1
00:00:03,838 --> 00:00:05,173
Let me ask you a question.

2
00:00:05,256 --> 00:00:06,632
Say there's a runaway train.

3
00:00:06,716 --> 00:00:08,176
It's hurtling out of control

4
00:00:08,259 --> 00:00:10,720
towards 10 people standing
in the middle of the tracks.

5
00:00:11,387 --> 00:00:13,282
The only way to save those
people is to flip a switch,

6
00:00:13,306 --> 00:00:15,683
send the train down
another set of tracks.

7
00:00:15,766 --> 00:00:18,269
The only problem is
there is a baby

8
00:00:18,352 --> 00:00:20,271
in the middle of those tracks.

9
00:00:20,354 --> 00:00:22,773
Why would anyone leave a
baby in harm's way like that?

10
00:00:22,857 --> 00:00:24,084
I don't know.
That's not the point.

11
00:00:24,108 --> 00:00:25,308
Look, it's an ethical dilemma.

12
00:00:25,359 --> 00:00:27,171
Look, Katie brown brought it
up over dinner the other night.

13
00:00:27,195 --> 00:00:29,197
The question is,
is it appropriate

14
00:00:29,280 --> 00:00:32,992
to divert the train and kill the
one baby to save the 10 people?

15
00:00:34,285 --> 00:00:36,305
Wouldn't the people just
see the train coming and move?

16
00:00:36,329 --> 00:00:37,830
No. No, they wouldn't see it.

17
00:00:37,914 --> 00:00:39,207
Why not?

18
00:00:39,624 --> 00:00:42,043
Well, look, I don't
know, say they're blind.

19
00:00:42,126 --> 00:00:43,544
All of them? Yes, all of them.

20
00:00:43,628 --> 00:00:44,855
Then why don't you just call out

21
00:00:44,879 --> 00:00:46,023
and tell them to
move out of the way?

22
00:00:46,047 --> 00:00:47,367
Vveh, because
they can't hear you.

23
00:00:47,423 --> 00:00:48,591
What, they're deaf, too?

24
00:00:49,800 --> 00:00:50,861
How fast is the train going?

25
00:00:50,885 --> 00:00:51,886
The speed doesn't matter.

26
00:00:51,969 --> 00:00:53,554
Sure it does.
If it's going slow enough,

27
00:00:53,638 --> 00:00:56,390
you could outrun it and
shove everyone to the side.

28
00:00:56,474 --> 00:00:57,975
Or better yet, go get the baby.

29
00:00:58,142 --> 00:00:59,685
For god's sake!
I was just trying to...

30
00:00:59,769 --> 00:01:00,853
Weir on radio.“ Rodney?

31
00:01:00,937 --> 00:01:01,979
Yes. Go ahead.

32
00:01:02,063 --> 00:01:04,482
Major lorne just
dialed in from m4d-058.

33
00:01:04,565 --> 00:01:07,652
He says he's got
something you'll want to see.

34
00:01:08,277 --> 00:01:09,278
Work it out.

35
00:01:10,821 --> 00:01:13,157
We came through the space
gate and immediately noticed

36
00:01:13,241 --> 00:01:16,202
a bunch of small satellites in
geosynchronous orbit above the planet.

37
00:01:16,285 --> 00:01:17,870
An advanced civilization?

38
00:01:17,954 --> 00:01:19,038
That's what we thought,

39
00:01:19,121 --> 00:01:20,641
and we picked up
life signs directly below,

40
00:01:20,665 --> 00:01:24,252
so we flew down, saw several
villages separated by a large river

41
00:01:24,335 --> 00:01:26,045
and decided to
check one of them out,

42
00:01:26,128 --> 00:01:28,172
and as you can see... sergeant.

43
00:01:28,631 --> 00:01:30,675
These people don't exactly
look like they're ready

44
00:01:30,758 --> 00:01:32,510
to be launching any satellites,

45
00:01:32,593 --> 00:01:35,096
at least not for the next
500 years or so.

46
00:01:35,513 --> 00:01:37,848
The ancients probably
put them up there.

47
00:01:37,932 --> 00:01:39,850
Send a science team
to check it out.

48
00:01:39,976 --> 00:01:42,937
Uh, actually, I think
doctor McKay may wanna

49
00:01:43,020 --> 00:01:45,106
come check this
one out for himself.

50
00:01:47,066 --> 00:01:48,442
Take a look.

51
00:03:06,020 --> 00:03:07,772
How the hell did your
face get on that flag?

52
00:03:08,898 --> 00:03:10,191
I don't know.

53
00:03:10,524 --> 00:03:12,068
Really.
Here's the thing, though.

54
00:03:12,151 --> 00:03:14,528
That flag's very similar to the
one I designed in our game.

55
00:03:14,612 --> 00:03:16,781
It's exactly like the one
you designed in our game.

56
00:03:16,864 --> 00:03:17,907
What game?

57
00:03:17,990 --> 00:03:19,259
The game Rodney and I
have been playing.

58
00:03:19,283 --> 00:03:20,510
We didn't tell you
about the game?

59
00:03:20,534 --> 00:03:21,720
We've been playing
for a while now.

60
00:03:21,744 --> 00:03:23,287
Yeah, off and on,
in our spare time,

61
00:03:23,412 --> 00:03:24,955
you know, at night,
between missions.

62
00:03:25,039 --> 00:03:26,266
I could have sworn
we told you about it.

63
00:03:26,290 --> 00:03:27,958
What game?

64
00:03:29,293 --> 00:03:30,437
Well, it started a while ago.

65
00:03:30,461 --> 00:03:33,005
A few months after we arrived
here, we were exploring the city,

66
00:03:33,089 --> 00:03:36,509
checking out some labs on the
east pier, when we discovered a room.

67
00:03:36,634 --> 00:03:39,011
There were several ancient
consoles and screens.

68
00:03:39,095 --> 00:03:40,554
It was quite
an impressive layout.

69
00:03:40,638 --> 00:03:42,264
As usual,
everything sprang to life

70
00:03:42,348 --> 00:03:43,933
as soon as we entered.

71
00:03:49,188 --> 00:03:51,291
At first, we thought it was
some kind of a geological facility.

72
00:03:51,315 --> 00:03:53,317
There was a screen with a map

73
00:03:53,401 --> 00:03:55,319
that we assumed was
of the lantian mainland.

74
00:03:55,444 --> 00:03:57,446
Yes, I remember you
briefing me about that.

75
00:03:57,530 --> 00:03:58,970
Right. There you
go. We did tell you.

76
00:03:59,031 --> 00:04:00,675
You mentioned nothing
about a game, though.

77
00:04:00,699 --> 00:04:02,094
That's because at first
we didn't know what it was.

78
00:04:02,118 --> 00:04:04,078
Then Rodney studied it
more closely.

79
00:04:04,161 --> 00:04:06,455
He realized it wasn't
a geological lab at all.

80
00:04:06,539 --> 00:04:08,332
No, it turns out
it was, in fact,

81
00:04:08,416 --> 00:04:10,543
a kind of ancient game room.

82
00:04:10,626 --> 00:04:14,004
The map was of a fictional
civilization as part of a simulated world.

83
00:04:14,338 --> 00:04:15,589
Sweet!

84
00:04:15,673 --> 00:04:17,473
Yeah, what you do is,
you take these countries

85
00:04:17,550 --> 00:04:19,135
that are already in a database

86
00:04:19,218 --> 00:04:20,678
and you assume control of them.

87
00:04:20,761 --> 00:04:23,472
Two societies separated by a
river straight down the middle.

88
00:04:23,556 --> 00:04:25,276
Sheppard took one country,
I took the other.

89
00:04:25,307 --> 00:04:27,327
First thing Rodney did,
besides renaming his country,

90
00:04:27,351 --> 00:04:29,562
is put his face
all over the flag.

91
00:04:32,857 --> 00:04:35,025
I think you need
to check this planet out.

92
00:04:46,912 --> 00:04:49,248
So the ancestors
created this game?

93
00:04:49,331 --> 00:04:51,292
Yes, but this is
no ordinary game.

94
00:04:51,375 --> 00:04:54,003
I mean, it is incredibly
challenging, instructional...

95
00:04:54,086 --> 00:04:56,964
I mean, the sheer number of
options built into it? Staggering.

96
00:04:57,047 --> 00:04:58,424
How does one play it?

97
00:04:58,507 --> 00:05:00,193
You've got to figure out the
best way to run your country.

98
00:05:00,217 --> 00:05:02,970
Yeah, you build roads,
you establish laws

99
00:05:03,053 --> 00:05:05,556
molded to your own
specific ideology.

100
00:05:06,515 --> 00:05:07,600
You can control everything,

101
00:05:07,683 --> 00:05:09,894
proper sanitation systems,
water delivery...

102
00:05:09,977 --> 00:05:11,103
Sheppard: Transportation...

103
00:05:11,187 --> 00:05:13,814
I mean, every detail
can be manipulated.

104
00:05:13,898 --> 00:05:16,400
I mean, right down
to the women's hairstyles.

105
00:05:22,364 --> 00:05:23,824
Hello there.

106
00:05:23,908 --> 00:05:25,075
So how do you win this game?

107
00:05:25,576 --> 00:05:26,761
It's not really about winning.

108
00:05:26,785 --> 00:05:30,122
Mcka y: It's more about whose
society outshines the other's.

109
00:05:30,206 --> 00:05:32,124
I mean, who creates
a better infrastructure,

110
00:05:32,208 --> 00:05:34,084
who's better at trade.

111
00:05:35,753 --> 00:05:37,338
What? Hey, don't start.

112
00:05:37,421 --> 00:05:38,797
I tried to negotiate with you.

113
00:05:38,881 --> 00:05:42,968
Making a list of demands and not giving
anything in return is not negotiating.

114
00:05:43,052 --> 00:05:44,887
I offered you
an entire crop of beans.

115
00:05:44,970 --> 00:05:46,805
I don't need beans.
I need lumber.

116
00:05:46,931 --> 00:05:49,683
Oh, right. To build defensive
fortifications for your army,

117
00:05:49,767 --> 00:05:51,393
which he doubled in size,
by the way.

118
00:05:51,477 --> 00:05:52,770
Surprise, surprise.

119
00:05:52,853 --> 00:05:54,206
I only did that
after you started cheating.

120
00:05:54,230 --> 00:05:55,439
I did not cheat.

121
00:05:55,523 --> 00:05:57,525
He's giving his people
way too much technology

122
00:05:57,608 --> 00:05:59,193
for their level of development.

123
00:05:59,276 --> 00:06:01,213
I'm not the only one
increasing my army, by the way.

124
00:06:01,237 --> 00:06:04,490
I had to do something to protect
the people of geldar from you.

125
00:06:04,907 --> 00:06:05,908
Geldar?

126
00:06:05,991 --> 00:06:07,660
It's the name of
Rodney's country.

127
00:06:07,743 --> 00:06:10,371
He named it after a girl
he stalked in college.

128
00:06:10,454 --> 00:06:12,790
I did not stalk her.
We dated twice.

129
00:06:13,249 --> 00:06:15,543
Teresa geldar,
a very cute blonde.

130
00:06:15,626 --> 00:06:17,545
I always used to think
her name reminded me

131
00:06:17,628 --> 00:06:19,463
of some kind of
a mythological land.

132
00:06:19,838 --> 00:06:21,298
The kingdom of geldar.

133
00:06:22,758 --> 00:06:24,426
What did you call your country?

134
00:06:24,510 --> 00:06:27,346
Well, I just kept
the name it already had.

135
00:06:31,308 --> 00:06:33,352
Sheppard: Well,
there are the satellites.

136
00:06:33,435 --> 00:06:34,812
Teyla: Dozens of them.

137
00:06:34,895 --> 00:06:36,814
Positioned directly
above the continent.

138
00:06:36,897 --> 00:06:38,732
A perfect grid, 10 by 10.

139
00:06:38,816 --> 00:06:40,859
Should have a visual
on one of them.

140
00:06:50,327 --> 00:06:51,745
Definitely looks ancient.

141
00:06:52,621 --> 00:06:54,081
And active.

142
00:06:54,164 --> 00:06:56,458
It's transmitting
a tremendous amount of data.

143
00:06:57,209 --> 00:06:58,961
All right, let's check it out.

144
00:07:24,403 --> 00:07:26,280
McKay: This is amazing!

145
00:07:26,363 --> 00:07:27,948
Ronon: If you say so.

146
00:07:34,663 --> 00:07:36,248
Oh, yeah.

147
00:07:36,332 --> 00:07:38,959
That's something you see
in a medieval village.

148
00:07:39,043 --> 00:07:42,630
Yes, well, the renaissance
obviously came early to these folks.

149
00:07:42,713 --> 00:07:44,715
A couple hundred years early?

150
00:07:50,262 --> 00:07:52,389
Um, Rodney?

151
00:08:14,953 --> 00:08:16,080
Say something.

152
00:08:16,705 --> 00:08:18,874
Like what? I don't know!

153
00:08:18,957 --> 00:08:22,586
Hello. I am Nola.

154
00:08:23,379 --> 00:08:26,674
Yes, well, this is lieutenant
colonel John Sheppard,

155
00:08:26,757 --> 00:08:30,344
Teyla emmagan, ronon Dex,
and I'm McKay.

156
00:08:30,427 --> 00:08:32,429
Doctor Rodney McKay.

157
00:08:40,771 --> 00:08:42,690
The resemblance is uncanny.

158
00:08:47,945 --> 00:08:49,780
You are the oracle.

159
00:08:50,322 --> 00:08:51,907
The oracle?

160
00:09:02,543 --> 00:09:04,211
Welcome to geldar.

161
00:09:11,343 --> 00:09:13,303
Nola: Please forgive
my nervousness.

162
00:09:14,138 --> 00:09:16,473
I never thought you'd
appear to us in the flesh.

163
00:09:16,890 --> 00:09:19,226
Teyla: Why do you
refer to him as the oracle?

164
00:09:20,853 --> 00:09:23,063
The oracle is a wise
and omnipotent deity.

165
00:09:23,147 --> 00:09:25,107
Boy, she's in for
a rude awakening.

166
00:09:25,190 --> 00:09:28,152
Thousands of years ago
he gave our ancestors life.

167
00:09:28,235 --> 00:09:29,879
He instructed them
how to build their society,

168
00:09:29,903 --> 00:09:30,988
how to live their lives.

169
00:09:31,071 --> 00:09:32,823
His guidance was revered by all.

170
00:09:33,490 --> 00:09:35,117
Then one day without warning,

171
00:09:35,284 --> 00:09:37,161
the oracle ceased
all communications.

172
00:09:37,327 --> 00:09:38,537
War with the wraith.

173
00:09:38,620 --> 00:09:39,900
Our people were puzzled by this,

174
00:09:39,955 --> 00:09:42,332
but they continued to
adhere to his instructions,

175
00:09:42,416 --> 00:09:44,216
living their lives
according to his teachings,

176
00:09:44,251 --> 00:09:47,004
which they passed down from
generation to generation.

177
00:09:47,671 --> 00:09:50,466
Have you not had any
trouble with the wraith?

178
00:09:51,175 --> 00:09:52,176
Yes.

179
00:09:52,468 --> 00:09:54,011
They've come periodically,

180
00:09:54,136 --> 00:09:56,305
culled our people,
destroyed our villages.

181
00:09:56,889 --> 00:09:58,182
Those who survived rebuilt,

182
00:09:58,265 --> 00:10:01,685
but only to the level at which the
oracle had instructed before he left.

183
00:10:01,935 --> 00:10:03,455
We found ourselves
stalled in our development,

184
00:10:03,479 --> 00:10:06,482
unwilling to push fonnard
without the oracle's guidance,

185
00:10:06,565 --> 00:10:08,692
hoping one day
he would return to us.

186
00:10:09,151 --> 00:10:10,861
And two years ago, he did.

187
00:10:11,695 --> 00:10:15,157
The oracle resumed communicating
with us, teaching us many new things.

188
00:10:15,365 --> 00:10:16,492
He challenged us to think,

189
00:10:16,575 --> 00:10:18,577
to push the limit of
our scientific endeavors.

190
00:10:18,660 --> 00:10:20,120
He changed the name
of our country

191
00:10:20,204 --> 00:10:21,663
and even revealed
his likeness to us.

192
00:10:21,747 --> 00:10:23,957
Enough with the pictures.

193
00:10:24,208 --> 00:10:25,918
Ah!

194
00:10:26,001 --> 00:10:29,379
And you communicate
through that.

195
00:10:29,463 --> 00:10:31,089
Nola: The portal, yes.

196
00:10:34,676 --> 00:10:36,804
It's through this that
we receive our instructions.

197
00:10:36,887 --> 00:10:39,306
Teyla: And the oracle knows
when you've carried them out?

198
00:10:39,556 --> 00:10:40,557
Yes.

199
00:10:40,641 --> 00:10:41,934
It's the satellites.

200
00:10:42,017 --> 00:10:43,369
They must be tracking
everything that's going on,

201
00:10:43,393 --> 00:10:46,355
and then relaying it via subspace
back to Atlantis. Remarkable.

202
00:10:46,438 --> 00:10:47,940
So, not a game after all.

203
00:10:48,023 --> 00:10:51,026
No, it's obviously some
kind of ancient experiment,

204
00:10:51,109 --> 00:10:52,569
social development,

205
00:10:52,653 --> 00:10:55,113
to try out different ways
to create civilizations.

206
00:10:56,073 --> 00:10:57,950
This country here.

207
00:10:58,158 --> 00:10:59,701
Hahona.

208
00:11:01,078 --> 00:11:03,413
A persistent Thorn in our side.

209
00:11:04,289 --> 00:11:07,000
Now that you've come to us,
you can help us remove it.

210
00:11:15,050 --> 00:11:16,718
Weir: So this is it? Yes, yes.

211
00:11:16,802 --> 00:11:19,429
It is an amazing
piece of technology.

212
00:11:19,555 --> 00:11:22,140
It appears to be
a sociological experiment

213
00:11:22,224 --> 00:11:23,660
designed by the ancients
to help them

214
00:11:23,684 --> 00:11:26,645
as they were seeding various
civilizations throughout Pegasus.

215
00:11:26,728 --> 00:11:29,273
I've had a chance to look at
it further, and it's interesting.

216
00:11:29,356 --> 00:11:32,150
There are many more
civilizations in the game's database.

217
00:11:32,276 --> 00:11:35,320
Really? I thought Rodney
said there were only two.

218
00:11:35,404 --> 00:11:36,530
That's what he thought.

219
00:11:36,613 --> 00:11:39,950
The actual countries that he and
colonel Sheppard are controlling

220
00:11:40,033 --> 00:11:41,618
are on this specific planet,

221
00:11:41,702 --> 00:11:43,537
but I've been able
to access the codes

222
00:11:43,620 --> 00:11:45,789
to unlock additional
levels to the game...

223
00:11:46,123 --> 00:11:48,876
I mean, to the experiment.

224
00:11:49,543 --> 00:11:53,171
I discovered countries on
planets throughout the galaxy.

225
00:11:54,089 --> 00:11:55,775
Some have been idle
for the past 10,000 years,

226
00:11:55,799 --> 00:11:58,385
I guess awaiting instructions
from the ancients,

227
00:11:58,468 --> 00:12:02,264
but some have managed to
develop on their own, even flourish.

228
00:12:03,056 --> 00:12:05,142
Some have been destroyed by war,

229
00:12:05,225 --> 00:12:08,604
and others have been
completely wiped out.

230
00:12:09,813 --> 00:12:14,318
Not that Rodney's and colonel
Sheppard's societies are on this path.

231
00:12:17,738 --> 00:12:20,198
So much power
at one's fingertips.

232
00:12:22,075 --> 00:12:25,913
It's amazing
the attraction of this game.

233
00:12:32,127 --> 00:12:33,670
We've managed to
achieve propulsion

234
00:12:33,754 --> 00:12:35,422
through hand-powered propellers,

235
00:12:35,505 --> 00:12:38,759
but now we're undertaking tests
of steam-powered propulsion.

236
00:12:38,842 --> 00:12:39,927
Only this morning

237
00:12:40,010 --> 00:12:42,471
I completed a test
that proved quite promising.

238
00:12:42,554 --> 00:12:44,348
Really? That's great.

239
00:12:45,057 --> 00:12:47,100
You're pleased? Yes.

240
00:12:47,184 --> 00:12:48,268
Yes, I mean, this is...

241
00:12:48,352 --> 00:12:49,937
This is quite an achievement.

242
00:12:56,109 --> 00:12:57,778
What's he doing here?

243
00:12:57,861 --> 00:12:59,655
It wasn't my idea.

244
00:13:00,238 --> 00:13:03,742
Doctor Rodney McKay, meet baden.

245
00:13:04,368 --> 00:13:06,453
Oh, your guy.

246
00:13:06,954 --> 00:13:08,372
My guy.

247
00:13:08,455 --> 00:13:09,623
Yeah, it figures.

248
00:13:09,706 --> 00:13:11,917
I should have you
arrested for trespassing.

249
00:13:12,376 --> 00:13:13,460
Go ahead and try.

250
00:13:13,543 --> 00:13:14,670
Sheppard: Easy now.

251
00:13:14,836 --> 00:13:17,839
I brought him here because we
need to have a little discussion.

252
00:13:18,632 --> 00:13:20,801
I have nothing to say to him.

253
00:13:20,884 --> 00:13:21,927
Fine with me.

254
00:13:22,010 --> 00:13:23,178
Yeah, maybe not.

255
00:13:23,971 --> 00:13:26,431
But we definitely have
something to say to you.

256
00:13:28,225 --> 00:13:31,520
80 his story's pretty much
the same as Nola's.

257
00:13:31,895 --> 00:13:35,399
His ancestors received
instructions from their oracle,

258
00:13:35,524 --> 00:13:37,484
who disappeared for
thousands of years,

259
00:13:37,567 --> 00:13:41,029
only to suddenly resume
communicating a few years ago.

260
00:13:41,279 --> 00:13:43,716
McKay: Let me guess, he told
you to double the size of your army.

261
00:13:43,740 --> 00:13:47,285
Yes, he has a capable
army and some nice villages.

262
00:13:47,577 --> 00:13:50,497
No people riding
bicycles or hot air balloons,

263
00:13:50,580 --> 00:13:51,790
because we weren't cheating.

264
00:13:51,873 --> 00:13:53,000
I didn't cheat.

265
00:13:53,083 --> 00:13:55,168
Have you come to agree
to our trade proposals?

266
00:13:55,252 --> 00:13:58,422
You mean demands? Never.

267
00:14:00,674 --> 00:14:02,884
Then I refuse to sit
at the same table...

268
00:14:02,968 --> 00:14:04,761
Look, please, just sit.

269
00:14:07,305 --> 00:14:08,640
Thank you.

270
00:14:10,350 --> 00:14:12,769
This hostility between you,

271
00:14:12,978 --> 00:14:16,690
have your people lived like
this for thousands of years?

272
00:14:18,358 --> 00:14:20,444
There was once
peace between our lands.

273
00:14:22,904 --> 00:14:23,905
Oh, no.

274
00:14:23,989 --> 00:14:25,741
So this hostility,

275
00:14:25,824 --> 00:14:28,994
did it start a few years ago?

276
00:14:29,161 --> 00:14:30,620
Yes.

277
00:14:30,704 --> 00:14:33,415
Shortly after the oracle
resumed communicating with us.

278
00:14:41,256 --> 00:14:43,091
So, what, they're starving?

279
00:14:43,175 --> 00:14:44,843
Well, not as of yet,

280
00:14:44,926 --> 00:14:46,779
but if they don't change
their approach to agriculture,

281
00:14:46,803 --> 00:14:49,556
it won't be too long before
many of their people go hungry.

282
00:14:49,639 --> 00:14:52,517
The frustrating thing is that
there is a large piece of fertile soil

283
00:14:52,601 --> 00:14:54,770
in the south of the country
that would be ideal

284
00:14:54,853 --> 00:14:57,022
for tuber cultivation, you know?

285
00:14:58,106 --> 00:14:59,524
Sorry, tuber?

286
00:14:59,608 --> 00:15:00,776
Tuber, yeah, tuber.

287
00:15:00,859 --> 00:15:02,277
It is indigenous to the planet.

288
00:15:02,360 --> 00:15:04,654
It's a... it's like a potato.

289
00:15:06,490 --> 00:15:08,283
So why didn't you say potato?

290
00:15:08,575 --> 00:15:12,120
Because it's not a potato.
It's... it's larger.

291
00:15:12,204 --> 00:15:14,748
It has the same texture
and nutrients as a potato,

292
00:15:14,831 --> 00:15:17,292
but it's like a cantaloupe.

293
00:15:19,669 --> 00:15:21,338
That's a pretty big potato.

294
00:15:21,421 --> 00:15:23,048
Yeah, it is a big potato.

295
00:15:23,131 --> 00:15:25,008
So if they plant this
thing there, it'll grow?

296
00:15:25,092 --> 00:15:26,676
Yeah, oh, yes,
whole fields of it.

297
00:15:26,760 --> 00:15:28,887
I mean, they could
sustain an entire village,

298
00:15:28,970 --> 00:15:31,348
but they're oblivious to it.

299
00:15:33,183 --> 00:15:35,477
Tell them. Anonymously.

300
00:15:36,853 --> 00:15:37,854
Oh, come on, doc,

301
00:15:37,938 --> 00:15:40,190
you can either stand here
and let the people die,

302
00:15:40,273 --> 00:15:42,400
or you can help them out.

303
00:15:43,193 --> 00:15:45,487
Sounds like a no-brainer to me.

304
00:15:49,199 --> 00:15:51,910
As soon as we input the
instructions into our console,

305
00:15:51,993 --> 00:15:54,287
they are relayed
back to this device

306
00:15:54,371 --> 00:15:56,915
by a number of satellites
in orbit over your planet.

307
00:15:56,998 --> 00:15:58,959
Once you've carried
out the instructions,

308
00:15:59,042 --> 00:16:00,544
the satellites transmit

309
00:16:00,627 --> 00:16:03,922
their real-time results back
to us on our homeworld.

310
00:16:05,715 --> 00:16:08,677
So you're saying this is a game?

311
00:16:09,803 --> 00:16:11,638
No, no.

312
00:16:11,721 --> 00:16:13,366
I mean, well, we thought
it was a game, but...

313
00:16:13,390 --> 00:16:16,726
We didn't know there were
real people on the other end.

314
00:16:18,645 --> 00:16:20,522
You are the oracle?

315
00:16:20,647 --> 00:16:22,566
I'm your oracle, yes.

316
00:16:23,525 --> 00:16:24,526
That doesn't sound right.

317
00:16:24,609 --> 00:16:28,405
I know this is difficult to
absorb, but it is all true.

318
00:16:28,572 --> 00:16:29,865
You flew in the puddle jumper.

319
00:16:29,948 --> 00:16:31,217
You know they
have the technology.

320
00:16:31,241 --> 00:16:32,492
I'm not listening to this.

321
00:16:32,576 --> 00:16:35,036
Just hold on here a sec.
We can prove it to you.

322
00:16:35,120 --> 00:16:36,413
How?

323
00:16:36,746 --> 00:16:38,206
Let's go for a ride.

324
00:16:55,932 --> 00:16:59,269
Sheppard: Baden, Nola, this is
Dr. Weir, leader of our expedition.

325
00:16:59,603 --> 00:17:01,396
Welcome to Atlantis.

326
00:17:01,771 --> 00:17:03,583
If these two gentlemen
haven't done so already,

327
00:17:03,607 --> 00:17:06,902
let me please offer you
our sincerest apologies

328
00:17:06,985 --> 00:17:09,112
for this intrusion
into your lives.

329
00:17:09,196 --> 00:17:10,197
Intrusion?

330
00:17:10,280 --> 00:17:12,341
No, it was an imposition, maybe,
and a benevolent one at that.

331
00:17:12,365 --> 00:17:14,594
I mean, if you could have seen
the villages now compared to

332
00:17:14,618 --> 00:17:15,761
the way they were
when we started...

333
00:17:15,785 --> 00:17:16,912
Weir: Rodney.

334
00:17:17,495 --> 00:17:20,040
Now, why don't you take them
to your game room,

335
00:17:20,165 --> 00:17:22,167
show them what you two
have been up to?

336
00:17:22,250 --> 00:17:23,293
Right.

337
00:17:24,461 --> 00:17:25,462
Shall we?

338
00:17:31,927 --> 00:17:34,804
So, this is geldar
and this is hallona.

339
00:17:35,138 --> 00:17:36,723
Look, two weeks ago,

340
00:17:36,806 --> 00:17:38,892
I instructed you to
start digging a well

341
00:17:38,975 --> 00:17:42,437
for the new settlement on the
eastern slope and look here...

342
00:17:42,896 --> 00:17:44,856
There. See?

343
00:17:48,193 --> 00:17:49,819
Construction's already begun.

344
00:17:50,654 --> 00:17:52,030
Yes.

345
00:17:53,031 --> 00:17:54,574
I gave the order myself.

346
00:17:58,203 --> 00:17:59,871
Our lives are just a game.

347
00:17:59,955 --> 00:18:01,498
Well, now, no.

348
00:18:01,748 --> 00:18:03,917
They're not games to you,

349
00:18:04,000 --> 00:18:05,794
and, in our defense,

350
00:18:05,877 --> 00:18:07,921
we were trying to
improve your lives.

351
00:18:08,004 --> 00:18:09,315
It's like he said,
everything we did,

352
00:18:09,339 --> 00:18:10,465
every instruction we gave

353
00:18:10,548 --> 00:18:12,592
was to better conditions
for your people.

354
00:18:12,676 --> 00:18:13,694
And if that meant cheafing_.

355
00:18:13,718 --> 00:18:15,845
Okay, you know,
enough with that already.

356
00:18:21,184 --> 00:18:22,269
McKay: Is the room okay?

357
00:18:22,352 --> 00:18:23,603
It's fine.

358
00:18:24,271 --> 00:18:28,400
Well, then, if you need anything
at all, don't hesitate to ask, okay?

359
00:18:29,943 --> 00:18:30,944
You hungry?

360
00:18:31,027 --> 00:18:32,672
'Cause we could walk across
to the mess hall.

361
00:18:32,696 --> 00:18:36,283
They've got... I think it's Salisbury
steak today. It's very good.

362
00:18:36,366 --> 00:18:40,787
They have a gravy that they
put on the steak part and...

363
00:18:41,204 --> 00:18:43,331
The oracle was a god to us.

364
00:18:45,792 --> 00:18:47,502
I believed in his teachings

365
00:18:48,712 --> 00:18:51,131
so much so that my people
elected me leader

366
00:18:51,214 --> 00:18:54,009
because of my passion
for scientific advancement.

367
00:18:54,092 --> 00:18:56,594
Well, they obviously
made the right choice.

368
00:18:57,053 --> 00:18:59,639
Now I must resolve
myself to the fact

369
00:19:00,223 --> 00:19:02,225
that the oracle is only a man.

370
00:19:03,852 --> 00:19:06,896
Yeah. Sorry about that.

371
00:19:07,230 --> 00:19:09,107
It's like I said, though.

372
00:19:09,190 --> 00:19:11,568
I did what I did
with the best of intentions.

373
00:19:11,651 --> 00:19:13,111
To win a game.

374
00:19:13,236 --> 00:19:15,488
No. No, no.

375
00:19:16,197 --> 00:19:18,325
It is not about
winning or losing.

376
00:19:18,408 --> 00:19:20,368
Look, the information
I gave you and your people

377
00:19:20,452 --> 00:19:22,245
is very real, very useful.

378
00:19:22,412 --> 00:19:24,164
I've set you on a course
that will allow you

379
00:19:24,247 --> 00:19:26,791
to develop into
a modern society.

380
00:19:27,000 --> 00:19:28,185
I mean, what were
you two years ago?

381
00:19:28,209 --> 00:19:30,587
You were a primitive,
disparate cluster of villages

382
00:19:30,670 --> 00:19:32,339
stalled in development.

383
00:19:32,422 --> 00:19:33,923
Now you're making dirigibles.

384
00:19:34,007 --> 00:19:36,217
Do you have any idea
how momentous that is?

385
00:19:39,137 --> 00:19:40,972
The oracle once said,

386
00:19:41,639 --> 00:19:43,892
"ask not what
geldar can do for you,

387
00:19:43,975 --> 00:19:45,852
"but what you
can do for geldar."

388
00:19:46,936 --> 00:19:48,355
Those were your words.

389
00:19:49,564 --> 00:19:51,191
Give or take.

390
00:19:51,274 --> 00:19:53,068
They are very wise.

391
00:19:53,276 --> 00:19:56,613
Yes. Yes, they are.

392
00:19:57,947 --> 00:19:59,866
Sheppard: Well,
now that you know the truth,

393
00:19:59,949 --> 00:20:01,868
you can go back to
living your own lives.

394
00:20:01,951 --> 00:20:04,496
We won't bother you anymore.

395
00:20:04,579 --> 00:20:07,248
No. You must still help us.

396
00:20:08,083 --> 00:20:10,210
You don't need our help.
You'll be fine.

397
00:20:10,293 --> 00:20:11,753
We need more weapons.

398
00:20:13,129 --> 00:20:15,465
The flying machine
you brought us here in,

399
00:20:15,965 --> 00:20:18,301
you called it a puddle jumper.

400
00:20:18,635 --> 00:20:20,345
Our army could use it.

401
00:20:20,428 --> 00:20:22,305
No. Can't do that.

402
00:20:23,306 --> 00:20:26,059
But you encouraged me
to increase the military.

403
00:20:26,142 --> 00:20:29,187
In response to McKay,
the other oracle,

404
00:20:29,270 --> 00:20:31,648
doing things
that I thought were...

405
00:20:31,731 --> 00:20:34,317
Aggressive? Arrogant?

406
00:20:34,943 --> 00:20:36,861
Demeaning to me and my people?

407
00:20:37,487 --> 00:20:40,615
I will give you arrogant
and demeaning, but...

408
00:20:40,698 --> 00:20:43,243
The people of geldar
have started digging a mine

409
00:20:43,326 --> 00:20:46,663
beneath our borders to exploit
coal resources on our land.

410
00:20:48,331 --> 00:20:49,999
Really?

411
00:20:50,166 --> 00:20:51,835
It was only confirmed yesterday.

412
00:20:52,502 --> 00:20:55,880
This after several diplomatic
attempts to reach a compromise.

413
00:20:55,964 --> 00:20:57,590
Yeah, we couldn't
come to an agreement,

414
00:20:57,674 --> 00:21:00,552
but I didn't think
he would start digging.

415
00:21:01,678 --> 00:21:03,263
I'm curious to know
what response

416
00:21:03,346 --> 00:21:05,432
you would have to
such an incursion.

417
00:21:06,766 --> 00:21:08,101
Ibeheve your next command

418
00:21:08,184 --> 00:21:10,478
would be to launch
an attack on the mine,

419
00:21:10,979 --> 00:21:13,398
prevent them
from digging further.

420
00:21:15,942 --> 00:21:17,735
I'm right, aren't I?

421
00:21:22,198 --> 00:21:23,408
Weir: Did they believe you?

422
00:21:23,491 --> 00:21:25,452
Yes. They are fully
aware of the situation.

423
00:21:25,535 --> 00:21:26,655
Not too thrilled, obviously.

424
00:21:26,703 --> 00:21:28,121
We've got a big problem, though.

425
00:21:28,204 --> 00:21:29,622
What is it?

426
00:21:29,706 --> 00:21:31,124
Game or no game,
the fact remains

427
00:21:31,207 --> 00:21:33,793
we've started something these
people don't seem to wanna stop.

428
00:21:33,877 --> 00:21:38,089
They hate each other and may
be headed for a very real war.

429
00:21:39,174 --> 00:21:40,383
Great.

430
00:21:41,050 --> 00:21:46,055
Great, and this is thanks to
your benevolent imposition?

431
00:21:52,770 --> 00:21:54,450
Weir: I've asked you
both here this morning

432
00:21:54,481 --> 00:21:56,483
so we can have
a face-to-face talk.

433
00:21:56,566 --> 00:21:59,903
Now, hopefully, I can help
you reach an understanding.

434
00:22:00,236 --> 00:22:01,654
Where's Dr. McKay?

435
00:22:01,738 --> 00:22:03,549
Well, I've asked that neither
he nor colonel Sheppard

436
00:22:03,573 --> 00:22:04,824
participate in this.

437
00:22:04,908 --> 00:22:06,268
I think they've
already done enough

438
00:22:06,326 --> 00:22:08,536
in fostering the current
tension between you.

439
00:22:09,662 --> 00:22:12,790
Now, I have had some
experience brokering peace treaties.

440
00:22:12,916 --> 00:22:15,210
I'm sure we can find
some common ground.

441
00:22:20,173 --> 00:22:21,341
Okay.

442
00:22:21,424 --> 00:22:24,677
Why don't we start
by going back a few years,

443
00:22:24,761 --> 00:22:28,056
to the time when your
two peoples lived in peace?

444
00:22:28,348 --> 00:22:30,266
We were naive back then,

445
00:22:30,600 --> 00:22:32,644
ignorant to our potential.

446
00:22:33,144 --> 00:22:36,314
Once we began to challenge
ourselves intellectually,

447
00:22:37,023 --> 00:22:39,484
we began to see how the people
of hallona had been abusing

448
00:22:39,567 --> 00:22:41,861
thousands of years
of kindness from us.

449
00:22:41,945 --> 00:22:45,114
I've done everything I could
to achieve peace with you.

450
00:22:45,198 --> 00:22:47,033
Really? Such as?

451
00:22:47,116 --> 00:22:49,077
I sent gifts of goodwill.

452
00:22:49,661 --> 00:22:53,456
You sent crates of
citrus fruit. Citrus.

453
00:22:53,623 --> 00:22:56,042
Do you have any idea what
an insult that is to my people?

454
00:22:56,125 --> 00:22:57,210
Didn't used to be.

455
00:22:57,293 --> 00:23:00,129
Okay, see, I think I know
where that comes from.

456
00:23:00,213 --> 00:23:05,343
Did the oracle tell you
that citrus fruit was bad?

457
00:23:05,969 --> 00:23:08,346
He made us aware of
its toxic properties, yes.

458
00:23:08,429 --> 00:23:10,515
Everything is toxic to you.

459
00:23:10,848 --> 00:23:13,893
If they're not busy insulting
us, they're complaining about

460
00:23:13,977 --> 00:23:17,146
contaminated food,
improper hygiene,

461
00:23:17,230 --> 00:23:19,732
even the sunlight
is dangerous to them.

462
00:23:19,816 --> 00:23:21,651
The only insult has
been your unwillingness

463
00:23:21,734 --> 00:23:24,445
to compromise in
any trade negotiation.

464
00:23:24,904 --> 00:23:27,865
Instead, you choose to
increase the size of your army.

465
00:23:27,949 --> 00:23:29,409
You built an army, too.

466
00:23:29,492 --> 00:23:31,452
Only in response
to your aggression.

467
00:23:31,536 --> 00:23:32,996
My aggression?

468
00:23:33,079 --> 00:23:35,873
You dig a mine beneath
our border to steal our coal

469
00:23:35,957 --> 00:23:38,001
and you have the nerve
to talk about aggression.

470
00:23:38,084 --> 00:23:39,544
We're not stealing your coal.

471
00:23:39,627 --> 00:23:41,045
You crossed into our land!

472
00:23:41,129 --> 00:23:42,314
What do you need it for anyway?

473
00:23:42,338 --> 00:23:45,216
It's not like you know the first
thing about what to do with it.

474
00:23:45,300 --> 00:23:47,093
You see how she insults us?

475
00:23:47,176 --> 00:23:48,469
By stating a fact.

476
00:23:48,553 --> 00:23:49,846
Please.

477
00:23:49,929 --> 00:23:51,764
If we could discuss
this reasonably,

478
00:23:51,848 --> 00:23:53,683
I am sure we can
come to some sort of...

479
00:23:53,766 --> 00:23:55,351
We've tried.

480
00:23:55,727 --> 00:23:57,645
They agree to nothing.

481
00:23:58,313 --> 00:24:00,857
And until Dr. McKay is
brought into this discussion,

482
00:24:00,940 --> 00:24:02,692
I have nothing further to say.

483
00:24:16,956 --> 00:24:18,374
That went well.

484
00:24:18,750 --> 00:24:19,751
Talk to them.

485
00:24:19,834 --> 00:24:22,086
Get them back to the table
and hammer out a truce.

486
00:24:22,211 --> 00:24:24,547
Ihaverun into a
roadblock. Really?

487
00:24:24,631 --> 00:24:26,507
Nola seemed very
agreeable. To you.

488
00:24:26,591 --> 00:24:28,926
Yeah, well, more agreeable
than Richard the lionheart.

489
00:24:29,010 --> 00:24:31,512
They are both
refusing to compromise.

490
00:24:31,596 --> 00:24:32,836
You seem to have convinced them

491
00:24:32,889 --> 00:24:35,034
that they can't make any
decisions without your guidance.

492
00:24:35,058 --> 00:24:36,643
That's not true.

493
00:24:36,726 --> 00:24:38,019
Tell them that.

494
00:24:39,437 --> 00:24:40,855
Nola: This is delicious!

495
00:24:41,230 --> 00:24:43,775
Listen, you need to make
peace with the people of hallona.

496
00:24:43,858 --> 00:24:46,569
If tensions keep rising
like this, it could lead to war.

497
00:24:47,236 --> 00:24:48,237
I'm aware of that.

498
00:24:48,321 --> 00:24:50,907
Well, then, you're also
aware that people will get hurt.

499
00:24:51,407 --> 00:24:53,409
I know the danger to my people.

500
00:24:53,493 --> 00:24:54,952
I also know
you've taught us things

501
00:24:55,036 --> 00:24:56,329
baden's band of knuckle-draggers

502
00:24:56,412 --> 00:24:58,331
won't learn for
hundreds of years.

503
00:24:59,248 --> 00:25:00,643
Under your leadership,
we hope to remain

504
00:25:00,667 --> 00:25:03,503
many steps ahead of any
kind of aggression from them.

505
00:25:03,586 --> 00:25:05,004
Nola, you and your people

506
00:25:05,088 --> 00:25:06,565
need to start
thinking for yourselves.

507
00:25:06,589 --> 00:25:08,591
Look, I'm not gonna
be there for you anymore.

508
00:25:08,758 --> 00:25:10,438
You need to take
control of your own lives,

509
00:25:10,510 --> 00:25:12,363
start making your own
decisions about your future.

510
00:25:12,387 --> 00:25:14,847
And there can be no
future without peace.

511
00:25:15,264 --> 00:25:16,307
I agree.

512
00:25:16,391 --> 00:25:18,267
Good. Fine.

513
00:25:18,351 --> 00:25:20,895
And as soon as the people
of hallona either concede

514
00:25:20,978 --> 00:25:24,023
or get out of our way,
peace will be restored.

515
00:25:25,441 --> 00:25:27,193
What you told me before,

516
00:25:27,276 --> 00:25:30,780
I do realize how monumental
our progress has been,

517
00:25:31,531 --> 00:25:33,700
and I refuse to let
baden destroy that.

518
00:25:34,575 --> 00:25:36,703
"Great spirits have
always encountered

519
00:25:36,786 --> 00:25:38,830
"opposition from
mediocre minds."

520
00:25:38,955 --> 00:25:40,790
Those are the words
of the oracle.

521
00:25:40,957 --> 00:25:42,250
Your words.

522
00:25:42,375 --> 00:25:43,710
Einstein's, actually, but...

523
00:25:43,793 --> 00:25:47,130
If we yield one bit to hallona,

524
00:25:47,213 --> 00:25:51,175
it will be equal to taking a giant
step back in our development.

525
00:25:52,885 --> 00:25:56,013
I owe it to my people to make
sure that does not happen.

526
00:25:56,264 --> 00:25:57,473
Hmm.

527
00:26:01,436 --> 00:26:03,396
Baden: They're digging further.

528
00:26:03,479 --> 00:26:06,107
Every hour, they intrude
deeper into our land.

529
00:26:06,232 --> 00:26:09,068
To get them to stop, you
have to provide anincenfive.

530
00:26:09,736 --> 00:26:11,112
Like attacking the mine?

531
00:26:11,195 --> 00:26:13,740
That'll cause a whole
other set of problems.

532
00:26:13,823 --> 00:26:16,242
The only problems will be
with the people of geldar.

533
00:26:16,325 --> 00:26:18,661
Not necessarily.
They can fight back.

534
00:26:18,995 --> 00:26:20,079
What are you saying?

535
00:26:20,163 --> 00:26:21,289
We should capitulate,

536
00:26:21,372 --> 00:26:22,915
let them do whatever they want?

537
00:26:22,999 --> 00:26:25,293
No. You make a deal, trade.

538
00:26:25,376 --> 00:26:27,628
Say you decide to share
some of your weaponry,

539
00:26:27,712 --> 00:26:30,256
and they in turn give you
some of their technology.

540
00:26:30,339 --> 00:26:31,841
Weir on rad/o.“ John?

541
00:26:32,467 --> 00:26:33,551
Go ahead.

542
00:26:33,634 --> 00:26:35,052
How's it going?

543
00:26:35,136 --> 00:26:37,889
Well, he's being a little...

544
00:26:38,014 --> 00:26:39,015
Stubborn?

545
00:26:39,098 --> 00:26:40,600
I was gonna use
a different word.

546
00:26:41,976 --> 00:26:43,269
Hmm.

547
00:26:45,688 --> 00:26:46,915
I'd like you to
come to my office.

548
00:26:46,939 --> 00:26:48,524
We need to talk.

549
00:26:49,233 --> 00:26:51,152
They're not open
to any kind of deal?

550
00:26:51,235 --> 00:26:52,779
Not yet.

551
00:26:52,862 --> 00:26:54,214
Maybe we should
stick them in a room,

552
00:26:54,238 --> 00:26:55,698
force them to come
to an agreement.

553
00:26:55,782 --> 00:26:57,422
Don't worry about it.
They'll work it out.

554
00:26:57,450 --> 00:27:00,286
Look, we just happened to catch
them at a particularly bad time.

555
00:27:00,369 --> 00:27:03,456
Sheppard's guy's been doing a
lot of aggressive posturing of late.

556
00:27:03,539 --> 00:27:06,250
The only aggression is coming
from the people of gelding.

557
00:27:06,334 --> 00:27:08,044
Geldar. Whatever.

558
00:27:08,294 --> 00:27:11,506
His people are digging a mine
across the border into hallona.

559
00:27:14,342 --> 00:27:18,137
The coal resources straddle the
border between my country and his.

560
00:27:18,221 --> 00:27:19,941
Barely! They go three
miles into my country,

561
00:27:20,014 --> 00:27:21,700
which your people
are happily tunneling into.

562
00:27:21,724 --> 00:27:24,519
It has been a point
of contention between us,

563
00:27:24,602 --> 00:27:26,187
okay, but it is
just a difference

564
00:27:26,270 --> 00:27:27,772
in cartographic interpretation.

565
00:27:27,855 --> 00:27:29,440
Tomayto. Tomahto.

566
00:27:29,524 --> 00:27:31,400
No, no, it's pretty clear cut.

567
00:27:31,484 --> 00:27:33,277
You entered illegally
into my country.

568
00:27:33,361 --> 00:27:34,821
Gentlemen...
You gave me no choice!

569
00:27:34,904 --> 00:27:36,781
You refused to negotiate!
Oh, you mean give in.

570
00:27:36,864 --> 00:27:39,384
What do you care anyway? It's not
like your people are gonna use the coal.

571
00:27:39,408 --> 00:27:40,493
Oh, yeah, that's right.

572
00:27:40,576 --> 00:27:42,346
You need it to power
your medieval steam engines.

573
00:27:42,370 --> 00:27:43,913
Stop it!

574
00:27:44,580 --> 00:27:46,499
These are not your lands.

575
00:27:46,582 --> 00:27:48,376
This "game" is over,

576
00:27:48,459 --> 00:27:50,169
so you'd better set
aside your differences,

577
00:27:50,253 --> 00:27:53,798
because if the two of you can't
figure out how to forge a truce,

578
00:27:53,881 --> 00:27:56,008
how the hell are
these people going to?

579
00:27:57,927 --> 00:27:59,679
Zelenka: Rodney? What?

580
00:27:59,762 --> 00:28:01,681
You'd better come
to the game room.

581
00:28:03,975 --> 00:28:05,351
What happened?

582
00:28:05,434 --> 00:28:08,104
We've just received
a data stream from the planet.

583
00:28:12,650 --> 00:28:14,777
Colonel Sheppard's army
has launched an attack.

584
00:28:16,904 --> 00:28:19,407
Don't look at me.
I didn't order it.

585
00:28:25,121 --> 00:28:27,123
They're going after the mine.

586
00:28:31,544 --> 00:28:34,797
Well, looks like
your warjust started.

587
00:28:44,891 --> 00:28:46,475
Who ordered this?

588
00:28:47,143 --> 00:28:48,144
I did.

589
00:28:48,227 --> 00:28:50,646
He entered the command
on your game console.

590
00:28:50,730 --> 00:28:53,610
I only did it because I know it's
something you would have told me to do.

591
00:28:53,649 --> 00:28:56,485
I ordered you to make peace
with these people!

592
00:28:56,569 --> 00:28:58,154
This attack will
not go unpunished.

593
00:28:58,237 --> 00:28:59,989
No one is doing any punishing.

594
00:29:00,865 --> 00:29:03,409
There'll be no further
escalation to this conflict.

595
00:29:04,952 --> 00:29:06,495
There's no casualties reported.

596
00:29:06,579 --> 00:29:08,915
Looks like the mine was
surrendered without a fight.

597
00:29:08,998 --> 00:29:12,293
I told my army to
minimize collateral damage.

598
00:29:12,376 --> 00:29:13,586
You need to get back there.

599
00:29:13,669 --> 00:29:14,962
Take ronon and Teyla with you.

600
00:29:15,046 --> 00:29:16,714
Go to your respective countries

601
00:29:16,797 --> 00:29:19,717
and make sure this does
not get any further out of hand.

602
00:29:20,384 --> 00:29:22,219
No one has been hurt yet.

603
00:29:22,845 --> 00:29:24,221
Let's keep it that way.

604
00:29:38,152 --> 00:29:40,613
You're back. We were beginning
to worry. What's the status?

605
00:29:40,696 --> 00:29:42,698
I've ordered three army
units to retake the mine.

606
00:29:42,782 --> 00:29:44,343
They're on their way.
Oh, no. No, no, no.

607
00:29:44,367 --> 00:29:45,761
You need to put a
stop to that. Why?

608
00:29:45,785 --> 00:29:47,078
Look, we just need to step back

609
00:29:47,161 --> 00:29:48,704
and reassess
the situation here, okay?

610
00:29:48,788 --> 00:29:51,374
We should be thinking about
easing tensions, not inflaming them.

611
00:29:51,457 --> 00:29:52,458
Oh, no.

612
00:29:54,335 --> 00:29:55,535
They're continuing to advance.

613
00:29:55,586 --> 00:29:56,754
What?

614
00:29:56,837 --> 00:29:58,231
Nola: Divert the units
away from the mine.

615
00:29:58,255 --> 00:30:00,375
Have them gather in the
village, prepare to defend it.

616
00:30:00,424 --> 00:30:02,110
Isn't this what you're
supposed to be stopping?

617
00:30:02,134 --> 00:30:04,470
Yes. Look, listen to me.
You cannot engage them.

618
00:30:04,553 --> 00:30:06,097
We must protect our people.

619
00:30:06,180 --> 00:30:07,783
Look, I agree, but you've
gotta give Sheppard some time.

620
00:30:07,807 --> 00:30:10,226
He'll call off the army.
Will he?

621
00:30:13,854 --> 00:30:14,981
Mcka y: Sheppard. Come in.

622
00:30:15,064 --> 00:30:16,148
Go ahead.

623
00:30:16,232 --> 00:30:17,984
Are you watching
what's going on here?

624
00:30:18,067 --> 00:30:19,318
We just got here.

625
00:30:19,402 --> 00:30:21,654
Pretty much the same
set-up as yours.

626
00:30:21,737 --> 00:30:25,157
We don't have electricity, but I'm
not gonna get into that right now.

627
00:30:25,241 --> 00:30:27,034
Your army is still on the march.

628
00:30:27,493 --> 00:30:28,869
What?

629
00:30:28,953 --> 00:30:30,180
Look, they're headed
for one of my villages.

630
00:30:30,204 --> 00:30:31,764
You need to call
them off before they...

631
00:30:31,831 --> 00:30:33,374
The attack has begun.

632
00:30:43,426 --> 00:30:45,511
Ronon: Looks like
you guys are giving up.

633
00:30:45,594 --> 00:30:48,264
What? No, no, no,
no, that can't be right.

634
00:30:49,348 --> 00:30:50,516
That was fast, Rodney.

635
00:30:50,599 --> 00:30:52,244
Well, they retreated
without any kind of a fight.

636
00:30:52,268 --> 00:30:53,769
What kind of an army is that?

637
00:30:53,853 --> 00:30:55,354
Well, at least
there's no casualties.

638
00:30:55,438 --> 00:30:58,065
It's all right.
I have another plan.

639
00:30:59,734 --> 00:31:01,360
What other plan?

640
00:31:01,485 --> 00:31:03,154
Why are you asking me?

641
00:31:06,407 --> 00:31:08,034
What are you doing?

642
00:31:08,117 --> 00:31:09,277
Preparing our counter-attack.

643
00:31:09,326 --> 00:31:10,411
What counter-attack?

644
00:31:10,494 --> 00:31:12,496
From information you gave
us about high-temperature

645
00:31:12,580 --> 00:31:13,940
and energetic
materials technology,

646
00:31:13,998 --> 00:31:17,168
I have constructed
a tactical explosive device.

647
00:31:17,626 --> 00:31:19,295
A bomb?
You actually built a bomb?

648
00:31:19,378 --> 00:31:22,048
I told you we'd always be
several steps ahead of baden.

649
00:31:22,131 --> 00:31:23,358
How come I didn't
know about this?

650
00:31:23,382 --> 00:31:25,676
We have yet to test it, so
it still appears to not exist.

651
00:31:25,760 --> 00:31:28,345
We will target one of
hallona's outlying villages.

652
00:31:28,429 --> 00:31:29,489
How are you gonna deliver it?

653
00:31:29,513 --> 00:31:32,058
I mean, the catapult couldn't
possibly reach that far.

654
00:31:32,141 --> 00:31:33,225
I will deliver it.

655
00:31:33,309 --> 00:31:34,911
Using one of the airships
you taught us to build.

656
00:31:34,935 --> 00:31:36,145
Oh, no.

657
00:31:36,228 --> 00:31:38,481
No, no, no, no, no. Come back!

658
00:31:39,648 --> 00:31:42,651
You taught them how to
build a bomb? Mcka y.” no!

659
00:31:42,735 --> 00:31:44,153
Well, not specifically.

660
00:31:44,236 --> 00:31:45,821
Look, okay,
maybe I provided them

661
00:31:45,905 --> 00:31:47,185
with a list of
ingredients but...

662
00:31:47,239 --> 00:31:48,574
I don't believe this!

663
00:31:48,657 --> 00:31:50,117
How much damage canitcause?

664
00:31:50,201 --> 00:31:51,641
Enough to take out
an entire village.

665
00:31:51,702 --> 00:31:53,412
Well, then, you
must tell them to stop.

666
00:31:53,496 --> 00:31:55,057
I tried that,
but it's already on the way!

667
00:31:55,081 --> 00:31:57,041
Sheppard:
How are they delivering it?

668
00:31:58,626 --> 00:32:00,169
Dirigible.

669
00:32:00,461 --> 00:32:02,171
You just had to cheat,
didn't you?

670
00:32:02,254 --> 00:32:03,422
I did not cheat.

671
00:32:03,506 --> 00:32:05,984
Look, nowhere in the rules did it
specifically outlaw the development

672
00:32:06,008 --> 00:32:07,051
of flying machines,

673
00:32:07,134 --> 00:32:09,196
only the degree and speed
of technological advancement.

674
00:32:09,220 --> 00:32:11,472
Well, they advanced pretty
damned fast, didn't they?

675
00:32:11,555 --> 00:32:13,599
Do we still have time
to shoot it down?

676
00:32:13,974 --> 00:32:16,268
Yes. At least, I think so.

677
00:32:16,644 --> 00:32:18,646
Then we'd better get moving.

678
00:32:19,563 --> 00:32:21,607
Zelenka: Absurd! Lorne:
What are you talking about?

679
00:32:21,690 --> 00:32:23,109
It's a perfectly
reasonable request!

680
00:32:23,192 --> 00:32:24,652
Oh, yeah, perfectly reasonable.

681
00:32:24,735 --> 00:32:26,575
I give you all of my food
and my people starve.

682
00:32:26,612 --> 00:32:28,823
I am not asking you
for all of your food!

683
00:32:28,906 --> 00:32:31,325
Plus, I did say that
we would make a deal.

684
00:32:31,408 --> 00:32:33,244
A deal. Oh, yeah. Baskets.

685
00:32:33,327 --> 00:32:34,411
Big baskets!

686
00:32:34,495 --> 00:32:36,914
Two dozen of them,
hand-woven and very nice.

687
00:32:36,997 --> 00:32:37,997
Oh, very nice.

688
00:32:38,040 --> 00:32:39,810
What am I gonna put in
them, huh? Certainly not food!

689
00:32:39,834 --> 00:32:40,835
You know what?

690
00:32:40,918 --> 00:32:42,104
I think you're
holding out on me.

691
00:32:42,128 --> 00:32:43,355
I think you have plenty of food.

692
00:32:43,379 --> 00:32:44,547
Are you calling me a liar?

693
00:32:44,630 --> 00:32:45,774
No, I think you're
trying to squeeze me

694
00:32:45,798 --> 00:32:47,192
for a better deal,
that's what I think.

695
00:32:47,216 --> 00:32:48,551
I have got nothing to hide.

696
00:32:48,634 --> 00:32:49,969
Now, if you're... okay, okay,

697
00:32:50,052 --> 00:32:51,988
so maybe I'll send some of my army
troops down and we'll have a look!

698
00:32:52,012 --> 00:32:53,764
What the hell are you two doing?

699
00:32:56,058 --> 00:32:58,144
I thought I gave specific orders

700
00:32:58,227 --> 00:33:00,271
to stay away from this device.

701
00:33:00,980 --> 00:33:02,690
Yes, yes, you did.

702
00:33:03,232 --> 00:33:05,442
We just saw that there
were some people in trouble,

703
00:33:05,526 --> 00:33:09,613
and we thought maybe
that we could, uh, help.

704
00:33:09,697 --> 00:33:11,782
No! No more help.

705
00:33:12,241 --> 00:33:14,034
Clearly, we are not qualified.

706
00:33:14,118 --> 00:33:16,871
Now turn this thing off, disconnect
the power and seal the room.

707
00:33:16,954 --> 00:33:18,080
Yeah... but, okay, we...

708
00:33:18,164 --> 00:33:19,248
Now. Mmm.

709
00:33:21,125 --> 00:33:22,501
Yes, ma'am.

710
00:33:28,757 --> 00:33:32,052
Ihoped you would be proud
of our accomplishments.

711
00:33:33,262 --> 00:33:34,597
I am, really. I just...

712
00:33:34,680 --> 00:33:36,557
I wish it didn't lead to this.

713
00:33:45,316 --> 00:33:46,317
What's that?

714
00:33:58,329 --> 00:33:59,705
There it is.

715
00:33:59,788 --> 00:34:01,123
Good.

716
00:34:01,207 --> 00:34:03,500
Now all you have to do
is puncture the balloon.

717
00:34:03,584 --> 00:34:04,960
Already on it.

718
00:34:13,135 --> 00:34:14,595
Colonel Sheppard!

719
00:34:15,846 --> 00:34:18,057
He shot down our airship
with the puddle jumper!

720
00:34:18,140 --> 00:34:19,451
Yeah, don't worry.
No one was hurt.

721
00:34:19,475 --> 00:34:20,851
He just... he punctured it.

722
00:34:20,935 --> 00:34:22,728
It sank harmlessly
to the ground.

723
00:34:25,397 --> 00:34:28,025
Prepare the other
bombs for delivery.

724
00:34:28,108 --> 00:34:29,193
Other bombs?

725
00:34:29,276 --> 00:34:30,486
What, you have more?

726
00:34:33,364 --> 00:34:34,573
Great.

727
00:34:45,876 --> 00:34:47,336
Thank you for your help.

728
00:34:47,878 --> 00:34:50,089
You saved the lives of
everyone in that village.

729
00:34:50,339 --> 00:34:51,924
We won't be doing that again.

730
00:34:52,925 --> 00:34:56,971
I had no idea they were capable
of delivering such a device.

731
00:34:57,054 --> 00:34:58,597
Tell me about it.

732
00:34:58,681 --> 00:35:02,726
I've issued orders to make
certain they don't try again.

733
00:35:03,018 --> 00:35:05,354
What kind of orders?

734
00:35:05,479 --> 00:35:07,856
A full-scale attack
has been launched.

735
00:35:08,857 --> 00:35:10,859
It's time to finish this war.

736
00:35:24,873 --> 00:35:25,916
I've seen this before.

737
00:35:26,000 --> 00:35:28,353
If two sides are dead set on
fighting, nothing's gonna stop them.

738
00:35:28,377 --> 00:35:30,337
So I've gotta get Nola
to call off the attack.

739
00:35:30,421 --> 00:35:32,357
You couldn't do it before. What
makes you think you can now?

740
00:35:32,381 --> 00:35:33,775
How about a little
encouragement, huh?

741
00:35:33,799 --> 00:35:36,427
You know, a "go get them,
Rodney. I have faith in you."

742
00:35:36,677 --> 00:35:39,388
Okay, whatever. Look, I am
not giving up on these people,

743
00:35:39,471 --> 00:35:41,449
which means until we
get them to call this war off,

744
00:35:41,473 --> 00:35:43,934
then we are
staying put right here.

745
00:35:49,231 --> 00:35:50,524
We could use your help. Come on.

746
00:35:50,607 --> 00:35:52,527
Whoa, whoa, whoa, whoa,
what the hell's going on?

747
00:35:52,568 --> 00:35:54,629
Elizabeth diverted the
daedalus on its way back to earth

748
00:35:54,653 --> 00:35:55,654
to check up on us.

749
00:35:55,738 --> 00:35:58,240
Colonel Caldwell believed that
the situation had deteriorated.

750
00:35:58,324 --> 00:35:59,884
He feared that we would
become casualties of war

751
00:35:59,908 --> 00:36:01,076
and so beamed us out.

752
00:36:01,160 --> 00:36:03,162
Yeah, but I talked him
into beaming us back,

753
00:36:03,245 --> 00:36:05,164
but we've gotta do
something first, so come on.

754
00:36:05,247 --> 00:36:06,915
Well, do what? I've got a plan.

755
00:36:06,999 --> 00:36:08,876
Oh, what plan?
Oh, come on, already.

756
00:36:08,959 --> 00:36:10,419
How's the situation on your end?

757
00:36:10,502 --> 00:36:11,920
All-out war. You?

758
00:36:16,508 --> 00:36:18,552
Where did you go? What happened?

759
00:36:18,677 --> 00:36:20,721
Nowhere, no,
we were just upstairs.

760
00:36:20,971 --> 00:36:22,723
Someone said you
vanished into thin air.

761
00:36:22,806 --> 00:36:24,726
What? No, that's ridiculous.
How could we vanish?

762
00:36:24,808 --> 00:36:26,536
The airships have passed
the southern forest.

763
00:36:26,560 --> 00:36:28,020
They're nearing their targets.

764
00:36:28,103 --> 00:36:30,623
Let's hope we strike first before
baden's army reaches our villages.

765
00:36:30,647 --> 00:36:32,358
We'll destroy
their will to fight.

766
00:36:32,441 --> 00:36:34,318
Okay. Listen to me.

767
00:36:34,693 --> 00:36:36,588
For two years now, I have
been the oracle to your people.

768
00:36:36,612 --> 00:36:38,197
I have given you much wisdom

769
00:36:38,280 --> 00:36:41,116
and guidance and bestowed
much of my knowledge.

770
00:36:41,200 --> 00:36:42,951
Look, it's like you said,
I was a god.

771
00:36:43,035 --> 00:36:44,119
Easy.

772
00:36:44,203 --> 00:36:46,705
And, yes, yes,
I may just be a man,

773
00:36:46,789 --> 00:36:48,457
but that wisdom still remains.

774
00:36:49,124 --> 00:36:51,019
And now, more than ever,
you need to heed my guidance

775
00:36:51,043 --> 00:36:53,087
and call back those ships.

776
00:36:56,131 --> 00:36:58,509
You told me it was time
to start thinking on my own.

777
00:36:59,468 --> 00:37:00,594
Right.

778
00:37:00,844 --> 00:37:02,304
So now I am.

779
00:37:03,347 --> 00:37:05,349
My people are looking to me.

780
00:37:06,058 --> 00:37:07,476
This is my decision,

781
00:37:08,852 --> 00:37:11,480
and we will be victorious.

782
00:37:20,489 --> 00:37:22,074
Why won't you help us?

783
00:37:22,157 --> 00:37:24,410
I'm not shooting down
any more ships.

784
00:37:24,493 --> 00:37:26,703
We're done helping you
wage this war.

785
00:37:27,329 --> 00:37:29,415
Then we'll shoot
them down ourselves.

786
00:37:29,498 --> 00:37:30,749
How?

787
00:37:32,501 --> 00:37:35,254
Our weapons are not as
primitive as Nola believes.

788
00:37:35,337 --> 00:37:37,589
Many people will
die on both sides.

789
00:37:37,673 --> 00:37:39,842
If you want to leave, thenleave.

790
00:37:39,967 --> 00:37:42,678
We'll continue this fight
even if you've lost the will.

791
00:37:42,761 --> 00:37:43,971
You're making a big mistake.

792
00:37:44,054 --> 00:37:46,432
The only mistake
was not doing this sooner.

793
00:37:49,726 --> 00:37:51,061
You'll see.

794
00:37:51,145 --> 00:37:53,021
This is the right
path for my people.

795
00:38:02,197 --> 00:38:03,866
They've reached our villages.

796
00:38:03,949 --> 00:38:05,409
Two have already fallen.

797
00:38:05,492 --> 00:38:07,453
The airships are almost
in position. We should...

798
00:38:10,664 --> 00:38:11,915
What happened?

799
00:38:12,207 --> 00:38:13,917
They shot down
one of your ships.

800
00:38:14,251 --> 00:38:15,627
It wasn't the puddle jumper.

801
00:38:15,711 --> 00:38:17,212
Maybe one of
the catapults hit it.

802
00:38:17,296 --> 00:38:18,797
No, impossible!

803
00:38:22,801 --> 00:38:24,094
Two more villages have fallen.

804
00:38:24,178 --> 00:38:25,804
It appears many are dead.

805
00:38:25,888 --> 00:38:28,265
Sheppard. Come in, Sheppard!

806
00:38:29,391 --> 00:38:30,517
The radio's dead.

807
00:38:34,646 --> 00:38:35,981
They're coming here.

808
00:38:41,236 --> 00:38:42,297
What, they have bombs, too?

809
00:38:42,321 --> 00:38:43,465
We need you to get your
people out of here now.

810
00:38:43,489 --> 00:38:44,865
Help them.

811
00:38:55,876 --> 00:38:57,586
Their army has surrounded us.

812
00:38:57,669 --> 00:38:59,063
The road out of
the village is blocked.

813
00:38:59,087 --> 00:39:01,173
People are being slaughtered
as they try to leave.

814
00:39:01,256 --> 00:39:02,382
We're trapped.

815
00:39:08,680 --> 00:39:10,057
What shall we do?

816
00:39:18,315 --> 00:39:19,566
It's over.

817
00:39:31,578 --> 00:39:33,705
Rodney, where the hell are you?

818
00:39:35,290 --> 00:39:36,768
They've dropped another bomb.
Hundreds are dying!

819
00:39:36,792 --> 00:39:38,627
How can you stand by
and let this happen?

820
00:39:42,673 --> 00:39:44,508
Nola's army has
surrounded the village.

821
00:39:44,591 --> 00:39:45,592
Can we get to the jumper?

822
00:39:45,676 --> 00:39:46,760
They just destroyed it.

823
00:39:55,269 --> 00:39:56,979
We're being overwhelmed.

824
00:39:57,145 --> 00:39:58,897
What should we do?

825
00:40:22,838 --> 00:40:24,214
Game over.

826
00:40:28,635 --> 00:40:31,013
Sheppard: Rodney, you there?

827
00:40:31,096 --> 00:40:33,140
Yeah. We hear you.

828
00:40:33,265 --> 00:40:35,243
We'll give you a call when
we're ready to be picked up.

829
00:40:35,267 --> 00:40:36,268
Got it.

830
00:40:37,144 --> 00:40:38,604
I don't understand.

831
00:40:39,855 --> 00:40:41,064
What's going on?

832
00:40:42,274 --> 00:40:44,359
What you just witnessed
is what I would call

833
00:40:44,443 --> 00:40:46,194
another level to the game.

834
00:40:46,278 --> 00:40:48,905
See, we were beamed up
earlier to our ship, the daedalus,

835
00:40:48,989 --> 00:40:50,949
in orbit over your planet.

836
00:40:51,033 --> 00:40:53,910
While we were there, I had
Dr. McKay hack into the two devices,

837
00:40:54,036 --> 00:40:57,414
upload doomsday scenarios for
each of your countries into the game.

838
00:40:57,706 --> 00:41:00,876
Everything you sawjust now
was transmitted from the daedalus.

839
00:41:02,419 --> 00:41:06,173
You mean, none of this was real?

840
00:41:07,507 --> 00:41:09,885
No one was hurt.
No one was killed.

841
00:41:09,968 --> 00:41:12,304
All just part of the simulation.

842
00:41:12,804 --> 00:41:14,973
In reality, your two
armies are standing down,

843
00:41:15,057 --> 00:41:16,850
awaiting further instructions.

844
00:41:17,434 --> 00:41:19,478
But we heard explosions.
We felt them.

845
00:41:19,561 --> 00:41:22,105
Thanksto some pinpoint shots

846
00:41:22,189 --> 00:41:24,066
from our friends
in the daedalus.

847
00:41:25,275 --> 00:41:27,402
It really added to
the realism, didn't it?

848
00:41:31,490 --> 00:41:33,909
I'm sorry that
we had to do that,

849
00:41:34,117 --> 00:41:36,995
but you needed to see
how this could end.

850
00:41:37,704 --> 00:41:39,581
Feel what a real war is like.

851
00:41:49,966 --> 00:41:52,594
You still think it was the
right path for your people?

852
00:42:03,105 --> 00:42:04,815
Thanks, imeld.

853
00:42:08,193 --> 00:42:09,695
Gentlemen.

854
00:42:09,778 --> 00:42:11,196
How's it going?

855
00:42:11,279 --> 00:42:13,073
It's still going.

856
00:42:13,990 --> 00:42:15,701
We're just taking a break.

857
00:42:15,784 --> 00:42:18,036
There's a lot of animosity
to be unraveled,

858
00:42:18,120 --> 00:42:19,788
but I think they
are finally willing

859
00:42:19,871 --> 00:42:21,206
to at least try to make it work.

860
00:42:21,289 --> 00:42:22,749
Well, it's about time.

861
00:42:23,583 --> 00:42:25,293
Yeah. And you two?

862
00:42:26,628 --> 00:42:27,879
Called a truce yet?

863
00:42:28,171 --> 00:42:30,215
Yeah, sure. We're good.

864
00:42:30,298 --> 00:42:32,068
Yeah, don't worry. We're
gonna stick to chess from now on.

865
00:42:32,092 --> 00:42:33,468
As long as Rodney doesn't cheat.

866
00:42:33,552 --> 00:42:35,470
Oh, please, like I need
to cheat playing you.

867
00:42:35,554 --> 00:42:37,472
Okay, I'll leave you
to it, then.

868
00:42:43,562 --> 00:42:44,813
Checkmate.

869
00:42:44,938 --> 00:42:46,189
What?

870
00:42:46,273 --> 00:42:48,108
Oh, no, no, no.
What happened there?

871
00:42:48,191 --> 00:42:49,627
What happened there is
I just kicked your ass.

872
00:42:49,651 --> 00:42:51,236
No, no, I was distracted.
She was, uh...

873
00:42:51,319 --> 00:42:53,822
Okay, we're going again.
Best of 10.

874
00:43:32,402 --> 00:43:33,403
English - us - psdh

