1
00:00:04,714 --> 00:00:07,341
Narrator: Previously,
on Stargate Atlantis.

2
00:00:08,885 --> 00:00:10,094
Dr. Weir, we're ready to go.

3
00:00:10,178 --> 00:00:11,888
We'll meet you at
the rendezvous site.

4
00:00:14,223 --> 00:00:18,686
Your identification code was used
to access this city's operating system.

5
00:00:18,769 --> 00:00:20,938
You think that I am working
for the trust?

6
00:00:22,940 --> 00:00:24,025
Oh, my god.

7
00:00:25,276 --> 00:00:26,652
(Grunting)

8
00:00:39,540 --> 00:00:42,210
People just sit and watch
this box for hours at a time?

9
00:00:42,293 --> 00:00:43,669
Yeah, people do.

10
00:00:43,753 --> 00:00:45,087
Is it that engaging?

11
00:00:45,171 --> 00:00:46,422
It depends what's on it.

12
00:00:46,505 --> 00:00:50,343
There are lots of programs on
dozens of channels every day, all day.

13
00:00:50,426 --> 00:00:52,553
Most of which are
fictional representations

14
00:00:52,637 --> 00:00:55,806
of ridiculously attractive
people in absurd situations.

15
00:00:55,890 --> 00:00:59,435
Sheppard: There are educational
programs, all sorts of documentaries.

16
00:00:59,518 --> 00:01:02,563
Not many people watch them,
but, uh, well, they're on.

17
00:01:02,647 --> 00:01:05,858
And that's what everybody on
your planet does for entertainment?

18
00:01:05,942 --> 00:01:07,318
Watch a box?

19
00:01:07,944 --> 00:01:09,237
Not everyone.

20
00:01:09,320 --> 00:01:12,240
Although I will confess to the
occasional half hour of jeopardy!

21
00:01:12,323 --> 00:01:13,366
Jeopardy?

22
00:01:13,449 --> 00:01:15,284
It's the name of the show.
Jeopardy!

23
00:01:15,368 --> 00:01:16,619
Sounds dangerous.

24
00:01:17,119 --> 00:01:19,580
"Double jeopardy!"
That's twice as dangerous.

25
00:01:19,664 --> 00:01:21,374
(Beeping)

26
00:01:22,833 --> 00:01:24,543
It's a proximity alarm.

27
00:01:24,627 --> 00:01:26,128
Something's out there.

28
00:01:26,212 --> 00:01:27,380
A ship?

29
00:01:27,463 --> 00:01:29,840
No. There's two of them.

30
00:01:29,924 --> 00:01:31,425
There's another one
in a lower orbit.

31
00:01:31,509 --> 00:01:32,635
Another what?

32
00:01:32,718 --> 00:01:36,013
I don't know, but it's big
enough to hold a person.

33
00:01:37,014 --> 00:01:38,641
Maybe it's a coffin.

34
00:01:39,350 --> 00:01:41,185
Perhaps jettisoned from a ship?

35
00:01:42,687 --> 00:01:43,980
Space burial?

36
00:01:44,063 --> 00:01:45,314
McKay: No.

37
00:01:46,565 --> 00:01:48,192
It's definitely not a coffin.

38
00:01:48,276 --> 00:01:51,153
I'm reading life signs coming
from inside of both of them.

39
00:01:51,696 --> 00:01:54,365
Whoever's in there,
they're still alive.

40
00:02:10,006 --> 00:02:11,674
Beckett: Dr. Weir,
the first pod is ready.

41
00:02:12,258 --> 00:02:13,718
I'm on my way down.

42
00:02:16,512 --> 00:02:17,972
Colonel Caldwell.

43
00:02:18,514 --> 00:02:20,308
I see you have arrived
without your ship.

44
00:02:20,391 --> 00:02:22,591
Yes, we”, hermiod's doing
some repairs to the hyperdrive

45
00:02:22,643 --> 00:02:25,271
that requires traveling in a wide
orbit around the solar system.

46
00:02:25,354 --> 00:02:27,106
So while my ship
flies in circles,

47
00:02:27,189 --> 00:02:28,441
I thought I'd beam down early

48
00:02:28,524 --> 00:02:30,609
and see if I could do a
little repair work of my own.

49
00:02:30,693 --> 00:02:31,986
That's not necessary.

50
00:02:32,069 --> 00:02:33,654
I think it is.

51
00:02:33,738 --> 00:02:36,383
The host to a Goa'uld parasite is
aware of what's happening to them.

52
00:02:36,407 --> 00:02:39,285
I won't soon forget
what I was forced to do.

53
00:02:39,368 --> 00:02:43,080
Still, you can't be held
responsible for your actions.

54
00:02:43,164 --> 00:02:44,415
Whereas I can.

55
00:02:44,498 --> 00:02:46,083
No. You did what you had to do.

56
00:02:46,167 --> 00:02:47,460
Lives were at stake.

57
00:02:47,877 --> 00:02:49,170
I would've done the same thing

58
00:02:49,253 --> 00:02:50,921
had the situation been reversed.

59
00:02:53,632 --> 00:02:55,718
Colonel Sheppard's team
just discovered something

60
00:02:55,801 --> 00:02:57,511
very interesting
in the kohal system.

61
00:02:57,595 --> 00:03:00,306
I was on my way down to see.
Do you care to join us?

62
00:03:00,389 --> 00:03:02,224
I would love to. Thank you.

63
00:03:12,777 --> 00:03:13,861
Dr. Weir.

64
00:03:13,944 --> 00:03:15,696
Oh, colonel Caldwell.
Welcome back.

65
00:03:15,780 --> 00:03:17,365
Thank you, doctor.

66
00:03:17,448 --> 00:03:19,033
Colonel, what do we got?

67
00:03:19,116 --> 00:03:21,702
We think it's a life
pod of some kind.

68
00:03:21,786 --> 00:03:24,205
It appears to be designed
solely for the purposes

69
00:03:24,288 --> 00:03:26,624
of maintaining a single
human life in stasis.

70
00:03:26,707 --> 00:03:28,250
This one's a female.

71
00:03:28,959 --> 00:03:30,753
There's another one
in a decaying orbit,

72
00:03:30,836 --> 00:03:33,381
but, uh, we could only
fit one inside the jumper.

73
00:03:33,464 --> 00:03:36,258
Weir: I've already sent lorne in
jumper 6 to recover the second pod.

74
00:03:36,342 --> 00:03:38,469
Ronon and Teyla went along
to help him locate it.

75
00:03:38,761 --> 00:03:41,222
Okay, I'm ready
to crack her open.

76
00:03:42,598 --> 00:03:43,682
Hey.

77
00:03:44,475 --> 00:03:45,768
Hello, doctor.

78
00:03:46,310 --> 00:03:47,436
Hmm.

79
00:04:00,825 --> 00:04:02,993
She's alive. Barely.

80
00:04:04,662 --> 00:04:07,289
It appears we found
her very near the end.

81
00:04:07,373 --> 00:04:09,834
All the major organs
are shutting down.

82
00:04:11,335 --> 00:04:12,962
How long was she out there?

83
00:04:13,045 --> 00:04:14,880
There's no way
to tell for certain.

84
00:04:16,006 --> 00:04:17,508
So she could be an ancient.

85
00:04:17,591 --> 00:04:20,136
Uh, the pod design
makes me doubt that.

86
00:04:21,095 --> 00:04:23,013
It's a shame
she can't speak with us.

87
00:04:23,931 --> 00:04:26,892
Just imagine what she
could tell us about her people

88
00:04:26,976 --> 00:04:28,853
and about what happened to her.

89
00:04:31,063 --> 00:04:32,440
Elizabeth!

90
00:04:32,523 --> 00:04:34,316
Medical team to lab three, stat!

91
00:05:44,929 --> 00:05:46,263
Okay, this is not my fault.

92
00:05:46,347 --> 00:05:48,182
We were all there. Relax.

93
00:05:49,433 --> 00:05:50,643
She's coming around.

94
00:06:04,615 --> 00:06:05,950
You okay?

95
00:06:06,784 --> 00:06:08,327
Dr. Weir is fine.

96
00:06:09,620 --> 00:06:12,289
Dr. Weir doesn't talk about
herself in the third person.

97
00:06:14,458 --> 00:06:17,836
She was simply overcome
by the effects of the imprinting.

98
00:06:17,920 --> 00:06:19,672
A security team
to the infirmary.

99
00:06:19,755 --> 00:06:22,675
That's not necessary,
colonel Caldwell.

100
00:06:24,802 --> 00:06:27,805
She is merely harboring
my consciousness.

101
00:06:27,888 --> 00:06:29,306
Oh, here we go again.

102
00:06:29,390 --> 00:06:30,724
And you are?

103
00:06:30,808 --> 00:06:32,393
I am phoebus.

104
00:06:32,476 --> 00:06:34,520
We are a race of explorers.

105
00:06:34,603 --> 00:06:36,855
On our journey home,
our vessel was attacked.

106
00:06:36,939 --> 00:06:38,065
By the wraith?

107
00:06:38,148 --> 00:06:39,191
Yes.

108
00:06:39,900 --> 00:06:43,445
We were forced to abandon ship
and launch our life pods.

109
00:06:44,238 --> 00:06:47,491
If this has happened to me, then
I have been adrift for some time,

110
00:06:47,575 --> 00:06:51,328
and the pod has determined
my body is beyond resuscitation.

111
00:06:52,329 --> 00:06:53,664
You're quite correct.

112
00:06:54,039 --> 00:06:56,834
Then for all intents and
purposes, I am already dead.

113
00:06:57,835 --> 00:06:59,003
I'm sorry.

114
00:07:00,796 --> 00:07:01,964
So am I.

115
00:07:02,047 --> 00:07:04,842
Yeah, yeah, yeah. We're all
very sorry. Where's Elizabeth?

116
00:07:05,217 --> 00:07:06,427
She is here also.

117
00:07:06,510 --> 00:07:09,263
And I suppose you'd like us
to take your word for that?

118
00:07:09,346 --> 00:07:11,265
Would you like
to speak with her?

119
00:07:11,348 --> 00:07:12,558
Yes, we would.

120
00:07:18,397 --> 00:07:19,607
Dr. Weir?

121
00:07:19,857 --> 00:07:22,568
Oh, it's okay, Carson. I'm...

122
00:07:23,068 --> 00:07:24,320
I'm fine.

123
00:07:25,738 --> 00:07:27,031
Elizabeth?

124
00:07:27,990 --> 00:07:30,302
I'm not sure if you're aware
of this, but there's another...

125
00:07:30,326 --> 00:07:32,453
I know. Her name is phoebus.

126
00:07:32,536 --> 00:07:35,039
You seem remarkably
sanguine about all of this.

127
00:07:35,122 --> 00:07:38,334
Well, the imprinting will
only last a matter of hours.

128
00:07:39,501 --> 00:07:42,296
The other pod. Uh, phoebus
urgently desires to be here

129
00:07:42,379 --> 00:07:44,465
when we bring the
other pod back to Atlantis.

130
00:07:46,467 --> 00:07:48,177
She believes it's her husband.

131
00:07:48,260 --> 00:07:50,054
Husband? He escaped the ship.

132
00:07:50,137 --> 00:07:52,181
She's certain of it

133
00:07:53,390 --> 00:07:55,976
and the rush of emotion is...

134
00:07:56,060 --> 00:07:57,645
It's overwhelming.

135
00:07:57,728 --> 00:07:58,896
I can imagine.

136
00:07:58,979 --> 00:08:00,731
No, no, you can't.

137
00:08:01,273 --> 00:08:03,776
No. I can't.

138
00:08:04,610 --> 00:08:06,904
John, I'd like you to try.

139
00:08:06,987 --> 00:08:09,615
Phoebus has a favor
she'd like to ask of you.

140
00:08:22,336 --> 00:08:24,463
As I understand it,
the beam that hit Elizabeth

141
00:08:24,546 --> 00:08:27,800
was part of a fail-safe feature
built into the pod's systems.

142
00:08:27,883 --> 00:08:29,510
As cellular failure progressed,

143
00:08:29,593 --> 00:08:31,970
the pod stored her consciousness

144
00:08:32,054 --> 00:08:34,515
in a sort of flash memory.

145
00:08:34,598 --> 00:08:38,018
But why? And what good is the
technology if the effects are temporary?

146
00:08:39,603 --> 00:08:41,105
It's a black box.

147
00:08:41,188 --> 00:08:42,606
Well, that makes sense.

148
00:08:42,690 --> 00:08:44,858
Even if the body isn't
capable of being revived,

149
00:08:44,942 --> 00:08:47,277
the survivor can still report
what happened to their ship.

150
00:08:47,361 --> 00:08:48,588
Rescue team could
interrogate them

151
00:08:48,612 --> 00:08:50,590
even if they were incapable
of regaining consciousness.

152
00:08:50,614 --> 00:08:52,374
You're talking about
a human flight recorder.

153
00:08:52,449 --> 00:08:54,118
That's pretty dark.

154
00:08:54,201 --> 00:08:55,703
Pretty useful thing
in times of war.

155
00:08:55,786 --> 00:08:58,163
Well, it could also be
the means for two survivors

156
00:08:58,247 --> 00:09:00,082
to say one last goodbye.

157
00:09:03,836 --> 00:09:05,462
Are you sure she's up for this?

158
00:09:07,047 --> 00:09:09,466
Physically,
she's perfectly fine.

159
00:09:10,175 --> 00:09:13,470
Besides, Elizabeth wouldn't
take no for an answer.

160
00:09:13,554 --> 00:09:15,889
Ah, love is
a powerful thing, Carson.

161
00:09:15,973 --> 00:09:17,975
You're a hopeless romantic,
you know that?

162
00:09:18,058 --> 00:09:19,601
Well, you're just as hopeless.

163
00:09:19,685 --> 00:09:21,520
Otherwise,
you wouldn't have agreed.

164
00:09:21,895 --> 00:09:24,148
I've gone over their
respective eeg patterns,

165
00:09:24,231 --> 00:09:26,191
and I can say with
some degree of confidence

166
00:09:26,275 --> 00:09:28,193
that this imprinting

167
00:09:28,277 --> 00:09:32,156
that Dr. Weir's
temporary occupant calls it

168
00:09:32,239 --> 00:09:33,866
won't last more
than a few hours.

169
00:09:33,949 --> 00:09:35,325
You can guarantee that?

170
00:09:35,409 --> 00:09:36,744
Beckett: A day at most.

171
00:09:36,827 --> 00:09:39,329
Well, I'm sold. Shall we?

172
00:09:40,122 --> 00:09:41,457
And...

173
00:09:49,923 --> 00:09:51,341
Beckett: He's still alive.

174
00:09:53,761 --> 00:09:55,804
Same as before.

175
00:09:55,888 --> 00:09:58,557
Life signs even fainter
than the first one.

176
00:09:58,640 --> 00:10:00,601
If we're gonna do this,
we should do it now.

177
00:10:00,684 --> 00:10:03,437
I'd prefer if this alien
consciousness weren't armed.

178
00:10:04,521 --> 00:10:05,689
Right.

179
00:10:11,403 --> 00:10:12,946
Colonel Sheppard,

180
00:10:13,030 --> 00:10:14,490
you'll have to be
in close proximity

181
00:10:14,573 --> 00:10:16,158
to the pod for
the transfer to happen.

182
00:10:16,241 --> 00:10:17,826
Yeah. Yeah, I know.

183
00:10:18,702 --> 00:10:20,287
But you're not moving.

184
00:10:20,370 --> 00:10:23,373
You know, they were husband
and wife. Anything could happen.

185
00:10:23,665 --> 00:10:25,083
(Inhales)

186
00:10:26,877 --> 00:10:29,546
I promise to be discreet,
colonel.

187
00:10:30,714 --> 00:10:35,052
Well, um, I guess
I'll see you guys later.

188
00:10:36,261 --> 00:10:37,429
Have fun.

189
00:10:50,108 --> 00:10:51,610
Give him a moment.

190
00:10:58,158 --> 00:10:59,284
Thalen?

191
00:11:00,244 --> 00:11:01,495
It's me.

192
00:11:03,163 --> 00:11:04,414
Phoebus?

193
00:11:04,915 --> 00:11:07,584
It's all right. These
people recovered our pods.

194
00:11:12,589 --> 00:11:15,425
We may well be
the very last of our kind.

195
00:11:16,802 --> 00:11:20,472
These generous people have
allowed us to be together one last time.

196
00:11:24,601 --> 00:11:26,436
You consented to this?

197
00:11:26,520 --> 00:11:28,188
One last chance

198
00:11:28,939 --> 00:11:31,191
to say goodbye to my husband.

199
00:11:48,542 --> 00:11:50,210
It's not what I expected.

200
00:11:51,587 --> 00:11:53,130
I know this body is different,

201
00:11:53,213 --> 00:11:55,132
but I assure you,
thalen, it's me.

202
00:11:57,050 --> 00:12:00,095
Is it possible for us to be
alone, just for a few minutes?

203
00:12:00,178 --> 00:12:01,847
No, absolutely not.

204
00:12:01,930 --> 00:12:03,348
Oh, don't be so heartless.

205
00:12:03,432 --> 00:12:04,784
Look, they are two
consenting adults.

206
00:12:04,808 --> 00:12:06,935
That's not what I'm
concerned about, doctor.

207
00:12:07,019 --> 00:12:08,353
Colonel's right.

208
00:12:08,437 --> 00:12:10,480
Dr. Weir is in charge
of this facility.

209
00:12:10,564 --> 00:12:11,857
I'm just saying there should be

210
00:12:11,940 --> 00:12:13,483
an armed guard
just outside the door.

211
00:12:13,567 --> 00:12:16,194
Two guards. One at each door.

212
00:12:16,278 --> 00:12:18,822
I've already taken that
precaution. They're right outside.

213
00:12:19,114 --> 00:12:20,532
Of course they are.

214
00:12:31,877 --> 00:12:33,629
Security to lab three!

215
00:12:34,588 --> 00:12:35,839
(Gun firing)

216
00:12:35,923 --> 00:12:38,216
Beckett: Rodney, don't shoot,
that's colonel Sheppard!

217
00:12:38,300 --> 00:12:39,718
I'm sorry, I...

218
00:12:41,303 --> 00:12:44,181
You two need some very
serious marriage counseling.

219
00:12:44,264 --> 00:12:46,141
He's not my husband.
He's the enemy.

220
00:12:46,224 --> 00:12:47,726
Drop your weapon.

221
00:12:50,687 --> 00:12:53,774
Now radio security and
tell them everything is fine.

222
00:12:53,857 --> 00:12:55,192
Everything's not fine.

223
00:12:58,779 --> 00:13:00,113
Rodney?

224
00:13:00,197 --> 00:13:01,990
Security,
this is Dr. Rodney McKay.

225
00:13:02,074 --> 00:13:03,825
Everything is fine.
Never been better.

226
00:13:03,909 --> 00:13:06,161
Colonel Caldwell was kidding
when he said what he said...

227
00:13:06,244 --> 00:13:07,412
Oh, forget it.

228
00:13:11,375 --> 00:13:13,961
This is Dr. Weir.
Attention, all personnel.

229
00:13:14,044 --> 00:13:15,462
Colonel Sheppard is not,

230
00:13:15,545 --> 00:13:17,547
I repeat,
not who he pretends to be.

231
00:13:17,631 --> 00:13:20,467
If you find him, secure the
area and contact me immediately.

232
00:13:20,550 --> 00:13:22,219
I'll deal with him myself.

233
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
(Crew chattering)

234
00:13:32,062 --> 00:13:33,230
Heard there was trouble.

235
00:13:33,313 --> 00:13:35,524
Yes, major. It's colonel
Sheppard. He's not himself.

236
00:13:35,607 --> 00:13:36,858
What exactly does that mean?

237
00:13:36,942 --> 00:13:38,402
It means
he's a threat to the city.

238
00:13:38,485 --> 00:13:40,237
We have to find him.
Your team's with me.

239
00:13:40,320 --> 00:13:41,530
Yes, ma'am.

240
00:13:49,746 --> 00:13:52,499
We have a medical emergency
in lab three. You all right?

241
00:13:52,582 --> 00:13:53,667
Stunner blast. I'm fine.

242
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
What happened?

243
00:13:54,835 --> 00:13:56,628
She was playing us
from the beginning. Weir?

244
00:13:56,712 --> 00:13:58,588
Sheppard, too.
It's both of them now.

245
00:13:59,047 --> 00:14:02,092
Control room, patch my radio
through to security teams only.

246
00:14:02,509 --> 00:14:04,011
This is Caldwell.

247
00:14:04,094 --> 00:14:05,554
Both Dr. Weir
and colonel Sheppard

248
00:14:05,637 --> 00:14:07,472
are under the influence
of alien entities.

249
00:14:07,556 --> 00:14:11,685
If at all possible, subdue and
contain them with nonlethal force.

250
00:14:11,768 --> 00:14:13,353
We can track them down faster.

251
00:14:13,437 --> 00:14:14,855
There's a medical team
on its way.

252
00:14:22,279 --> 00:14:24,072
You know, it would help a lot

253
00:14:24,156 --> 00:14:26,700
if we knew more
about what was going on.

254
00:14:30,078 --> 00:14:31,288
Ma'am,

255
00:14:31,496 --> 00:14:32,998
(guns cocking)

256
00:14:35,459 --> 00:14:37,669
I'm gonna need you
to hand over that weapon.

257
00:14:38,462 --> 00:14:40,297
Did it occur to you
that colonel Caldwell

258
00:14:40,380 --> 00:14:43,175
might be under the same
influence as colonel Sheppard?

259
00:14:43,258 --> 00:14:44,551
You weren't there.

260
00:14:45,844 --> 00:14:48,305
Hand over the weapon now.

261
00:14:50,474 --> 00:14:52,184
I guess you leave me no choice.

262
00:15:00,275 --> 00:15:01,443
(Groans)

263
00:15:21,421 --> 00:15:22,506
Repofl.

264
00:15:22,589 --> 00:15:23,983
We just lost contact
with major lorne.

265
00:15:24,007 --> 00:15:25,693
All right. I want
all nonessential personnel

266
00:15:25,717 --> 00:15:27,070
to return directly
to their quarters

267
00:15:27,094 --> 00:15:28,196
and remain there unfilnofified.

268
00:15:28,220 --> 00:15:30,448
The only I want people moving
through the city are my security teams.

269
00:15:30,472 --> 00:15:31,472
Yes, sir.

270
00:15:31,515 --> 00:15:33,868
We may be able to track their
progress using the life-signs detectors.

271
00:15:33,892 --> 00:15:36,037
How? They'll read as human.
You won't be able to differentiate.

272
00:15:36,061 --> 00:15:38,105
Security teams travel
in groups of two or more.

273
00:15:38,188 --> 00:15:41,358
They'll be the only individual
signals traveling through the city.

274
00:15:41,566 --> 00:15:42,734
Caldwell: Let's go.

275
00:15:43,860 --> 00:15:45,070
What are you waiting for?

276
00:15:45,153 --> 00:15:47,507
Uh, look, I don't wanna get all
chain of command on you here,

277
00:15:47,531 --> 00:15:49,491
but I am a senior member
of this expedition,

278
00:15:49,574 --> 00:15:51,719
so with Elizabeth and colonel
Sheppard out of the equation...

279
00:15:51,743 --> 00:15:53,120
Iwnin charge. No, no, no.

280
00:15:53,203 --> 00:15:54,555
See, I... I don't think
that's technically true,

281
00:15:54,579 --> 00:15:56,766
because you're here for, like,
one week out of six. That doesn't...

282
00:15:56,790 --> 00:15:59,894
Is it possible that because I was host
to a Goa'uld, you don't trust me, doctor?

283
00:15:59,918 --> 00:16:01,002
I didn't say that.

284
00:16:01,086 --> 00:16:02,886
I'm the highest-ranking
military officer here,

285
00:16:02,963 --> 00:16:04,756
and this is clearly
a military situation.

286
00:16:04,840 --> 00:16:06,591
Does that clear
things up for you?

287
00:16:10,679 --> 00:16:11,805
Fine.

288
00:16:13,431 --> 00:16:16,101
Weir to Sheppard.

289
00:16:16,184 --> 00:16:17,644
I'm assuming you can hear me.

290
00:16:17,727 --> 00:16:19,146
Sheppard: Yeah, I can hear you,

291
00:16:19,229 --> 00:16:22,899
but if we keep using these
radios, it'll only help them find us.

292
00:16:22,983 --> 00:16:24,943
Weir: We don't have
much time, thalen,

293
00:16:25,026 --> 00:16:29,739
the imprinting is temporary, and
these people are gonna try to stop us.

294
00:16:30,073 --> 00:16:31,575
We've got all the time
in the world,

295
00:16:31,658 --> 00:16:33,498
and there's only one of them
I'm worried about.

296
00:16:33,535 --> 00:16:35,996
We both want a shot
at the same thing.

297
00:16:36,079 --> 00:16:37,289
You mean each other.

298
00:16:38,290 --> 00:16:41,585
And neither one of us will get
that chance if you keep running.

299
00:16:43,086 --> 00:16:45,964
Sir, I'm picking up some
chatter I think you'll want to hear.

300
00:16:46,047 --> 00:16:47,424
Put it on speaker.

301
00:16:48,258 --> 00:16:49,569
Sheppard: You're the one
who likes to run.

302
00:16:49,593 --> 00:16:52,554
My ship ran out of fuel before
I could even get a clean shot.

303
00:16:52,888 --> 00:16:55,056
That was my plan.
You didn't have a plan.

304
00:16:55,140 --> 00:16:56,683
You just wanted me dead.

305
00:16:56,766 --> 00:16:58,268
Still do.

306
00:16:58,351 --> 00:16:59,519
As a matter of fact,

307
00:16:59,603 --> 00:17:03,732
I can't wait to see that
look of defeat on your face

308
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
just one last time.

309
00:17:05,650 --> 00:17:07,819
You mean the look on my face
when you rammed my fighter

310
00:17:07,903 --> 00:17:10,363
making sure neither
one of us would win?

311
00:17:10,447 --> 00:17:12,365
That was hatred,
not defeat, phoebus.

312
00:17:12,449 --> 00:17:16,453
Is that any way to talk
to your wife, thalen?

313
00:17:18,955 --> 00:17:20,040
Run all you like,

314
00:17:20,874 --> 00:17:23,668
but the moment
I find you, you die.

315
00:17:24,920 --> 00:17:27,172
Well, they're headed
straight for divorce.

316
00:17:27,255 --> 00:17:28,465
That whole thing was a ruse.

317
00:17:28,548 --> 00:17:31,218
In fact, I doubt very much if we
were ever speaking with Dr. Weir.

318
00:17:31,301 --> 00:17:33,381
That was a remarkable
impression, I'll give you that.

319
00:17:33,428 --> 00:17:35,114
From the sound of it,
we have two fighter pilots

320
00:17:35,138 --> 00:17:36,449
who don't know that
their war is over.

321
00:17:36,473 --> 00:17:38,225
McKay:
It is much worse than that.

322
00:17:38,308 --> 00:17:39,935
They know everything
about this city.

323
00:17:40,018 --> 00:17:42,479
I mean, the layout, defensive
systems, how to access weapons.

324
00:17:42,562 --> 00:17:44,231
We just need to find
a way to stop them

325
00:17:44,314 --> 00:17:45,690
without unduly
harming the hosts.

326
00:17:45,774 --> 00:17:47,525
Unduly? What does that mean?

327
00:17:47,901 --> 00:17:50,153
Well, obviously,
some force may be necessary.

328
00:18:27,274 --> 00:18:28,858
(Grunting)

329
00:18:31,361 --> 00:18:32,612
(Grunts)

330
00:18:36,283 --> 00:18:37,802
Contact any teams
that may be offworld.

331
00:18:37,826 --> 00:18:40,721
Let them know that we're suspending
all gate activity until further notice.

332
00:18:40,745 --> 00:18:42,414
We're going to
full-alert status.

333
00:18:42,831 --> 00:18:45,500
I think I just located one of
them near the power room.

334
00:18:49,337 --> 00:18:50,922
Oh, you're kidding.

335
00:19:03,852 --> 00:19:05,020
How'd she know?

336
00:19:05,103 --> 00:19:06,396
Intuition.

337
00:19:06,479 --> 00:19:07,772
All right, we need to split up.

338
00:19:07,856 --> 00:19:09,649
I'll take Sheppard.
You go after Weir. Why?

339
00:19:09,733 --> 00:19:10,859
'Cause I know how he thinks.

340
00:19:10,942 --> 00:19:12,782
I don't have the slightest
clue how she thinks.

341
00:19:12,861 --> 00:19:14,070
Very well.

342
00:19:17,407 --> 00:19:19,367
What happened? The
whole city just went dark.

343
00:19:19,451 --> 00:19:21,870
Oh, tell me you had someone
guarding the power room.

344
00:19:21,953 --> 00:19:23,621
Two marines from daedalus.

345
00:19:23,705 --> 00:19:25,582
Hutchinson, this is Caldwell.
Repofl.

346
00:19:35,091 --> 00:19:36,259
Where's auxiliary power?

347
00:19:36,343 --> 00:19:38,094
Naquadah generators
aren't kicking in.

348
00:19:38,178 --> 00:19:39,572
He or she must have
damaged the backups.

349
00:19:39,596 --> 00:19:40,680
We've lost everything?

350
00:19:40,764 --> 00:19:43,808
Shields, communications,
long-range and biometric sensors.

351
00:19:43,892 --> 00:19:45,828
The sensors from the daedalus.
If we can contact them...

352
00:19:45,852 --> 00:19:48,021
Subspace communications
are also down.

353
00:19:48,104 --> 00:19:51,191
I need for you to get down to the power
room, doctor. Restore primary systems.

354
00:19:51,274 --> 00:19:53,002
I should go along, too.
Marines could be hurt.

355
00:19:53,026 --> 00:19:55,570
Exactly. Marines may have been
injured. We can't go down there.

356
00:19:55,653 --> 00:19:57,989
I will send two of my people
along with you, just in case.

357
00:19:58,073 --> 00:20:00,760
Well, how do we know that Sheppard
isn't down there waiting in an ambush?

358
00:20:00,784 --> 00:20:03,095
Because he's not trying to kill
us. He's trying to kill Dr. Weir.

359
00:20:03,119 --> 00:20:04,704
Oh, that is
so much more comforting.

360
00:20:04,788 --> 00:20:07,123
This is not a request,
Dr. McKay!

361
00:20:08,625 --> 00:20:11,127
Let me know the moment
you have a damage assessment.

362
00:20:12,337 --> 00:20:13,630
Well, go!

363
00:20:22,055 --> 00:20:23,390
Ronon?

364
00:20:25,266 --> 00:20:26,559
You in there?

365
00:20:28,186 --> 00:20:29,479
Ronon?

366
00:20:30,146 --> 00:20:31,523
You there?

367
00:20:35,485 --> 00:20:37,320
Look, I came here
looking for you, buddy,

368
00:20:37,404 --> 00:20:41,324
so, uh, don't shoot, or
you'll ruin my entire plan.

369
00:20:44,035 --> 00:20:45,537
What'd Caldwell tell you?

370
00:20:47,455 --> 00:20:49,457
Ronon: That you're not
who you say you are.

371
00:20:49,541 --> 00:20:51,543
Yeah, well, consider the source.

372
00:20:51,626 --> 00:20:53,586
If there are two alien
entities running around,

373
00:20:53,670 --> 00:20:54,796
it's him and Weir.

374
00:20:54,879 --> 00:20:56,506
I'm the good guy here.

375
00:20:56,589 --> 00:20:58,007
So who cut the power?

376
00:21:00,510 --> 00:21:01,928
Okay, I admit. That was me.

377
00:21:02,011 --> 00:21:03,430
And why?

378
00:21:03,513 --> 00:21:05,765
I'm just trying
to stay alive here.

379
00:21:05,849 --> 00:21:07,142
Caldwell is giving the orders,

380
00:21:07,225 --> 00:21:10,186
and you're the only one I can
trust not to shoot me on sight.

381
00:21:11,104 --> 00:21:12,439
What about Weir?

382
00:21:12,522 --> 00:21:14,023
Her you can shoot.

383
00:21:14,524 --> 00:21:16,776
And by shoot, I mean stun,

384
00:21:16,860 --> 00:21:18,820
and only because
she's not herself.

385
00:21:20,864 --> 00:21:22,407
Can you prove you're you?

386
00:21:22,740 --> 00:21:24,075
No, I can't.

387
00:21:29,956 --> 00:21:31,541
What would Sheppard watch on TV?

388
00:21:31,624 --> 00:21:32,959
No, that won't work.

389
00:21:33,042 --> 00:21:34,252
And why not?

390
00:21:34,335 --> 00:21:36,439
'Cause if there was an alien
consciousness in my head,

391
00:21:36,463 --> 00:21:38,339
he'd know the answer
was football.

392
00:21:39,382 --> 00:21:41,301
But only Sheppard
would admit that, so...

393
00:21:41,384 --> 00:21:42,635
Right.

394
00:21:45,388 --> 00:21:48,475
Look, just help me
find her before they do.

395
00:21:48,558 --> 00:21:50,059
That's all I'm asking.

396
00:21:52,187 --> 00:21:53,438
Give me the gun.

397
00:21:55,440 --> 00:21:56,900
Can I keep my stunner?

398
00:21:57,650 --> 00:21:58,735
Yeah.

399
00:22:32,769 --> 00:22:34,562
(Beeping)

400
00:22:42,612 --> 00:22:45,740
Well, the good news is
the zpm is still intact.

401
00:22:45,823 --> 00:22:47,033
And the bad?

402
00:22:47,116 --> 00:22:48,493
Well, the control systems

403
00:22:48,576 --> 00:22:51,538
have been damaged by some
well-placed weapons fire.

404
00:22:51,621 --> 00:22:53,456
How soon till it's
operational again?

405
00:22:53,540 --> 00:22:55,542
I just got here. I have no idea.

406
00:22:55,625 --> 00:22:57,210
Report when you can.

407
00:23:00,463 --> 00:23:01,631
Right.

408
00:23:06,803 --> 00:23:08,972
She's not here. Keep moving.

409
00:23:29,325 --> 00:23:30,702
(Ronon grunting)

410
00:23:30,785 --> 00:23:32,912
Sorry, buddy. Plan didn't work.

411
00:23:32,996 --> 00:23:35,999
She got away because all I had
was this stupid little thing.

412
00:23:37,000 --> 00:23:38,167
(Groans)

413
00:23:41,129 --> 00:23:42,839
At least you're out of the way.

414
00:23:43,381 --> 00:23:44,465
You're not...

415
00:23:44,549 --> 00:23:46,259
Not Sheppard, no.

416
00:23:46,968 --> 00:23:49,429
But I tell you what. He is
screaming in my head right now

417
00:23:49,512 --> 00:23:51,097
like you wouldn't believe.

418
00:23:53,141 --> 00:23:55,602
Medical team to
south port cargo hold.

419
00:23:55,685 --> 00:23:57,020
You have a man down.

420
00:24:11,993 --> 00:24:13,286
Who called in the man down?

421
00:24:13,369 --> 00:24:16,122
I don't know, sir, but it
sounded like colonel Sheppard.

422
00:24:16,205 --> 00:24:17,624
All right.
Send in a medical team.

423
00:24:17,707 --> 00:24:20,293
Tell them be careful
not to walk into an ambush.

424
00:24:20,376 --> 00:24:21,544
McKay, report, please.

425
00:24:22,378 --> 00:24:23,838
Still working.

426
00:24:23,921 --> 00:24:25,465
It doesn't have to
be pretty, doctor.

427
00:24:25,548 --> 00:24:27,967
Just get the primary systems
up and running again.

428
00:24:28,051 --> 00:24:30,136
Yeah, that is what I'm doing.

429
00:24:30,219 --> 00:24:32,221
Instead of running after
them with bloody guns,

430
00:24:32,305 --> 00:24:33,931
why don't you try
talking to them?

431
00:24:34,015 --> 00:24:35,183
Caldwell.” and say what?

432
00:24:35,266 --> 00:24:36,643
I don't know. Just stall them.

433
00:24:36,726 --> 00:24:38,144
We know it's only
a matter of time

434
00:24:38,227 --> 00:24:40,772
before Dr. Weir and colonel
Sheppard are themselves again.

435
00:24:40,855 --> 00:24:42,655
Yeah, I'll take that
under advisement, doctor.

436
00:24:42,732 --> 00:24:45,044
In the meantime, I think you
should return to the infirmary.

437
00:24:45,068 --> 00:24:46,444
I'm sending you a patient.

438
00:24:46,527 --> 00:24:47,820
On my way.

439
00:24:47,904 --> 00:24:49,947
Rodney, I could use some
light down there as well.

440
00:24:50,031 --> 00:24:51,532
Yes. Working.

441
00:25:23,940 --> 00:25:25,858
He was unconscious
when we found him.

442
00:25:25,942 --> 00:25:27,402
He's been shot.

443
00:25:27,485 --> 00:25:28,695
I can see that, son.

444
00:25:28,778 --> 00:25:30,863
Now go drum us up
a few more torches.

445
00:25:30,947 --> 00:25:32,657
Flashlights. Off you go.

446
00:25:33,199 --> 00:25:35,868
Bloody dark ages. Gloves.

447
00:25:41,916 --> 00:25:43,876
Colonel Caldwell, this is Teyla.

448
00:25:43,960 --> 00:25:46,754
I'm at the base of the central
tower tracking Dr. Weir.

449
00:25:46,838 --> 00:25:48,548
Understood.
I'll send reinforcements.

450
00:25:48,631 --> 00:25:52,301
I can handle Dr. Weir,
but if she is here,

451
00:25:54,387 --> 00:25:56,305
colonel Sheppard
is also close by.

452
00:26:02,478 --> 00:26:05,189
Just a little more
light over the wound.

453
00:26:05,273 --> 00:26:06,524
Thank you, dear.

454
00:26:07,483 --> 00:26:08,818
Come on.

455
00:26:09,485 --> 00:26:11,821
There it is, you little bugger.

456
00:26:13,823 --> 00:26:15,241
One bullet.

457
00:26:20,163 --> 00:26:21,831
Now to stop the bleeding.

458
00:27:00,912 --> 00:27:03,748
Will you people stop
getting in the way?

459
00:27:11,339 --> 00:27:15,218
Go ahead and expend all your
ammunition just like you did last time!

460
00:27:15,301 --> 00:27:17,720
Your people don't know
how to fight, phoebus.

461
00:27:17,804 --> 00:27:19,722
That's why we're
gonna win the war!

462
00:27:22,016 --> 00:27:23,559
This war's not over yet!

463
00:27:33,736 --> 00:27:37,365
Colonel Caldwell, I'm ready
to attempt a partial power-up.

464
00:27:37,448 --> 00:27:38,908
Give it everything
you got, doctor.

465
00:27:38,991 --> 00:27:40,551
I have report of
automatic weapons fire,

466
00:27:40,576 --> 00:27:42,036
and Teyla's not
answering her radio.

467
00:27:42,119 --> 00:27:43,204
Here we go.

468
00:27:53,881 --> 00:27:55,842
Of course. Now they come on.

469
00:27:55,925 --> 00:27:58,094
Right, let's get him
under a scanner.

470
00:27:58,177 --> 00:28:00,847
I wanna make sure I didn't
miss any tissue damage.

471
00:28:00,930 --> 00:28:02,557
Lovely work, everyone.

472
00:28:14,443 --> 00:28:16,445
There's more than
one way in, phoebus.

473
00:28:16,529 --> 00:28:17,864
(Panting)

474
00:28:39,093 --> 00:28:40,303
Now what the hell's going on?

475
00:28:40,386 --> 00:28:41,846
I don't know.
Sections of the city

476
00:28:41,929 --> 00:28:44,307
have begun automatically
sealing themselves off. Move.

477
00:29:00,823 --> 00:29:02,158
It's not letting me override.

478
00:29:02,241 --> 00:29:04,368
Because the moment
the power came back up,

479
00:29:04,452 --> 00:29:07,538
she used a remote computer
terminal to take control of the city.

480
00:29:10,082 --> 00:29:12,418
She's put us into a total
lockdown under her command code.

481
00:29:12,501 --> 00:29:13,628
Can you invalidate her code?

482
00:29:13,711 --> 00:29:15,147
Maybe I could've
before the lockdown,

483
00:29:15,171 --> 00:29:16,611
but the command's
already been given.

484
00:29:16,672 --> 00:29:18,633
Look, somebody should've
thought of that, huh?

485
00:29:18,716 --> 00:29:20,760
You mean I should've
thought of that.

486
00:29:20,843 --> 00:29:23,304
Can you hack it somehow?
Override her code?

487
00:29:23,387 --> 00:29:24,889
You do know
who you're talking to?

488
00:29:24,972 --> 00:29:26,182
So that's a yes?

489
00:29:26,265 --> 00:29:28,100
I'm just saying that
if anyone can, I can.

490
00:29:28,184 --> 00:29:29,435
I helped design the system.

491
00:29:29,518 --> 00:29:30,645
Then do it, please.

492
00:29:30,728 --> 00:29:32,289
All right, but I'm using
my command code.

493
00:29:32,313 --> 00:29:34,273
Why, 'cause you
still don't trust me?

494
00:29:34,357 --> 00:29:36,776
No, because it is a
16-digit, alphanumeric code

495
00:29:36,859 --> 00:29:38,945
that I will have to enter
god knows how many times,

496
00:29:39,028 --> 00:29:41,072
and I haven't got around
to memorizing yours yet.

497
00:29:41,155 --> 00:29:43,699
Just get me
control of the city back.

498
00:29:45,242 --> 00:29:46,452
Fine.

499
00:29:49,538 --> 00:29:51,582
Caldwell, can you hear me?

500
00:29:51,666 --> 00:29:52,750
Go ahead.

501
00:29:52,833 --> 00:29:56,087
Weir: By now you're aware the
city is entirely under my control,

502
00:29:56,170 --> 00:29:58,130
and there are several
bulkhead doors between me

503
00:29:58,214 --> 00:30:00,341
and your nearest search team.

504
00:30:00,424 --> 00:30:02,593
You can't possibly get to me.

505
00:30:02,677 --> 00:30:04,387
Yes, we're well aware.

506
00:30:04,470 --> 00:30:06,514
And I'm sure Dr. McKay believes

507
00:30:06,597 --> 00:30:09,225
he can override my command
code, and it's possible.

508
00:30:09,642 --> 00:30:11,477
In a matter of
several hours he could,

509
00:30:11,560 --> 00:30:13,521
but I don't have
that kind of time.

510
00:30:14,271 --> 00:30:16,065
We'd be more than happy
to wait this out.

511
00:30:16,607 --> 00:30:19,443
Who knows what kind
of trouble I could cause

512
00:30:19,527 --> 00:30:21,862
with life support while I wait?

513
00:30:22,530 --> 00:30:26,283
Or maybe I'll just send a
signal to the wraith like you did.

514
00:30:28,244 --> 00:30:29,412
What do you want?

515
00:30:30,913 --> 00:30:32,331
I want Sheppard.

516
00:30:33,374 --> 00:30:34,685
Well, I'm sorry,
I can't help you with that.

517
00:30:34,709 --> 00:30:35,978
Is there something else
I can do for you?

518
00:30:36,002 --> 00:30:37,253
Don't screw with me, Caldwell.

519
00:30:37,336 --> 00:30:39,171
At the very least,
I can kill Weir.

520
00:30:42,591 --> 00:30:44,427
When you get him, contact me.

521
00:30:45,177 --> 00:30:46,804
Man: Colonel Caldwell.

522
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
We have three signals
on two separate floors

523
00:30:50,433 --> 00:30:52,518
at the base of the tower.

524
00:30:52,601 --> 00:30:54,520
Weir has to be the one
in the science lab,

525
00:30:54,603 --> 00:30:56,397
which leaves these
other two over here.

526
00:30:56,480 --> 00:30:58,149
The other one is Teyla.

527
00:30:58,232 --> 00:30:59,942
And the other one
has to be Sheppard.

528
00:31:00,026 --> 00:31:01,986
Caldwell:
Teyla, this is Caldwell.

529
00:31:03,779 --> 00:31:06,157
I was unable
to capture Dr. Weir.

530
00:31:06,240 --> 00:31:07,283
So were a lot of people.

531
00:31:07,366 --> 00:31:08,951
Weir's put the city
under a lockdown.

532
00:31:09,035 --> 00:31:10,369
I want you to go after Sheppard.

533
00:31:10,453 --> 00:31:13,372
You and he have been locked into
the same section. He's one floor up.

534
00:31:14,248 --> 00:31:16,083
I will contact you
as soon as I have him.

535
00:31:16,167 --> 00:31:17,585
Teyla out.

536
00:31:22,131 --> 00:31:24,091
Is this what you wanted,
phoebus?

537
00:31:24,175 --> 00:31:25,801
Another stalemate?

538
00:31:26,510 --> 00:31:28,429
I thought you wanted
to finish this.

539
00:31:29,138 --> 00:31:31,891
Weir: What's wrong, thalen?
You can't get out?

540
00:31:44,111 --> 00:31:45,571
(Grunting)

541
00:31:50,201 --> 00:31:52,661
This is Teyla.
I have colonel Sheppard.

542
00:31:52,745 --> 00:31:55,956
Good work. Secure him and
stand by for further instructions.

543
00:31:56,040 --> 00:31:57,541
Next move is hers.

544
00:32:07,551 --> 00:32:09,553
Caldwell,
do you have him or not?

545
00:32:09,637 --> 00:32:11,555
I'm losing Patience.

546
00:32:12,014 --> 00:32:13,140
I'm working.

547
00:32:13,224 --> 00:32:14,433
We're working on it.

548
00:32:14,517 --> 00:32:15,768
I don't buy it, colonel.

549
00:32:15,851 --> 00:32:17,311
I'm telling the truth.

550
00:32:17,394 --> 00:32:18,813
Oh, please.

551
00:32:18,896 --> 00:32:20,981
Even Weir thinks
you're hopeless.

552
00:32:21,482 --> 00:32:22,942
She can't hide it.

553
00:32:24,026 --> 00:32:25,444
We're close.

554
00:32:25,528 --> 00:32:26,821
We're not close.

555
00:32:27,696 --> 00:32:29,281
I have found an interesting way

556
00:32:29,365 --> 00:32:32,284
of rerouting your new halon
fire-suppression system

557
00:32:32,368 --> 00:32:36,705
all the way from Hazmat
storage to personnel quarters.

558
00:32:38,457 --> 00:32:40,167
Now, that's where
the majority of

559
00:32:40,251 --> 00:32:42,586
your city's population
is holed up, isn't it?

560
00:32:43,796 --> 00:32:45,089
You know it is.

561
00:32:46,382 --> 00:32:49,552
Ironically, Dr. Weir was concerned
when the system was installed

562
00:32:49,635 --> 00:32:54,348
that halon gas extinguishes
people as well as fires.

563
00:32:55,266 --> 00:32:58,018
So, shall we take it to the
point that I start counting down

564
00:32:58,102 --> 00:33:00,020
from an arbitrary number?

565
00:33:04,400 --> 00:33:05,860
We have him.

566
00:33:07,069 --> 00:33:08,571
I thought you might.

567
00:33:10,906 --> 00:33:13,284
There's a new security camera
in the northernmost stairwell

568
00:33:13,367 --> 00:33:14,451
of that part of the tower.

569
00:33:14,535 --> 00:33:16,495
I want him taken there
so that I can see him.

570
00:33:16,579 --> 00:33:18,080
Kicking and screaming,
if possible.

571
00:33:19,874 --> 00:33:21,393
Teyla, we've been requested
to put the colonel

572
00:33:21,417 --> 00:33:22,977
in front of the nearest
security camera.

573
00:33:23,377 --> 00:33:25,713
Te yla: I'm doing that
right now, colonel.

574
00:33:28,549 --> 00:33:32,511
I'm not surprised that you're the
only one that managed to get to him.

575
00:33:37,433 --> 00:33:38,601
What do you want?

576
00:33:38,684 --> 00:33:41,061
We're just gonna wait until
he regains consciousness.

577
00:33:44,773 --> 00:33:46,066
Are you making any progress?

578
00:33:46,150 --> 00:33:47,401
Yes.

579
00:33:47,484 --> 00:33:48,652
Really.

580
00:33:49,236 --> 00:33:51,030
I would just like to
state for the record

581
00:33:51,113 --> 00:33:53,032
that it is astounding
to me that, once again,

582
00:33:53,115 --> 00:33:55,492
I find myself in the position
of having to save this city,

583
00:33:55,576 --> 00:33:58,829
when you and your space marines can't
figure out how to track down two people.

584
00:33:58,913 --> 00:34:00,793
They're two people with
the skills and resources

585
00:34:00,873 --> 00:34:02,208
of Dr. Weir and colonel Sheppard

586
00:34:02,291 --> 00:34:04,335
who probably know this city
better than anyone else.

587
00:34:04,418 --> 00:34:07,504
And also for the record, I was
against this from the very beginning.

588
00:34:07,588 --> 00:34:08,756
Yes.

589
00:34:09,590 --> 00:34:11,425
Yes, you were. Thank you.

590
00:34:11,508 --> 00:34:13,135
Please, continue.

591
00:34:18,599 --> 00:34:20,392
He is regaining consciousness.

592
00:34:25,189 --> 00:34:27,483
Teyla, it's me.

593
00:34:30,986 --> 00:34:34,698
Do not waste your breath trying to
convince me you are John Sheppard.

594
00:34:34,782 --> 00:34:36,033
I do not believe you.

595
00:34:36,116 --> 00:34:37,451
Don't you see
what they're doing?

596
00:34:37,534 --> 00:34:39,954
They're pitting us against
each other. You know me.

597
00:34:40,037 --> 00:34:42,539
Weir: Oh, please.
You call that acting?

598
00:34:45,000 --> 00:34:46,085
Phoebus.

599
00:34:48,212 --> 00:34:50,547
There's that look
of defeat I love.

600
00:34:51,340 --> 00:34:54,343
Sir, I have colonel
Sheppard on my screen.

601
00:34:54,426 --> 00:34:57,346
Wrong again. Still hatred.

602
00:34:57,429 --> 00:34:59,473
I guess I'm satisfied with this.

603
00:34:59,932 --> 00:35:01,141
Weir.” Teyla?

604
00:35:03,852 --> 00:35:04,937
Yes?

605
00:35:05,729 --> 00:35:06,855
Kill him.

606
00:35:13,362 --> 00:35:14,738
Don't listen to her.

607
00:35:14,822 --> 00:35:17,616
Kill him now, or I vent
halon fire-suppressant

608
00:35:17,700 --> 00:35:19,868
into all the living
spaces in Atlantis.

609
00:35:20,411 --> 00:35:21,453
McKay?

610
00:35:21,537 --> 00:35:23,122
I know, I know.
I'm almost done here.

611
00:35:23,372 --> 00:35:25,249
Te yla:
Colonel, can she do this?

612
00:35:25,332 --> 00:35:27,001
Yes. She's created
a shunt between

613
00:35:27,084 --> 00:35:29,461
the fire-suppressant system
and life support.

614
00:35:31,005 --> 00:35:32,298
Caldwell.“ I believe so.

615
00:35:32,381 --> 00:35:34,383
How many people are at risk?

616
00:35:34,466 --> 00:35:36,385
Three-quarters
of the expedition.

617
00:35:41,056 --> 00:35:42,725
Why are you doing this?

618
00:35:43,475 --> 00:35:47,229
I have spent my entire life
at war with his world.

619
00:35:48,897 --> 00:35:52,192
Thousands have died
with no hope for victory.

620
00:35:52,276 --> 00:35:56,030
Both sides reduced to
a mere handful of fighters.

621
00:35:56,989 --> 00:35:59,616
If he really is the last,

622
00:36:00,951 --> 00:36:03,787
then in the end,
my people will have won.

623
00:36:05,956 --> 00:36:06,999
Don't believe her.

624
00:36:07,082 --> 00:36:08,125
Believe me when I say

625
00:36:08,208 --> 00:36:10,669
I have absolutely
nothing to lose.

626
00:36:11,378 --> 00:36:14,340
In a very short time,
I will feel excruciating pain.

627
00:36:14,423 --> 00:36:18,260
This body will convulse,
and I will cease to exist.

628
00:36:20,596 --> 00:36:22,639
That's what is ahead for me.

629
00:36:23,432 --> 00:36:27,978
All I can hope for now is to
achieve victory for my people.

630
00:36:29,021 --> 00:36:32,441
Phoebus,
your people are long dead.

631
00:36:32,524 --> 00:36:35,569
Who lost or won a war so many
years ago, it does not matter.

632
00:36:37,237 --> 00:36:38,906
It matters to me.

633
00:36:43,952 --> 00:36:47,456
If you kill me,
you're killing him.

634
00:36:51,418 --> 00:36:53,796
He cares for you
more than you know.

635
00:36:58,467 --> 00:37:00,010
Please do not make me do this.

636
00:37:00,094 --> 00:37:01,512
You don't have to.

637
00:37:01,595 --> 00:37:03,764
Shoot him, or I release the gas

638
00:37:03,847 --> 00:37:06,350
and just hope
it reaches the both of you.

639
00:37:08,560 --> 00:37:11,230
Caldwell: She has the
capability of doing what she claims.

640
00:37:11,313 --> 00:37:12,606
Teyla,

641
00:37:16,276 --> 00:37:17,736
I'm not gonna
tell you what to do.

642
00:37:17,820 --> 00:37:19,571
Weir: I am.

643
00:37:20,406 --> 00:37:21,615
Kill him.

644
00:37:48,934 --> 00:37:51,019
Sheppard doesn't believe
youwidoit

645
00:37:58,694 --> 00:37:59,862
Forgive me, John.

646
00:38:02,698 --> 00:38:04,867
I've got it!
I'm overriding her code now.

647
00:38:04,950 --> 00:38:06,452
Are you sure? It's done! Go!

648
00:38:06,535 --> 00:38:08,537
Teyla, this is Caldwell.
Do not fire.

649
00:38:08,620 --> 00:38:10,330
I repeat, do not fire.

650
00:38:16,170 --> 00:38:17,337
(Grunts)

651
00:38:21,925 --> 00:38:24,696
Can you maintain the lockdown in the
science lab, keep Weir where she is?

652
00:38:24,720 --> 00:38:26,972
Nope. The only way to do it
is to override everything.

653
00:38:27,055 --> 00:38:28,932
Nobody's in control now.
She is long gone.

654
00:38:29,016 --> 00:38:30,893
All security teams,
this is Caldwell.

655
00:38:30,976 --> 00:38:32,769
Resume your search for Dr. Weir.

656
00:38:34,104 --> 00:38:35,898
Teyla. Come on.

657
00:38:38,484 --> 00:38:40,235
You can't leave me like this.

658
00:38:41,987 --> 00:38:43,614
I will not let her harm you.

659
00:38:45,073 --> 00:38:47,451
Oh, you don't know
how determined she is.

660
00:38:51,663 --> 00:38:53,582
You can't let her win.

661
00:38:55,125 --> 00:38:56,335
(Grunting)

662
00:38:57,044 --> 00:38:58,670
He is going into convulsions.

663
00:38:58,754 --> 00:39:00,672
Do not release him,
no matter what happens.

664
00:39:21,610 --> 00:39:22,945
Teyla?

665
00:39:23,946 --> 00:39:25,447
Is that really you?

666
00:39:26,573 --> 00:39:30,452
You're never gonna believe me,
so I'm not even gonna try.

667
00:39:33,121 --> 00:39:35,624
Stand away from him
and up against the wall.

668
00:39:37,000 --> 00:39:38,460
He is unconscious.

669
00:39:39,711 --> 00:39:41,922
I don't know how many bullets
I have left in this thing,

670
00:39:42,005 --> 00:39:43,590
or I would have
already shot you.

671
00:39:43,674 --> 00:39:45,425
I said back off!

672
00:39:57,563 --> 00:39:59,356
Unconscious or not,

673
00:40:01,608 --> 00:40:03,402
I wanna see his face.

674
00:40:09,700 --> 00:40:10,993
(Groans)

675
00:40:18,333 --> 00:40:19,835
You all right? Yes.

676
00:40:20,085 --> 00:40:21,295
Watch her. It is over.

677
00:40:21,378 --> 00:40:22,421
Sorry we took so long.

678
00:40:22,504 --> 00:40:24,548
We got stuck in that
damn corridor for two hours.

679
00:40:24,631 --> 00:40:27,426
Call a medical team and have
them both taken to the infirmary.

680
00:40:27,509 --> 00:40:28,927
You got it. This is lorne.

681
00:40:29,011 --> 00:40:30,596
I need a medical team
to my location.

682
00:40:30,679 --> 00:40:32,264
How'd you know it was me?

683
00:40:32,347 --> 00:40:33,849
I still do not.

684
00:40:34,224 --> 00:40:37,352
Keep his hands bound until
Dr. Beckett tells you otherwise.

685
00:40:39,605 --> 00:40:42,065
If you didn't know, why'd
you give me the stunner?

686
00:40:42,733 --> 00:40:45,193
Because you would have
shot her either way.

687
00:40:59,041 --> 00:41:00,417
Sheppard: Good morning.

688
00:41:05,589 --> 00:41:07,090
Good morning.

689
00:41:08,175 --> 00:41:10,927
What's-her-name sure
hung in there for a while.

690
00:41:11,553 --> 00:41:12,721
When... when did she...

691
00:41:12,804 --> 00:41:16,224
Sometime in the middle of the
night, kicking and screaming.

692
00:41:18,143 --> 00:41:19,394
(Sighs)

693
00:41:20,270 --> 00:41:25,025
That was
the strangest feeling, no?

694
00:41:27,069 --> 00:41:29,488
The entire time
I was shouting to everyone,

695
00:41:29,571 --> 00:41:31,740
but nothing I wanted to
would come out of my mouth.

696
00:41:31,823 --> 00:41:34,242
I know. It was a real nightmare.

697
00:41:35,077 --> 00:41:36,745
Especially when you shot ronon.

698
00:41:37,663 --> 00:41:38,997
Oh, god, but I wasn't... I know.

699
00:41:39,081 --> 00:41:40,999
I know. It was her.

700
00:41:41,750 --> 00:41:42,834
How is he?

701
00:41:43,251 --> 00:41:44,586
He's fine.

702
00:41:44,670 --> 00:41:47,130
Teyla and Rodney just
went to see him in post-op.

703
00:41:49,508 --> 00:41:52,386
Did they believe you were you?

704
00:41:53,720 --> 00:41:57,432
To be honest, I think the only
people who believe 100% are Beckett,

705
00:41:58,850 --> 00:41:59,976
you...

706
00:42:01,478 --> 00:42:02,938
Caldwell: And me.

707
00:42:03,897 --> 00:42:06,483
In fact, I can safely say
that I know how you feel.

708
00:42:07,526 --> 00:42:08,694
Yes, sir.

709
00:42:09,611 --> 00:42:11,238
Thank you, colonel,

710
00:42:11,321 --> 00:42:14,574
for keeping a potentially
explosive situation under control.

711
00:42:14,658 --> 00:42:17,869
Yeah, well, it was a lot closer
than I would like to admit.

712
00:42:17,953 --> 00:42:22,374
For what it's worth,
McKay says you did a good job.

713
00:42:22,457 --> 00:42:23,792
Did he?

714
00:42:23,917 --> 00:42:26,920
Well, maybe there's
still hope for me yet.

715
00:42:28,255 --> 00:42:30,382
Oh, god, no. Don't believe
anything she might've said.

716
00:42:30,465 --> 00:42:31,717
I'm kidding.

717
00:42:32,300 --> 00:42:33,677
Don't give it another thought.

718
00:42:33,760 --> 00:42:35,887
Well, if you'll excuse me,
I'm sure you'll both agree

719
00:42:35,971 --> 00:42:39,057
that the paperwork on this
is going to be a nightmare,

720
00:42:39,141 --> 00:42:40,434
especially that kiss.

721
00:42:44,020 --> 00:42:45,313
Yes, sir.

722
00:42:45,605 --> 00:42:48,358
Well, try not to kill
each other while I'm gone.

723
00:43:32,861 --> 00:43:33,862
English - us - psdh

