ್ನೆಸ್.

10
00:00:39,582 --> 00:00:41,459
- ಅವನು ಹೋಗಲಿ.
- ನಾನು ಅವನ ದೇಹವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.

11
00:00:41,459 --> 00:00:42,918
ಆದರೆ ನನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ನೀನು.

12
00:00:44,003 --> 00:00:46,046
- ಆಗ್ನೆಸ್--
- ಇಲ್ಲ, ಅದು-- ಇದು ನನ್ನ ರಕ್ತವಲ್ಲ.

13
00:00:46,130 --> 00:00:48,758
ಆದರೆ ನಾನು ಕೊಂದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
ಮನೆಗೆ ನಮ್ಮ ಏಕೈಕ ದಾರಿ.

14
00:00:49,675 --> 00:00:52,887
ಶೆನ್ಜೆನ್ ಸಮಾವೇಶವನ್ನು ಮುರಿಯುವುದು
ಗಂಭೀರ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

15
00:00:52,887 --> 00:00:55,097
ನಾನು ಇದನ್ನು ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

16
00:00:55,181 --> 00:00:58,142
ಹಿಂಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ
ನಿಮ್ಮ ಪರವಾನಗಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹಣ.

17
00:00:58,142 --> 00:00:59,810
ಎಂತಹ ದುಃಖದ ವ್ಯಂಗ್ಯ.

18
00:00:59,894 --> 00:01:02,605
ಅವರ ಮಗಳು ಗುಣಪಡಿಸಲಾಗದ ಆನುವಂಶಿಕ ಕಾಯಿಲೆ
ಹೊಂದಿರುವ ತಳಿಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞ?

19
00:01:02,605 --> 00:01:03,731
ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು

20
00:01:03,731 --> 00:01:06,233
ಸೂರ್ಯನ ಬೆಳಕು ಬೆಂಕಿಯಂತೆ ಉರಿಯುತ್ತದೆ.

21
00:01:06,317 --> 00:01:08,736
ಆದರೆ ನೀವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ.

22
00:01:08,736 --> 00:01:09,945
ಅದನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ.

23
00:01:12,448 --> 00:01:14,074
ನೀವು ನೋಡಿದ್ದನ್ನು ನೀವು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರೆ, ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.

24
00:01:14,158 --> 00:01:17,703
ಆಗ ನೀವು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು
ನಾನು ಬಯಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ

25
00:01:19,038 --> 00:01:21,624
ಕೋರೆ? ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ.

26
00:01:22,666 --> 00:01:24,293
ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು?

27
00:01:24,293 --> 00:01:27,046
ಪಿಕಾರ್ಡ್ ಎಂಬ ಹೆಸರು ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆಯೇ?

28
00:01:27,046 --> 00:01:30,841
ಯುರೋಪಾ ಮಿಷನ್ ಮೂರು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.
ರೆನೀ ಅದರಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ.

29
00:01:31,967 --> 00:01:35,429
"ನೀವು ಇದಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ
ಅವರು ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಾಗ ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸುತ್ತೀರಾ?

30
00:01:36,263 --> 00:01:38,974
ಏಕೆಂದರೆ ಜೀವನವು ಅದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ.
ಮತ್ತು ಅದು ನನ್ನನ್ನು ಹೆದರಿಸುತ್ತದೆ.

31
00:01:39,058 --> 00:01:42,228
ಹಾಗಾಗಿ ಯುರೋಪಾ ಮಿಷನ್ ಇಲ್ಲ, ರೆನೀ ಇಲ್ಲ, ಭರವಸೆ ಇಲ್ಲ.

32
00:01:42,228 --> 00:01:43,479
ಎಲ್ಲರೂ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ.

33
00:01:43,479 --> 00:01:48,025
ನಾವು ಅವಳನ್ನು ತೊರೆಯದಂತೆ ತಡೆಯಬೇಕು
ಮುಂದಿನ 15 ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ.

34
00:01:48,025 --> 00:01:49,360
ಅವಳು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಗಾಲಾಗೆ ಹೋಗಬೇಕು.

35
00:01:49,360 --> 00:01:51,737
ಇದು ಗರಿಷ್ಠ-ಸುರಕ್ಷತಾ ಕಾರ್ಯವಾಗಿದೆ.

36
00:01:51,821 --> 00:01:54,740
ಪ್ರತಿ ಅತಿಥಿಗೆ ರೇಡಿಯೋ ಆವರ್ತನ ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ

37
00:01:54,824 --> 00:01:57,451
ಅದು ಅವರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವನ ಇತಿಹಾಸದ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ಗೆ
ಅನುರೂಪವಾಗಿದೆ.

38
00:01:57,535 --> 00:01:58,994
ಪಿಕಾರ್ಡ್ ರೆನೀ - ಫ್ರಾನ್ಸ್
ಜುಲೈ 1ನೇ 1996 - ಗಗನಯಾತ್ರಿ

39
00:01:59,078 --> 00:02:00,287
ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಅನ್ನು ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.

40
00:02:00,371 --> 00:02:03,541
ಜುರಾಟಿ ಮೊದಲು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ,
ಒಳನುಸುಳಿ ಭದ್ರತೆ,

41
00:02:03,541 --> 00:02:07,294
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಐಡಿಅನ್ನು ಸಿಸ್ಟಮ್‌ಗೆ ಇಂಜೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ.

42
00:02:07,378 --> 00:02:08,671
ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿತು.

43
00:02:08,671 --> 00:02:10,548
- ನಾನು ಕಣ್ಗಾವಲು ಕೋಣೆಯೊಳಗಿದ್ದೇನೆ.
- ಅತ್ಯುತ್ತಮ.

44
00:02:10,548 --> 00:02:11,757
ನಿಮ್ಮ ಸಂಕೇತಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.

45
00:02:11,841 --> 00:02:14,635
ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ಹೋದ ಮೇಲೆ ನೀನು ಒಬ್ಬಂಟಿ.

46
00:02:14,635 --> 00:02:17,429
ನಿನಗೆ ನಾನು ಬೇಕು, ಆಗ್ನೆಸ್.

47
00:02:22,518 --> 00:02:24,228
- ಅಡ್ಮಿರಲ್. ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ?
- ಜೀನ್-ಲುಕ್?

48
00:02:24,228 --> 00:02:26,730
- ಓ ದೇವರೇ. ಇಲ್ಲ.
- ಹೋಗಬೇಡ. ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ.

49
00:02:27,523 --> 00:02:30,442
- ಅಡ್ಮಿರಲ್, ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿದ್ದೀರಾ?
- ಜೀನ್-ಲುಕ್!

50
00:02:30,526 --> 00:02:32,361
- ಜೀನ್-ಲುಕ್.
- ಮಾಮನ್?

51
00:02:34,113 --> 00:02:36,699
- ಅಡ್ಮಿರಲ್!
- ರಿಯೋಸ್, ಅವನು ಸರಿಯೇ?

52
00:02:36,699 --> 00:02:38,033
ಜೀನ್-ಲುಕ್, ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ.

53
00:02:38,117 --> 00:02:40,619
- ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಬನ್ನಿ.
- ಒಕೆ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಪಡೆಯಬೇಕಾಗಿದೆ.

54
00:02:40,703 --> 00:02:43,205
- ನೋಡಿ!
- ನಿಮ್ಮ ಹಡಗಿನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?

55
00:02:43,289 --> 00:02:45,583
ಮಾಮನ್! ಮಾಮನ್!

56
00:02:49,920 --> 00:02:53,507
34 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ

57
00:02:59,346 --> 00:03:00,806
ನೀವು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.

58
00:03:01,390 --> 00:03:02,600
ಏನು?

59
00:03:02,600 --> 00:03:03,934
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಲಾರಿಸ್ ಎಂದು ಕರೆದಿದ್ದೀರಿ.

60
00:03:04,810 --> 00:03:08,564
ನೀವು ಪೂರ್ವಜರಿರಬಹುದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ,

61
00:03:08,564 --> 00:03:12,610
ಆದರೆ ಅವಳು ರೊಮುಲನ್,
ಆದ್ದರಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ.

62
00:03:13,319 --> 00:03:17,489
ನೀವು ಅವಳ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಿದಾಗ
ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.

63
00:03:20,492 --> 00:03:22,202
ಅವಳು ಯಾರು, ಹೇಗಾದರೂ?

64
00:03:22,286 --> 00:03:24,747
ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ.

65
00:03:25,372 --> 00:03:26,790
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

66
00:03:26,874 --> 00:03:29,084
ನೀವು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದಾಗ ಅದು ಹೇಗಿದೆ ಎಂದು ಈಗ ನನಗೆ
ತಿಳಿದಿದೆ

67
00:03:31,295 --> 00:03:33,172
ರಿಯೋಸ್, ನಮ್ಮ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ.

68
00:03:33,172 --> 00:03:36,008
ಒಮ್ಮೆ ಜುರಾಟಿ ನಮ್ಮ ಐಡಿಯನ್ನು ಈ ಕಡಗಗಳ ಮೇಲೆ ಕ್ಲೋನ್
ಮಾಡಿದರೆ,

69
00:03:36,008 --> 00:03:37,426
ನಾವು ಭದ್ರತೆಯನ್ನು ದಾಟಬಹುದು.

70
00:03:38,719 --> 00:03:42,222
ತದನಂತರ ನಾವು ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ
ನಾವು ಒಳಗೆ ಇರುವಾಗ ಮುಖದ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ.

71
00:03:42,306 --> 00:03:44,308
ಜುರಾತಿ, ನಿನ್ನ ಸ್ಥಿತಿ ಏನು?

72
00:03:45,643 --> 00:03:47,436
- ಆಗ್ನೆಸ್-- ಆಗ್ನೆಸ್!
- ಜುರಾಟಿ?

73
00:03:47,436 --> 00:03:51,148
- ಆಗ್ನೆಸ್! ಒಂದಾಗಿ ಸೇರಿ-- ನಾವು ಆಗಬಹುದು.
- ಜುರಾಟಿ?

74
00:03:51,148 --> 00:03:52,274
ದೃಢಪಡಿಸಿದೆ
ಅತಿಥಿ

75
00:03:52,358 --> 00:03:55,611
- ನಾನು ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
- ಒಳ್ಳೆಯದು. ನೀವು ಇರುವಾಗ ನಾವು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದೇವೆ.

76
00:04:00,157 --> 00:04:01,700
ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.

77
00:04:01,784 --> 00:04:03,160
ಬುದ್ಧಿವಂತ ಸಣ್ಣ ಯೋಜನೆ.

78
00:04:03,160 --> 00:04:04,828
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

79
00:04:04,912 --> 00:04:07,247
ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ 100%
ಖಚಿತವಾಗಿದೆ.

80
00:04:08,207 --> 00:04:10,793
ಜುರಾಟಿಗೆ ಪಿಕಾರ್ಡ್. ಸಾಲು ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆ.

81
00:04:10,793 --> 00:04:12,544
ನೀವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವೇಗಗೊಳಿಸಲು ನನಗೆ ಬೇಕು.

82
00:04:13,462 --> 00:04:15,464
ನಕಲಿಸಲು. ನನಗೆ 60 ಕೊಡು.

83
00:04:23,764 --> 00:04:25,265
ಕೀ ಅವನ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿದೆ.

84
00:04:25,933 --> 00:04:27,017
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

85
00:04:33,482 --> 00:04:36,735
ಅವನು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹತ್ತಿರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುವವರೆಗೂ ನೀವು ಬಹುಶಃ
ಕಾಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು.

86
00:04:36,819 --> 00:04:37,695
{\an8}ಕೆಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಲ್ ಲಿಯೊನಾರ್ಡ್

87
00:04:37,695 --> 00:04:38,696
{\an8}ಹೃದಯ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸಕ
ಐಡಿ_ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ

88
00:04:38,696 --> 00:04:41,031
ನೀವು 60 ವರ್ಷದವರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ
ದಕ್ಷಿಣ ಹೃದಯ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸಕ.

89
00:04:41,115 --> 00:04:42,449
ತಪ್ಪಾಗಿರಬೇಕು.

90
00:04:44,159 --> 00:04:45,703
ಇಲ್ಲಿ, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.

91
00:04:45,703 --> 00:04:48,914
ನೀವು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚಿನ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ನೀಡಲು
ಬಯಸಿದರೆ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು.

92
00:04:53,168 --> 00:04:54,878
ಜುರಾಟಿ, ನಮಗೆ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ.

93
00:04:55,546 --> 00:04:57,715
ಸರಿ, ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುತ್ತೇನೆ! ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ.

94
00:04:59,258 --> 00:05:00,342
ಎಳೆಯಿರಿ.

95
00:05:07,266 --> 00:05:08,976
ಐಡಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ.

96
00:05:08,976 --> 00:05:10,144
ವಿಲ್ಲಲೋಬೋಸ್ ಕ್ಸೇವಿಯರ್, ವಿನ್ಸೆಂಟೆ

97
00:05:10,144 --> 00:05:11,353
{\an8}ಟೆಕ್ಸಾಸ್ ಇಎಲ್ ಪಿ ಎ ಎಸ್ ಓ ಯುಎಸ್ಎ
ಐಡಿ_ಅನುಮೋದಿಸಲಾಗಿದೆ

98
00:05:11,437 --> 00:05:12,604
ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯ.

99
00:05:13,313 --> 00:05:14,523
ನಿನ್ನ ಸಂಜೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸು.

100
00:05:17,443 --> 00:05:18,485
ಧನ್ಯವಾದ.

101
00:05:19,153 --> 00:05:22,364
ಇಲ್ಲದಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ನಿಧಾನವಾದರೂ ಒಳ್ಳೆಯದು,
ಆದರೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು.

102
00:05:23,365 --> 00:05:24,575
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

103
00:05:24,575 --> 00:05:27,327
ನೀವು ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚದಿದ್ದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು
ನಾಶಮಾಡುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

104
00:05:27,911 --> 00:05:29,038
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇನೆ?

105
00:05:29,747 --> 00:05:31,415
ಜೆ-- ಇಲ್ಲ, ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ.

106
00:05:31,415 --> 00:05:34,334
ಹೋಗೋಣ. ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ,
ಕೆಲವು ಅಲ್ಪಾವಧಿಯ ಸ್ಮರಣೆ ನಷ್ಟದೊಂದಿಗೆ

107
00:05:34,418 --> 00:05:38,964
ಮತ್ತು ನಾನು ಮತ್ತೆ ಆನಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ -
ನಮ್ಮ ಸಂಜೆ.

108
00:07:25,654 --> 00:07:30,868
ಸ್ಟಾರ್ ಟ್ರೆಕ್
ಪಿಕಾರ್ಡ್

109
00:07:32,161 --> 00:07:33,954
ಅದರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ
"ಸ್ಟಾರ್ ಟ್ರೆಕ್: ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆ"

110
00:07:46,675 --> 00:07:48,594
- ಅವನು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
- ಏನಾದರೂ ಇರಬೇಕು--

111
00:07:48,594 --> 00:07:50,971
- ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ!
- ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ, ಜೀನ್-ಲುಕ್.

112
00:07:50,971 --> 00:07:52,139
ತ್ವರಿತವಾಗಿ, ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ!

113
00:07:52,139 --> 00:07:55,142
- ಅವನಿಗೆ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?
- ಬೇಗ, ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ! ಅವನು ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ!

114
00:07:55,142 --> 00:07:56,685
ಬೇಡ--

115
00:07:58,854 --> 00:08:00,230
ಇಲ್ಲ!

116
00:08:00,314 --> 00:08:02,816
26 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ

117
00:08:26,256 --> 00:08:27,257
ಪಿಕಾರ್ಡ್!

118
00:08:28,008 --> 00:08:29,134
ಪಿಕಾರ್ಡ್!

119
00:08:30,302 --> 00:08:31,386
ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ.

120
00:08:32,304 --> 00:08:33,722
ಅದೊಂದು ಆದೇಶ.

121
00:08:37,434 --> 00:08:39,853
ನಮಸ್ಕಾರ, ಇಲ್ಲಿ. ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು
ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ.

122
00:08:39,937 --> 00:08:42,314
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

123
00:08:42,981 --> 00:08:44,650
ಆದರೆ ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ.

124
00:08:44,650 --> 00:08:49,363
ಅವಳು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ, ಆದರೆ ಅವಳು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದಾಳೆ
ಆಕ್ಟ್ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದು.

125
00:08:50,656 --> 00:08:53,825
ಈ ವಿಷಯವಿದೆ
ಅವಳು ತನ್ನ ಕಿವಿಯೋಲೆಯಿಂದ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ.

126
00:08:54,451 --> 00:08:55,744
ಸರಿಯೇ?

127
00:08:55,744 --> 00:09:00,207
ನಿಜವೆಂದರೆ, ನಾನು 24 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ರೆನೀಯನ್ನು ದೂರದಿಂದ
ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

128
00:09:00,207 --> 00:09:04,127
ಮನುಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಂದಾಗ ನಾನು ನನ್ನ
ಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಬಹುದು

129
00:09:05,545 --> 00:09:09,633
ಆ ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ
ಮಾತನಾಡಿಲ್ಲ?

130
00:09:09,633 --> 00:09:12,803
ಸರಿ, ಇದು ಕೇವಲ ನಿಯಮವಲ್ಲ.
ಇದು ನಾವು ವಾಸಿಸುವ ಕೋಡ್.

131
00:09:12,803 --> 00:09:14,137
ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ.

132
00:09:15,347 --> 00:09:16,682
ನಾನು ಭೂತ.

133
00:09:17,933 --> 00:09:19,851
ಅವಳನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಲು ಇದು ಉತ್ತಮ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.

134
00:09:21,937 --> 00:09:24,564
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾರು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?

135
00:09:32,656 --> 00:09:35,033
ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಮಾಡಲು ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗಳು, ಪಿಕಾರ್ಡ್.

136
00:09:35,117 --> 00:09:37,744
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಾವು ರೆನೀಯನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.

137
00:09:57,889 --> 00:10:00,309
ಈ ರಾತ್ರಿ ನಾವು ಯಾರು, ಆಗ್ನೆಸ್? ಇದು ನನಗಿಷ್ಟ.

138
00:10:00,309 --> 00:10:02,436
"ನಾವು" ಇಲ್ಲ.

139
00:10:02,436 --> 00:10:05,230
ಒಬ್ಬರ ದೇಹವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಾಗ ಅದು ಸರಿಯಾದ
ಸರ್ವನಾಮ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ

140
00:10:05,314 --> 00:10:06,440
ಒಬ್ಬರ ಹೊಸ ಸ್ನೇಹಿತನೊಂದಿಗೆ.

141
00:10:06,440 --> 00:10:08,900
ನಾವು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀನು ಮನೆಗೆ ಅತಿಥಿ.

142
00:10:08,984 --> 00:10:11,069
ನಾನು ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ಇದು ಇಲ್ಲಿದೆ
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು.

143
00:10:11,153 --> 00:10:12,988
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಸಾಯಲು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ.

144
00:10:12,988 --> 00:10:15,240
ನಾನು ಉಳಿಸುತ್ತಿದ್ದವನು ನೀನು ಅಲ್ಲ.

145
00:10:15,324 --> 00:10:16,992
ಈಗ ನಾವು ಕೂದಲನ್ನು ವಿಭಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.

146
00:10:17,993 --> 00:10:20,370
ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದು ತಮಾಷೆಯಾಗಿತ್ತು.

147
00:10:20,454 --> 00:10:22,414
ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಒಂದು
ನೀವು ಸಂಭೋಗ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.

148
00:10:22,414 --> 00:10:24,041
ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಮೋಜಿನ ಅಲ್ಲ.

149
00:10:24,041 --> 00:10:28,628
ಸರಿ, ಅದು ಸಂಭೋಗವಲ್ಲ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಸುಳ್ಳು
ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.

150
00:10:28,712 --> 00:10:30,255
ಇದು ಅಸಾಧ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿತ್ತು.

151
00:10:30,339 --> 00:10:31,506
ನಾನು ಪೊಲೀಸನ್ನು ಸಾಯಲು ಬಿಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ,

152
00:10:31,590 --> 00:10:34,217
ಆದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಮನೆಗೆ ತಲುಪಿಸುವ ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ನಾನು
ಕೊಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.

153
00:10:34,301 --> 00:10:35,594
ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತಮ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ.

154
00:10:35,594 --> 00:10:37,429
ಅದನ್ನು ನೀವೇ ಹೇಳುತ್ತಿರಿ, ಪ್ರಿಯ.

155
00:10:37,429 --> 00:10:39,014
ನೀವು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೀರಾ?

156
00:10:39,014 --> 00:10:40,807
ಸಾಕಷ್ಟು ಅಂಗಡಿಮಾತು. ಆಟ ಆಡೋಣ ಬಾ.

157
00:10:40,891 --> 00:10:43,185
ಇಲ್ಲ. ಯಾವುದೇ ಆಟವಿಲ್ಲ - ಆಟವಿಲ್ಲ.

158
00:10:43,185 --> 00:10:45,854
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ, ನನಗೆ ಒಂದು ಮಿಷನ್ ಇದೆ
ಸಾಧಿಸಲು.

159
00:10:45,854 --> 00:10:48,774
ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಇವೆಲ್ಲವೂ
ಒತ್ತಡದ ಹಾರ್ಮೋನುಗಳು ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ.

160
00:10:48,774 --> 00:10:52,194
ನೊರ್‌ಪೈನ್ಫ್ರಿನ್ ಚೇಸರ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಅಡ್ರಿನಾಲಿನ್‌ನ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಟ್
ಅನ್ನು ನಾನು ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ,

161
00:10:52,194 --> 00:10:55,322
ಆದರೆ ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಟಿಸೋಲ್‌ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು
ಮೀರಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

162
00:10:55,989 --> 00:10:58,241
ಆದರೆ ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ, ಆಗ್ನೆಸ್.

163
00:10:58,325 --> 00:10:59,910
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ.

164
00:11:02,037 --> 00:11:03,205
ವಿಸ್ಕಿ

165
00:11:03,205 --> 00:11:04,414
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನು ಪಡೆಯಬಹುದು?

166
00:11:06,583 --> 00:11:08,752
- ಕ್ಲಬ್ ಸೋಡಾ, ದಯವಿಟ್ಟು.
- ಖಂಡಿತ.

167
00:11:08,752 --> 00:11:09,920
ಹಾಯ್, ರಾಫ್.

168
00:11:10,670 --> 00:11:11,963
ಪರಿಧಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ.

169
00:11:12,839 --> 00:11:14,674
ರೆನೀ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.

170
00:11:14,758 --> 00:11:16,510
ಮತ್ತು ಕ್ಯೂ ಯಾವುದೇ ಚಿಹ್ನೆ ಇಲ್ಲ.

171
00:11:19,179 --> 00:11:20,680
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ.

172
00:11:21,723 --> 00:11:23,225
ಓಹ್, ಒಳ್ಳೆಯತನ.

173
00:11:23,225 --> 00:11:24,768
ಇದು ನಿಜ, ರಫಿ.

174
00:11:26,770 --> 00:11:29,106
- ಅಂದರೆ, ನೀವು ಮಾಡಲೇಬೇಕು.
- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಪ್ರಿಯತಮೆ.

175
00:11:30,482 --> 00:11:32,234
ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ
ಈ ರೀತಿಯ ನಿಜವಾದ ಪಂದ್ಯಗಳು?

176
00:11:32,234 --> 00:11:34,986
ಈ ಚಿಕ್ಕ ಕವರ್ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿ ಅವರು ಗೊಂಚಲುಗಳಲ್ಲಿ
ಬರುತ್ತಾರೆ

177
00:11:35,821 --> 00:11:39,324
ಯಾರಿದು?
ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಷಯ ಇಲ್ಲಿದೆ - ಈ ಹೊಳಪು?

178
00:11:39,408 --> 00:11:42,244
ನೀವು ಖುಷಿಯಾಗಿರುವಂತೆ...

179
00:11:42,244 --> 00:11:44,579
ನಾನು ಕೇವಲ ಒಳ್ಳೆಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

180
00:11:45,789 --> 00:11:49,918
ಸರಿ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಲ್ಲೆ. ಹಾಗಾಗಿ ನನಗೆ ಇದು
ಆತಂಕಕಾರಿಯಾಗಿದೆ.

181
00:11:51,711 --> 00:11:54,297
ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದನೇ ಶತಮಾನದ ಭೂಮಿ
ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಅಲ್ಲ.

182
00:11:54,381 --> 00:11:55,882
ಎಲ್ಲವೂ ತುಂಬಾ ತೀವ್ರವಾಗಿದೆ.

183
00:11:55,966 --> 00:11:59,803
ಎಲ್ಲಾ ಕಾರುಗಳು ಮತ್ತು ಹಾರ್ನ್ ಮಾಡುವುದರೊಂದಿಗೆ
ಮತ್ತು ಕೂಗುವುದು. ಇದು ಕೊಳಕು.

184
00:11:59,803 --> 00:12:01,513
ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಗೀತವಿದೆ.

185
00:12:04,015 --> 00:12:05,308
ಆಹಾರ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

186
00:12:06,143 --> 00:12:09,020
- ಸಿಗಾರ್.
- ಹೌದು, ಅದು ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ.

187
00:12:09,104 --> 00:12:13,108
ಇಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡ ಅವಿವೇಕದ ನಗುವಿನೊಂದಿಗೆ
ನೀವು ತಿರುಗಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ

188
00:12:13,108 --> 00:12:16,194
ನೀವು ಆ ವೈದ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವಾಗಿನಿಂದ.

189
00:12:19,364 --> 00:12:21,783
ನೆಲದಿಂದ ಆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ ಅವಳು ನಿರ್ಮಿಸಿದಳು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?

190
00:12:21,867 --> 00:12:25,829
ಆ ಸಮುದಾಯದ ಜನರು
ಹೋಗಲು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸ್ಥಳ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಅವಳು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವವರೆಗೂ.

191
00:12:25,829 --> 00:12:27,122
ಅವಳು ಜೀವಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತಾಳೆ.

192
00:12:27,122 --> 00:12:30,333
ರಿಯೋಸ್, ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ.

193
00:12:34,713 --> 00:12:37,048
- ನಾನು ಮಾಡದಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
- ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.

194
00:12:37,132 --> 00:12:39,843
ಬೇರೆ ಶತಮಾನದಿಂದ ನೀವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ

195
00:12:40,677 --> 00:12:43,346
ಸಂಬಂಧವು ಒಂದು ರೀತಿಯ ಸುಳ್ಳಿನ ಮೇಲೆ ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

196
00:12:46,558 --> 00:12:48,560
ಯಾರೋ ಖುಷಿ ಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

197
00:12:50,187 --> 00:12:53,023
ಆ ಬೋರ್ಗ್ ಇಂಪ್ಲಾಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಮಾನುಗಳಿವೆ

198
00:12:53,023 --> 00:12:56,026
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಅವಳ ಪ್ರಯಾಣದ ಬೆಳಕನ್ನು
ನೋಡುವುದು ಒಂದು ರೀತಿಯ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.

199
00:13:22,135 --> 00:13:24,721
ಅವಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹಾಗೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಾಳೆಯೇ?

200
00:13:24,721 --> 00:13:26,890
ಸರಿ, ಅವಳು ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ
ನಾಳೆ ಕ್ವಾರಂಟೈನ್.

201
00:13:26,890 --> 00:13:28,934
ಬಹುಶಃ ಇದು ಕೊನೆಯ ಹುರುಳಾಗಿದೆ.

202
00:13:33,188 --> 00:13:35,232
ಅವಳು ಕಿವಿಯಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

203
00:13:35,232 --> 00:13:37,776
ಇದರರ್ಥ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭ
ಕೆಳಮುಖ ಸುರುಳಿಯ.

204
00:13:37,776 --> 00:13:40,237
ನನ್ನ ಬಳಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಇದೆ.

205
00:13:40,237 --> 00:13:42,197
ಅವಳು ಯಾರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆಂದು
ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.

206
00:13:42,197 --> 00:13:45,700
ಅವಳ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನ ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆ
ತೋರುತ್ತಿದೆ

207
00:13:45,784 --> 00:13:47,202
ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.

208
00:13:49,621 --> 00:13:51,039
ಕಚ್!

209
00:13:51,623 --> 00:13:55,001
ಅವಳು ತನ್ನ ಚಿಕಿತ್ಸಕರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ,
ಕ್ಯೂ ಏನೇ ಇರಲಿ.

210
00:13:55,085 --> 00:13:56,378
"ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

211
00:13:56,962 --> 00:13:58,672
ನಾನು ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ.

212
00:13:58,672 --> 00:14:02,008
ಈ ಪಾರ್ಟಿ ಮುಗಿದ ನಂತರ, ಮೂಸಾಗೆ ನಾನು ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ
ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

213
00:14:02,968 --> 00:14:04,719
ಮತ್ತು ಕ್ಯೂ ಅವಳನ್ನು ತೊರೆಯಲು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತಿದೆ.

214
00:14:05,845 --> 00:14:09,266
- ಮೂಸಾ ಯಾವುದು?
- ಮಿಷನ್ ಕಮಾಂಡರ್.

215
00:14:09,266 --> 00:14:10,433
ಅವಳ ಬಾಸ್.

216
00:14:10,517 --> 00:14:12,477
ನಾನು ರೆನೀ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಲಿದ್ದೇನೆ.

217
00:14:12,561 --> 00:14:14,479
ನಾವು ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.

218
00:14:14,563 --> 00:14:16,690
ಇದು ರೆನೀಯನ್ನು ತನ್ನ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಿದೆ.

219
00:14:16,690 --> 00:14:19,317
- ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆ--
- ಕ್ಯೂ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು?

220
00:14:19,401 --> 00:14:21,486
ಅವಳು ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಏನು?

221
00:14:22,195 --> 00:14:26,074
ಅವಳು ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಏನು?

222
00:14:27,033 --> 00:14:29,160
ಇದು ಅವಳ ಹಣೆಬರಹ.

223
00:14:29,244 --> 00:14:31,746
ನೀವು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.

224
00:14:31,830 --> 00:14:33,164
ಈಗ ಅವಳನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಿ.

225
00:14:37,419 --> 00:14:38,420
ಸರಿ.

226
00:14:39,963 --> 00:14:43,967
ನಾವು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಅದು ಅವಳ ಆಡ್ಸ್ಗೆ ಸಹಾಯ
ಮಾಡುತ್ತದೆ ಕಮಾಂಡರ್ ಮೂಸಾ ಆಟದಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾರೆ.

227
00:14:43,967 --> 00:14:47,053
ಹೌದು. ನಮಗೆ ಡಾಕ್ಟರ್ ಜುರಾಟಿ ಬೇಕು.
ಅವಳು ಅವನ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.

228
00:14:48,013 --> 00:14:49,306
ಜುರಾಟಿಗೆ ನಿಂದ ಪಿಕಾರ್ಡ್.

229
00:14:50,056 --> 00:14:51,975
ಜುರಾಟಿಗೆ ನಿಂದ ಪಿಕಾರ್ಡ್.

230
00:14:53,768 --> 00:14:56,771
ಈಗ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆಯೇ? ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿರಾಮ ಬೇಕಿತ್ತು.

231
00:14:56,855 --> 00:14:58,523
ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಬದುಕಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ

232
00:14:58,607 --> 00:15:00,650
- ಆದರೆ ನಾನು ಮಾಡಬಹುದಾದಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಇದೆ.
- ಇದು ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ.

233
00:15:00,734 --> 00:15:03,612
ಇದು 50/50, ನೆನಪಿದೆಯೇ?
ಶಾಂಪೇನ್, ದಯವಿಟ್ಟು.

234
00:15:03,612 --> 00:15:04,904
ಖಂಡಿತವಾಗಿ.

235
00:15:05,655 --> 00:15:08,241
ನಾವು ಪಡೆಯುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ
ಈ ಸಂಜೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಗಮನ.

236
00:15:08,325 --> 00:15:09,409
ಅದು ಉಡುಗೆ.

237
00:15:09,409 --> 00:15:11,620
ಇದು ನಾವೇ. ಒಟ್ಟಿಗೆ.

238
00:15:13,121 --> 00:15:15,248
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.

239
00:15:17,000 --> 00:15:19,878
ನಿಮ್ಮ ಸಂವಹನಕಾರ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆಯೇ?
ಪಿಕಾರ್ಡ್ ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

240
00:15:19,878 --> 00:15:21,463
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ -

241
00:15:21,463 --> 00:15:23,757
ನಾನು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಅದನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿರಬೇಕು.

242
00:15:24,799 --> 00:15:26,176
ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?

243
00:15:27,969 --> 00:15:29,929
ನೀವು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ನೀವು ನನ್ನ
ಮೇಲೆ ಒಲವು ತೋರಬಹುದು.

244
00:15:30,972 --> 00:15:33,808
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೀನು ಶ್ರೇಷ್ಠನಾಗಿದ್ದೆ.

245
00:15:33,892 --> 00:15:35,226
ಆಗ್ನೆಸ್, ನೀವು ಬಹಳಷ್ಟು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೀರಿ.

246
00:15:35,310 --> 00:15:37,937
ಕೆಲವೇ ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ,
ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ರಕ್ತ ಇತ್ತು.

247
00:15:38,021 --> 00:15:40,482
ನಿಮ್ಮ ಹುಬ್ಬುಗಳು ಮಾಡುತ್ತಿವೆ
ಅವರು ಮಾಡುವ ಮುದ್ದಾದ ಸಣ್ಣ ಕೆಲಸ

248
00:15:40,482 --> 00:15:41,983
ನೀವು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ.

249
00:15:42,942 --> 00:15:45,528
ನೀವು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
ನಿಂಗೇನ್ ಆಗ್ತಿದೆ.

250
00:15:45,612 --> 00:15:47,530
- ಯಾಕೆ?
- ಏಕೆಂದರೆ...

251
00:15:48,865 --> 00:15:51,159
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು.

252
00:15:52,369 --> 00:15:54,120
ಭಯವು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬರಲು ಬಿಡಬೇಡಿ.

253
00:15:55,789 --> 00:15:57,123
ನನಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡು.

254
00:16:00,210 --> 00:16:01,836
ಓಹ್ ವಾವ್. ಅದು ಬಲವಾದ ಎಳೆತ.

255
00:16:03,213 --> 00:16:04,589
ಅದು-- ಅದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಲ್ಲ--

256
00:16:04,673 --> 00:16:08,343
ಇಲ್ಲ ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ -
ಈ ರಾತ್ರಿ ನಾನು ನಾನಲ್ಲ.

257
00:16:08,343 --> 00:16:09,636
ಇಲ್ಲ, ಇದು...

258
00:16:16,017 --> 00:16:18,853
ಕೌಂಟರ್ ಥ್ರಸ್ಟರ್‌ಗಳು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿವೆ.
ಬ್ರೇಸ್ ಸ್ಥಾನಗಳು!

259
00:16:18,937 --> 00:16:20,438
ಕಟ್ಆಫ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

260
00:16:20,522 --> 00:16:22,524
ಮೂರರಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮ...

261
00:16:23,191 --> 00:16:25,443
ಎರಡು... ಒಂದು.

262
00:16:32,534 --> 00:16:33,535
ಸರಿ.

263
00:16:35,370 --> 00:16:36,371
ಸರಿ.

264
00:16:39,833 --> 00:16:42,293
- ಅವಳು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ?
- ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

265
00:16:42,377 --> 00:16:43,795
ಆದರೆ ನಾವು ಜುರಾಟಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವಂತಿಲ್ಲ.

266
00:16:43,795 --> 00:16:45,296
ಇದು ಈಗ ಅಥವಾ ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ.

267
00:16:46,423 --> 00:16:48,174
ಅವಳನ್ನು ಮನವೊಲಿಸಲು ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ?

268
00:16:49,467 --> 00:16:50,760
ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ.

269
00:16:53,888 --> 00:16:54,889
ಪಿಕಾರ್ಡ್.

270
00:17:02,230 --> 00:17:03,606
ಆಡಮ್ ಸೂಂಗ್.

271
00:17:07,652 --> 00:17:09,404
ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ
ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ.

272
00:17:10,655 --> 00:17:12,073
ಮತ್ತು ಶ್ರೀ. ಕ್ಯೂ

273
00:17:15,285 --> 00:17:17,120
ಅವನು ಸ್ನೇಹಿತನಲ್ಲ.

274
00:17:17,120 --> 00:17:18,538
ಅದು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು.

275
00:17:18,538 --> 00:17:21,666
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.
ನನಗೂ ಅವನಿಗೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ.

276
00:17:22,751 --> 00:17:26,838
ಭಾಗವಾಗಲು ನನಗೆ ಆಸಕ್ತಿಯಿಲ್ಲ
ಕೆಲವರ-- ಇದು ಏನೇ ಇರಲಿ.

277
00:17:27,630 --> 00:17:30,925
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವೇ ಒಂದು ಉಪಕಾರ ಮಾಡಿ. ದೂರ ಹೋಗು.

278
00:17:31,009 --> 00:17:33,887
ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಾನು
ರೆನೀಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

279
00:17:33,887 --> 00:17:35,388
ಅವಳಿಂದ ದೂರವಿರು.

280
00:17:36,139 --> 00:17:38,016
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅದೇ ಹೇಳಬಲ್ಲೆ.

281
00:17:38,016 --> 00:17:39,934
ನನಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ.

282
00:17:40,018 --> 00:17:43,730
ನೀವು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತಿರುವಿರಿ ನಿಮಗೆ
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

283
00:17:46,149 --> 00:17:47,442
ನೀವೂ ಇಲ್ಲ.

284
00:17:47,442 --> 00:17:49,402
ಡಾಕ್ಟರ್ ಸೂಂಗ್.

285
00:17:49,486 --> 00:17:53,573
ಉದಾರ ದೇಣಿಗೆಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
ಯುರೋಪಾ ಮಿಷನ್‌ಗೆ. ನಾನು ಆಘಾತದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

286
00:17:53,573 --> 00:17:55,241
ಮಂಡಳಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ.

287
00:17:56,117 --> 00:17:58,953
ನಾವು ನಿಮಗಾಗಿ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? ವಿಐಪಿ ಪ್ರವಾಸ?

288
00:17:59,037 --> 00:18:00,789
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಏನೋ ಇದೆ.

289
00:18:01,372 --> 00:18:03,833
ಆ ಸಂಭಾವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ.

290
00:18:21,768 --> 00:18:24,813
- ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ, ಜೀನ್-ಲುಕ್.
- ಹೋಗಬೇಡ! ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಬೇಡ.

291
00:18:24,813 --> 00:18:27,148
- ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
- ಸ್ಪಷ್ಟ!

292
00:18:29,400 --> 00:18:31,319
ಜೀನ್-ಲುಕ್. ಮೇಲೆ ನೋಡು.

293
00:18:31,319 --> 00:18:34,531
14 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ

294
00:18:40,620 --> 00:18:42,497
ಹುಡುಗರೇ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ
ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

295
00:18:53,049 --> 00:18:55,051
ನಾನು ರೆನೀಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ಯಾರಾದರೂ
ಅವಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ?

296
00:18:55,051 --> 00:18:56,135
ನಾನು ಮಾಡುತೇನೆ.

297
00:18:56,219 --> 00:18:57,303
ಅವಳು ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

298
00:19:01,474 --> 00:19:03,351
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹಾಗೆ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

299
00:19:03,351 --> 00:19:07,021
ನೀವು ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಾಗ ಒಳ್ಳೆಯದು
ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

300
00:19:07,105 --> 00:19:09,524
ಟ್ಯಾಲಿನ್, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಸಹಾಯವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು..

301
00:19:13,820 --> 00:19:16,447
ಅಡ್ಮಿರಲ್, ರೆನೀ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ನನಗೆ
ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

302
00:19:16,531 --> 00:19:18,324
ನಾವು ಮಿಷನ್ ಅನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.

303
00:19:18,408 --> 00:19:20,493
- ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು.
- ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದವಾಗಬೇಡಿ.

304
00:19:21,703 --> 00:19:24,205
ಜೀನ್-ಲುಕ್, ಅವರು ನಿರ್ಗಮನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.

305
00:19:25,081 --> 00:19:27,083
ಟ್ಯಾಲಿನ್, ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿದ್ದಾರೆ.

306
00:19:27,083 --> 00:19:29,586
ನೀವು ಸಹಾಯ ಬಯಸುವಿರಾ? ಸಹಾಯ ಮಾಡೋಣ.

307
00:19:29,586 --> 00:19:32,130
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ವ್ಯಾಕುಲತೆ ಬೇಕು.

308
00:19:32,130 --> 00:19:34,048
{\an8}ಯುರೋಪಾ

309
00:19:34,132 --> 00:19:36,342
ನ್ಯಾನೊಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ ಪಲ್ಸ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು.

310
00:19:37,218 --> 00:19:38,928
ಲೈಟ್ಸ್ ಔಟ್, ಆಗ್ನೆಸ್.

311
00:19:39,470 --> 00:19:41,264
ಈಗ, ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗು.

312
00:19:43,766 --> 00:19:45,310
ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.

313
00:19:46,394 --> 00:19:47,896
ತ್ವರಿತ. ಈಗ ನಾವು ಹೋಗಬಹುದು.

314
00:19:48,688 --> 00:19:53,985
ನಾವು ರಾತ್ರಿಯ ನೆರಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ

315
00:19:53,985 --> 00:19:58,740
ಬೇಬಿ, ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ನೀವು ಸರಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ

316
00:19:59,908 --> 00:20:06,831
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕನಸುಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿ

317
00:20:06,915 --> 00:20:12,128
ಅವರು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಬರುತ್ತಾರೆ

318
00:20:19,427 --> 00:20:23,514
ಓಹ್, ಹುಡುಗಿ, ಇದೊಂದು ತಣ್ಣನೆಯ ಜಗತ್ತು

319
00:20:23,598 --> 00:20:26,184
ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಯೇ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಾಗ

320
00:20:27,852 --> 00:20:32,774
ಈಗ, ನೀವು ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮರೆಮಾಡಲು

321
00:20:32,774 --> 00:20:35,568
ನೀವು ಅನುಭವಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ನೋವು

322
00:20:37,946 --> 00:20:41,532
ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ರಾನ್ಸಮ್, ಆದರೆ ಮಗು, ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡಬೇಡ

323
00:20:41,616 --> 00:20:47,330
'ನಾವು ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ

324
00:20:47,330 --> 00:20:52,043
ನಾವು ರಾತ್ರಿಯ ನೆರಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ

325
00:20:52,043 --> 00:20:56,547
ಬೇಬಿ, ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ನೀವು ಸರಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ

326
00:20:56,631 --> 00:21:02,470
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕನಸುಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿ

327
00:21:02,470 --> 00:21:06,891
ಅವು ನನಸಾಗುತ್ತವೆ

328
00:21:06,975 --> 00:21:12,313
ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ

329
00:21:20,947 --> 00:21:22,573
ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿತು.

330
00:21:22,657 --> 00:21:24,909
ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತೇನೆ, ಆಗ್ನೆಸ್.

331
00:21:24,993 --> 00:21:27,036
ಪ್ರವಾಹಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
ಎಂಡಾರ್ಫಿನ್ಗಳು, ಮೂಲಕ.

332
00:21:27,120 --> 00:21:30,039
ಆ ಅಸಹ್ಯ ಕಡಿಮೆ ಒತ್ತಡದ ಹಾರ್ಮೋನುಗಳು
ನನ್ನ ದಾರಿಗೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದವು.

333
00:21:31,457 --> 00:21:34,711
- ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?
- ಇದು ನನ್ನ ಯೋಜನೆಯಾಗಿತ್ತು.

334
00:21:35,545 --> 00:21:38,214
ಅಂತಿಮವಾಗಿ. ನನಗೆ ಬೇಕಾದ ಎಂಡಾರ್ಫಿನ್ಗಳು.

335
00:21:39,173 --> 00:21:41,342
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಹಡಗನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತೇನೆ

336
00:21:42,635 --> 00:21:44,804
ಇಲ್ಲ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. ನಾನು-- ನಾನು ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

337
00:21:44,804 --> 00:21:46,514
ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇಲ್ಲ.

338
00:21:56,399 --> 00:21:58,317
ನೀವು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.

339
00:21:59,485 --> 00:22:00,570
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು.

340
00:22:00,570 --> 00:22:04,073
ನಾನು ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ,
ಆದರೆ ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಸರಿ?

341
00:22:04,157 --> 00:22:06,951
ನನ್ನ ಅನುಭವದಲ್ಲಿ, ನಾನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಂಡಾಗ,

342
00:22:07,035 --> 00:22:10,121
ನಾನು ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

343
00:22:10,788 --> 00:22:12,749
ನಂತರ ಯಾವುದೇ ಸಲಹೆಗಳು?

344
00:22:14,667 --> 00:22:15,918
ಮೇಲೆ ನೋಡು.

345
00:22:16,878 --> 00:22:19,047
ಆ ಹಡಗಿನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ?

346
00:22:24,635 --> 00:22:26,637
ಒ ವಿ-165 ಶಟಲ್.

347
00:22:29,682 --> 00:22:33,895
ನಾನು ಅವಳನ್ನು "ಸ್ಪೈಕ್" ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ
ಅವಳು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದಾಳೆ ಈ ಕಿಕ್-ಆಸ್ ಏರೋಸ್ಪೈಕ್ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು

348
00:22:33,895 --> 00:22:35,605
ಅದು ಕಡಿಮೆ ಇಂಧನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.

349
00:22:39,942 --> 00:22:43,196
ನಾನು ... ಯಾವುದೇ ಅಪರಾಧದ ಅರ್ಥವಲ್ಲ,

350
00:22:43,196 --> 00:22:46,824
ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿಯಾಗಲು ನೀವು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ
ಮೇಲಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ

351
00:22:46,908 --> 00:22:47,909
ನಿಜ.

352
00:22:48,910 --> 00:22:52,330
ಆದರೆ... ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ನಾನೇ ಬುದ್ಧಿವಂತ.

353
00:22:53,956 --> 00:22:58,211
ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಗಗನಯಾತ್ರಿಯಾಗಿ ಅವರು ಯಾರನ್ನಾದರೂ
ಬಿಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ

354
00:23:00,088 --> 00:23:06,260
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುವವರು ಭಯ ಮತ್ತು
ವಿಷಣ್ಣತೆಯ ಕುಟುಕನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾರೆ

355
00:23:06,344 --> 00:23:10,348
ಇತರರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ.

356
00:23:12,058 --> 00:23:14,185
ನೀನು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವ ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ.

357
00:23:14,185 --> 00:23:19,440
ನೀವು ರೆನೀ ಪಿಕಾರ್ಡ್,
ಯುರೋಪಾ ಮಿಷನ್‌ನ ಗಗನಯಾತ್ರಿ.

358
00:23:19,524 --> 00:23:24,195
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ನೀವು ಅಂತಹ ಮಹತ್ತರವಾದ
ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥರಾಗಿರಬೇಕು

359
00:23:30,618 --> 00:23:32,829
ನೀವು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ನೆನಪಿಸುತ್ತೀರಿ.

360
00:23:35,540 --> 00:23:38,876
ಅವಳೂ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು.

361
00:23:39,794 --> 00:23:41,212
ಮತ್ತು ಅವಳು ಕೂಡ ...

362
00:23:43,381 --> 00:23:44,715
ಹೋರಾಟ ನಡೆಸಿದರು.

363
00:23:49,053 --> 00:23:52,682
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಭಯವು ಸ್ನೇಹಪರ ಜ್ಞಾಪನೆಯಾಗಿದೆ
ನೀವು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ.

364
00:23:52,682 --> 00:23:53,808
ಇಲ್ಲ

365
00:23:54,559 --> 00:23:56,936
ಭಯವೇ ಭಯ.

366
00:23:56,936 --> 00:23:58,896
ಇದು ಒಗಟುಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ.

367
00:23:58,980 --> 00:24:02,692
ಭಯ ಎಂದರೆ ನೀವು ಬುದ್ಧಿವಂತರು.

368
00:24:02,692 --> 00:24:05,361
ನೀವು ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.

369
00:24:06,571 --> 00:24:08,156
ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಹೆದರುತ್ತೀರಿ?

370
00:24:08,156 --> 00:24:10,783
ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

371
00:24:13,494 --> 00:24:15,246
ಮತ್ತು ನೀವು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಲು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು
ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ?

372
00:24:16,831 --> 00:24:23,838
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಡುಕೊಂಡೆ
ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಬೆಳಕು ಇದೆ.

373
00:24:23,838 --> 00:24:27,008
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ಒಂದು ಮಿನುಗು ಮಾತ್ರ.

374
00:24:27,008 --> 00:24:29,093
ಆ ಬೆಳಕನ್ನು ನಂಬಿರಿ.

375
00:24:30,469 --> 00:24:34,223
ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಹಿಂತಿರುಗುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಿ.

376
00:24:37,518 --> 00:24:38,728
ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ...

377
00:24:39,770 --> 00:24:41,480
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊಂದಲು ತುಂಬಾ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿ.

378
00:24:42,732 --> 00:24:44,025
ಜೀನ್-ಲುಕ್..

379
00:24:45,026 --> 00:24:46,527
ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಬನ್ನಿ.

380
00:24:46,611 --> 00:24:48,571
ಮಾಮನ್! ಮಾಮನ್!

381
00:24:52,074 --> 00:24:53,075
ಸರಿ.

382
00:24:54,493 --> 00:24:55,620
ನಾನು ಬಹುತೇಕ ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ.

383
00:24:56,370 --> 00:24:57,997
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ.

384
00:24:57,997 --> 00:25:00,124
ವೈದ್ಯ ಜೆಮಿಸನ್ ಟೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಹೊರಟಿದ್ದಾರೆ.

385
00:25:00,208 --> 00:25:03,044
ಅವರು ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಗಗನಯಾತ್ರಿಗಳನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.

386
00:25:06,547 --> 00:25:08,216
ನೀವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ?

387
00:25:10,718 --> 00:25:11,802
ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.

388
00:25:46,087 --> 00:25:48,631
ನೀವು ಒಂದು ಅಡಚಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ನಾನು
ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.

389
00:25:48,631 --> 00:25:51,008
ರೆನೆ ಪಿಕಾರ್ಡ್.

390
00:25:55,263 --> 00:25:57,848
ಹೊರಗಡೆ ಸುತ್ತಾಡುವುದರಿಂದ ನಮಗೆ ಬೇಗನೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ
ತಲುಪುತ್ತದೆ.

391
00:25:59,725 --> 00:26:02,645
ಇದು ನಾನು ಹೋಗುವಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಾನು
ಹೆದರುತ್ತೇನೆ.

392
00:26:05,731 --> 00:26:07,942
ಪೆಪ್ ಟಾಕ್‌ಗಾಗಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

393
00:26:09,360 --> 00:26:12,196
ಯುರೋಪಾಗೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು
ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ

394
00:26:12,280 --> 00:26:16,200
ನೀವು ಕಾಕ್‌ಪಿಟ್‌ನಲ್ಲಿ ನೇತಾಡಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ
ಅನಿಸುತ್ತದೆ, ಎಲ್ಲರನ್ನು ಶಾಂತವಾಗಿಡಿ.

395
00:26:17,952 --> 00:26:19,287
ನಾನು ತುಂಬಾ ಟೆಂಪ್ಟ್ ಆಗಿದ್ದೇನೆ.

396
00:26:20,037 --> 00:26:22,540
ಆದರೆ ... ಬಹುಶಃ ಇನ್ನೊಂದು ಬಾರಿ?

397
00:26:23,332 --> 00:26:25,334
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಏಕೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ?

398
00:26:34,176 --> 00:26:35,469
ನೀವು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ?

399
00:26:35,553 --> 00:26:37,513
ಓ ದೇವರೇ, ಆ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಈಗ ತಾನೇ ಪೆಟ್ಟಾಯಿತು.

400
00:26:37,513 --> 00:26:38,597
ಅಡ್ಮಿರಲ್.

401
00:26:39,974 --> 00:26:41,183
ಓ ದೇವರೇ.

402
00:26:43,102 --> 00:26:44,103
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ.

403
00:26:45,271 --> 00:26:47,440
- ಅವನಿಗೆ ನಾಡಿ ಮಿಡಿತವಿದೆ.
- ನಾವು ಅವನನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸೇರಿಸಬೇಕು.

404
00:26:47,440 --> 00:26:49,483
- ಅವರಿಗೆ ಐಡಿ ಬೇಕು.
- ನಿಮ್ಮ ಹಡಗಿನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?

405
00:26:49,567 --> 00:26:51,235
ಬಯೋಬೆಡ್ ವೈದ್ಯರಲ್ಲ.

406
00:26:53,696 --> 00:26:54,905
ನನಗೆ ಯಾರೋ ಗೊತ್ತು.

407
00:26:57,742 --> 00:26:59,535
ಅಡ್ಮಿರಲ್, ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿ.

408
00:27:13,466 --> 00:27:14,675
ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಷರತ್ತುಗಳಿವೆಯೇ?

409
00:27:16,093 --> 00:27:18,888
ಅವರು ಕೆಲವು ಕಸಿ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.

410
00:27:18,888 --> 00:27:20,056
ಕೆಲವು?

411
00:27:20,056 --> 00:27:22,183
- ಎಷ್ಟು?
- ಅವರೆಲ್ಲರೂ.

412
00:27:27,772 --> 00:27:29,190
ಅವನಿಗೆ ಅಸ್ಥಿರ ಆರ್ಹೆತ್ಮಿಯಾ ಇದೆ.

413
00:27:29,190 --> 00:27:31,776
- ಅವನ ಹೃದಯ ಎಲ್ಲ ಕಡೆ ಇದೆ.
- ಹಾಗೆಂದರೆ ಅರ್ಥವೇನು?

414
00:27:31,776 --> 00:27:34,653
ಅವನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಎಂದರ್ಥ
ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಹೃದಯ ಘಟನೆ.

415
00:27:38,199 --> 00:27:39,658
ಸ್ಪಷ್ಟ!

416
00:27:42,453 --> 00:27:43,454
ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾನಾ?

417
00:27:46,999 --> 00:27:49,126
ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸೈನಸ್‌ಗೆ ಮರಳಿದ್ದಾರೆ.

418
00:27:49,210 --> 00:27:52,088
- ರಕ್ತದೊತ್ತಡ ಸ್ಥಿರವಾಗುತ್ತಿದೆ.
- ಸರಿ.

419
00:27:53,130 --> 00:27:54,757
- ತೆರೇಸಾ--
- ಎಲ್ಲರೂ ಹೊರಗೆ!

420
00:28:20,866 --> 00:28:22,701
ನನ್ನ ದೇವರೇ, ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು?

421
00:28:22,785 --> 00:28:24,578
ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.

422
00:28:32,837 --> 00:28:34,255
ನನ್ನ ಜೀವನವೆಲ್ಲ...

423
00:28:35,339 --> 00:28:37,716
ನನ್ನ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ, ನಾನು ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದ್ದೇನೆ.

424
00:28:38,384 --> 00:28:41,512
ಯಂತ್ರಗಳು, ಔಷಧ.

425
00:28:41,512 --> 00:28:45,766
ನಾನು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಬಗ್ಗಿಸಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು.
ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.

426
00:28:47,226 --> 00:28:50,229
ನೀವು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
ನಾನು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೇ?

427
00:28:50,229 --> 00:28:52,857
ನಾನು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಸುರಿದೆ.

428
00:28:54,358 --> 00:28:57,611
ನೀನೊಬ್ಬನೇ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ.

429
00:28:57,695 --> 00:28:59,113
ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸುವಿರಿ.

430
00:29:00,197 --> 00:29:04,076
ಮತ್ತು ಈಗ, ನಾನು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲದರ ನಂತರ ...

431
00:29:05,995 --> 00:29:08,831
ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಿ..

432
00:29:11,542 --> 00:29:13,043
ನಾನು ಇನ್ನೂ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.

433
00:29:15,296 --> 00:29:17,131
ನಾನು ಇನ್ನೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದೇನೆ ...

434
00:29:19,508 --> 00:29:21,010
ನನ್ನ ಜೀವನದ ಕೆಲಸ.

435
00:29:21,010 --> 00:29:22,386
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೆದರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.

436
00:29:22,470 --> 00:29:26,515
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು ಅವಳನ್ನು ತಡೆಯಲಿಲ್ಲ

437
00:29:27,975 --> 00:29:30,853
ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿರಬಹುದು. ಮೇಲಾಧಾರ.
ಆದರೆ ಅವಳಲ್ಲ.

438
00:29:30,853 --> 00:29:33,772
ಅಪ್ಪಾ, ನಾನೇ.
ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?

439
00:29:33,856 --> 00:29:36,484
ಏಕೆ? "ಏಕೆ" ಮುಖ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.

440
00:29:37,276 --> 00:29:40,154
ವಸ್ತುಗಳ "ಏಕೆ" ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ,

441
00:29:40,154 --> 00:29:44,241
ಮತ್ತು ನೀವು, ನೀವು ನನ್ನ "ಏಕೆ."

442
00:29:45,826 --> 00:29:49,914
ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು, ನನ್ನ ಜೀವನದ ಕೆಲಸ.

443
00:29:55,002 --> 00:29:56,003
ಅಪ್ಪ.

444
00:29:57,963 --> 00:29:59,965
ಅಪ್ಪಾ, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಿ.

445
00:30:12,811 --> 00:30:15,564
ಆದ್ದರಿಂದ ... ಜುರಾಟಿ ಹಾಡಬಹುದು.

446
00:30:16,482 --> 00:30:19,068
- ಅವಳಿಂದ ಯಾವುದೇ ಮಾತು?
- ಇಲ್ಲ.

447
00:30:19,068 --> 00:30:21,695
ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಆಗಿ ರೆನೀಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ನಾವು
ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ

448
00:30:23,864 --> 00:30:26,200
ಅವನು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದ್ದಾನೆ ಆದರೆ ಸ್ಪಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

449
00:30:26,200 --> 00:30:27,701
ನಾನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ.

450
00:30:27,785 --> 00:30:29,495
ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದಾನೆ, ಅವನು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾನೆ

451
00:30:29,495 --> 00:30:31,789
ಈ ವಾರ ಎರಡನೇ ಬಾರಿಗೆ ನಾನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಆಶ್ಚರ್ಯ.

452
00:30:31,789 --> 00:30:33,707
ಅವನು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಹೊರಗೆ ಇರುತ್ತಾನೆ?

453
00:30:34,458 --> 00:30:37,378
ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

454
00:30:37,378 --> 00:30:39,838
ಎಲ್ಲವೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.
ಅವನು ಏಕೆ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ.

455
00:30:39,922 --> 00:30:41,757
- ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮ ಅಲ್ಲ.
- ಅವಳು ತನ್ನ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

456
00:30:41,757 --> 00:30:43,259
- ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
- ಸರಿ.

457
00:30:43,259 --> 00:30:44,802
ನಾವು ಈಗ ಅವನನ್ನು ನೋಡಬಹುದೇ?

458
00:30:45,719 --> 00:30:47,471
- ಖಂಡಿತ.
- ಧನ್ಯವಾದ.

459
00:30:54,228 --> 00:30:55,604
- ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
- ಇಲ್ಲ.

460
00:30:56,480 --> 00:30:59,275
ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಕ್ಲಿನಿಕ್ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಬರುವುದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ
ಖುಷಿಯಾಗಿತ್ತು

461
00:30:59,275 --> 00:31:01,527
ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಎದೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವುದು

462
00:31:02,611 --> 00:31:03,737
ನೀನು ಬಂದೆ.

463
00:31:06,824 --> 00:31:10,327
ನಾನು ಎಣಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬಾರಿ ಡಿಫಿಬ್ರಿಲೇಟರ್ ಅನ್ನು
ಬಳಸಿದ್ದೇನೆ

464
00:31:11,579 --> 00:31:14,665
ಬಹುಶಃ ನಿಮ್ಮ ಮಗು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಿರಬಹುದು.
ಅದನ್ನು ಒಡೆದರು.

465
00:31:15,624 --> 00:31:18,961
ವಯಸ್ಕ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಆಳವಾದ ಗೌರವ
ಯಾರು ಮುಗ್ಧ ಮಗುವನ್ನು ಬಲಿಪಶು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.

466
00:31:24,592 --> 00:31:26,468
ನೀವು ಯಾರು?

467
00:31:28,721 --> 00:31:31,724
ಅದು ಹೇಗಿದೆಯೋ, ಇಲ್ಲವೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

468
00:31:31,724 --> 00:31:35,227
ಆದರೆ ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿರಿ, ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು.

469
00:31:37,896 --> 00:31:39,440
ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಎಂದಿಗೂ ಹಾಗೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ.

470
00:32:05,049 --> 00:32:06,508
ಆಡಮ್ ಸೂಂಗ್
ಹುಡುಕಿ

471
00:32:10,095 --> 00:32:12,222
ಡಾ. ಆಡಮ್ ಸೋಂಗ್ ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ
ನೈತಿಕತೆಯ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದು

472
00:32:12,306 --> 00:32:14,099
ಶೆಂಝೆನ್ ಸಮಾವೇಶಗಳ

473
00:32:17,603 --> 00:32:18,687
{\an8}ಅವಮಾನಿತ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಡಾ.ಆಡಮ್ ಸೂಂಗ್ಡಾ.

474
00:32:18,771 --> 00:32:19,813
{\an8}ಸುಜನನಶಾಸ್ತ್ರದ ಅತಿಯಾದ ಬಳಕೆ
ಸ್ಪಿಯರ್‌ಹೆಡ್‌ನಲ್ಲಿ

475
00:32:21,690 --> 00:32:23,317
ಜೆನೆಟಿಕ್ ಪ್ರಯೋಗಗಳು

476
00:32:24,193 --> 00:32:26,528
'ಹುಚ್ಚು ವಿಜ್ಞಾನಿ'

477
00:32:34,203 --> 00:32:35,663
ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

478
00:32:36,455 --> 00:32:37,873
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

479
00:32:37,873 --> 00:32:40,626
- ಹಲೋ, ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ.
- ನಮಸ್ತೆ.

480
00:32:40,626 --> 00:32:42,252
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರ?

481
00:32:42,336 --> 00:32:44,004
- ನಾನು ಇದನ್ನು ಏಕೆ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ?
- ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ.

482
00:32:44,088 --> 00:32:46,256
ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ? ನಾನು ಇಲ್ಲ--

483
00:32:46,340 --> 00:32:48,008
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೇಕ್ ತುಂಡು ನೀಡುವ ಮೊದಲು,

484
00:32:48,092 --> 00:32:50,511
ನನಗೆ ನೀನು ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚಬೇಕು
ಮತ್ತು ಹಾರೈಕೆ ಮಾಡಿ.

485
00:32:53,472 --> 00:32:55,599
ನಾನು ಈ ಫೋಟೋವನ್ನು ಏಕೆ ನೋಡಿಲ್ಲ?

486
00:32:58,644 --> 00:33:00,270
ಅಥವಾ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ?

487
00:33:05,401 --> 00:33:08,987
ಜುಲೈ 11. ಇಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನವಾಗಿತ್ತು.

488
00:33:09,697 --> 00:33:11,740
ಜೀವನದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಕಾಣುತ್ತಿವೆ.

489
00:33:11,824 --> 00:33:16,078
ನಾನು ಅಂದಾಜು ಪೆರ್ಸೆಫೋನ್ 97% ಬದುಕುಳಿಯುವ
ಅವಕಾಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

490
00:33:17,121 --> 00:33:19,540
ಆಗಸ್ಟ್ 12, ಶುಕ್ರವಾರ.

491
00:33:20,165 --> 00:33:24,294
ಪರ್ಸೆಫೋನ್ ತೊಡಕುಗಳಿಂದ ನಿಧನರಾದರು.
ಒಂದು ತಿಂಗಳ ವಯಸ್ಸು.

492
00:33:26,547 --> 00:33:28,590
ಪರ್ಸೆಫೋನ್ ಯಾರು?

493
00:33:32,761 --> 00:33:37,349
ಜನವರಿ 23. ಡೆಸ್ಪೊಯಿನಾ, ವಯಸ್ಸು 3.

494
00:33:37,433 --> 00:33:40,060
ಪರ್ಸೆಫಾಸ್ಸಾ ಅವರ ಯಕೃತ್ತಿನ ವೈಫಲ್ಯವು ಅವಳ ಮೆದುಳು
ಊದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಿತು...

495
00:33:40,144 --> 00:33:42,229
ಆರ್ಟೆಮಿಸ್ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೆಪ್ಟಿಕ್ ಆಘಾತದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.

496
00:33:42,229 --> 00:33:44,898
ಪ್ರೊಸೆರ್ಪಿನಾ ಸಂಕೀರ್ಣತೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದೆ...

497
00:33:44,982 --> 00:33:46,567
ಥಾಲಿಯಾ ಬಹು ನೋವುಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದಳು...

498
00:33:46,567 --> 00:33:47,985
ನಾನು ಮತ್ತೊಂದು ನಷ್ಟವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೇನೆ.

499
00:33:50,988 --> 00:33:52,614
ಹೈಪರ್ಟ್ರೋಫಿಕ್ ಕಾರ್ಡಿಯೋಮಯೋಪ್--

500
00:33:53,157 --> 00:33:56,034
ಇಂದು ಕಠಿಣವಾಗಿತ್ತು.

501
00:33:59,496 --> 00:34:01,707
ಹತಾಶೆ ನನ್ನಿಂದ ಉತ್ತಮವಾಯಿತು.

502
00:34:02,624 --> 00:34:06,879
ನನಗೆ ಈಗ ತಿಳಿದಿದೆ, ಇದು ಕೊನೆಯದು.

503
00:34:09,631 --> 00:34:11,049
ಮತ್ತು ಒಂದು...

504
00:34:13,010 --> 00:34:15,345
ಅದರಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಭಾವವಿದೆ.

505
00:34:16,013 --> 00:34:22,561
ಅವಳು ಬದುಕುಳಿಯುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ

506
00:34:23,979 --> 00:34:25,022
ಕೋರೆ.

507
00:34:31,403 --> 00:34:32,821
ನಾನು ಏನು?

508
00:34:35,407 --> 00:34:37,034
ಅಪ್ಪಾ, ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ?

509
00:34:43,665 --> 00:34:46,794
ಅವನು ಸನ್ನಿಹಿತ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿರುವಂತೆ
ಅವನ ಅಮಿಗ್ಡಾಲಾ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಾನೆ.

510
00:34:47,419 --> 00:34:50,130
ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಸಿನಾಪ್ಸ್‌ಗಳು ಉರಿಯುತ್ತಿವೆ.

511
00:34:51,757 --> 00:34:53,383
ಅದು ಸರಿ ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.

512
00:34:53,967 --> 00:34:56,011
ಕೋಮಾದಲ್ಲಿ, ಮೆದುಳಿನ ಚಟುವಟಿಕೆಯು ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿರಬೇಕು.

513
00:34:56,011 --> 00:34:57,930
ನಿಖರವಾಗಿ.

514
00:34:57,930 --> 00:35:00,432
ಆ ವೈದ್ಯರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
ಅವನು ಇನ್ನೂ ಏಕೆ ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ.

515
00:35:02,601 --> 00:35:04,144
ಇದು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು?

516
00:35:04,228 --> 00:35:06,688
ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಮುಖ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ
ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ.

517
00:35:08,565 --> 00:35:11,568
ಮೆದುಳಿನ ಊತ ಇಲ್ಲ. ಮೆದುಳಿನ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಿಲ್ಲ.

518
00:35:11,652 --> 00:35:14,822
ಜೀನ್-ಲುಕ್, ನಕ್ಷತ್ರಗಳತ್ತ ನೋಡಿ.

519
00:35:16,198 --> 00:35:19,159
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಬೇಕು. ಜೀನ್-ಲುಕ್. ದಯವಿಟ್ಟು.

520
00:35:24,832 --> 00:35:25,916
ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?

521
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.

522
00:35:29,586 --> 00:35:34,383
ಮತ್ತು ಅವನು ಮುಂದೆ,
ಅವನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.

523
00:35:37,970 --> 00:35:40,305
ನಾನು ಒಳಗೆ ಹೋಗಬಹುದಿತ್ತು.

524
00:35:41,181 --> 00:35:44,852
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈಗ ಏನು? ಅವನೊಳಗೆ?

525
00:35:44,852 --> 00:35:47,062
ಬಹುಶಃ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಬಹುದು.

526
00:35:47,062 --> 00:35:49,064
ನನ್ನ ನ್ಯೂರೋ-ಆಪ್ಟಿಕ್ ಇಂಟರ್‌ಸೆಪ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

527
00:35:50,190 --> 00:35:53,944
ಅದೇ ಸಿನಾಪ್ಟಿಕ್ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನಾನು ಹೊರಕ್ಕೆ ನೋಡಲು
ಹೈಜಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ

528
00:35:53,944 --> 00:35:57,447
ಉಪಪ್ರಜ್ಞೆಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸಬಹುದು.

529
00:35:57,531 --> 00:36:00,742
ಒಂದು ರೀತಿಯ ಜ್ಯೂರಿ-ರಿಗ್ಡ್ ಮನಸ್ಸು-ಮೆಲ್ಡ್.

530
00:36:00,826 --> 00:36:03,453
ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ಅವನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆದರೆ,

531
00:36:03,537 --> 00:36:07,124
ನಾನು ಯಾವುದೇ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಬಹುದು
ಅಥವಾ ಅವನು ನಿಶ್ಚಿತ ಎಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗಿದೆ.

532
00:36:07,124 --> 00:36:09,751
ಸಿದ್ಧಾಂತದಲ್ಲಿ, ಅದರೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನ ನಡೆಸಿ.

533
00:36:09,835 --> 00:36:11,837
ಅವನ ಮುಂದಾಳತ್ವವನ್ನು ವಹಿಸಿ, ಅವನನ್ನು
ನನಗೆ ತೋರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡು

534
00:36:11,837 --> 00:36:13,088
- ಅವನಿಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು.
- ಇಲ್ಲ.

535
00:36:14,464 --> 00:36:15,549
ಇಲ್ಲ.

536
00:36:16,341 --> 00:36:19,344
ಒಂದು ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅವನ ಮೆದುಳು ಕೋಮಾದಲ್ಲಿದೆ.

537
00:36:19,428 --> 00:36:22,431
- ಇದು ರಕ್ಷಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ.
- ನಾವು ಮಾಡುವ ಬಹಳಷ್ಟು ಕೆಲಸಗಳು ರಕ್ಷಣಾತ್ಮಕವಾಗಿರುತ್ತವೆ

538
00:36:22,431 --> 00:36:24,391
ಇದು ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು ಎಂದು ಅರ್ಥವಲ್ಲ.

539
00:36:24,391 --> 00:36:26,768
ಹುಡುಗರೇ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಸರಿಯೇ?

540
00:36:27,394 --> 00:36:32,274
ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ರೆನೀ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ
ದೇವರಿಂದ, ಅಥವಾ ಈ ಕ್ಯೂ ಯಾವುದಾದರೂ,

541
00:36:32,274 --> 00:36:34,359
ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಯಾವುದೇ ಸುರಕ್ಷಿತ ಮನೆ ಅವಳನ್ನು
ರಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

542
00:36:35,027 --> 00:36:38,405
ತಿಳಿದಿರುವ ಏಕೈಕ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಹೇಳಿದ ದೇವರ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ

543
00:36:38,405 --> 00:36:40,282
ಈ ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನವಾಗಿದೆ.

544
00:36:40,282 --> 00:36:43,035
ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಉತ್ತಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ.

545
00:36:43,035 --> 00:36:47,247
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಅವನಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದಿಲ್ಲ
ಅಲ್ಲಿ ಶಿಟ್ ಔಟ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು.

546
00:36:48,790 --> 00:36:51,043
ತೆರೇಸಾ ಮತ್ತು ನಾವು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ.

547
00:36:51,877 --> 00:36:53,378
ಟ್ಯಾಲಿನ್ ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನೋಡುತ್ತಾನೆ.

548
00:36:53,462 --> 00:36:58,675
ರಾಫ್, ನಾವು ರೆನೀಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ,
ನಾವು ನಮ್ಮ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.

549
00:36:59,301 --> 00:37:01,678
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಪಿಕಾರ್ಡ್ ಎಚ್ಚರವಾಗಿರಬೇಕು.

550
00:37:02,262 --> 00:37:03,764
ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು.

551
00:37:11,021 --> 00:37:13,482
ಫೈನ್. ಯಾಕಿಲ್ಲ?

552
00:37:13,482 --> 00:37:14,858
ಅವನ ಮನಃಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬಿಲ.

553
00:37:14,942 --> 00:37:16,652
ಅಂದರೆ-- ಏನು ತಪ್ಪಾಗಬಹುದು?

554
00:37:17,861 --> 00:37:19,571
ಟನ್, ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ.

555
00:37:21,156 --> 00:37:25,786
ಆದರೆ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಆಡ್ಸ್-ವೈಸ್, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ,

556
00:37:25,786 --> 00:37:27,788
ನಮಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀಡಲಾಗಿದೆ

557
00:37:27,788 --> 00:37:30,707
ಈ ಬುಲ್ಶಿಟ್ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕ್ರ್ಯಾಶ್ ಆದ ನಂತರ

558
00:37:33,168 --> 00:37:35,379
ಅದು ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿರಬಹುದು?

559
00:38:12,457 --> 00:38:14,001
ಒರಿಜಿನಲ್ ಸ್ಟಾರ್ ಟ್ರೆಕ್ ಥೀಮ್ ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್ ಧೈರ್ಯದಿಂದ

560
00:38:44,906 --> 00:38:46,908
ಅನುವಾದಕ ವಿಜಯ್ ಕುಮಾರ್

