1
00:00:15,015 --> 00:00:17,143
<i>Tidligere...</i>

2
00:00:17,143 --> 00:00:20,229
Du trenger meg, Agnes.

3
00:00:20,229 --> 00:00:25,192
Hvordan skal du overleve uten meg?

4
00:00:30,948 --> 00:00:32,616
Jeg skal styre skuta litt.

5
00:00:32,700 --> 00:00:36,245
- Vent, jeg har kontrollen.
- Ikke nå lenger.

6
00:00:40,332 --> 00:00:46,964
Du har gått rundt med det tåpelige gliset
helt siden du ble låst inne med legen.

7
00:00:46,964 --> 00:00:48,841
Om du noensinne trenger noe...

8
00:00:50,009 --> 00:00:55,181
- Vet du at hun bygde opp klinikken selv?
- Rios, ikke tenk tanken engang.

9
00:00:56,223 --> 00:01:01,896
Du minner meg litt om moren min.
<i>Hun elsket også stjernene.</i>

10
00:01:01,896 --> 00:01:04,064
<i>Hun slet også.</i>

11
00:01:04,857 --> 00:01:06,692
Hvorfor føles det som jeg kjenner deg?

12
00:01:15,826 --> 00:01:16,827
Å, herregud.

13
00:01:19,163 --> 00:01:21,499
- Han har puls.
- Han må på sykehus.

14
00:01:21,499 --> 00:01:23,083
Jeg vet om noen.

15
00:01:25,044 --> 00:01:26,504
Gå unna.

16
00:01:29,298 --> 00:01:31,842
Han er stabil, men svarer ikke.

17
00:01:31,926 --> 00:01:34,720
Alt fungerer,
jeg vet ikke hvorfor han ikke våkner.

18
00:01:34,804 --> 00:01:37,097
Alle synapsene fyrer av.

19
00:01:37,181 --> 00:01:39,308
Hjerneaktiviteten
burde være minimal i koma.

20
00:01:39,308 --> 00:01:41,185
Han sitter fast der.

21
00:01:41,185 --> 00:01:45,689
Jeg kunne gå inn
og bruke den nevro-optiske mottakeren min.

22
00:01:45,773 --> 00:01:47,983
Når jeg kommer inn i sinnet hans,

23
00:01:48,067 --> 00:01:51,862
kan jeg hacke meg inn i minnet
eller tanken han sitter fast i.

24
00:01:51,946 --> 00:01:55,658
Om vi ikke beskytter Renée,
får vi ikke fremtiden vår tilbake.

25
00:01:55,658 --> 00:01:58,452
Picard må være våken
for at vi skal gjøre det.

26
00:02:12,299 --> 00:02:14,301
Livets virkelige hersker.

27
00:02:16,679 --> 00:02:17,888
Som gir liv.

28
00:02:20,641 --> 00:02:21,851
Som tillater liv.

29
00:02:23,477 --> 00:02:26,981
Og likevel vet vi at det er den
som en dag vil oppsluke oss.

30
00:02:30,359 --> 00:02:33,195
Skal vi sette i gang igjen?

31
00:02:36,073 --> 00:02:38,492
Å ja. La oss gjøre det. Ja.

32
00:02:40,244 --> 00:02:45,708
Tilgi meg, jeg er sjelden
blant stjernene. Men hvor var vi?

33
00:02:46,625 --> 00:02:50,504
Du snakket meg etter munnen, tror jeg.

34
00:02:51,714 --> 00:02:55,718
Det siste du sa,
var at du var redd for små rom.

35
00:02:56,886 --> 00:02:59,805
Jeg mener ikke å gjøre jobben din for deg.

36
00:03:00,973 --> 00:03:03,684
Det er ikke min jobb
å sette navn på din frykt.

37
00:03:03,684 --> 00:03:09,356
- Men analyse er det. Skal vi starte?
- Selvsagt. Sett i gang.

38
00:03:11,108 --> 00:03:14,486
Mannen som hater små rom

39
00:03:15,279 --> 00:03:19,491
tilbringer hele livet
i det uendelige kosmos.

40
00:03:23,495 --> 00:03:27,708
- Det er nesten for opplagt.
- Ikke sant?

41
00:03:27,708 --> 00:03:32,379
Men så velger mannen et liv på et skip

42
00:03:32,463 --> 00:03:38,886
der hans eneste tilgang
til utsiden er holografisk.

43
00:03:40,471 --> 00:03:45,392
- Nå blir mannen mer interessant.
- Bekymrer det deg i det hele tatt?

44
00:03:46,226 --> 00:03:49,438
Plager det deg
at du ikke er særlig interessant?

45
00:03:49,438 --> 00:03:53,275
Det er ikke jobben min å være interessant.

46
00:03:53,359 --> 00:03:59,198
Men er vi ikke mer enn jobbene våre?
Kanskje ikke. Ikke i ditt tilfelle.

47
00:03:59,198 --> 00:04:03,410
Selv dine nærmeste venner
kaller deg kaptein.

48
00:04:05,704 --> 00:04:09,917
- Så, hvem er Jean-
- Luc?

49
00:04:10,834 --> 00:04:15,130
Disse spørsmålene er absurde.

50
00:04:15,214 --> 00:04:18,884
Jeg har snakket deg etter munnen
de siste 40 minuttene.

51
00:04:18,968 --> 00:04:22,221
Dette er bare en rutinemessig
psykiatrisk evaluering.

52
00:04:22,930 --> 00:04:24,765
Ingen grunn til å hisse seg opp.

53
00:04:24,765 --> 00:04:31,772
- Du virker litt urolig.
- Du gjør meg urolig.

54
00:04:31,772 --> 00:04:36,318
Om vi skal være sannferdige,
er dette svært utradisjonelt.

55
00:04:36,402 --> 00:04:40,614
Det er som om
du ser etter noe, hva som helst, for å...

56
00:04:42,032 --> 00:04:43,409
...rive meg i filler.

57
00:04:43,409 --> 00:04:48,455
Bare så du vet det,
har vi vært her i 20 minutter. Ikke 40.

58
00:04:48,539 --> 00:04:53,752
For å si det som det er, må du gi meg noe.
Og om du ikke vil prate, er det greit.

59
00:04:53,836 --> 00:04:57,548
Jeg må fortelle noen
at vi var sammen i en time.

60
00:04:57,548 --> 00:05:03,303
Så i mellomtiden sitter vi fast her.
Kan du noen gode vitser?

61
00:05:06,098 --> 00:05:07,558
Fortell meg en historie.

62
00:05:07,558 --> 00:05:10,185
- Unnskyld?
- En historie.

63
00:05:10,269 --> 00:05:14,898
Som en historie for barn.
En hvilken som helst historie.

64
00:05:14,982 --> 00:05:17,860
Det kan være en enkel øvelse
for å åpne sinnet ditt.

65
00:05:22,656 --> 00:05:27,077
- Jeg aner ikke hvor jeg skal begynne.
- Nei.

66
00:05:37,713 --> 00:05:39,339
Hvorfor ikke begynne med den?

67
00:05:46,889 --> 00:05:49,725
Lag noe, du vet...

68
00:06:00,444 --> 00:06:02,071
Det var en gang...

69
00:06:05,908 --> 00:06:07,409
...en dronning...

70
00:06:09,912 --> 00:06:16,126
- ...med ildrødt hår.
- Som solen. Det er veldig bra.

71
00:06:17,086 --> 00:06:21,340
- Fortsett.
- Og hun...

72
00:06:24,218 --> 00:06:25,886
...var en kvinne.

73
00:06:28,472 --> 00:06:31,308
Å fortelle historier
er ikke egentlig din greie.

74
00:06:32,226 --> 00:06:33,644
Nei.

75
00:06:35,854 --> 00:06:41,026
- Men det var hennes.
- Hvem da?

76
00:06:42,444 --> 00:06:46,615
Dronningen med det røde håret.

77
00:06:47,366 --> 00:06:51,870
<i>"Du vinner vel",
sa prinsen til den onde trollmannen.</i>

78
00:06:53,080 --> 00:06:54,706
<i>"Men bare en ting til."</i>

79
00:06:55,541 --> 00:07:01,672
Trollmannen som sto klar
til å gjøre dem om til støvfnugg, stanset.

80
00:07:01,672 --> 00:07:03,924
Magien hans var borte.

81
00:07:03,924 --> 00:07:08,637
Stjålet fra ham på akkurat den måten
han hadde fått den på i første omgang.

82
00:07:08,637 --> 00:07:11,974
Han smeltet etter å ha tapt
i spillet han selv hadde lagd.

83
00:07:11,974 --> 00:07:16,311
Og alt var i orden igjen. Etter hvert
glemte de at han hadde vært der.

84
00:07:17,146 --> 00:07:23,235
Men de glemte aldri lærepengen:
Det fins ingen bedre lærer enn ens fiende.

85
00:07:23,986 --> 00:07:26,196
<i>Hun var en svært uvanlig dronning</i>

86
00:07:26,280 --> 00:07:30,492
<i>når det gjaldt måten hun tilbrakte
tiden sin på, med å fortelle historier.</i>

87
00:07:30,576 --> 00:07:35,831
<i>Kanskje det var fordi hun visste
at hun levde med ham på lånt tid.</i>

88
00:07:41,128 --> 00:07:42,337
Du er som faren din.

89
00:07:42,421 --> 00:07:45,841
Han uttrykker seg med hendene,
ikke med munnen.

90
00:07:45,841 --> 00:07:50,512
- Jeg vil ikke være som ham.
- Ikke alt er negativt, min kjære.

91
00:07:52,806 --> 00:07:55,475
Jeg vil være som deg.

92
00:08:00,898 --> 00:08:03,483
Du er ikke desto mindre en prins.

93
00:08:03,567 --> 00:08:07,946
Du må lære å oppmuntre folk
når de er omgitt av store farer.

94
00:08:08,030 --> 00:08:11,325
Å lede dem med en inspirerende tale.

95
00:08:11,325 --> 00:08:17,164
- Det vil jeg aldri klare.
- Jo, det vil du. Det vet jeg.

96
00:08:18,165 --> 00:08:19,666
For jeg kjenner fremtiden.

97
00:08:19,750 --> 00:08:21,835
<i>Det gjorde hun på en måte.</i>

98
00:08:21,919 --> 00:08:27,049
<i>Som et dyr følte hun farene
før noen andre i rommet.</i>

99
00:08:27,049 --> 00:08:30,677
<i>Kanskje hun var magisk, eller så skjer det</i>

100
00:08:30,761 --> 00:08:34,765
<i>når du lever i en verden
der monstrene er virkelige.</i>

101
00:08:58,163 --> 00:09:01,083
Jeg vil at du skal forstå
hvor dypt jeg elsker deg.

102
00:09:01,083 --> 00:09:07,089
Uansett hva som skjer i livet ditt. Om jeg
kjenner deg for alltid eller et øyeblikk.

103
00:09:07,089 --> 00:09:12,219
Med hver innånding er du den
jeg er så stolt av at du blir.

104
00:09:18,141 --> 00:09:19,142
Skynd deg.

105
00:09:21,979 --> 00:09:23,814
Skynd deg.

106
00:09:31,571 --> 00:09:32,572
Løp.

107
00:09:35,867 --> 00:09:37,202
Løp.

108
00:09:39,329 --> 00:09:40,580
Reis deg.

109
00:09:54,803 --> 00:09:56,847
- Nei!
- <i>-
- Maman!</i>

110
00:11:43,912 --> 00:11:45,705
BASERT PÅ
"STAR TREK: THE NEXT GENERATION"

111
00:11:59,428 --> 00:12:01,596
Hva er det som foregår der inne, JL?

112
00:12:01,680 --> 00:12:03,515
- Er du klar?
- Ja.

113
00:12:04,182 --> 00:12:08,520
Jurati er fortsatt vekk. Vi vil finne
kommerket hennes med <i>La Sirenas</i> sensorer.

114
00:12:08,520 --> 00:12:10,772
Gitt hennes noe underlige oppførsel.

115
00:12:10,856 --> 00:12:12,691
- Hun sang.
- Hun kysset.

116
00:12:12,691 --> 00:12:15,318
- Hva var det?
- Spør henne.

117
00:12:16,987 --> 00:12:18,738
Bare vær forsiktig, ok?

118
00:12:22,659 --> 00:12:25,662
- Er du sikker på at det vil fungere?
- Absolutt ikke.

119
00:12:25,662 --> 00:12:29,583
Har hun gått fra vettet? Kysset hun Rios?

120
00:12:30,584 --> 00:12:34,880
Om hele den greia starter igjen,
så slutter jeg i gjengen.

121
00:12:34,880 --> 00:12:37,799
Nei, seriøst. Jeg har det ikke i meg.

122
00:12:39,801 --> 00:12:44,347
Hva da? Du og jeg?
Nei, vi er helt annerledes.

123
00:12:44,431 --> 00:12:48,935
Nei, smerten vår er nydelig og tragisk,
og alle elsker å høre om den.

124
00:12:49,853 --> 00:12:53,565
- Helt klart.
- Og vi er hovedpersonene.

125
00:12:53,565 --> 00:12:56,401
Jurati og Rios er en bifortelling.

126
00:12:56,485 --> 00:13:01,406
- Du vet jo hvordan hovedhistorien ender.
- Når vi er ferdige med hele denne dritten?

127
00:13:04,409 --> 00:13:09,247
Forutanelsen jeg har, er oss, gamle,

128
00:13:09,331 --> 00:13:13,502
som sitter på en benk og får svevende
tenåringer til å snuble med stokkene våre.

129
00:13:13,502 --> 00:13:15,128
- Jeg er flinkest.
- Å ja.

130
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
Starter skanningen etter Jurati.

131
00:13:24,930 --> 00:13:26,431
- Hva gjorde du?
- Ingenting.

132
00:13:26,515 --> 00:13:29,267
Jeg ble sparket ut av skipets
optiske datanettverk.

133
00:13:29,351 --> 00:13:30,852
SYSTEM: KRYPTERT
INGEN ADGANG

134
00:13:30,936 --> 00:13:33,563
- Og nå er jeg låst ute.
- Av hvem?

135
00:13:34,147 --> 00:13:35,857
Ikke hvem. Hva.

136
00:13:35,941 --> 00:13:39,194
Denne krypteringen er ikke menneskelig.
Den er borg.

137
00:13:39,194 --> 00:13:40,612
Dronningen?

138
00:13:40,612 --> 00:13:42,822
- Hva gjorde hun med skipet?
- Vet ikke.

139
00:13:42,906 --> 00:13:46,618
Men om vi ikke kommer inn og noe er galt,
finner vi aldri Jurati.

140
00:13:46,618 --> 00:13:48,662
Og skipet er den eneste veien hjem.

141
00:13:50,956 --> 00:13:56,920
Foreldrekontroll stengt av.
Dette bør slippe meg inn i sinnet hans.

142
00:13:56,920 --> 00:14:01,591
Det du sa... La ham lede.

143
00:14:01,675 --> 00:14:06,096
Få ham til å vise deg veien ut. Hvordan?

144
00:14:06,096 --> 00:14:09,307
Jeg tar sjansen?
Det er litt sånn jeg gjør ting.

145
00:14:09,391 --> 00:14:11,518
Håper det gir mening når jeg kommer inn.

146
00:14:18,066 --> 00:14:19,442
Hva er dette?

147
00:14:21,278 --> 00:14:24,906
- Trenger du å komme deg litt?
- Det går bra.

148
00:14:24,990 --> 00:14:29,703
Jeg visste ikke at Stjerneflåten
brukte psykologer som deg mer.

149
00:14:29,703 --> 00:14:34,749
Stjerneflåten, selvfølgelig.
Dommer og jury over alt prisverdig.

150
00:14:34,833 --> 00:14:36,501
Er det bitterhet?

151
00:14:36,585 --> 00:14:41,172
Det er sant. Den menneskelige utgaven
er selvsagt ikke like imponerende.

152
00:14:41,256 --> 00:14:44,676
Men noen har bygd
så høye murer rundt sårene sine

153
00:14:45,844 --> 00:14:52,267
- at selv en betazoid ikke når frem.
- Du antyder at det er meg.

154
00:14:52,976 --> 00:14:55,061
Du fullførte aldri historien din.

155
00:14:55,145 --> 00:15:01,192
Av og til ender en historie med en gutt,
fortapt og alene i et fangehull.

156
00:15:03,445 --> 00:15:06,823
- Akkurat.
- Hva skriver du?

157
00:15:06,823 --> 00:15:08,617
Bare at du er håpløst dyster.

158
00:15:08,617 --> 00:15:12,996
Jeg anbefaler faktisk
at du fratas kommandoen din umiddelbart

159
00:15:12,996 --> 00:15:16,791
så du ikke tar mannskapet med på
et selvmordsoppdrag bare for å føle noe.

160
00:15:18,251 --> 00:15:20,337
Det er tusen måter å dø på der ute.

161
00:15:24,299 --> 00:15:25,592
Hva er det du sier?

162
00:15:30,013 --> 00:15:34,059
- Kom igjen, Jean-
- Luc. Grav dypere.

163
00:15:34,893 --> 00:15:38,897
Greit. Gutten var alene i...

164
00:15:41,983 --> 00:15:43,193
Nei, vent.

165
00:15:46,404 --> 00:15:47,906
Det var han ikke.

166
00:15:52,327 --> 00:15:56,289
<i>Jeg er Locutus fra Borg</i>

167
00:15:57,457 --> 00:15:59,584
<i>Du er farlig. De er bare ofre.</i>

168
00:15:59,668 --> 00:16:02,462
<i>Du gjorde dem til det de er.
Jeg vil heller dø som han jeg var...</i>

169
00:16:02,462 --> 00:16:05,173
<i>Forsvarer din måte å leve på,
og så blir du kvitt dem.</i>

170
00:16:05,757 --> 00:16:06,841
Picard?

171
00:16:19,938 --> 00:16:23,942
Så dette er sinnet ditt når du er edru.

172
00:16:25,527 --> 00:16:28,113
Picard etter fem drinker er nok artig.

173
00:17:01,396 --> 00:17:05,859
Hallo? Jeg prøver å hjelpe noen.

174
00:17:06,818 --> 00:17:09,070
Han tenker visst på deg.

175
00:17:09,154 --> 00:17:14,159
- Hvorfor er du her nede alene?
- Fordi jeg ikke kan gå.

176
00:17:14,159 --> 00:17:18,079
Hun sa alltid at jeg skulle bli her
om vi kom fra hverandre.

177
00:17:18,163 --> 00:17:21,833
Ok. Det går bra.

178
00:17:23,042 --> 00:17:25,253
- Hvem sa det?
- Moren min.

179
00:17:25,962 --> 00:17:29,841
Jeg må bli her, ellers vet hun ikke
hvor hun skal finne meg.

180
00:17:30,759 --> 00:17:35,930
Du er den eneste her nede,
og du ser ut til å sitte fast.

181
00:17:36,014 --> 00:17:39,434
Så jeg tror at jeg kanskje bør få deg løs.

182
00:17:40,727 --> 00:17:44,564
- Hvordan gjør jeg det?
- Jeg drar ikke uten moren min.

183
00:17:44,564 --> 00:17:49,068
Og du kan ikke bare finne henne.
Du må redde henne.

184
00:17:49,694 --> 00:17:53,573
Greit. La oss prøve på det.

185
00:17:57,076 --> 00:18:03,249
Et monster tok henne.
Og alt her nede er på hans side.

186
00:18:09,589 --> 00:18:12,008
Kom igjen! Denne veien!

187
00:18:12,634 --> 00:18:15,053
<i>Den timelange evalueringen er over.</i>

188
00:18:15,053 --> 00:18:19,307
Du kan avslutte økten nå. Kom igjen.

189
00:18:20,892 --> 00:18:26,272
Kom igjen. Tilbake til der
du gjemmer deg for deg selv.

190
00:18:28,191 --> 00:18:32,403
Jeg kan ikke si at jeg ikke ble advart.
Du er sta.

191
00:18:32,487 --> 00:18:35,156
Det er en av tingene jeg hørte om deg.

192
00:18:35,240 --> 00:18:41,412
Har du hørt ting om meg?
Forhørt deg om meg spesielt?

193
00:18:41,496 --> 00:18:44,249
Jeg har fått nok. Hva er dette?

194
00:18:44,249 --> 00:18:48,503
- Noe annet!
- Definer "noe annet".

195
00:18:49,712 --> 00:18:50,755
Noe...

196
00:18:52,257 --> 00:18:53,258
...annet.

197
00:18:54,092 --> 00:18:57,387
Det skjer noe annet her,
og dette er ikke virkelig.

198
00:18:57,387 --> 00:19:01,099
- Eller, det er det, men det er...
- Kanskje.

199
00:19:01,099 --> 00:19:05,979
Men du kontrollerer alt sammen.
Ironisk, ikke sant?

200
00:19:05,979 --> 00:19:10,650
Vi er her for deg alle sammen, Picard.
Bare du kan stanse det.

201
00:19:11,526 --> 00:19:12,944
Si noe virkelig.

202
00:19:15,572 --> 00:19:17,115
En virkelig ting.

203
00:19:18,950 --> 00:19:22,537
- Hvorfor tror du vi er her?
- Fordi...

204
00:19:27,000 --> 00:19:28,293
...jeg sitter fast.

205
00:19:31,462 --> 00:19:32,672
Vi gjør det.

206
00:19:33,548 --> 00:19:37,802
Hva betyr det? Og hvem er du?

207
00:19:37,886 --> 00:19:41,890
Jeg studerer menneskets tilstand,
og du er en kaptein.

208
00:19:41,890 --> 00:19:48,187
Etisk. Diplomatisk. Kultivert.
Du liker kunst, intellektuelle tanker.

209
00:19:48,271 --> 00:19:51,316
Og likevel, alltid ubundet
når det gjelder hjertet.

210
00:19:51,983 --> 00:19:53,192
Ubundet?

211
00:19:55,320 --> 00:19:56,821
Relevansen?

212
00:20:02,410 --> 00:20:05,288
Hvorfor er det så vanskelig
for deg å være åpen?

213
00:20:08,541 --> 00:20:09,751
Å slippe folk inn?

214
00:20:12,420 --> 00:20:16,549
Du holder dem...
Du holder alle på armlengdes avstand.

215
00:20:17,300 --> 00:20:18,593
Så ikke... Så ikke hva?

216
00:20:19,469 --> 00:20:23,514
Kanskje det er en utgave
av deg selv du skjuler.

217
00:20:24,474 --> 00:20:29,437
Noe du er redd andre vil se.
En mørkere utgave, kanskje?

218
00:20:31,314 --> 00:20:32,857
En hemmelig skam?

219
00:20:35,360 --> 00:20:40,949
Skyld? Hva er det?
Hva definerer du deg selv ut ifra?

220
00:20:42,075 --> 00:20:45,411
Hva er dette? Hva er disse smellene?

221
00:20:49,165 --> 00:20:51,376
Jeg tror begge vet hvor det kommer fra.

222
00:20:55,505 --> 00:21:00,468
- Den alltid så rettskafne Jean-
- Luc. Du liker at andre sier det.

223
00:21:00,468 --> 00:21:03,471
Du trenger at andre sier det,
for hvis de gjør det,

224
00:21:03,471 --> 00:21:06,808
lar det deg skyve sannheten
litt lenger vekk.

225
00:21:06,808 --> 00:21:09,602
Du er så besatt av dyd

226
00:21:09,686 --> 00:21:14,065
at selve historien du forteller meg,
er en der det gode vinner ove...

227
00:21:14,065 --> 00:21:18,194
Hold opp! Jeg har aldri sagt noe sånt.

228
00:21:20,196 --> 00:21:22,281
Og du vet ikke...

229
00:21:24,701 --> 00:21:26,202
...hvordan den ender.

230
00:21:41,467 --> 00:21:44,679
Vi må komme oss til den hvite døren.
Den flytter på seg.

231
00:21:44,679 --> 00:21:48,975
Den er ikke alltid på samme sted,
men hun er bak den.

232
00:21:48,975 --> 00:21:51,019
Det er hun alltid.

233
00:22:26,554 --> 00:22:29,474
<i>Oppfattet, oppskyting,
og klokken er startet.</i>

234
00:22:32,894 --> 00:22:37,190
Kul romvandringsdrakt.
Håper du har trent på vektløs kamp.

235
00:22:37,190 --> 00:22:38,316
Han er ni.

236
00:22:39,150 --> 00:22:41,402
- En romfarer!
- Enda bedre.

237
00:22:42,153 --> 00:22:43,780
Barnevakten dukket ikke opp.

238
00:22:43,780 --> 00:22:47,033
Vi lånte klær fra hittegodset deres,
håper det går bra.

239
00:22:47,033 --> 00:22:51,913
- Hvordan har pasienten det?
- Picard? Han har det bra.

240
00:22:55,500 --> 00:22:57,543
Kan vi ta en prat først?

241
00:22:59,921 --> 00:23:02,173
Mamma skal bruke noen stygge ord.

242
00:23:04,133 --> 00:23:07,720
Jeg har latt være å spørre om mye,
men dette er min klinikk,

243
00:23:07,804 --> 00:23:11,140
og du låser ikke dørene der. Nøklene mine.

244
00:23:11,224 --> 00:23:13,893
Du brukte ikke engang de gode banneordene.

245
00:23:22,401 --> 00:23:25,863
Bare ha et åpent sinn.

246
00:23:37,250 --> 00:23:41,003
- Hva i helvete er dette?
- Prosedyren.

247
00:23:42,839 --> 00:23:45,258
Hvorfor går du mot meg som en seriemorder?

248
00:23:46,425 --> 00:23:51,389
Jeg må forklare deg noe
uten å ødelegge tiden.

249
00:23:52,765 --> 00:23:56,686
Dette er ikke din reise.
Du skal ikke være her.

250
00:23:57,645 --> 00:24:00,273
Så ingen vil savne deg når du dør.

251
00:24:03,734 --> 00:24:04,735
Slipp ham.

252
00:24:11,909 --> 00:24:14,912
Han reagerer ikke på lorazepamen.
Han må på sykehus.

253
00:24:14,996 --> 00:24:17,748
- Nei. Det kan vi ikke.
- Dette er liv og død.

254
00:24:17,832 --> 00:24:20,251
Jeg er ikke utstyrt til dette. Han kan dø.

255
00:24:20,251 --> 00:24:22,837
Utstyrt? Ok.

256
00:24:25,256 --> 00:24:30,761
Raffi, jeg trenger en stabilisator. Fort.
Det er til Picard.

257
00:24:31,512 --> 00:24:33,848
- Hvem snakker du til?
- Det er til hjernen hans.

258
00:24:39,937 --> 00:24:41,230
Jeg vet ikke hva som skjer.

259
00:24:41,314 --> 00:24:43,566
- Nevraloscillator.
- Å, herregud.

260
00:24:43,566 --> 00:24:47,653
- Teresa, bare vær i øyeblikket.
- Nevral... Den påvirker hjernebølgene.

261
00:24:47,737 --> 00:24:51,532
- Amplitude, frekvens, fase.
- Gammabølger? Tuller du?

262
00:24:53,034 --> 00:24:54,744
Hvordan kan dette være virkelig?

263
00:24:54,744 --> 00:24:57,163
- Hvem er du?
- Konsentrer deg. Du må...

264
00:24:57,163 --> 00:24:58,998
Ber du meg stole på deg én gang til...

265
00:25:05,171 --> 00:25:10,760
- Vil jeg drepe ham?
- Jeg er ikke lege, men jeg stoler på deg.

266
00:25:24,440 --> 00:25:26,275
Gjør du dette med vilje?

267
00:25:27,777 --> 00:25:31,781
- Du vil ikke komme løs.
- Hva om det ikke blir annerledes nå?

268
00:25:31,781 --> 00:25:34,367
Om det blir det samme
som alle de andre gangene?

269
00:25:34,367 --> 00:25:36,953
Du vil aldri vite det
om du ikke kommer dit.

270
00:25:36,953 --> 00:25:41,290
Men om du ikke kommer ut nå,
kan du bli her for alltid.

271
00:25:42,124 --> 00:25:45,878
Og denne gangen er du ikke alene.

272
00:26:02,812 --> 00:26:05,147
Du klarte det, han er stabil.

273
00:26:11,112 --> 00:26:14,031
- Er du fra det ytre rom?
- Nei.

274
00:26:15,491 --> 00:26:20,579
Jeg er fra Chile, jeg bare...
jeg jobber i det ytre rom.

275
00:26:53,612 --> 00:26:57,408
Replikatorene virker i hvert fall.
Vent. Kom du deg inn?

276
00:26:57,408 --> 00:27:01,245
Loggen var basert på en kryptografisk
algoritme jeg husket fra Kollektivet.

277
00:27:01,329 --> 00:27:02,371
Bra?

278
00:27:03,414 --> 00:27:06,167
Jeg trodde Agnes slettet
alle borgprogrammene

279
00:27:06,167 --> 00:27:07,626
- etter at vi krasjet.
- Landet.

280
00:27:07,710 --> 00:27:09,795
Jeg ville forstå hvordan hun kom seg inn,

281
00:27:09,879 --> 00:27:13,799
så jeg fikk frem siste gang en borgkode
ble lagt inn i datamaskinen.

282
00:27:13,883 --> 00:27:15,217
Du har ikke rørt kaffen.

283
00:27:15,301 --> 00:27:17,386
- Du drikker den alltid.
- Dette kom frem.

284
00:27:17,470 --> 00:27:18,971
OPTISK DATANETTVERK KAMERA

285
00:27:19,055 --> 00:27:20,097
KAMERA 22

286
00:27:20,181 --> 00:27:21,724
KAMERA 16

287
00:27:21,724 --> 00:27:26,979
Hun legger helt klart inn borgkode.
Vi må finne henne. Nå.

288
00:27:28,856 --> 00:27:31,317
<i>Det fins ingen bedre lærer enn ens fiende.</i>

289
00:27:31,317 --> 00:27:32,735
<i>Fortell en historie.</i>

290
00:27:40,868 --> 00:27:44,663
- Du?
- Picard.

291
00:27:48,209 --> 00:27:51,921
Jeg var ikke... jeg var...

292
00:27:53,589 --> 00:27:54,882
Brifingrommet mitt.

293
00:27:56,509 --> 00:27:58,260
Hva er de smellene?

294
00:27:59,387 --> 00:28:03,474
Han er et monster! Hun er der inne!

295
00:28:03,474 --> 00:28:04,892
- Hun er der inne!
- Hei.

296
00:28:04,892 --> 00:28:06,394
Du...

297
00:28:07,603 --> 00:28:11,690
- Hei.
- Du har voktet det hele tiden.

298
00:28:12,858 --> 00:28:13,859
Henne.

299
00:28:16,737 --> 00:28:20,866
Du levde lenger enn meg.
Men jeg beholdt håret.

300
00:28:23,119 --> 00:28:26,914
Ikke akkurat en rettferdig byttehandel,
var det vel, gutten min?

301
00:28:31,210 --> 00:28:37,842
Du var nådeløs, far. Grusomheten din...

302
00:28:39,677 --> 00:28:43,597
- Du ødela henne. Du knuste henne.
- Du er et monster.

303
00:28:44,890 --> 00:28:45,933
Er jeg det?

304
00:28:48,185 --> 00:28:52,731
Kanskje. Men ikke slik du tror.

305
00:28:53,691 --> 00:28:56,694
Du trodde at du ikke kunne
redde henne fra et monster...

306
00:29:06,203 --> 00:29:07,621
Se på nytt.

307
00:29:18,215 --> 00:29:22,219
Tunellene. Du sa at jeg ikke skulle gå.

308
00:29:24,889 --> 00:29:28,642
- Tusen måter...
- Det er tusen måter å dø på der nede.

309
00:29:33,731 --> 00:29:35,649
Ta det du er glad i. Skynd deg.

310
00:29:40,988 --> 00:29:44,366
Kom igjen. Vi må dra.
Det er bare en lek. "Gjemsel" der nede.

311
00:29:44,450 --> 00:29:47,286
- Men jeg er mørkredd.
- Men jeg får ikke puste her.

312
00:29:47,286 --> 00:29:52,124
Vi skal dra. Du og jeg. Jeg skal ikke
være trist. Alt skal bli bedre nå.

313
00:29:52,208 --> 00:29:53,834
Vil du være hos meg?

314
00:30:08,182 --> 00:30:10,559
<i>Maman!</i> Jeg sitter fast.

315
00:30:10,643 --> 00:30:11,810
<i>Maman!</i>

316
00:30:13,938 --> 00:30:15,856
<i>Jeg fant deg ikke på mange timer.</i>

317
00:30:16,649 --> 00:30:20,027
<i>Om du ikke hadde mistet blokken,
ville jeg aldri visst det.</i>

318
00:30:24,740 --> 00:30:27,451
<i>Moren din opplevde sykluser
med fryktelig mørke...</i>

319
00:30:27,535 --> 00:30:31,705
- Vær så snill, pappa! <i>- ... og irrasjonell begeistring.</i>

320
00:30:31,789 --> 00:30:34,375
<i>Hun trengte hjelp,
men ville ikke ta det imot.</i>

321
00:30:34,375 --> 00:30:35,459
Stans!

322
00:30:35,543 --> 00:30:38,963
- <i>Jean-
- Luc, vær så snill. Jeg er så lei for det.</i>

323
00:30:38,963 --> 00:30:42,216
Du må få meg ut.
Jeg elsker deg. Vær så snill.

324
00:30:44,802 --> 00:30:46,428
Ikke noe lys.

325
00:30:47,846 --> 00:30:48,973
Labyrint.

326
00:30:51,433 --> 00:30:56,146
Regnet kommer.
Du ville aldri kommet deg ut.

327
00:30:58,857 --> 00:31:00,067
Men hun...

328
00:31:02,403 --> 00:31:06,198
- Hun ville fortsatt å prøve.
- Moren din ble ikke jagd av et monster.

329
00:31:06,991 --> 00:31:08,242
Jo, det var det.

330
00:31:11,036 --> 00:31:12,204
Det var det alltid.

331
00:31:15,499 --> 00:31:19,503
Men jeg kunne heller ikke redde henne.
Ikke fra hennes eget sinn.

332
00:31:25,801 --> 00:31:28,387
Kanskje jeg aldri egentlig kjente deg.

333
00:31:47,197 --> 00:31:53,912
Du vil gjøre så mye med denne smerten.
Du vil redde verdener med den.

334
00:32:00,586 --> 00:32:05,549
- Slipp meg ut, Jean-
- Luc. Vær så snill. Bare du kan redde meg.

335
00:32:05,633 --> 00:32:09,261
Vent. Det ligger mer i dette, ikke sant?

336
00:32:36,705 --> 00:32:39,958
- Ikke dårlig.
- Takk.

337
00:32:41,210 --> 00:32:42,670
Jeg snakket til ungen min.

338
00:32:42,670 --> 00:32:47,174
Han er et rommonster som kan få ting
til å dukke opp fra løse luften.

339
00:32:48,092 --> 00:32:55,057
Du lovet, lillemann. Det er ikke kult.
For det første er jeg et menneske.

340
00:32:55,057 --> 00:32:59,895
Å, herregud. Når noen helt alvorlig
må overbevise deg om at de er et menneske,

341
00:32:59,895 --> 00:33:02,022
burde de ikke truffet ungen din.

342
00:33:02,106 --> 00:33:05,818
Instinktet ditt sier deg noe om meg.
Noe bra. Det vet jeg.

343
00:33:05,818 --> 00:33:08,987
- Vet du hvor ofte jeg har tatt feil?
- Ikke nå.

344
00:33:10,698 --> 00:33:14,410
Du er lojal overfor den mannen.
Respekterer ham.

345
00:33:15,327 --> 00:33:18,539
Jeg kjente aldri faren min.
Han var ikke til stede, så...

346
00:33:19,915 --> 00:33:22,334
Jeg pleier å finne farsfigurer.

347
00:33:23,252 --> 00:33:25,129
- Hva mener du?
- Picard.

348
00:33:27,131 --> 00:33:31,343
Han føles som en far for meg.
Selv om jeg ikke er en sønn for ham.

349
00:33:31,969 --> 00:33:34,930
Det er hans tap. Samme hvem du er.

350
00:33:40,811 --> 00:33:45,399
- Hvem vil du at jeg skal være?
- En snill fyr.

351
00:33:47,276 --> 00:33:50,863
Det er jeg. Og om jeg ikke var det...

352
00:33:53,824 --> 00:33:55,951
...ville jeg blitt det nå.

353
00:33:56,910 --> 00:34:03,083
Om du lyver, og du har fått treffe
ungen min, vil de aldri finne liket ditt.

354
00:34:11,925 --> 00:34:15,804
Hei, Ricardo. Vil du se noe kult?

355
00:34:17,431 --> 00:34:18,891
Jeg vil vise dere noe.

356
00:34:22,686 --> 00:34:24,146
Velkommen til <i>La Sirena.</i>

357
00:34:28,567 --> 00:34:29,902
Skipet mitt.

358
00:34:31,320 --> 00:34:34,364
Romskipet mitt.

359
00:34:34,865 --> 00:34:36,992
Jeg skal ta på alt sammen!

360
00:34:47,628 --> 00:34:50,839
Skjønner du dette?
En borgdronning som går løs i LA.

361
00:34:50,923 --> 00:34:56,929
Men hun er ikke borgdronningen.
Ikke si det. Hun er Jurati. Eller hun...

362
00:34:56,929 --> 00:35:00,098
Ja. Er det Jurati med borgdronningen
i tillegg eller omvendt?

363
00:35:00,182 --> 00:35:01,975
Der. Dette er i går kveld.

364
00:35:02,059 --> 00:35:05,062
- Kanskje hun fortsatt er der.
- Jeg vet ikke.

365
00:35:05,062 --> 00:35:08,816
Det føles som manges liv
avhenger av at vi finner ut det.

366
00:35:41,932 --> 00:35:43,684
Frøken! Hei!

367
00:35:59,449 --> 00:36:01,451
<i>Alt dette skjedde i dag.</i>

368
00:36:01,535 --> 00:36:02,911
Jurati?

369
00:36:02,995 --> 00:36:05,998
<i>Ikke noe man ønsker å våkne til,
men vi tar oss av det.</i>

370
00:36:05,998 --> 00:36:12,129
Pass på dere selv. Og hold meg informert.
Jeg har noe her jeg må ta meg av.

371
00:36:16,258 --> 00:36:18,677
- Renée?
- Hun har det bra.

372
00:36:18,677 --> 00:36:22,347
Alt er rolig.
Ikke noe tegn til Q eller den nye.

373
00:36:22,431 --> 00:36:28,020
- For øyeblikket. Soong.
- Picard. Du reddet henne.

374
00:36:31,106 --> 00:36:37,905
Jeg føler at du og jeg har tatt
et kvantesprang forbi personlige grenser.

375
00:36:38,697 --> 00:36:40,741
Mine, uten tvil.

376
00:36:41,408 --> 00:36:45,662
Vel... Hva om jeg gir deg så mye?

377
00:36:49,541 --> 00:36:53,295
Romulansk. Jeg visste det!

378
00:36:54,421 --> 00:36:56,340
Du kan være en ane.

379
00:36:56,340 --> 00:37:01,720
Vanligvis blir vi rekruttert til å passe
på våre egne. Men iblant en lignende art.

380
00:37:01,720 --> 00:37:05,307
- Teknologien kunne være nyttig.
- Den har sine begrensninger.

381
00:37:05,307 --> 00:37:08,644
Når jeg skrur den av,
kan jeg ikke bruke den på åtte timer.

382
00:37:08,644 --> 00:37:13,106
Nå må jeg gå rundt i hele dag
og skjule sannheten.

383
00:37:16,151 --> 00:37:17,444
Er alt i orden?

384
00:37:17,444 --> 00:37:21,657
Ja. Vi mister tid.
Vi gjør mer skade enn godt.

385
00:37:21,657 --> 00:37:25,827
- Oppdraget, Renée...
- Jeg snakker ikke om oppdraget.

386
00:37:25,911 --> 00:37:30,207
Var alt det en del av Qs plan?
At du skulle oppleve det?

387
00:37:30,207 --> 00:37:32,793
At du skulle gjenoppleve de minnene?

388
00:37:32,793 --> 00:37:37,631
- Det må jeg ta med i beregningen.
- Du vet at det er mer til den historien.

389
00:37:39,049 --> 00:37:43,762
Uansett hva det er, angår det ikke
det vi prøver å få orden på.

390
00:37:43,762 --> 00:37:45,764
Ikke om han vil du skal vite det.

391
00:37:49,101 --> 00:37:53,146
"Det fins ingen bedre lærer
enn ens fiende."

392
00:37:56,400 --> 00:37:59,903
Men jeg har latt ham kontrollere timene.

393
00:37:59,987 --> 00:38:04,992
"Kjenn deg selv." Det er det han ville.
Kjenne meg selv.

394
00:38:06,410 --> 00:38:10,247
Hva om timene jeg tar er...

395
00:38:12,165 --> 00:38:15,711
- ...i å kjenne ham.
- Jeg er ikke sikker på at jeg skjønner.

396
00:38:15,711 --> 00:38:18,880
Jeg anså alltid Q som umulig å kjenne.

397
00:38:18,964 --> 00:38:24,386
Men her er han så sent i livet mitt,
fortsatt fiksert på meg.

398
00:38:24,386 --> 00:38:26,763
Han trenger denne rettssaken.

399
00:38:26,847 --> 00:38:30,767
Han sier at det handler om meg,
men det er dypt personlig,

400
00:38:30,851 --> 00:38:33,311
og det haster for ham.

401
00:38:33,395 --> 00:38:38,150
Om vi kan forstå hvorfor,
kan vi gå på offensiven.

402
00:38:38,150 --> 00:38:40,777
Det høres ut som du vil påkalle Q.

403
00:38:42,320 --> 00:38:45,365
Jeg er smigret,
men det kan ligge utenfor mine evner.

404
00:38:45,449 --> 00:38:46,867
Dine, kanskje.

405
00:38:49,202 --> 00:38:51,163
Men det fins en annen.

406
00:38:51,163 --> 00:38:56,543
Vent litt, ikke:
"Så hyggelig å se deg, nye gamle venn.

407
00:38:56,543 --> 00:38:59,421
Takk for at du ble et par dager til."

408
00:38:59,421 --> 00:39:02,591
Jeg ville ikke bedt om det
om jeg kunne latt være.

409
00:39:02,591 --> 00:39:04,509
Bedt? Er det hva du gjorde?

410
00:39:04,593 --> 00:39:08,430
For en bønn om noe følges vanligvis
av et spørsmålstegn.

411
00:39:08,430 --> 00:39:13,643
- Du vet, tonefallet går opp.
- Men vi trenger svarene nå.

412
00:39:13,727 --> 00:39:16,521
Du kan ikke ønske
at jeg skal påkalle en Q.

413
00:39:19,149 --> 00:39:23,236
For lenge siden, etter en lang, kald krig,

414
00:39:23,320 --> 00:39:27,783
inngikk folket mitt og innbyggerne
i Q-kontinuumet en våpenhvile.

415
00:39:27,783 --> 00:39:28,867
Innbyggerne?

416
00:39:28,867 --> 00:39:31,953
Jeg vil ikke kalle dem guder,
det er helt sikkert.

417
00:39:32,537 --> 00:39:34,748
Beklager. Fortsett.

418
00:39:34,748 --> 00:39:39,086
Vi el-aurianere tror
at mat og drikke forener oss.

419
00:39:39,086 --> 00:39:43,799
Så vi inngikk våpenhvilen
over en flaske. Denne.

420
00:39:43,799 --> 00:39:47,427
For folket mitt
skaper hver eneste handling vibrasjoner.

421
00:39:47,511 --> 00:39:49,805
Hvert eneste ord gir gjenlyd.

422
00:39:49,805 --> 00:39:53,266
Metall og væske kan fange opp
det delvis levende ved et øyeblikk.

423
00:39:53,350 --> 00:39:56,478
Så da jeg sa at våpenhvilen
ble inngått over en flaske...

424
00:39:56,478 --> 00:40:00,649
Mener du at selve øyeblikket
fortsatt er i den?

425
00:40:00,649 --> 00:40:04,569
El-aurianerne hører verden som musikk.

426
00:40:05,695 --> 00:40:09,449
Kontakt riktig note, riktig minne,

427
00:40:09,533 --> 00:40:14,371
finn riktig akkord og slå den an igjen.

428
00:40:29,678 --> 00:40:32,305
Da kan du få
oppmerksomheten til den som spiller.

429
00:40:33,265 --> 00:40:37,185
I vårt tilfelle, nabolagets hyggelige Q.

430
00:41:03,628 --> 00:41:05,922
Hvor er han? Hva skjedde?

431
00:41:07,924 --> 00:41:12,554
Det virket ikke.

432
00:41:16,600 --> 00:41:18,226
Jeg skjønner ikke.

433
00:41:21,730 --> 00:41:23,857
Hvordan kan vi følge noe vi ikke forstår?

434
00:41:26,526 --> 00:41:27,694
Hva?

435
00:41:33,158 --> 00:41:36,578
- Hva er det du gjør?
- Jeg forstår.

436
00:41:36,578 --> 00:41:40,123
- Ok.
- Vis det igjen, at hun knuser vinduet.

437
00:41:47,380 --> 00:41:50,884
Det kicket. Endorfiner.

438
00:41:52,385 --> 00:41:54,262
Hun prøver å øke farten på prosessen.

439
00:41:54,346 --> 00:41:57,849
Nanosondene øker,
dronningen blir sterkere. Mindre Jurati.

440
00:41:57,933 --> 00:42:00,393
Hvor lang tid tar det
før hun kan assimilere andre?

441
00:42:00,477 --> 00:42:03,688
Aner ikke.
Vi ser fødselen til en ny dronning.

442
00:42:04,898 --> 00:42:10,737
Men om det skjer, glem sommerfugler.
Hun vil starte et imperium.

443
00:42:10,737 --> 00:42:13,865
Hun kan assimilere alle på denne planeten.

444
00:42:13,949 --> 00:42:16,743
Vi har brakt borgene til jorden
før mennesket kan beskytte seg.

445
00:42:16,743 --> 00:42:21,706
Vi skal redde fremtiden, men kan
ha dømt den til døden. Vi trenger Picard.

446
00:42:25,252 --> 00:42:27,545
Hva skjedde her?

447
00:42:27,629 --> 00:42:31,675
En el-aurianer påkaller en Q,
en Q viser seg.

448
00:42:39,641 --> 00:42:40,725
Er det ham?

449
00:42:48,483 --> 00:42:50,944
- Hallo?
- Det er stengt.

450
00:42:52,028 --> 00:42:53,738
På skiltet står det "åpent".

451
00:42:53,822 --> 00:42:56,908
Beklager, eieren trumfer skiltet.
God kveld.

452
00:42:58,076 --> 00:43:00,996
- Det virket alltid.
- Jeg feirer.

453
00:43:02,080 --> 00:43:04,582
Bare én drink, og så går jeg.
Vær så snill.

454
00:43:06,209 --> 00:43:11,464
- Greit. Hva? Hva vil du ha?
- Tja, la meg nå tenke.

455
00:43:12,382 --> 00:43:14,801
La meg se.

456
00:43:14,801 --> 00:43:16,344
La meg få lov.

457
00:43:16,428 --> 00:43:22,767
Du er en sånn fyr som bestiller bourbon,
når han egentlig vil ha hvitvin.

458
00:43:22,851 --> 00:43:26,479
Og vil kose seg med en kjedelig faktabok.

459
00:43:32,819 --> 00:43:36,948
- Du er veldig flink.
- Jeg har gjort dette en stund.

460
00:43:43,830 --> 00:43:47,417
Sannheten er at det ikke
fins noen grunn som jeg vet om

461
00:43:47,417 --> 00:43:50,420
i tidens historie,
til at dette skulle mislykkes.

462
00:43:51,463 --> 00:43:53,381
Med mindre noe er veldig galt.

463
00:43:53,465 --> 00:43:58,470
Du tok meg virkelig på kornet.
Bortsett fra faktadelen.

464
00:43:58,470 --> 00:44:02,599
Jeg er mer
en science fiction-fyr. Og dere?

465
00:44:05,226 --> 00:44:10,857
- Dere er ikke opptatt av rommet?
- Helt klart ikke.

466
00:44:11,566 --> 00:44:16,112
Kom igjen. Alle trenger noe ekstra
med alt dette hverdagslige.

467
00:44:17,113 --> 00:44:21,409
- Dere tror ikke at vi er alene der ute?
- Jeg tror vi er alene her nede.

468
00:44:24,496 --> 00:44:30,752
For meg er vitenskapen forhåpningsfull.
Fakta, science fiction. Jeg elsker alt.

469
00:44:30,752 --> 00:44:34,672
Særlig det merkelig.
Det som er vanskeligere å forklare.

470
00:44:35,340 --> 00:44:41,221
Og jeg snakker ikke om UFO-er
som plukker opp kuer eller signerer åkrer.

471
00:44:41,221 --> 00:44:46,476
Jeg snakker om... Tja... Dette her.

472
00:44:50,021 --> 00:44:52,732
Vent. Har du sett.

473
00:44:56,152 --> 00:45:00,281
Det er pussig.
Jeg pleide å ha et kamerasystem her nede.

474
00:45:00,365 --> 00:45:04,661
Det hadde så mange feil at man skulle tro
at det var en bar for spøkelser.

475
00:45:05,453 --> 00:45:09,833
Ja. Det var nok problemet.
Men likevel.

476
00:45:11,668 --> 00:45:13,461
Føderale agenter. Stå stille.

477
00:45:13,545 --> 00:45:15,213
<i>Utgangene.</i>

478
00:45:15,213 --> 00:45:16,297
Ikke rør dere!

479
00:45:16,840 --> 00:45:18,258
Ha hendene dere jeg ser dem.

480
00:45:18,967 --> 00:45:21,261
- Hva er dette?
- Politiet.

481
00:45:21,261 --> 00:45:23,596
Dere to må bli med meg.

482
00:45:50,957 --> 00:45:52,500
OPPRINNELIGE STAR TREK-TEMA AV

483
00:46:23,406 --> 00:46:25,408
Tekst: S. Marum

