1
00:00:14,765 --> 00:00:16,184
Something wrong?

2
00:00:16,267 --> 00:00:17,602
I have a bad feeling.

3
00:00:17,685 --> 00:00:21,105
I always feel like that, like
something horrible's about to happen.

4
00:00:21,189 --> 00:00:23,024
How/doyouhve? Lgetusedtoit

5
00:00:23,107 --> 00:00:25,610
thing is, when someone
else also has that feeling,

6
00:00:25,693 --> 00:00:27,278
mine gets worse.

7
00:00:27,653 --> 00:00:29,197
Do you recognize this place?

8
00:00:29,572 --> 00:00:31,073
I don't remember.

9
00:00:31,157 --> 00:00:32,700
You must have
visited many planets

10
00:00:32,783 --> 00:00:34,327
when you were
running from the wraith.

11
00:00:34,410 --> 00:00:35,953
I didn't count.

12
00:00:37,330 --> 00:00:39,957
I don't know how
you tell them apart.

13
00:00:41,209 --> 00:00:44,086
Sheppard: See? Here you go.
Nothing to worry about.

14
00:00:44,170 --> 00:00:46,047
Seems like a perfectly
nice village to me,

15
00:00:46,130 --> 00:00:49,133
just like dozens of
others we've visited.

16
00:00:49,300 --> 00:00:51,100
Teyla: It appears to be
the type of encampment

17
00:00:51,177 --> 00:00:52,720
my people trade
with all the time.

18
00:00:52,803 --> 00:00:55,973
I see no evidence of
threatening behavior or danger.

19
00:00:56,057 --> 00:00:59,352
McKay: I also see nothing we
might be interested in trading for.

20
00:01:05,107 --> 00:01:07,443
Hi. How you doing?

21
00:01:07,526 --> 00:01:09,028
Wraith-bringer!

22
00:01:09,403 --> 00:01:10,655
Man: Wraith-bringer!

23
00:01:10,738 --> 00:01:11,948
Wraith-bringer!

24
00:01:12,782 --> 00:01:13,991
That can't be good.

25
00:01:14,075 --> 00:01:16,077
You don't have to be afraid!
Where are they going?

26
00:01:16,160 --> 00:01:18,496
We need to get out of here, now.

27
00:01:19,330 --> 00:01:21,666
I take it he was talking to you?

28
00:01:22,500 --> 00:01:23,960
(McKay screams)

29
00:01:24,043 --> 00:01:25,461
That did not just happen!

30
00:01:25,544 --> 00:01:27,296
Warning fire only!

31
00:01:33,678 --> 00:01:35,429
Oh, my god, it hurts!
I can't feel my leg!

32
00:01:35,513 --> 00:01:36,722
Is it pain or numbness?

33
00:01:36,806 --> 00:01:38,015
Both!

34
00:01:41,852 --> 00:01:43,664
McKay: What the hell did
you do to these people?

35
00:01:43,688 --> 00:01:44,855
Ronon: Don't listen to him.

36
00:01:44,939 --> 00:01:47,066
How could he not recognize
the gate address?

37
00:01:47,149 --> 00:01:48,585
Do you know
the symbols of every address

38
00:01:48,609 --> 00:01:49,944
of every planet we've been to?

39
00:01:50,027 --> 00:01:52,071
Yes, as a matter of fact!

40
00:01:53,197 --> 00:01:54,949
Go! Get to the gate!

41
00:02:02,456 --> 00:02:04,041
(Grunting)

42
00:02:07,420 --> 00:02:09,839
Go on!
We'll be right behind you!

43
00:02:19,265 --> 00:02:20,266
(Grunts)

44
00:02:34,530 --> 00:02:35,948
Damn it!

45
00:02:51,589 --> 00:02:52,965
Oh, crap.

46
00:03:05,436 --> 00:03:08,147
Rodney! Medical
team to the gate room!

47
00:03:10,107 --> 00:03:12,943
Rodney?
Hey, where are the others?

48
00:03:13,069 --> 00:03:15,029
They're right behind me.

49
00:04:34,400 --> 00:04:35,693
Sheppard: Well...

50
00:04:37,361 --> 00:04:39,488
I guess it could be worse.

51
00:04:40,948 --> 00:04:44,618
Look, I know you must
be thinking this is your fault.

52
00:04:47,413 --> 00:04:50,040
I have already
tried to console him.

53
00:04:53,377 --> 00:04:55,421
We were bound to
run across a planet

54
00:04:55,504 --> 00:04:57,548
you'd been to sooner or later.

55
00:05:02,720 --> 00:05:04,680
It was night last time.

56
00:05:16,650 --> 00:05:19,028
Linor! Stay away.

57
00:05:19,111 --> 00:05:22,114
It's a man, father.
He's near death.

58
00:05:22,281 --> 00:05:25,034
You think we would
not remember you?

59
00:05:26,410 --> 00:05:28,412
We offered you food and shelter.

60
00:05:43,719 --> 00:05:45,095
Thank you.

61
00:05:45,846 --> 00:05:48,265
Maybe you do not
remember our village.

62
00:05:48,349 --> 00:05:51,477
We were forced to rebuild
after the wraith came.

63
00:06:03,322 --> 00:06:04,740
(Screaming)

64
00:06:05,115 --> 00:06:07,701
Linor! No!

65
00:06:11,956 --> 00:06:14,208
They were not merely culling
us as they had in the past.

66
00:06:14,291 --> 00:06:16,377
They were looking for you.

67
00:06:18,295 --> 00:06:20,130
I'm sorry. Sorry?

68
00:06:20,798 --> 00:06:22,258
I doubt that.

69
00:06:22,800 --> 00:06:26,470
You will not bring death
and destruction on us again.

70
00:06:26,554 --> 00:06:30,015
Look, I can't say the wraith
won't be back here again,

71
00:06:30,099 --> 00:06:31,559
but I can
promise you they're not

72
00:06:31,642 --> 00:06:33,060
coming back here because of him.

73
00:06:33,143 --> 00:06:37,815
No, not once we've sacrificed
the wraith-bringer to his masters.

74
00:06:38,232 --> 00:06:40,025
He prefers ronon.

75
00:06:40,109 --> 00:06:42,736
Probably also prefers not
to be sacrificed to the wraith.

76
00:06:42,820 --> 00:06:45,990
He is a victim of the wraith,
like all of us.

77
00:06:46,073 --> 00:06:47,616
His planet was destroyed.

78
00:06:47,700 --> 00:06:50,619
He was captured and made a
runner, but he is not one anymore.

79
00:06:50,703 --> 00:06:53,080
They cannot track
him as they once did.

80
00:06:53,205 --> 00:06:55,583
They did not feed
on us all last time.

81
00:06:55,666 --> 00:06:59,003
They promised that if he ever
came back and we captured him,

82
00:06:59,086 --> 00:07:02,298
we would be forever free
from culling in the future.

83
00:07:02,381 --> 00:07:04,508
They "promised"?

84
00:07:05,634 --> 00:07:07,428
They are wraith!

85
00:07:07,511 --> 00:07:08,791
I promise you that killing ronon

86
00:07:08,846 --> 00:07:10,097
will not change what happened,

87
00:07:10,180 --> 00:07:12,600
and it will not
protect you in the future.

88
00:07:12,683 --> 00:07:14,768
I said nothing of killing.

89
00:07:15,019 --> 00:07:17,104
Isn't that what
"sacrifice" means?

90
00:07:17,187 --> 00:07:20,941
I know not what his masters will
do to him once we turn him over.

91
00:07:21,025 --> 00:07:23,068
You're giving him to the wraith?

92
00:07:23,152 --> 00:07:26,572
They left this behind
so that we could call them.

93
00:07:27,698 --> 00:07:29,325
He has already activated it.

94
00:07:29,408 --> 00:07:32,453
They're gonna kill
all of us, you included.

95
00:07:42,671 --> 00:07:44,715
So many colors.

96
00:07:44,798 --> 00:07:47,551
All the pretty horses.

97
00:07:47,635 --> 00:07:49,303
What's he talking about?

98
00:07:49,386 --> 00:07:51,430
I gave him some
morphine for the pain.

99
00:07:53,098 --> 00:07:55,184
I need to know
how many villagers.

100
00:07:55,267 --> 00:07:57,770
How far is
the gate from the village?

101
00:07:58,729 --> 00:08:01,815
Have you seen a guy around?

102
00:08:01,899 --> 00:08:05,653
He looks like you,
but he's got messy hair.

103
00:08:05,736 --> 00:08:07,821
I think I lost him somewhere.

104
00:08:07,905 --> 00:08:11,659
And a... and a pretty girl
and a caveman.

105
00:08:11,742 --> 00:08:13,219
I may have given him
a wee bit too much,

106
00:08:13,243 --> 00:08:16,580
but he was making it
impossible for me to treat him.

107
00:08:16,955 --> 00:08:19,667
Snap out of it, McKay!
It's important!

108
00:08:20,751 --> 00:08:23,128
Come on, what kind of
weapons did they have?

109
00:08:23,212 --> 00:08:25,506
I say something that shoots
arrows is a good guess.

110
00:08:25,589 --> 00:08:28,133
Excuse me. Why am I lying here?

111
00:08:28,258 --> 00:08:32,471
You have an arrow, Rodney,
in your gluteus Maximus.

112
00:08:32,554 --> 00:08:35,432
Oh, well, that sounds painful.

113
00:08:36,892 --> 00:08:39,186
Gluteus Maximus.

114
00:08:40,270 --> 00:08:43,107
Glootus Maxim...

115
00:08:43,941 --> 00:08:46,652
Oh, my god!
That's my ass, isn't it?

116
00:08:48,237 --> 00:08:50,531
Call me if he makes any sense.

117
00:08:50,781 --> 00:08:55,285
Get him back here,
the leader of your village.

118
00:08:57,579 --> 00:08:59,164
'Cause I need to talk to him.

119
00:09:00,374 --> 00:09:02,292
It's too late for you.

120
00:09:02,418 --> 00:09:04,294
The wraith will be here soon.

121
00:09:08,507 --> 00:09:10,467
Shoot me with
one of those darts,

122
00:09:10,551 --> 00:09:13,387
and I promise he'll be dead
before I go down.

123
00:09:13,470 --> 00:09:14,555
Let him go.

124
00:09:14,638 --> 00:09:16,890
Hey, buddy, you wanna
fill me in on this plan?

125
00:09:16,974 --> 00:09:18,517
Let him go, now.

126
00:09:18,600 --> 00:09:19,685
Get keturah!

127
00:09:19,768 --> 00:09:20,811
I'm here.

128
00:09:21,478 --> 00:09:25,149
Unhand him now!
I will not free you.

129
00:09:25,983 --> 00:09:28,444
These men will kill
your friends first.

130
00:09:28,652 --> 00:09:31,572
I don't think
that'll be necessary.

131
00:09:32,114 --> 00:09:35,075
Why don't we all put our weapons
down and talk about this nicely?

132
00:09:35,159 --> 00:09:36,785
Let them go.

133
00:09:36,994 --> 00:09:38,620
It's me the wraith want.

134
00:09:38,704 --> 00:09:40,581
They had nothing to do
with what happened here.

135
00:09:40,664 --> 00:09:41,832
Ronon!

136
00:09:45,377 --> 00:09:46,712
They won't shoot me.

137
00:09:47,588 --> 00:09:50,090
They must know the
wraith still want me alive.

138
00:09:50,174 --> 00:09:53,469
I was a little more worried
about them shooting us.

139
00:09:55,679 --> 00:09:57,514
Please, keturah.

140
00:09:58,098 --> 00:09:59,683
Let him go, now!

141
00:10:04,313 --> 00:10:05,856
What the hell are you doing?

142
00:10:06,023 --> 00:10:07,566
Back off, Sheppard.

143
00:10:08,233 --> 00:10:09,651
Drop the knife, now!

144
00:10:12,738 --> 00:10:15,699
I didn't mean to bring the
wraith here, but it was my fault.

145
00:10:15,783 --> 00:10:17,034
That isn't true.

146
00:10:17,159 --> 00:10:18,368
You know it is.

147
00:10:19,119 --> 00:10:21,413
I should never have come here.

148
00:10:22,080 --> 00:10:24,291
I should never have stayed.

149
00:10:25,709 --> 00:10:29,463
I'm sorry about what
happened to your village,

150
00:10:29,546 --> 00:10:31,191
but if you think turning
me over to the wraith

151
00:10:31,215 --> 00:10:34,510
will keep you safe, fine, do it.

152
00:10:35,385 --> 00:10:38,138
I'll do whatever I have to,
to make up for what happened,

153
00:10:38,222 --> 00:10:40,933
but don't punish
them for my mistake.

154
00:10:44,937 --> 00:10:46,730
They're good people.

155
00:10:47,564 --> 00:10:50,192
You let them go, or I'll be dead

156
00:10:50,275 --> 00:10:53,320
before the wraith get here.
I promise.

157
00:10:56,406 --> 00:10:58,909
Then, see what
the wraith do to you.

158
00:11:01,203 --> 00:11:04,081
We're not leaving,
not without you.

159
00:11:04,748 --> 00:11:06,416
You let them go.

160
00:11:07,584 --> 00:11:10,170
We have no issue
with the other two.

161
00:11:17,261 --> 00:11:18,720
Let them go.

162
00:11:21,098 --> 00:11:23,600
Keturah: Resist and you
will be killed.

163
00:11:32,276 --> 00:11:33,402
(Groans)

164
00:11:38,740 --> 00:11:40,450
Incoming wormhole.

165
00:11:47,958 --> 00:11:49,668
It's colonel Sheppard's
idc, ma'am.

166
00:11:49,793 --> 00:11:51,503
Lower the shield.

167
00:11:55,632 --> 00:11:56,943
Someone get us
some vests and guns.

168
00:11:56,967 --> 00:11:58,135
Colonel, Teyla.

169
00:11:58,260 --> 00:12:00,137
Major. We were just
about to come get you guys.

170
00:12:00,220 --> 00:12:02,472
Where's ronon? Still back there.

171
00:12:02,556 --> 00:12:03,807
Did McKay get through okay?

172
00:12:03,891 --> 00:12:05,451
Yeah, he's gonna be fine.
What happened?

173
00:12:05,517 --> 00:12:06,995
Teyla: Ronon bargained
for our freedom.

174
00:12:07,019 --> 00:12:09,563
By sticking a knife to his
own throat. We're going back.

175
00:12:09,646 --> 00:12:10,939
Dial the gate.

176
00:12:11,023 --> 00:12:12,417
It took us 15 minutes
to get to the gate.

177
00:12:12,441 --> 00:12:14,318
The place could be
crawling with wraith by now.

178
00:12:14,401 --> 00:12:16,111
Let's go get him.

179
00:12:23,744 --> 00:12:24,995
(Grunting)

180
00:12:45,182 --> 00:12:46,516
(Snarling)

181
00:12:55,901 --> 00:12:58,195
We couldn't have been gone
for more than a half hour.

182
00:12:58,278 --> 00:13:00,197
It doesn't take long.

183
00:13:17,589 --> 00:13:20,842
As we suspected, the
deal did not go as planned.

184
00:13:27,391 --> 00:13:29,226
There's a few dozen
bodies here, at most.

185
00:13:29,393 --> 00:13:31,228
The rest were culled.

186
00:13:31,311 --> 00:13:32,938
We found these.

187
00:13:37,776 --> 00:13:39,319
We'll find him.

188
00:13:52,582 --> 00:13:56,837
I once fed from the humans
of your homeworld.

189
00:13:56,920 --> 00:14:00,424
That is where I will
watch you die.

190
00:14:02,009 --> 00:14:03,385
(Groaning)

191
00:14:19,776 --> 00:14:21,445
All right, boys, let's go!

192
00:14:21,528 --> 00:14:22,946
Move, move, move!

193
00:15:22,172 --> 00:15:23,423
He's alive.

194
00:15:23,507 --> 00:15:25,902
Don't get me wrong, I hope he
is, but how can you be certain?

195
00:15:25,926 --> 00:15:28,126
They made a sport out of
trying to kill him in the past.

196
00:15:28,178 --> 00:15:29,554
He was the one that got away.

197
00:15:29,638 --> 00:15:30,931
I believe they will try again.

198
00:15:31,014 --> 00:15:33,683
Ronon will not go down easily.

199
00:15:33,767 --> 00:15:36,103
But they must know
how dangerous he can be.

200
00:15:36,186 --> 00:15:38,730
It's not like they're gonna
give him a fair chance.

201
00:15:38,814 --> 00:15:40,607
Obviously,
we don't have much time.

202
00:15:40,732 --> 00:15:42,567
How do we find him?

203
00:15:42,651 --> 00:15:44,152
If the wraith
place a tracking device

204
00:15:44,236 --> 00:15:45,737
in him the way
they did last time...

205
00:15:45,821 --> 00:15:47,823
Can you pick up a signal?

206
00:15:48,031 --> 00:15:49,449
Oh, of course. If it sounds like

207
00:15:49,533 --> 00:15:51,243
it might be impossible,
you look at me.

208
00:15:51,326 --> 00:15:53,346
We still have the tracking
device we took out of him.

209
00:15:53,370 --> 00:15:54,847
I might be able to tune
the long-range sensors

210
00:15:54,871 --> 00:15:57,100
to pick up any similarly-generated
subspace transmissions.

211
00:15:57,124 --> 00:15:58,166
Good.

212
00:15:58,250 --> 00:15:59,960
But we are still
assuming that the wraith

213
00:16:00,043 --> 00:16:01,670
actually put another one in him.

214
00:16:01,753 --> 00:16:03,505
I'll take
whatever odds I can get.

215
00:16:18,311 --> 00:16:19,521
Ronon.

216
00:16:29,531 --> 00:16:30,907
(Door squeaking)

217
00:16:47,382 --> 00:16:48,842
(Beeping)

218
00:16:54,264 --> 00:16:55,724
(Snarling)

219
00:17:15,869 --> 00:17:16,953
(Screams)

220
00:17:20,290 --> 00:17:22,334
(Both grunting)

221
00:17:48,151 --> 00:17:49,319
McKay?

222
00:17:49,444 --> 00:17:50,570
I'm here.

223
00:17:52,489 --> 00:17:56,243
You know, you really don't
appreciate the simple things in life,

224
00:17:56,326 --> 00:17:58,078
like sitting.

225
00:17:58,161 --> 00:17:59,829
I don't envy you.

226
00:17:59,996 --> 00:18:01,706
It must be a real
pain in the ass.

227
00:18:01,790 --> 00:18:03,458
How long did you work on that?

228
00:18:03,541 --> 00:18:05,877
Longer than I care to admit.
How's it coming?

229
00:18:05,961 --> 00:18:07,201
Well, I think I'm almost there.

230
00:18:07,254 --> 00:18:08,380
Is this thing active?

231
00:18:08,463 --> 00:18:10,006
Don't worry. I limited the power

232
00:18:10,090 --> 00:18:12,217
so it won't transmit our
location to the wraith.

233
00:18:12,300 --> 00:18:14,427
I just needed
enough juice to determine

234
00:18:14,511 --> 00:18:16,554
the subspace
frequency it broadcasts on.

235
00:18:16,638 --> 00:18:19,266
And now, I need to
re-calibrate the city's

236
00:18:19,349 --> 00:18:21,434
long-range sensors
to pick up on it.

237
00:18:21,518 --> 00:18:24,604
Yeah, but these sensors only
cover a small corner of the galaxy.

238
00:18:24,688 --> 00:18:26,273
Unless they're
calibrated to pick up

239
00:18:26,356 --> 00:18:28,275
a signal being
transmitted using subspace.

240
00:18:28,358 --> 00:18:29,943
How about I leave
the bad jokes to you,

241
00:18:30,026 --> 00:18:32,612
and you leave the brilliant
science stuff to me?

242
00:18:32,696 --> 00:18:35,073
So, uh, what are we looking at?

243
00:18:35,156 --> 00:18:36,866
These dots
represent transmitters

244
00:18:36,950 --> 00:18:39,953
broadcasting from vanouslocafions
in the Pegasus galaxy.

245
00:18:40,036 --> 00:18:43,039
So, there are seven runners
out there right now?

246
00:18:43,123 --> 00:18:45,333
We don't know for sure
that they're runners,

247
00:18:45,417 --> 00:18:48,211
but I'll bet
anything that one's ronon.

248
00:18:48,461 --> 00:18:50,297
Why? How do you know?

249
00:18:50,380 --> 00:18:53,883
That's sateda.
It's ronon's home planet.

250
00:18:56,219 --> 00:18:58,054
That's a good
enough place to start.

251
00:19:06,855 --> 00:19:07,981
(Grunting)

252
00:19:23,413 --> 00:19:24,831
We have no choice.

253
00:19:24,914 --> 00:19:27,584
We've been unable to dial in
to sateda's Stargate.

254
00:19:27,667 --> 00:19:29,336
The wraith likely disabled it.

255
00:19:29,586 --> 00:19:31,272
Which means, if the
wraith are hunting ronon,

256
00:19:31,296 --> 00:19:33,065
there's a very good chance
that there's a hive in orbit.

257
00:19:33,089 --> 00:19:35,109
I shouldn't have to remind you
the daedalus has not done well

258
00:19:35,133 --> 00:19:37,344
in its last few engagements
with wraith hive ships.

259
00:19:37,427 --> 00:19:38,845
We drop out of hyperspace,

260
00:19:38,928 --> 00:19:40,722
we beam him on board,
we get out of there.

261
00:19:40,805 --> 00:19:42,575
You know damned well we
can't come out of hyperspace

262
00:19:42,599 --> 00:19:43,701
and get close enough to a planet

263
00:19:43,725 --> 00:19:46,102
to beam someone off the
surface. We'll be detected.

264
00:19:47,437 --> 00:19:52,484
Look, you know I want to
help, but I will not put my crew

265
00:19:52,567 --> 00:19:53,753
and the only ship that we have

266
00:19:53,777 --> 00:19:55,737
in this galaxy at
risk for one man.

267
00:19:55,820 --> 00:19:58,031
One man who isn't a member
of the us. Military.

268
00:19:58,114 --> 00:19:59,240
I didn't say that!

269
00:19:59,324 --> 00:20:00,950
He's a member of my team,

270
00:20:01,493 --> 00:20:05,455
and he deserves the same
respect as anyone on this expedition.

271
00:20:05,538 --> 00:20:07,665
We don't leave our
people out there, colonel,

272
00:20:07,749 --> 00:20:09,501
not if there's any chance.

273
00:20:09,584 --> 00:20:12,462
Don't preach to me about
leaving people behind, Dr. Weir.

274
00:20:17,342 --> 00:20:20,970
I'm just saying it's a very
bad risk/reward situation.

275
00:20:21,971 --> 00:20:25,141
Fine. Then, just get us close.

276
00:20:25,225 --> 00:20:27,105
We'll take a cloaked jumper
the rest of the way.

277
00:20:27,185 --> 00:20:28,311
I'll go with them,

278
00:20:28,395 --> 00:20:30,897
remove the tracking device
before we get back on board.

279
00:20:30,980 --> 00:20:33,566
We'll be out of there before the
wraith even know what happened.

280
00:20:33,650 --> 00:20:35,360
I won't bail you out
if you get in trouble.

281
00:20:35,443 --> 00:20:38,238
You say that as if we're
always getting in trouble.

282
00:21:34,002 --> 00:21:35,253
I'm out of ammo!

283
00:21:35,336 --> 00:21:37,046
There's a depot
two blocks down. Go!

284
00:22:26,429 --> 00:22:27,722
(Whirring)

285
00:22:36,105 --> 00:22:38,274
You're going to have to
do better than that.

286
00:22:38,358 --> 00:22:39,359
(Growling)

287
00:22:59,128 --> 00:23:02,382
Man: Sateda will not
bow to invaders.

288
00:23:02,465 --> 00:23:06,678
The time has come for us
to put our bravery on the line

289
00:23:07,011 --> 00:23:10,014
and defend our nation,
our planet.

290
00:23:10,098 --> 00:23:11,975
What are you doing?

291
00:23:13,726 --> 00:23:15,770
I'm listening to
the chieftain's speech.

292
00:23:15,895 --> 00:23:17,939
Why aren't you packing?

293
00:23:18,773 --> 00:23:20,358
I traded every last thing we had

294
00:23:20,441 --> 00:23:22,068
to get you on
kell's personal staff.

295
00:23:22,151 --> 00:23:23,695
He's a criminal.

296
00:23:23,778 --> 00:23:25,905
He's using people's
fear for his own gain.

297
00:23:25,989 --> 00:23:29,200
He's a commander, and his
staff gets to go through the gate.

298
00:23:29,284 --> 00:23:31,494
The hospital's gonna need me.

299
00:23:31,744 --> 00:23:34,497
There's not going to be any
need for hospitals, melena!

300
00:23:34,581 --> 00:23:36,541
That's just a bunch of words

301
00:23:36,624 --> 00:23:39,919
meant to make the people
who don't get to leave

302
00:23:40,003 --> 00:23:42,297
think there's a chance for them.

303
00:23:42,380 --> 00:23:45,091
We shot down two ships
that came through the gate.

304
00:23:45,174 --> 00:23:47,844
Two small ships.

305
00:23:48,177 --> 00:23:51,598
Do you really think that's
all they're going to send?

306
00:23:51,681 --> 00:23:53,516
Of course not.

307
00:23:53,600 --> 00:23:57,020
Ships as big as our city
have attacked other planets.

308
00:23:57,645 --> 00:24:00,523
No one that stays
here is going to survive.

309
00:24:02,025 --> 00:24:04,027
Then why are you staying?

310
00:24:04,569 --> 00:24:06,195
I have no choice.

311
00:24:06,362 --> 00:24:09,657
Yes, you do.
You believe in this fight!

312
00:24:09,741 --> 00:24:12,952
You know that they'll eventually
find us, no matter where we go.

313
00:24:13,036 --> 00:24:16,289
Our only hope is to show them
that we're not worth the effort,

314
00:24:16,372 --> 00:24:17,790
to go feed on some other planet

315
00:24:17,874 --> 00:24:20,084
that won't fight back
as hard as we will.

316
00:24:21,210 --> 00:24:22,337
Ronon!

317
00:24:23,838 --> 00:24:25,798
You can't run forever.

318
00:24:54,744 --> 00:24:55,870
(Gun cocking)

319
00:25:19,143 --> 00:25:20,311
(Man 1 screams)

320
00:25:28,945 --> 00:25:30,071
(Man 2 screams)

321
00:25:48,131 --> 00:25:49,173
(Screams)

322
00:26:29,005 --> 00:26:30,339
(Beeping)

323
00:26:54,989 --> 00:26:56,199
Hey.

324
00:26:56,866 --> 00:26:58,034
Am I disturbing you?

325
00:27:00,828 --> 00:27:02,330
What's up?

326
00:27:03,539 --> 00:27:04,916
I just wanted to thank you.

327
00:27:05,249 --> 00:27:06,709
For what?

328
00:27:07,460 --> 00:27:09,921
For going after ronon this way.

329
00:27:11,214 --> 00:27:13,299
Did you think we wouldn't?

330
00:27:14,008 --> 00:27:16,052
He is an outsider.

331
00:27:17,386 --> 00:27:18,888
Not to me.

332
00:27:21,516 --> 00:27:24,894
I have often felt like an
outsider among your people.

333
00:27:25,478 --> 00:27:28,397
Well, maybe at first, but...

334
00:27:28,481 --> 00:27:30,316
You know I've
always trusted you.

335
00:27:30,399 --> 00:27:31,901
Yes.

336
00:27:31,984 --> 00:27:35,863
You and Dr. Weir
have been very accepting.

337
00:27:36,906 --> 00:27:39,325
But this has shown me
how far you would go,

338
00:27:39,408 --> 00:27:42,411
even for someone
who is not from your world.

339
00:27:47,750 --> 00:27:51,671
Look, Teyla.
I'm not really good at...

340
00:27:53,256 --> 00:27:57,385
Actually, I'm...
I'm terrible at expressing...

341
00:27:58,386 --> 00:28:00,805
I don't know what
you'd call it...

342
00:28:00,972 --> 00:28:02,431
Feehngs?

343
00:28:03,266 --> 00:28:04,892
Yeah, sure. Okay.

344
00:28:04,976 --> 00:28:08,271
The point is,
I don't really have good...

345
00:28:08,354 --> 00:28:09,981
Social skills.

346
00:28:11,607 --> 00:28:14,360
Well, that is why
I enjoyed flying choppers

347
00:28:14,443 --> 00:28:16,195
in the most
remote part of my world

348
00:28:16,320 --> 00:28:18,072
before all this
craziness happened.

349
00:28:18,155 --> 00:28:22,243
But you should know
I don't have...

350
00:28:23,494 --> 00:28:24,954
Fhends?

351
00:28:25,705 --> 00:28:27,915
No. I have friends.

352
00:28:31,961 --> 00:28:34,338
You, Elizabeth,

353
00:28:34,964 --> 00:28:37,383
ronon, Carson,

354
00:28:37,466 --> 00:28:41,262
even Rodney, are the
closest thing I have to a...

355
00:28:41,345 --> 00:28:42,889
A family?

356
00:28:44,098 --> 00:28:48,227
I'd do anything
for any one of you.

357
00:28:52,064 --> 00:28:55,902
If I had to give up my life
the way ronon was going to,

358
00:28:58,154 --> 00:28:59,488
I would.

359
00:29:10,207 --> 00:29:11,542
Thank you.

360
00:29:13,252 --> 00:29:16,172
For everything you meant to say.

361
00:29:32,813 --> 00:29:34,023
(Grunting)

362
00:29:49,580 --> 00:29:51,123
Son of a... you're killing me!

363
00:29:51,207 --> 00:29:52,625
I'm not even touching you.

364
00:29:52,708 --> 00:29:55,062
Seriously, Rodney, I've never
treated a bigger baby in my life.

365
00:29:55,086 --> 00:29:56,629
Just... are we done?

366
00:29:56,712 --> 00:29:59,423
Yes. It looks fine, considering.

367
00:30:05,012 --> 00:30:06,138
Why did you come?

368
00:30:06,222 --> 00:30:07,306
What do you mean?

369
00:30:07,390 --> 00:30:09,558
On this mission. You're injured.

370
00:30:09,642 --> 00:30:11,060
You can't even sit down.

371
00:30:11,143 --> 00:30:12,645
People wouldn't
think any less of you.

372
00:30:12,728 --> 00:30:15,314
What, you think that's all I care
about? What people think of me?

373
00:30:15,398 --> 00:30:16,565
Well, actually.

374
00:30:16,649 --> 00:30:18,317
Hey, I am a very caring person.

375
00:30:20,611 --> 00:30:22,905
Okay, maybe it's not always
obvious to everyone, but...

376
00:30:22,989 --> 00:30:24,448
You care about
what happens to ronon?

377
00:30:24,532 --> 00:30:25,741
Yes, of course I do.

378
00:30:25,825 --> 00:30:27,094
What makes you think I wouldn't?

379
00:30:27,118 --> 00:30:28,718
Oh, I don't know.
The fact that you refer

380
00:30:28,744 --> 00:30:30,830
to him as "the caveman"
behind his back.

381
00:30:30,913 --> 00:30:32,373
That is a nickname.

382
00:30:32,456 --> 00:30:34,667
Buddies have nicknames
for each other.

383
00:30:34,750 --> 00:30:36,502
Buddies?
You're buddies now, are you?

384
00:30:36,585 --> 00:30:39,213
Yeah. More than that, he saved
my life. He's like a brother to me.

385
00:30:39,296 --> 00:30:42,925
Aye, a brother who got every
gene you didn't, and vice versa.

386
00:30:43,009 --> 00:30:45,177
You are just jealous
of our relationship.

387
00:30:47,346 --> 00:30:49,515
In the year or so
he's been with us,

388
00:30:49,598 --> 00:30:52,727
have you ever had
a conversation with the man?

389
00:30:54,437 --> 00:30:55,730
We have an unspoken bond.

390
00:30:55,813 --> 00:30:57,916
I mean, there are things that
go deeper than words, my friend,

391
00:30:57,940 --> 00:31:00,127
deeper than words, but you
wouldn't know anything about that

392
00:31:00,151 --> 00:31:03,154
because you never look past
the surface of anyone, do you?

393
00:31:31,515 --> 00:31:33,059
Melena! Melena!

394
00:31:33,142 --> 00:31:34,852
Listen,
I need you to stay still...

395
00:31:35,603 --> 00:31:37,313
Stay still. Melena!

396
00:32:04,507 --> 00:32:05,674
(Yells)

397
00:32:07,510 --> 00:32:08,886
Melena!

398
00:32:12,056 --> 00:32:13,390
Melena!

399
00:32:15,935 --> 00:32:16,936
(Crying)

400
00:32:27,571 --> 00:32:28,614
(Yells)

401
00:32:28,697 --> 00:32:29,740
Where's your squad?

402
00:32:29,824 --> 00:32:30,825
They're all dead.

403
00:32:30,908 --> 00:32:32,785
Kell used us to
ensure his own escape.

404
00:32:32,868 --> 00:32:34,721
But come on, there's still a
chance I can get us out of here.

405
00:32:34,745 --> 00:32:36,973
I can get us to the gate. Even
if I can't, I know where to hide.

406
00:32:36,997 --> 00:32:38,040
Ronon!

407
00:32:39,542 --> 00:32:40,626
(Groans)

408
00:32:42,211 --> 00:32:43,379
(Screaming)

409
00:32:45,214 --> 00:32:46,632
What about her?

410
00:32:46,757 --> 00:32:48,217
Her parents are both dead.

411
00:32:48,592 --> 00:32:50,010
Come here.

412
00:32:50,219 --> 00:32:51,303
Come on.

413
00:32:51,387 --> 00:32:52,555
Ronon, wait!

414
00:33:01,272 --> 00:33:03,440
What about all these people?

415
00:33:04,024 --> 00:33:05,401
They're all dead.

416
00:33:08,028 --> 00:33:11,574
I can't.
I can't, ronon. I can't go.

417
00:33:47,401 --> 00:33:48,777
You're a coward.

418
00:33:54,700 --> 00:33:56,785
Don't look so surprised.

419
00:34:00,122 --> 00:34:01,624
Teyla: Are you okay?

420
00:34:03,834 --> 00:34:06,003
Come on. You can thank us later.

421
00:34:06,086 --> 00:34:08,964
McKay and Beckett are waiting
for us in a jumper on the roof.

422
00:34:09,048 --> 00:34:10,216
Get out of here.

423
00:34:10,299 --> 00:34:13,052
Oh, hey, I know you've
been through a lot, but...

424
00:34:13,135 --> 00:34:14,929
I'm not going anywhere.

425
00:34:19,767 --> 00:34:22,353
What is going on down there?
You have at least 25 wraith

426
00:34:22,436 --> 00:34:24,236
closing in on your position
from ground level.

427
00:34:25,189 --> 00:34:27,608
It seems ronon
doesn't want to leave.

428
00:34:27,816 --> 00:34:30,986
Well, too bad! You tell that ungrateful
example of unevolved humanity

429
00:34:31,070 --> 00:34:33,465
that we came all this way to
rescue him, so he'd better get off his...

430
00:34:33,489 --> 00:34:36,992
McKay says he's very hurt
you won't come with us.

431
00:34:37,076 --> 00:34:38,244
I can't.

432
00:34:38,994 --> 00:34:42,331
Keturah and his people,
they had a deal.

433
00:34:43,040 --> 00:34:45,334
They traded me
for their freedom.

434
00:34:45,417 --> 00:34:47,211
Are you doing this for them?

435
00:34:47,294 --> 00:34:48,879
Those people,
the ones on the planet

436
00:34:48,963 --> 00:34:50,464
who turned you
over to the wraith?

437
00:34:50,547 --> 00:34:52,508
It was my fault
they were culled.

438
00:34:52,591 --> 00:34:56,553
Ronon, the wraith
didn't honor the deal.

439
00:34:57,179 --> 00:35:00,182
Keturah and his village,
they're all dead.

440
00:35:02,726 --> 00:35:04,853
Now can we go?

441
00:35:07,648 --> 00:35:09,024
Why not?

442
00:35:09,483 --> 00:35:13,279
Because I'm gonna kill the
wraith responsible for all this.

443
00:35:13,696 --> 00:35:16,282
I don't suppose he happens
to be one of the ones out there

444
00:35:16,365 --> 00:35:18,450
that's about to come in here?

445
00:35:18,534 --> 00:35:21,578
No. He's probably
still up on the hive.

446
00:35:22,705 --> 00:35:25,207
We can't take on
a hive ship now.

447
00:35:26,875 --> 00:35:28,711
We won't have to.

448
00:35:33,299 --> 00:35:35,134
Why aren't you moving?

449
00:35:35,217 --> 00:35:37,761
Sheppard: Ronon wants to
take care of a few things first.

450
00:35:37,845 --> 00:35:39,888
Oh, really? Like what?

451
00:35:42,808 --> 00:35:44,143
Come on.

452
00:35:45,269 --> 00:35:47,354
Let's go kill some wraith.

453
00:35:54,361 --> 00:35:56,405
Just stay out of my way.

454
00:35:58,449 --> 00:36:02,411
Hey.
Thought you might want this.

455
00:36:07,082 --> 00:36:08,751
You're welcome.

456
00:36:09,918 --> 00:36:11,795
What the hell is
going on down there?

457
00:36:11,879 --> 00:36:14,357
Sheppard: Ronon thinks he can get
the head wraith responsible for all this

458
00:36:14,381 --> 00:36:17,676
to come down and fight him
if we kill all these wraith first.

459
00:36:21,430 --> 00:36:24,099
Mcka y: That is the stupidest
plan I have ever heard.

460
00:36:24,183 --> 00:36:25,768
I don't know,
killing a bunch of wraith

461
00:36:25,851 --> 00:36:27,394
always seems like
a good idea to me.

462
00:36:27,478 --> 00:36:30,147
They outnumber you 25-to-3.

463
00:36:30,230 --> 00:36:32,775
It's actually 22-to-3.

464
00:36:33,942 --> 00:36:36,028
And ronon appears
to be quite angry.

465
00:36:36,111 --> 00:36:37,231
Oh, well, that evens it out!

466
00:36:37,279 --> 00:36:39,199
You do realize that
there is a hive ship in orbit

467
00:36:39,281 --> 00:36:41,401
capable of blowing us all
off the face of this planet?

468
00:36:53,462 --> 00:36:55,565
Where do you think you're
going? I'm going to help them.

469
00:36:55,589 --> 00:36:56,941
What? Are you crazy?
You're a doctor!

470
00:36:56,965 --> 00:36:58,967
What does that
have to do with it?

471
00:37:00,636 --> 00:37:02,012
What are you doing? I'm going.

472
00:37:02,096 --> 00:37:03,222
You can barely walk.

473
00:37:03,305 --> 00:37:04,973
I can walk fine.
I just can't sit.

474
00:37:05,057 --> 00:37:06,266
And you're a terrible shot.

475
00:37:06,350 --> 00:37:07,768
Oh, what, and you're Rambo now?

476
00:37:11,605 --> 00:37:13,065
Oh, man.

477
00:37:18,946 --> 00:37:19,947
(Yells)

478
00:37:34,169 --> 00:37:35,462
(Growls)

479
00:37:55,232 --> 00:37:57,443
There's more than one
bloody gun. We can both go.

480
00:37:57,526 --> 00:37:58,920
Yeah, well, someone has
to stay with the jumper.

481
00:37:58,944 --> 00:38:01,864
Sheppard: That's it.
We got them all. McKay?

482
00:38:05,200 --> 00:38:07,035
Yeah, it's just you guys left.

483
00:38:07,286 --> 00:38:08,454
That was quick.

484
00:38:09,371 --> 00:38:11,248
Yeah. I got six, Teyla got...

485
00:38:11,331 --> 00:38:12,541
Eight.

486
00:38:13,917 --> 00:38:16,545
I got nine, Teyla got eight.
Ronon got the rest.

487
00:38:21,300 --> 00:38:23,385
You wanna watch me die up close,

488
00:38:23,469 --> 00:38:27,473
you're just going to have to
come down here and do it yourself.

489
00:38:27,556 --> 00:38:29,016
You want me?

490
00:38:30,684 --> 00:38:32,478
Come get me!

491
00:38:33,061 --> 00:38:34,730
I'll be waiting.

492
00:38:39,234 --> 00:38:42,154
You kill him
before I do, I kill you.

493
00:38:43,030 --> 00:38:44,573
What if he kills you first?

494
00:38:44,740 --> 00:38:46,325
Then you kill him.

495
00:38:47,284 --> 00:38:48,494
Got it.

496
00:39:18,774 --> 00:39:19,775
(Screams)

497
00:39:42,631 --> 00:39:44,800
I could shoot him right now.

498
00:39:48,512 --> 00:39:49,972
I wouldn't.

499
00:39:54,393 --> 00:39:56,311
You really think
ronon would kill me?

500
00:39:56,436 --> 00:39:58,313
I think he wouldn't forgive you.

501
00:40:05,946 --> 00:40:07,489
I think he'd get over it.

502
00:40:07,573 --> 00:40:09,449
The hive has got to be watching.

503
00:40:10,492 --> 00:40:14,246
We shoot that wraith,
they blast us all from space.

504
00:40:54,411 --> 00:40:56,538
If he doesn't like it,
he can sue me.

505
00:40:59,750 --> 00:41:00,959
Iwin.

506
00:41:46,004 --> 00:41:47,297
Everyone okay?

507
00:41:47,381 --> 00:41:48,382
We are okay.

508
00:41:48,465 --> 00:41:51,051
Which one of you
killed the wraith?

509
00:41:51,259 --> 00:41:52,469
That would be me.

510
00:41:52,552 --> 00:41:53,720
My idea.

511
00:41:56,306 --> 00:41:57,557
Ronon.

512
00:41:57,891 --> 00:42:01,186
What? Don't tell me you're
not happy that he's dead.

513
00:42:01,436 --> 00:42:04,523
I had him in my sights, but
ronon said he'd kill me if I shot him.

514
00:42:04,606 --> 00:42:06,692
It was all Beckett's idea.

515
00:42:09,653 --> 00:42:11,279
Thanks, doc.

516
00:42:12,698 --> 00:42:14,491
What? Him you thank?

517
00:42:15,075 --> 00:42:17,828
I could have killed him at any
time, but Teyla wouldn't let me.

518
00:42:17,911 --> 00:42:20,414
Thank you. All of you.

519
00:42:20,497 --> 00:42:21,707
Don't mention it.

520
00:42:21,790 --> 00:42:25,502
It's nothing, really.
I only killed 11, 12 wraith.

521
00:42:25,877 --> 00:42:28,272
How about you sit down, and I
get that tracking device out of you

522
00:42:28,296 --> 00:42:31,216
and deactivate it before that
hive ship gets a bead on us?

523
00:42:31,299 --> 00:42:34,553
I take it this time you won't
mind if I give you a sedative?

524
00:42:37,556 --> 00:42:38,849
Or not.

525
00:42:38,932 --> 00:42:40,350
(Clears throat)

526
00:42:43,895 --> 00:42:45,731
Who's flying the ship?

527
00:43:32,694 --> 00:43:33,695
English - us - psdh

