1
00:00:02,712 --> 00:00:05,089
(Spectators cheering
in video game)

2
00:00:06,257 --> 00:00:07,842
Come on, dude, one more round.

3
00:00:07,925 --> 00:00:09,010
Nope, I can't.

4
00:00:09,093 --> 00:00:10,178
We don't have to do 18.

5
00:00:10,261 --> 00:00:12,388
We can do nine,
easy course, par three.

6
00:00:12,471 --> 00:00:14,223
No, Katie's expecting me.

7
00:00:14,307 --> 00:00:16,601
Well, be late. Women
like it when guys are late.

8
00:00:16,726 --> 00:00:17,870
No, they don't,
and I can't be late.

9
00:00:17,894 --> 00:00:18,895
Not for this lunch.

10
00:00:18,978 --> 00:00:20,897
Why's that?
Can you keep a secret?

11
00:00:20,980 --> 00:00:22,481
Right. No.

12
00:00:22,940 --> 00:00:27,236
I... I got this on
my last trip to earth.

13
00:00:27,320 --> 00:00:28,654
I feel it's time
that Katie and I

14
00:00:28,738 --> 00:00:30,465
move the relationship
to the next level, so...

15
00:00:30,489 --> 00:00:32,033
Second base? No. Marriage.

16
00:00:32,116 --> 00:00:33,409
Really? Yes.

17
00:00:33,492 --> 00:00:34,535
You? Yes.

18
00:00:34,619 --> 00:00:35,745
Married?

19
00:00:35,828 --> 00:00:36,889
What, you don't think I'm ready?

20
00:00:36,913 --> 00:00:37,931
You think I'm rushing things?

21
00:00:37,955 --> 00:00:39,957
I didn't say that.
Well, I'm not.

22
00:00:40,082 --> 00:00:41,560
I'm not ready to set a
date or anything, but...

23
00:00:41,584 --> 00:00:42,584
Is this a diamond?

24
00:00:42,627 --> 00:00:43,812
Yeah, it's an eighth
of a karat, actually.

25
00:00:43,836 --> 00:00:45,796
Conflict-free, and I got
a good deal, actually.

26
00:00:45,922 --> 00:00:47,506
Oh, I'm sure you did.

27
00:00:47,632 --> 00:00:50,760
All right, so, here I go.

28
00:00:51,093 --> 00:00:54,096
Well, I'll buy you a beer
later, and we can celebrate.

29
00:00:54,180 --> 00:00:56,140
Yeah, or drown my
sorrows, should she say no.

30
00:00:56,265 --> 00:00:57,850
No, no. None of that.

31
00:01:01,646 --> 00:01:03,522
Well, go get the girl.

32
00:01:07,693 --> 00:01:09,320
Rodney... no, can't talk.

33
00:01:11,781 --> 00:01:12,949
John.

34
00:01:13,324 --> 00:01:14,825
Do you have a moment to talk?

35
00:01:15,952 --> 00:01:17,411
Another sparring accident?

36
00:01:17,495 --> 00:01:19,455
Actually, I slipped
in the shower.

37
00:01:19,538 --> 00:01:21,707
Oh, really?
No. Sparring accident.

38
00:01:23,167 --> 00:01:25,670
This is the third time this
week I've had to patch you up.

39
00:01:26,879 --> 00:01:29,090
You know, there are
a lot of other ways

40
00:01:29,173 --> 00:01:31,384
you can spend your free time.

41
00:01:31,509 --> 00:01:33,511
Not as much fun, though.

42
00:01:36,639 --> 00:01:38,474
Hi, colonel. Doctor,
where are you headed?

43
00:01:38,557 --> 00:01:39,767
Control room. Oh, me too.

44
00:01:39,850 --> 00:01:40,893
We can share.

45
00:01:40,977 --> 00:01:42,019
Splendid.

46
00:01:43,896 --> 00:01:45,564
Katie? I'm in here!

47
00:01:45,690 --> 00:01:47,650
Great. Awesome.

48
00:01:47,733 --> 00:01:49,777
Hope you're hungry. Oh, I am.

49
00:01:49,860 --> 00:01:51,779
Yeah, me too, very hungry.

50
00:01:51,862 --> 00:01:53,948
Hungry, hungry, hungry.

51
00:01:54,031 --> 00:01:55,825
Are you all right?

52
00:01:55,908 --> 00:01:58,327
I'm fine. Uh, yeah.

53
00:01:58,411 --> 00:02:00,705
Wow, this is much more, uh...

54
00:02:01,539 --> 00:02:02,623
You're sweating.

55
00:02:02,707 --> 00:02:04,625
Oh, am I? I suppose I am.

56
00:02:04,709 --> 00:02:09,213
Okay. Um, I guess I should
just, uh, jump right into this.

57
00:02:09,338 --> 00:02:11,058
You know, rip the
band-aid off, as they say.

58
00:02:11,173 --> 00:02:12,526
Not that this is
painful in any way.

59
00:02:12,550 --> 00:02:13,870
It's quite
the opposite, actually.

60
00:02:13,926 --> 00:02:15,803
Rodney, what's wrong?

61
00:02:15,886 --> 00:02:18,264
It's nothing.
In fact, everything's right.

62
00:02:18,639 --> 00:02:20,182
With us, I mean.

63
00:02:20,266 --> 00:02:23,227
So I was thinking, and I don't
know about you, but the way I see it,

64
00:02:24,228 --> 00:02:26,480
I thought that maybe

65
00:02:26,564 --> 00:02:28,816
it's time that we, you know,

66
00:02:28,899 --> 00:02:30,735
start entertaining the notion...

67
00:02:30,860 --> 00:02:34,405
(Siren blaring)

68
00:02:35,531 --> 00:02:38,409
(Siren blaring)

69
00:02:46,417 --> 00:02:47,918
What happened?

70
00:02:48,419 --> 00:02:49,670
Why'd the doors close?

71
00:02:50,713 --> 00:02:53,299
Rodney, what's going on?

72
00:02:53,591 --> 00:02:57,094
Itslocked. We're trapped.

73
00:04:06,956 --> 00:04:08,833
(Beeping)

74
00:04:10,334 --> 00:04:12,336
Vvetelockedin.

75
00:04:12,461 --> 00:04:15,089
Rodney, come in.

76
00:04:15,172 --> 00:04:16,632
This one's locked, too.

77
00:04:17,466 --> 00:04:20,261
What the hell's going on here?

78
00:04:20,344 --> 00:04:22,805
Dr. McKay, this is
Dr. Keller. Are you there?

79
00:04:22,888 --> 00:04:25,224
Rodney, this is Sam,
do you read?

80
00:04:26,809 --> 00:04:30,062
The control mechanism
is not responding.

81
00:04:30,187 --> 00:04:32,565
Perhaps I can physically
open the door.

82
00:04:33,190 --> 00:04:34,376
Transporter doors are lighter,

83
00:04:34,400 --> 00:04:36,777
they're not nearly as heavy
as other doors in the city.

84
00:04:36,861 --> 00:04:38,696
(Both grunting)

85
00:04:40,656 --> 00:04:41,740
(Muttering in Czech)

86
00:04:41,866 --> 00:04:44,076
Rodney, this is Sam.
Please respond.

87
00:04:44,201 --> 00:04:45,411
(Static crackling on radio)

88
00:04:45,536 --> 00:04:47,037
Colonel Sheppard, do you read?

89
00:04:47,079 --> 00:04:48,956
Are you getting anything?

90
00:04:49,039 --> 00:04:50,249
Communications must be down.

91
00:04:50,332 --> 00:04:51,500
Oh, great.

92
00:04:51,709 --> 00:04:54,336
All right, I'm going to need
a radio. I left mine in my lab.

93
00:04:54,420 --> 00:04:57,381
Radio? It's in there.

94
00:04:57,506 --> 00:04:59,401
What do you mean? What,
you don't have a radio in here?

95
00:04:59,425 --> 00:05:00,625
It's a plant cultivation room.

96
00:05:00,676 --> 00:05:01,677
We haven't needed one.

97
00:05:01,760 --> 00:05:04,430
Well, you need one now. Look,
that alarm was a quarantine lockdown.

98
00:05:04,555 --> 00:05:06,307
Quarantine? It's
Atlantis's self-protection

99
00:05:06,390 --> 00:05:07,475
against another outbreak.

100
00:05:07,558 --> 00:05:08,869
It's sealing off
sections of the city

101
00:05:08,893 --> 00:05:10,078
to prevent the spread
of a disease.

102
00:05:10,102 --> 00:05:12,313
I, uh, tweaked the, uh, system

103
00:05:12,396 --> 00:05:14,356
after the recent
kirsan fever outbreak.

104
00:05:14,440 --> 00:05:16,775
But there was no lockdown
during that outbreak.

105
00:05:16,859 --> 00:05:18,652
Well, hence the need
to tweak the system.

106
00:05:18,736 --> 00:05:20,255
You know, institute more
vigorous protocols.

107
00:05:20,279 --> 00:05:21,590
Okay, I need to get
to a computer,

108
00:05:21,614 --> 00:05:22,883
assess the degree
of the situation.

109
00:05:22,907 --> 00:05:25,051
I mean, is this just a few
sections that have been sealed off,

110
00:05:25,075 --> 00:05:26,911
or maybe the whole tower?

111
00:05:29,205 --> 00:05:30,998
Computer's in the
other room, isn't it?

112
00:05:31,582 --> 00:05:33,250
With the radio.

113
00:05:35,211 --> 00:05:36,731
There must be another
disease outbreak.

114
00:05:36,795 --> 00:05:38,214
(Grunting)

115
00:05:38,756 --> 00:05:40,916
McKay said he was going to
modify the quarantine system

116
00:05:40,966 --> 00:05:42,760
to make it more efficient.

117
00:05:43,093 --> 00:05:45,346
How does cutting off the
radios make it more efficient?

118
00:05:45,429 --> 00:05:48,390
Obviously there's a
glitch in the program.

119
00:05:49,141 --> 00:05:50,518
Problem is,
without communications,

120
00:05:50,601 --> 00:05:52,645
he can't tell me
how bad the outbreak is

121
00:05:52,728 --> 00:05:56,482
or give me the passcodes to open
whichever doors are deemed safe.

122
00:05:56,565 --> 00:05:57,942
Ah. Great.

123
00:05:59,944 --> 00:06:01,880
Well, in any case, I should
be ready to treat the sick

124
00:06:01,904 --> 00:06:02,905
when they bring them in.

125
00:06:02,988 --> 00:06:04,031
Will you help me?

126
00:06:04,114 --> 00:06:05,241
Tell me what to do.

127
00:06:05,991 --> 00:06:09,245
I could really use ronon's
gun right about now.

128
00:06:09,328 --> 00:06:10,746
Teyla: John, look.

129
00:06:10,955 --> 00:06:12,122
What?

130
00:06:12,581 --> 00:06:15,417
It appears there's been
another outbreak.

131
00:06:15,501 --> 00:06:17,878
(Beeping)

132
00:06:17,962 --> 00:06:19,964
What is a "category five"?

133
00:06:20,297 --> 00:06:21,441
I'm guessing it's a lot worse

134
00:06:21,465 --> 00:06:23,592
than categories
one through four.

135
00:06:24,843 --> 00:06:26,971
We could be here a while.

136
00:06:31,350 --> 00:06:32,518
What?

137
00:06:32,685 --> 00:06:35,330
It's just that every time one of
these things happens in the movies,

138
00:06:35,354 --> 00:06:37,106
the pregnant woman
goes into labor.

139
00:06:37,189 --> 00:06:38,732
I am still a long way
from my due date.

140
00:06:38,816 --> 00:06:41,068
Yeah, it's the same thing in
the movies, and then, wham!

141
00:06:41,151 --> 00:06:42,403
Relax, John. I will be fine.

142
00:06:42,486 --> 00:06:43,486
Why don't you sit down?

143
00:06:43,529 --> 00:06:44,613
I'm all right.

144
00:06:44,697 --> 00:06:47,825
You know, just to be on
the safe side, let's sit down.

145
00:06:48,158 --> 00:06:50,786
Let's see what else
we can find out.

146
00:06:52,288 --> 00:06:53,664
(Both sigh)

147
00:06:53,789 --> 00:06:55,541
Quarantine lockdown.

148
00:06:56,667 --> 00:06:57,793
Yes.

149
00:06:58,294 --> 00:07:01,505
Well, I don't know why
communications would be affected.

150
00:07:01,839 --> 00:07:05,926
Well, Rodney did say he was going to
modify some of the ancient protocols.

151
00:07:06,010 --> 00:07:07,261
Perhaps he made a mistake,

152
00:07:07,344 --> 00:07:10,931
made the security measures
a little too aggressive?

153
00:07:11,015 --> 00:07:13,642
We need to try to
access the mainframe.

154
00:07:13,726 --> 00:07:16,186
Yes, but unfortunately,
that's all you'll be able to do.

155
00:07:16,312 --> 00:07:17,813
This tablet has limited ram.

156
00:07:17,896 --> 00:07:20,041
It's configured mainly for
read-only field diagnostics.

157
00:07:20,065 --> 00:07:21,334
Well, we should at least
be able to determine

158
00:07:21,358 --> 00:07:22,776
the extent of the lockdown.

159
00:07:22,860 --> 00:07:24,486
Yes. Oh, sorry.

160
00:07:25,029 --> 00:07:27,156
That's one of my pigeons.

161
00:07:27,906 --> 00:07:30,701
I raise them, as a
hobby. Back home.

162
00:07:32,202 --> 00:07:34,371
Let's see what we have here.

163
00:07:38,751 --> 00:07:42,504
You comfortable? You want
anything? You want to lie down, eat?

164
00:07:43,172 --> 00:07:45,424
This is what I wanted
to talk to you about.

165
00:07:45,549 --> 00:07:46,717
What?

166
00:07:46,884 --> 00:07:50,137
Your decision to remove me
from the team's missions.

167
00:07:50,220 --> 00:07:51,865
We're not going to go
through this again, are we?

168
00:07:51,889 --> 00:07:54,475
No, no, no, it's all
right. I understand.

169
00:07:54,558 --> 00:07:57,311
It's not permanent. You're
just going to have to ease off,

170
00:07:57,394 --> 00:08:01,190
then you have your baby, and, in
a few months, you're back in action.

171
00:08:01,273 --> 00:08:02,691
Will I be?

172
00:08:04,193 --> 00:08:05,694
If it is wrong to place myself

173
00:08:05,778 --> 00:08:07,655
and my unborn child
in danger now,

174
00:08:07,738 --> 00:08:10,783
will it be any less to
do so when he is born?

175
00:08:11,075 --> 00:08:14,161
John, it's bad enough that my
son may grow up without a father,

176
00:08:14,244 --> 00:08:17,206
but if I were to be
hurt or killed,

177
00:08:17,289 --> 00:08:20,250
he would be left
without a mother as well.

178
00:08:21,752 --> 00:08:23,587
It's tough. I know.

179
00:08:23,921 --> 00:08:25,255
I got a friend from college.

180
00:08:25,339 --> 00:08:27,424
She's a cop. Three kids.

181
00:08:27,758 --> 00:08:30,636
She goes through this every
day when she goes to work.

182
00:08:30,761 --> 00:08:33,097
How does she make
peace with herself?

183
00:08:33,889 --> 00:08:36,600
Well, she figures she's
fighting the bad guys,

184
00:08:36,684 --> 00:08:38,227
keeping them off the street,

185
00:08:38,310 --> 00:08:39,853
so not only is she
protecting her kids,

186
00:08:39,937 --> 00:08:41,939
she's protecting
other kids, too.

187
00:08:45,442 --> 00:08:46,902
Look.

188
00:08:46,985 --> 00:08:49,113
You have to understand.

189
00:08:49,780 --> 00:08:53,742
Your child has a family here,
in case anything ever happens.

190
00:09:01,792 --> 00:09:03,127
Category five?

191
00:09:03,210 --> 00:09:04,378
The entire city?

192
00:09:04,461 --> 00:09:06,046
Either this disease
spreads more rapidly

193
00:09:06,130 --> 00:09:07,941
than anything I've ever
encountered before, or something...

194
00:09:07,965 --> 00:09:09,091
Or something's wrong, yeah.

195
00:09:09,174 --> 00:09:10,217
Look at the levels.

196
00:09:10,300 --> 00:09:12,720
Primary and secondary systems.

197
00:09:12,803 --> 00:09:14,763
Look, wild fluctuations
in every sector.

198
00:09:14,847 --> 00:09:16,908
Other systems are down, too,
not just communications.

199
00:09:16,932 --> 00:09:20,185
Long-range scanners are out,
ventilation in several areas,

200
00:09:20,310 --> 00:09:22,146
including this tower.

201
00:09:23,188 --> 00:09:25,023
Oh, oh, and plumbing, too.
Oh, dear.

202
00:09:25,149 --> 00:09:28,652
It's like the city's entire
operating system is on the Fritz.

203
00:09:29,319 --> 00:09:31,005
Oh, this may not even
be an outbreak at all.

204
00:09:31,029 --> 00:09:34,450
This entire lockdown could
be the result of a malfunction.

205
00:09:34,533 --> 00:09:36,733
Don't worry, I'm sure McKay
is sitting at a workstation,

206
00:09:36,827 --> 00:09:39,204
fixing this problem as we speak.

207
00:09:43,709 --> 00:09:46,003
I'm sure others are
working on the problem.

208
00:09:46,336 --> 00:09:50,424
Dr. Keller, Dr. Zelenka,
colonel Carter...

209
00:09:50,507 --> 00:09:52,342
Oh, they'd better be.

210
00:09:58,849 --> 00:10:01,643
Hey! Hey, hey, hey!

211
00:10:04,396 --> 00:10:06,398
You tore your stitches.

212
00:10:06,523 --> 00:10:07,709
God, honestly, I don't
think I've ever met

213
00:10:07,733 --> 00:10:09,610
anyone with such
reckless aggression.

214
00:10:11,695 --> 00:10:13,363
That's not a compliment.

215
00:10:13,447 --> 00:10:14,990
If you say so.

216
00:10:15,073 --> 00:10:16,408
Lay down.

217
00:10:21,872 --> 00:10:23,850
Okay, look, I don't think
we're going to have any luck

218
00:10:23,874 --> 00:10:26,293
opening those doors on our own.

219
00:10:26,376 --> 00:10:29,463
We're probably just better off
waiting for McKay and the others

220
00:10:29,546 --> 00:10:31,757
to figure out
what needs to be done

221
00:10:31,840 --> 00:10:34,802
and which doors
are even safe to open.

222
00:10:34,885 --> 00:10:36,321
So we're just supposed
to sit here and wait?

223
00:10:36,345 --> 00:10:40,682
Yes. And be ready at a
moment's notice to treat the sick.

224
00:10:41,892 --> 00:10:43,369
I'm not very good
at sitting and waiting.

225
00:10:43,393 --> 00:10:46,104
(Scoffs) No kidding.

226
00:10:46,897 --> 00:10:48,315
Well, maybe we could
pass the time

227
00:10:48,398 --> 00:10:50,108
by getting to know
each other better.

228
00:10:53,946 --> 00:10:56,073
What do you have in mind?

229
00:10:57,366 --> 00:10:58,659
Oh! I mean, I didn't...

230
00:10:58,742 --> 00:11:00,577
You know, I meant
just, like, talk.

231
00:11:01,703 --> 00:11:03,372
I didn't mean...

232
00:11:04,915 --> 00:11:06,917
Yeah, so, anyway...

233
00:11:09,127 --> 00:11:10,587
Let's talk.

234
00:11:22,724 --> 00:11:24,977
Can't you fiddle with this
thing and get the door open?

235
00:11:25,060 --> 00:11:26,395
I could fiddle with it, sure.

236
00:11:26,478 --> 00:11:28,564
As to actually getting the
door open, not a chance.

237
00:11:28,647 --> 00:11:31,942
The quarantine protocol completely
disables the door's control mechanism.

238
00:11:32,067 --> 00:11:34,486
The whole point of it is to
keep people from getting out.

239
00:11:34,570 --> 00:11:36,238
Oh, it's going to be okay.

240
00:11:36,321 --> 00:11:37,531
Dr. Keller and Zelenka...

241
00:11:37,614 --> 00:11:38,740
We don't know that.

242
00:11:38,824 --> 00:11:40,424
We have no idea if
it's going to be okay.

243
00:11:40,450 --> 00:11:43,245
For all we know, Zelenka and
Keller could already be infected.

244
00:11:43,328 --> 00:11:45,831
We don't even know how
much of the city is in quarantine.

245
00:11:45,956 --> 00:11:48,059
If this is serious, and we have
no reason to believe otherwise,

246
00:11:48,083 --> 00:11:49,835
we could be looking
at a city-wide lockdown.

247
00:11:49,918 --> 00:11:51,795
You are thinking
the worst-case scenario.

248
00:11:51,920 --> 00:11:53,297
Hello! This is what I do.

249
00:11:53,380 --> 00:11:54,500
Someone needs to think ahead

250
00:11:54,548 --> 00:11:56,109
to the worst possible
outcome to any situation,

251
00:11:56,133 --> 00:11:57,759
in order to properly
defend against it.

252
00:11:57,843 --> 00:11:59,553
Any situation?
Even the good ones?

253
00:11:59,636 --> 00:12:03,098
Hey, it doesn't take much for
a good situation to turn ugly.

254
00:12:03,181 --> 00:12:05,181
One minute, you're happily
riding your bicycle back

255
00:12:05,225 --> 00:12:07,065
from acing your lagrangian
mechanics mid-terms,

256
00:12:07,144 --> 00:12:08,621
you know, the warm
breeze in your face,

257
00:12:08,645 --> 00:12:09,688
and next thing you know,

258
00:12:09,771 --> 00:12:11,499
you're flying through the air
'cause you just hit a pothole.

259
00:12:11,523 --> 00:12:13,108
Oh, Rodney,
did that happen to you?

260
00:12:13,191 --> 00:12:16,069
The point is, one must
always be on guard.

261
00:12:16,153 --> 00:12:18,113
You know, always
looking out for the potholes.

262
00:12:18,196 --> 00:12:19,507
Now, you can call me
a catastrophist,

263
00:12:19,531 --> 00:12:22,034
but it's a necessary
burden I bear.

264
00:12:22,659 --> 00:12:23,994
A mindset like that,

265
00:12:24,119 --> 00:12:27,164
and a person would live in a
constant state of worry and fear.

266
00:12:30,459 --> 00:12:32,210
You forgot despair.

267
00:12:35,213 --> 00:12:37,257
Well, it's definitely
a malfunction.

268
00:12:37,341 --> 00:12:39,760
And surprisingly,
it's nothing Rodney did.

269
00:12:39,843 --> 00:12:41,803
Look at that. I'm reading
a sudden spike in power

270
00:12:41,887 --> 00:12:45,515
caused by an intense
ionospheric storm earlier today.

271
00:12:46,308 --> 00:12:48,852
This new planet
continues to surprise us.

272
00:12:48,977 --> 00:12:50,872
It is going to require
some drastic recalibration

273
00:12:50,896 --> 00:12:53,291
to account for any future
ionospheric activity, that's for sure.

274
00:12:53,315 --> 00:12:54,441
Well, first things first.

275
00:12:54,524 --> 00:12:56,777
We need to get to a workstation
and fix this malfunction.

276
00:12:56,860 --> 00:12:58,695
Yes. I agree.

277
00:13:01,031 --> 00:13:02,634
You know, I'm a little bit
puzzled as to why Rodney

278
00:13:02,658 --> 00:13:04,785
hasn't solved this problem yet.

279
00:13:04,868 --> 00:13:06,662
He's been a little
off his game lately.

280
00:13:06,745 --> 00:13:08,997
Maybe he doesn't have
access to a computer.

281
00:13:09,081 --> 00:13:11,291
Rodney? Without his computer?

282
00:13:11,375 --> 00:13:12,435
This I have yet to witness.

283
00:13:12,459 --> 00:13:14,628
Well, whatever the cause,

284
00:13:14,711 --> 00:13:18,215
since there's no outbreak, there's
no reason for us to be stuck in here.

285
00:13:18,340 --> 00:13:21,218
Well, yes, other than the
doors being sealed shut.

286
00:13:22,219 --> 00:13:24,179
And heavier than we had
previously thought.

287
00:13:24,262 --> 00:13:25,389
Can you use this tablet

288
00:13:25,472 --> 00:13:27,808
to access this control panel?

289
00:13:27,891 --> 00:13:30,291
Maybe we can at least figure
out a way to get the doors open.

290
00:13:30,352 --> 00:13:33,647
Doubtful. The transporter
panel has no wireless interface,

291
00:13:33,730 --> 00:13:35,041
and even if we could
hook it up directly,

292
00:13:35,065 --> 00:13:36,918
you know, with the limitations
of the ram on this tablet...

293
00:13:36,942 --> 00:13:39,861
May I? Thanks.

294
00:13:40,362 --> 00:13:41,655
Yes. Of course.

295
00:13:41,738 --> 00:13:43,281
Well, iifesigns
all over the city.

296
00:13:43,407 --> 00:13:45,033
Everyone is trapped as we are.

297
00:13:45,117 --> 00:13:49,079
Ventilation is down, which
means we're running out of air.

298
00:13:53,375 --> 00:13:54,626
He's in the botany lab.

299
00:13:54,751 --> 00:13:55,836
Vvho? Rodney.

300
00:13:55,919 --> 00:13:58,505
He went to pick up Katie
brown for a lunch date.

301
00:13:58,588 --> 00:14:00,173
Have you been in
that plant room?

302
00:14:00,257 --> 00:14:01,842
There's no computers,
no radio...

303
00:14:01,925 --> 00:14:03,051
If he's locked in there...

304
00:14:03,135 --> 00:14:04,803
He's going to be freaking.

305
00:14:06,930 --> 00:14:08,265
(Grunts)

306
00:14:12,269 --> 00:14:13,687
Oh, are you all right?

307
00:14:13,770 --> 00:14:15,313
I don't know.

308
00:14:15,480 --> 00:14:18,191
I feel a little dizzy,
a little feverish.

309
00:14:18,275 --> 00:14:19,443
Here.

310
00:14:21,611 --> 00:14:23,739
Rodney, come on, sit down.

311
00:14:30,162 --> 00:14:31,997
You don't feel warm.

312
00:14:32,247 --> 00:14:35,709
Are you sure?
'Cause my joints ache.

313
00:14:35,792 --> 00:14:38,587
It's usually the
first sign of a fever.

314
00:14:39,921 --> 00:14:42,382
Pulse... 120?

315
00:14:42,466 --> 00:14:44,092
That's normal. Oh?

316
00:14:44,176 --> 00:14:45,761
Yes, I've always had
a rapid heartbeat.

317
00:14:45,844 --> 00:14:47,512
Ever since I was a kid.

318
00:14:47,637 --> 00:14:49,431
I mean, even when I
was in a deep sleep.

319
00:14:49,514 --> 00:14:51,314
Our family doctor once
wrote a paper about it.

320
00:14:53,477 --> 00:14:55,312
How are you feeling?

321
00:14:55,812 --> 00:14:57,147
I'm fine.

322
00:14:57,814 --> 00:15:01,109
Okay, well, you let me know
when you start feeling sick, all right?

323
00:15:01,860 --> 00:15:03,904
It seems that there was
some sort of disturbance

324
00:15:03,987 --> 00:15:06,740
in the planet's ionosphere
a few hours ago.

325
00:15:06,823 --> 00:15:09,576
After that is when the
system became unstable.

326
00:15:09,659 --> 00:15:11,453
New planet, new problems.

327
00:15:11,536 --> 00:15:14,122
Well, there may not even
be a disease outbreak.

328
00:15:14,206 --> 00:15:15,832
Yeah, but the city's
still on lockdown.

329
00:15:15,916 --> 00:15:17,477
You know, if Rodney can't
get a hold of a computer,

330
00:15:17,501 --> 00:15:19,062
he's not going to be
able to shut it down.

331
00:15:19,086 --> 00:15:21,713
Perhaps Dr. Zelenka or
colonel Carter can do it.

332
00:15:21,838 --> 00:15:23,649
Well, if they could've, they
would've done it already.

333
00:15:23,673 --> 00:15:25,433
They probably can't
get a hold of one either.

334
00:15:25,509 --> 00:15:26,760
Well, can anyone do it?

335
00:15:26,843 --> 00:15:29,554
They'd have to know
Rodney's password.

336
00:15:30,555 --> 00:15:32,099
Fortunately,

337
00:15:32,390 --> 00:15:33,600
I do.

338
00:15:33,683 --> 00:15:35,602
He told you his password?

339
00:15:35,685 --> 00:15:37,771
Well, he didn't think
I'd remember it.

340
00:15:37,896 --> 00:15:41,441
One, six, four, three,
one, eight, seven, nine,

341
00:15:41,525 --> 00:15:44,194
one, nine, six,
eight, four, two.

342
00:15:44,277 --> 00:15:45,529
(Computer beeps)

343
00:15:45,612 --> 00:15:46,988
See? Doesn't take a genius.

344
00:15:47,072 --> 00:15:48,198
It doesn't?

345
00:15:48,281 --> 00:15:50,909
1643 is the year
Isaac Newton was born.

346
00:15:51,034 --> 00:15:53,703
1879, Einstein, and 1968...

347
00:15:53,787 --> 00:15:55,455
The year Rodney was born.

348
00:15:55,539 --> 00:15:58,083
Never underestimate
the size of that man's ego.

349
00:15:58,208 --> 00:16:00,043
Wait. Weren't there
other numbers?

350
00:16:01,211 --> 00:16:02,295
What is that?

351
00:16:02,379 --> 00:16:04,232
It's the ultimate answer
to the great question of life,

352
00:16:04,256 --> 00:16:07,175
the universe, and everything.

353
00:16:07,259 --> 00:16:10,220
Okay. We're in.

354
00:16:14,724 --> 00:16:16,726
Oh, that's a good idea.

355
00:16:21,731 --> 00:16:23,150
Okay, much better.

356
00:16:23,233 --> 00:16:24,776
Yes. Much better.

357
00:16:27,070 --> 00:16:29,197
The control panel won't
recognize authentication.

358
00:16:29,281 --> 00:16:31,321
It's because it's not
configured, as I said earlier.

359
00:16:31,408 --> 00:16:33,094
I know, which is why
I've written a workaround,

360
00:16:33,118 --> 00:16:34,887
to free up memory to allow
for local device input.

361
00:16:34,911 --> 00:16:36,079
Oh. So fast?

362
00:16:36,163 --> 00:16:37,515
Well, there's obviously
not enough ram

363
00:16:37,539 --> 00:16:39,499
to handle the city's
entire operating system,

364
00:16:39,583 --> 00:16:41,835
but we should at least
be able to open these doors.

365
00:16:41,918 --> 00:16:45,130
All I need to do is get it to recognize
the authentication command.

366
00:16:45,255 --> 00:16:46,256
Perhaps if you bypassed

367
00:16:46,339 --> 00:16:47,567
the secondary crystals,
and go directly...

368
00:16:47,591 --> 00:16:49,676
No, I think I... oh, god, radek!

369
00:16:49,759 --> 00:16:50,844
(Zelenka panting)

370
00:16:53,346 --> 00:16:54,598
They didn't open.

371
00:16:57,809 --> 00:16:59,811
And the tablet's fried.

372
00:17:02,439 --> 00:17:03,523
(Computer beeps)

373
00:17:03,607 --> 00:17:04,941
Oh, crap.

374
00:17:06,026 --> 00:17:07,444
What is it?

375
00:17:07,986 --> 00:17:09,571
Part of the lockdown program

376
00:17:09,654 --> 00:17:11,823
includes broadcasting
an alert beacon

377
00:17:11,948 --> 00:17:14,784
to approaching ships to warn
them about a disease outbreak.

378
00:17:14,868 --> 00:17:16,328
The city is doing
this right now?

379
00:17:16,453 --> 00:17:19,053
Five by five, clear enough for
the entire neighborhood to pick up.

380
00:17:19,122 --> 00:17:20,165
Can you shut it off?

381
00:17:20,248 --> 00:17:21,249
Not from here.

382
00:17:21,333 --> 00:17:23,501
It can only be turned off
from a subspace transmitter,

383
00:17:23,585 --> 00:17:24,920
which is up in the control room.

384
00:17:25,003 --> 00:17:26,981
Which means the guys
upstairs either haven't noticed,

385
00:17:27,005 --> 00:17:28,215
or, more likely,

386
00:17:28,298 --> 00:17:30,592
they don't have Rodney's
password to turn it off.

387
00:17:30,675 --> 00:17:32,385
As long as that
signal is broadcast,

388
00:17:32,469 --> 00:17:34,262
Atlantis is vulnerable
to discovery.

389
00:17:34,346 --> 00:17:36,640
If it hasn't already happened.

390
00:17:42,020 --> 00:17:43,230
Katie: How are you feeling?

391
00:17:43,313 --> 00:17:44,522
McKay: The same.

392
00:17:46,399 --> 00:17:47,525
Hey.

393
00:17:48,485 --> 00:17:50,654
You look like you could
use some cheering up.

394
00:17:50,737 --> 00:17:52,656
As a matter of fact, I could.

395
00:18:01,039 --> 00:18:02,499
What is it?

396
00:18:03,667 --> 00:18:05,502
It's nothing. Uh...

397
00:18:06,169 --> 00:18:08,505
Oh, hey, isn't that the...

398
00:18:09,506 --> 00:18:11,216
The rodneyana villosa?

399
00:18:11,341 --> 00:18:12,592
The plant I named for you.

400
00:18:12,676 --> 00:18:13,843
Right.

401
00:18:13,927 --> 00:18:15,679
It's... it's grown.

402
00:18:16,680 --> 00:18:19,057
Yes, it's really
flourished here.

403
00:18:19,683 --> 00:18:20,923
I've been kind of doting on it,

404
00:18:20,976 --> 00:18:22,894
giving it a little extra tlc,

405
00:18:22,978 --> 00:18:27,315
and it just gets
bigger and bigger.

406
00:18:27,399 --> 00:18:30,360
(Coughing)

407
00:18:32,779 --> 00:18:34,179
We need to get you
to the infirmary.

408
00:18:34,239 --> 00:18:35,699
I already told you,
it's impossible.

409
00:18:35,782 --> 00:18:37,302
I mean, the whole point
of the lockdown

410
00:18:37,367 --> 00:18:38,827
is to prevent
the spread of disease,

411
00:18:38,910 --> 00:18:40,096
which means no one's
going anywhere.

412
00:18:40,120 --> 00:18:42,455
But how are the doctors
supposed to treat anyone

413
00:18:42,539 --> 00:18:44,457
if they can't reach them?

414
00:18:44,541 --> 00:18:46,209
I'm sorry, Katie.

415
00:18:47,252 --> 00:18:50,005
Look, I've no doubt
infected you by now.

416
00:18:50,088 --> 00:18:51,464
I feel fine.

417
00:18:51,548 --> 00:18:53,025
You'd think I'd have at
least a few symptoms.

418
00:18:53,049 --> 00:18:54,175
Every disease is different.

419
00:18:54,259 --> 00:18:56,654
I mean, we have no idea what the
incubation period for this strain is.

420
00:18:56,678 --> 00:18:58,096
It could be hours,
it could be days.

421
00:18:58,179 --> 00:19:00,140
I mean, who knows
when I caught it?

422
00:19:00,223 --> 00:19:03,768
No, it's just a matter of time
before you succumb, too.

423
00:19:06,730 --> 00:19:09,733
Anyway, what were
we talking about?

424
00:19:10,900 --> 00:19:12,569
You were going to cheer me up.

425
00:19:12,652 --> 00:19:14,070
Oh. Right.

426
00:19:26,583 --> 00:19:28,084
Are you okay?

427
00:19:28,460 --> 00:19:29,627
Yeah.

428
00:19:31,296 --> 00:19:32,630
I just...

429
00:19:33,131 --> 00:19:35,675
Idonthke sitting around either.

430
00:19:38,303 --> 00:19:42,098
Especially when there's
people out there who need me.

431
00:19:46,269 --> 00:19:48,021
You're not letting them down.

432
00:19:49,689 --> 00:19:51,816
There's a disease outbreak.

433
00:19:51,941 --> 00:19:54,235
And I'm a doctor,
stuck in this room...

434
00:19:54,319 --> 00:19:55,904
That's right.

435
00:19:55,987 --> 00:19:57,197
Stuck.

436
00:19:57,947 --> 00:20:00,408
It's not your fault
you can't get to them.

437
00:20:00,492 --> 00:20:02,702
So don't put
the blame on yourself.

438
00:20:09,376 --> 00:20:12,670
You remind me of
someone I used to know.

439
00:20:13,630 --> 00:20:16,216
She put way too much
pressure on herself.

440
00:20:20,136 --> 00:20:22,972
Someone from sateda?

441
00:20:25,141 --> 00:20:26,309
Yeah.

442
00:20:29,896 --> 00:20:31,356
Who was she?

443
00:20:32,690 --> 00:20:34,609
She... she was someone
I cared about.

444
00:20:34,692 --> 00:20:36,277
(Clears throat)

445
00:20:37,195 --> 00:20:39,572
She was killed during the siege.

446
00:20:44,160 --> 00:20:45,537
I'm sorry.

447
00:20:45,995 --> 00:20:47,872
I wanted her to leave,

448
00:20:48,998 --> 00:20:51,501
but she chose to stay
behind and help the others.

449
00:20:59,592 --> 00:21:01,761
Should've forced her to go.

450
00:21:04,013 --> 00:21:05,849
It's not your fault.

451
00:21:06,516 --> 00:21:08,226
She chose to stay.

452
00:21:10,854 --> 00:21:13,189
Don't put that
blame on yourself.

453
00:21:19,362 --> 00:21:20,655
(Beeping)

454
00:21:20,738 --> 00:21:21,865
Oh, come on.

455
00:21:21,990 --> 00:21:23,700
Nothing's working.

456
00:21:24,200 --> 00:21:26,953
Okay, on to plan ”."B which is?

457
00:21:27,036 --> 00:21:31,583
Which is, blast our way out of
here and get to the control room.

458
00:21:31,708 --> 00:21:34,127
Start searching for any
explosives Rodney might've left.

459
00:21:34,210 --> 00:21:36,546
Well, I doubt that he would...

460
00:21:41,551 --> 00:21:43,136
Don't tell me that you're...

461
00:21:43,219 --> 00:21:44,554
The baby just kicked.

462
00:21:44,637 --> 00:21:46,097
Really?

463
00:21:46,181 --> 00:21:48,224
There it is again. Here.

464
00:21:53,396 --> 00:21:56,900
Little guy wants to get out
of here as much as we do.

465
00:22:01,112 --> 00:22:02,780
Teyla? You okay?

466
00:22:03,364 --> 00:22:04,574
(Exhales sharply)

467
00:22:05,283 --> 00:22:06,451
Just hang in there.

468
00:22:06,534 --> 00:22:08,286
I'm going to get
everybody out of here.

469
00:22:17,754 --> 00:22:19,005
You stand back.

470
00:22:19,088 --> 00:22:20,381
What are you...

471
00:22:24,093 --> 00:22:25,803
John, what are you doing?

472
00:22:26,387 --> 00:22:28,348
The control room is
only four floors above us.

473
00:22:28,431 --> 00:22:30,308
All I have to do
is climb up and I'm in.

474
00:22:30,433 --> 00:22:32,769
Climb the tower? Is
that even possible?

475
00:22:32,894 --> 00:22:35,605
Sure! Batman
did it all the time.

476
00:22:39,234 --> 00:22:40,610
Piece of cake.

477
00:22:41,277 --> 00:22:42,946
Don't worry. I'll be fine.

478
00:22:43,655 --> 00:22:45,448
I'll turn off that beacon.

479
00:23:26,114 --> 00:23:27,532
I'm sorry.
I honestly thought that

480
00:23:27,615 --> 00:23:29,242
if we bypassed
the secondary crystal...

481
00:23:29,325 --> 00:23:31,494
Radek, I know.
We've been through this.

482
00:23:31,578 --> 00:23:33,705
I'm not angry with you.

483
00:23:39,002 --> 00:23:41,546
We could really use one
of your pigeons around now.

484
00:23:41,671 --> 00:23:43,131
Well, they're not for eating.

485
00:23:43,214 --> 00:23:46,009
No, no, I meant,
you know, to get help.

486
00:23:47,844 --> 00:23:49,429
Like homing pigeons.

487
00:23:49,512 --> 00:23:52,682
You attach a little s.O.S.
Note to their feet, and_.Boop!

488
00:23:53,016 --> 00:23:54,559
Yeah, but there's
no window in here.

489
00:23:54,684 --> 00:23:56,519
I know, I was just...

490
00:24:17,915 --> 00:24:19,375
(Screams)

491
00:24:55,370 --> 00:24:56,412
(Grunts)

492
00:25:22,980 --> 00:25:25,983
Okay, I got ventilation
restored to most of the tower.

493
00:25:26,109 --> 00:25:28,509
Still working on getting air
up here, but so far nothing's...

494
00:25:32,281 --> 00:25:33,658
Colonel! How did you
get out there?

495
00:25:33,783 --> 00:25:35,034
Long story.

496
00:25:35,118 --> 00:25:36,303
We've got to turn off the beacon

497
00:25:36,327 --> 00:25:37,429
that's broadcasting
our location,

498
00:25:37,453 --> 00:25:38,773
to every ship
in the neighborhood.

499
00:25:38,830 --> 00:25:40,641
We already tried that.
It's password protected.

500
00:25:40,665 --> 00:25:41,791
What happened?

501
00:25:41,916 --> 00:25:42,959
(Keyboards clacking)

502
00:25:43,084 --> 00:25:44,460
(Beeping)

503
00:25:44,585 --> 00:25:46,254
Colonel, where the hell
did you come from?

504
00:25:46,337 --> 00:25:48,256
Man: Beacon's deactivated.

505
00:25:51,008 --> 00:25:52,760
(Alarm pulses)

506
00:25:56,973 --> 00:25:59,267
The computers just
shut down. All of them.

507
00:25:59,350 --> 00:26:00,393
Is that the, uh...

508
00:26:00,476 --> 00:26:01,936
Self-destruct.

509
00:26:02,019 --> 00:26:04,605
(Alarm continues pulsing)

510
00:26:06,774 --> 00:26:08,192
(Alarm pulsing)

511
00:26:08,276 --> 00:26:10,069
Carter: That's the
self-destruct sequence!

512
00:26:10,153 --> 00:26:11,529
Why would anybody arm it?

513
00:26:11,612 --> 00:26:13,740
More importantly, how
much time do we have?

514
00:26:13,823 --> 00:26:16,451
I don't know. Whoever arms it
designates the duration, you know,

515
00:26:16,534 --> 00:26:19,495
depending on how quick
he wants to blow up the city.

516
00:26:21,873 --> 00:26:23,583
The hell with this.

517
00:26:23,666 --> 00:26:25,042
Ronon...

518
00:26:26,544 --> 00:26:27,920
Ronon! We've already tried.

519
00:26:28,004 --> 00:26:29,422
It's not going to open.

520
00:26:30,173 --> 00:26:31,883
We'll just have to
blast a hole in it.

521
00:26:31,966 --> 00:26:33,634
With what? You
don't have your gun.

522
00:26:33,718 --> 00:26:35,094
You got any c-4 in here?

523
00:26:35,178 --> 00:26:36,763
In the infirmary?

524
00:26:36,846 --> 00:26:39,891
Anything we could use
to act as an explosive?

525
00:26:39,974 --> 00:26:41,726
I don't know. Uh...

526
00:26:43,227 --> 00:26:45,605
The oxygen tanks, maybe?

527
00:26:45,688 --> 00:26:46,731
Right!

528
00:26:46,856 --> 00:26:48,941
Shoot 'em like
sheriff Brody did.

529
00:26:49,025 --> 00:26:51,027
In the movie jaws.

530
00:26:52,987 --> 00:26:55,573
Yeah, I know, I've
seen it. How do you...

531
00:26:55,698 --> 00:26:57,992
Sheppard showed it
to me. It's a good movie.

532
00:26:59,368 --> 00:27:00,745
"Flammable."

533
00:27:00,828 --> 00:27:03,706
All right. All we need
is a gun to shoot it with.

534
00:27:03,790 --> 00:27:05,082
You got one in here?

535
00:27:05,166 --> 00:27:07,335
Again, infirmary, not armory.

536
00:27:08,252 --> 00:27:10,838
I don't get it. Why would
you arm the self-destruct?

537
00:27:10,922 --> 00:27:12,256
I didn't.

538
00:27:12,381 --> 00:27:14,217
(Alarm stops)

539
00:27:14,342 --> 00:27:16,177
Finally. You shut it down?

540
00:27:16,260 --> 00:27:18,095
No, just the alarm.

541
00:27:18,429 --> 00:27:21,098
The city actually armed the
self-destruct by itself, major.

542
00:27:21,182 --> 00:27:22,350
Well, why?

543
00:27:22,433 --> 00:27:23,494
Last thing I saw on the screen

544
00:27:23,518 --> 00:27:26,270
was a "breach of
quarantine" alert.

545
00:27:26,896 --> 00:27:27,897
My coming into the room

546
00:27:28,022 --> 00:27:30,107
caused the city to think
the disease was spreading.

547
00:27:30,191 --> 00:27:32,586
Whoa, whoa, whoa. But you said
earlier that there was no outbreak.

548
00:27:32,610 --> 00:27:34,330
No, there isn't. The
city doesn't know that.

549
00:27:34,362 --> 00:27:36,489
It's all part of the
system-wide malfunction.

550
00:27:36,572 --> 00:27:39,992
The city must think there's a
disease, and now it's out of control.

551
00:27:40,076 --> 00:27:42,703
So blowing up Atlantis
is its final countermeasure.

552
00:27:42,787 --> 00:27:45,081
Did you see how much time
was left on the self-destruct?

553
00:27:45,206 --> 00:27:47,875
No, computers shut down
before I could see.

554
00:27:52,380 --> 00:27:53,923
All right.

555
00:27:54,298 --> 00:27:55,842
If we can't shut it
down from here,

556
00:27:55,925 --> 00:27:57,694
we're going to have to
turn it off at the source.

557
00:27:57,718 --> 00:27:58,779
Thatsin the main power room.

558
00:27:58,803 --> 00:27:59,846
That's six levels down.

559
00:27:59,929 --> 00:28:01,849
We can't get there. The
jumper room's sealed off,

560
00:28:01,931 --> 00:28:04,011
as well as every other
corridor out of the gate room.

561
00:28:04,058 --> 00:28:05,378
I'll just have to
climb back down.

562
00:28:05,434 --> 00:28:06,954
The power room's in
the center of the tower.

563
00:28:06,978 --> 00:28:08,080
Evenifyou climbed back down,

564
00:28:08,104 --> 00:28:09,581
you'd still have to get
through several sealed doors

565
00:28:09,605 --> 00:28:10,940
before reaching it.

566
00:28:11,607 --> 00:28:13,234
You got any c-4?

567
00:28:13,317 --> 00:28:14,944
Yeah, a little bit.

568
00:28:15,069 --> 00:28:16,445
That's it?

569
00:28:16,571 --> 00:28:17,989
That's it.

570
00:28:18,447 --> 00:28:20,116
You two, with us.

571
00:28:21,200 --> 00:28:22,952
The alarm turned off.

572
00:28:23,619 --> 00:28:25,580
That's a good sign, right?

573
00:28:25,663 --> 00:28:27,164
I don't know.

574
00:28:27,957 --> 00:28:29,977
Well, I mean, maybe someone
found a cure for the disease,

575
00:28:30,001 --> 00:28:32,271
or at least figured out how
to turn off the self-destruct.

576
00:28:32,295 --> 00:28:35,756
Or maybe someone just figured
out how to turn off the alarm.

577
00:28:36,299 --> 00:28:38,301
Oh, I have to lie down.

578
00:28:39,093 --> 00:28:41,137
Rodney, you can't give up.

579
00:28:42,638 --> 00:28:46,017
You have to keep fighting.
I know it looks bleak, but...

580
00:28:48,769 --> 00:28:50,187
What's this?

581
00:28:54,025 --> 00:28:57,737
(Weakly) That's...
When I came here today,

582
00:28:57,820 --> 00:28:59,864
I was going to propose.

583
00:29:00,948 --> 00:29:03,159
Ask your hand in marriage.

584
00:29:03,451 --> 00:29:05,119
(Groans)

585
00:29:08,247 --> 00:29:09,624
(Grunts)

586
00:29:12,043 --> 00:29:13,252
This is not going to work.

587
00:29:13,336 --> 00:29:14,587
What are you talking about?

588
00:29:14,670 --> 00:29:15,963
This was your idea.

589
00:29:16,047 --> 00:29:17,882
Yeah, after which
I immediately said

590
00:29:17,965 --> 00:29:20,468
there was a one-in-a-million
chance it would work.

591
00:29:20,551 --> 00:29:22,762
It will, this is that one.

592
00:29:22,845 --> 00:29:24,931
If I cut more than
a millimeter too far...

593
00:29:25,014 --> 00:29:26,432
The tank'll blow. I know.

594
00:29:26,515 --> 00:29:28,726
So just make sure
you don't out too far.

595
00:29:28,809 --> 00:29:30,728
Just score it, like you said.

596
00:29:31,854 --> 00:29:35,274
Okay, look. If you don't
do it, I'm going to do it.

597
00:29:35,358 --> 00:29:37,318
Come on. You got this.

598
00:30:31,122 --> 00:30:32,415
Okay. That's it.

599
00:30:32,540 --> 00:30:35,418
I mean, that's... that's
as far as I should go.

600
00:30:35,918 --> 00:30:37,420
All right.

601
00:30:38,087 --> 00:30:39,588
Let's do it.

602
00:31:00,568 --> 00:31:02,445
(Beeping)

603
00:31:03,404 --> 00:31:05,239
All right. You ready?

604
00:31:07,283 --> 00:31:08,576
(Chuckles)

605
00:31:17,960 --> 00:31:19,295
You okay?

606
00:31:19,754 --> 00:31:20,921
Yeah.

607
00:31:21,172 --> 00:31:22,590
All right.

608
00:31:25,426 --> 00:31:27,803
Oh, you've got to be kidding me.

609
00:31:31,849 --> 00:31:34,310
It's a lot stronger
than a shark.

610
00:31:44,653 --> 00:31:46,030
Fire in the hole.

611
00:31:46,906 --> 00:31:48,324
(Explosion)

612
00:31:48,699 --> 00:31:50,451
What was that?

613
00:31:52,495 --> 00:31:53,496
Hello?

614
00:31:53,579 --> 00:31:55,372
Hey! We're in here!
Hey! In here!

615
00:31:55,498 --> 00:31:56,540
Do you hear that?

616
00:31:56,665 --> 00:31:57,825
(Carter and Zelenka shouting)

617
00:31:57,875 --> 00:32:00,669
Sheppard: The transporter.
Somebody's in there.

618
00:32:01,420 --> 00:32:03,047
Grab a side.

619
00:32:11,514 --> 00:32:12,932
Colonel. You all right?

620
00:32:13,015 --> 00:32:14,058
Yeah. I'm fine.

621
00:32:14,141 --> 00:32:15,643
I'm fine, too.

622
00:32:16,519 --> 00:32:17,603
There's no outbreak.

623
00:32:17,686 --> 00:32:19,021
It's just a malfunction.

624
00:32:19,188 --> 00:32:20,189
We know.

625
00:32:20,272 --> 00:32:22,566
Was Rodney the one who
finally disabled the self-destruct?

626
00:32:22,650 --> 00:32:24,902
No, it's still armed, and I
haven't heard from Rodney.

627
00:32:25,027 --> 00:32:26,213
Carter: I need to get
to a workstation.

628
00:32:26,237 --> 00:32:27,279
Computers are down.

629
00:32:27,363 --> 00:32:28,799
We're trying to get
to the main power room,

630
00:32:28,823 --> 00:32:30,509
so we can physically cut
the power to the self-destruct.

631
00:32:30,533 --> 00:32:31,843
But all the doors
are sealed shut.

632
00:32:31,867 --> 00:32:34,120
We just used the last
of our c-4 getting here.

633
00:32:34,203 --> 00:32:35,514
Does that mean
we're still stuck here?

634
00:32:35,538 --> 00:32:37,456
That's what it looks like.

635
00:32:37,540 --> 00:32:39,059
How much time is left
on the self-destruct?

636
00:32:39,083 --> 00:32:41,460
We don't know. Computers
shut down before we could see.

637
00:32:41,544 --> 00:32:43,838
So it could happen any time.

638
00:32:46,841 --> 00:32:48,175
Great.

639
00:32:53,556 --> 00:32:55,891
You were going to propose to me?

640
00:32:57,059 --> 00:32:58,269
Today?

641
00:33:00,271 --> 00:33:03,065
Well, I mean, before the...

642
00:33:03,190 --> 00:33:04,692
Before the lockdown.

643
00:33:13,075 --> 00:33:14,577
Why don't you?

644
00:33:16,871 --> 00:33:17,955
Now?

645
00:33:19,415 --> 00:33:21,542
You want me to propose now?

646
00:33:21,625 --> 00:33:23,752
Don't you want
to hear my answer?

647
00:33:23,919 --> 00:33:26,922
Well, it doesn't really
matter anymore, does it?

648
00:33:27,047 --> 00:33:28,174
How can you say that?

649
00:33:28,257 --> 00:33:30,527
Oh, I don't know. Maybe because
we're moments away from our deaths.

650
00:33:30,551 --> 00:33:32,386
Don't talk like that!

651
00:33:32,469 --> 00:33:34,781
There's still a chance someone
could come through this door...

652
00:33:34,805 --> 00:33:36,807
Katie, please, enough already.

653
00:33:36,891 --> 00:33:38,091
As much as I'd love to believe

654
00:33:38,142 --> 00:33:39,619
that someone's going to
swoop in and save the day,

655
00:33:39,643 --> 00:33:42,521
the fact that no one has tells me
it's probably not going to happen.

656
00:33:42,605 --> 00:33:46,609
I'm sorry if that's bleak and
horrible and fatalistic, but there it is.

657
00:33:53,324 --> 00:33:54,617
(Beeping)

658
00:33:56,327 --> 00:33:57,828
(Sighs)

659
00:33:57,953 --> 00:33:59,413
What are we going to do now?

660
00:33:59,496 --> 00:34:01,040
Well, what can we do?

661
00:34:01,123 --> 00:34:03,751
Sheppard: Does this
vent go to the power room?

662
00:34:04,335 --> 00:34:07,421
Yes, yes! I believe it leads to
the tower's main ventilation flue.

663
00:34:07,504 --> 00:34:08,624
But that system's shut down.

664
00:34:08,672 --> 00:34:09,912
Those vents will be closed off.

665
00:34:09,965 --> 00:34:11,926
Not anymore. We were
able to get it back online

666
00:34:12,009 --> 00:34:16,013
in most of the tower just
before the computers went down.

667
00:34:28,025 --> 00:34:30,152
All right, looks clear.

668
00:34:30,527 --> 00:34:31,838
It's going to be
a tight squeeze, though.

669
00:34:31,862 --> 00:34:33,280
There's no way
I can move in here.

670
00:34:33,364 --> 00:34:36,450
I'll do it. No. I'll do it.

671
00:34:36,533 --> 00:34:38,827
Are you sure?
Yes. I'm small enough.

672
00:34:38,953 --> 00:34:39,995
I can crawl through there.

673
00:34:40,079 --> 00:34:41,747
I1ihave the power
off in no time.

674
00:34:41,830 --> 00:34:43,123
All right.

675
00:34:43,207 --> 00:34:44,500
Atta boy.

676
00:34:52,967 --> 00:34:54,093
Lorne: Ready?

677
00:34:54,176 --> 00:34:55,219
Yeah.

678
00:35:05,396 --> 00:35:07,064
I had you wrong.

679
00:35:10,567 --> 00:35:12,653
When you first came here,

680
00:35:14,029 --> 00:35:16,031
I thought you were weak.

681
00:35:17,074 --> 00:35:19,034
That you didn't belong.

682
00:35:23,539 --> 00:35:25,666
It's the story of my life.

683
00:35:30,546 --> 00:35:33,340
Growing up, I
skipped three grades.

684
00:35:34,049 --> 00:35:35,759
I graduated at 15.

685
00:35:38,012 --> 00:35:41,807
Got my bachelor's degree before
I was even old enough to vote.

686
00:35:41,890 --> 00:35:44,268
I missed out on a lot of things.

687
00:35:47,354 --> 00:35:50,441
Any kind of social event.

688
00:35:53,068 --> 00:35:54,403
You know, parties.

689
00:35:57,239 --> 00:35:58,741
And dances.

690
00:36:01,368 --> 00:36:05,080
I don't ever remember a time
in my life where I belonged.

691
00:36:10,085 --> 00:36:13,756
Yeah, well,
blowing up that tank...

692
00:36:15,257 --> 00:36:17,426
You really showed yourself.

693
00:36:22,222 --> 00:36:23,974
But it didn't work.

694
00:36:24,767 --> 00:36:26,602
That's not the point.

695
00:36:29,688 --> 00:36:32,483
Zelenka: "I'll have
the power off in no time."

696
00:36:32,816 --> 00:36:35,611
(Muttering in Czech)

697
00:36:37,488 --> 00:36:38,864
Idiot!

698
00:36:41,450 --> 00:36:43,911
(Speaking in Czech)

699
00:36:48,957 --> 00:36:50,626
(Grunting)

700
00:36:51,335 --> 00:36:54,963
(Muttering in Czech)

701
00:37:01,428 --> 00:37:03,806
(Speaking in Czech)

702
00:37:43,345 --> 00:37:45,097
Come on, radek.

703
00:37:45,180 --> 00:37:46,765
He'll make it.

704
00:37:57,609 --> 00:38:00,362
(Alarm pulsing)

705
00:38:00,654 --> 00:38:02,322
(Zelenka exclaiming)

706
00:38:32,728 --> 00:38:34,062
He did it.

707
00:38:53,832 --> 00:38:55,292
Oh, my god!

708
00:38:55,375 --> 00:38:57,520
They found a cure or figured
out how to override the program.

709
00:38:57,544 --> 00:38:58,754
I don't believe it!

710
00:38:58,837 --> 00:39:00,315
We're going to make it!
We're not going to die!

711
00:39:00,339 --> 00:39:02,090
(Both laughing happily)

712
00:39:09,932 --> 00:39:12,851
Teyla: You crawled the entire
way there, in those tiny vents?

713
00:39:12,935 --> 00:39:14,245
Ronon: I'm surprised
he even fit in there.

714
00:39:14,269 --> 00:39:15,914
Sheppard: Oh, he fit, all
right. There's plenty of room.

715
00:39:15,938 --> 00:39:17,022
Zelenka: Well, not plenty.

716
00:39:17,105 --> 00:39:19,459
You should have seen him. He
looked like one of those little hamsters,

717
00:39:19,483 --> 00:39:20,609
in one of those...

718
00:39:20,692 --> 00:39:21,920
Yes, yes, yes, listen,
the important thing is

719
00:39:21,944 --> 00:39:23,671
I was able to make it and
shutoff the power in time.

720
00:39:23,695 --> 00:39:25,864
Did you hear? McKay
thought it was a real outbreak.

721
00:39:25,948 --> 00:39:29,326
He even started getting
sick, thought he was... hi.

722
00:39:30,744 --> 00:39:33,205
Hi. You mind if I join you?

723
00:39:33,288 --> 00:39:34,915
Sure. Go ahead.

724
00:39:42,631 --> 00:39:43,799
What?

725
00:39:44,383 --> 00:39:45,634
Nothing.

726
00:39:48,303 --> 00:39:50,138
Well, it's been
several hours now,

727
00:39:50,264 --> 00:39:52,116
and there is no indication
that anyone out there

728
00:39:52,140 --> 00:39:53,725
has picked up our alert beacon.

729
00:39:53,809 --> 00:39:54,893
I think we're in the clear.

730
00:39:54,977 --> 00:39:56,853
Well, we should keep
an eye out, just in case.

731
00:39:56,937 --> 00:39:58,188
Carter: Great work, radek.

732
00:39:58,272 --> 00:40:00,857
Everyone on this base
owes you a debt of gratitude.

733
00:40:00,941 --> 00:40:02,609
Well, thank you.

734
00:40:03,819 --> 00:40:05,779
McKay would love this.

735
00:40:10,325 --> 00:40:11,577
Katie?

736
00:40:13,745 --> 00:40:15,789
Hello, Rodney.

737
00:40:16,582 --> 00:40:18,917
I see you're feeling better.

738
00:40:19,001 --> 00:40:20,586
Uh... yes, I, uh...

739
00:40:20,669 --> 00:40:23,922
Well, I mean, it was probably
just, you know, an allergic thing.

740
00:40:24,006 --> 00:40:25,173
I'm fine.

741
00:40:25,257 --> 00:40:27,259
And the, uh, quarantine?

742
00:40:27,342 --> 00:40:29,011
Is it true there
was no outbreak?

743
00:40:29,136 --> 00:40:30,262
No. It was a malfunction.

744
00:40:30,345 --> 00:40:32,055
A planetary anomaly.

745
00:40:32,139 --> 00:40:33,765
Ionospheric disturbance.

746
00:40:33,849 --> 00:40:35,767
I've actually
recalibrated the system,

747
00:40:35,851 --> 00:40:37,370
so it'll take into
effect future activity.

748
00:40:37,394 --> 00:40:38,854
So we should be fine.

749
00:40:38,979 --> 00:40:40,439
Someone said it was Dr. Zelenka

750
00:40:40,522 --> 00:40:42,190
that finally turned off
the self-destruct?

751
00:40:42,274 --> 00:40:44,419
Technically, yes, but it was
actually more of a group effort.

752
00:40:44,443 --> 00:40:46,111
But that's not why I came here.

753
00:40:47,988 --> 00:40:49,698
Here's the thing.

754
00:40:50,198 --> 00:40:52,784
Over the last year and a half,

755
00:40:52,868 --> 00:40:55,787
I have become aware
that I have certain...

756
00:40:55,871 --> 00:40:58,540
I don't want to use
the word "flaws."

757
00:40:58,665 --> 00:41:00,792
Shortcomings, perhaps?

758
00:41:00,876 --> 00:41:03,295
For example,

759
00:41:03,378 --> 00:41:05,964
on occasion, I can be negative.

760
00:41:06,048 --> 00:41:09,009
And demanding
and a tad arrogant.

761
00:41:10,052 --> 00:41:11,678
But, uh, I'm also finding that,

762
00:41:11,762 --> 00:41:15,557
just being aware of your,
uh, shortcomings,

763
00:41:16,224 --> 00:41:21,188
is just the first minute step
on the road to betterment,

764
00:41:21,396 --> 00:41:22,749
and that the real
trick seems to be

765
00:41:22,773 --> 00:41:24,983
to actually do
something about it.

766
00:41:25,067 --> 00:41:27,069
I know. It's difficult.

767
00:41:27,486 --> 00:41:29,321
The point is,

768
00:41:29,404 --> 00:41:32,824
I came here earlier today
to propose marriage to you,

769
00:41:32,908 --> 00:41:34,910
but after what happened,

770
00:41:35,911 --> 00:41:39,081
I realize that I may
have been rushing things.

771
00:41:41,583 --> 00:41:44,252
I just don't think
I'm ready for this.

772
00:41:45,545 --> 00:41:47,381
I know.

773
00:41:47,756 --> 00:41:49,466
You do?

774
00:41:50,217 --> 00:41:52,260
I don't think I'm ready, either.

775
00:41:54,930 --> 00:41:57,808
Oh. Okay. Good.

776
00:41:58,892 --> 00:42:00,310
That's good.

777
00:42:00,977 --> 00:42:02,705
It's not that my feelings
have changed or diminished...

778
00:42:02,729 --> 00:42:04,564
No. No, of course not.

779
00:42:04,648 --> 00:42:06,942
Just... I mean,

780
00:42:07,067 --> 00:42:09,128
if we got married now, I
would make your life miserable

781
00:42:09,152 --> 00:42:13,240
and you are far too
good a person for that.

782
00:42:13,490 --> 00:42:15,784
Don't be so hard on yourself.

783
00:42:16,493 --> 00:42:18,453
Easier said than done, right?

784
00:42:25,794 --> 00:42:28,088
Okay. So, rain check onlunch?

785
00:42:28,463 --> 00:42:29,923
Absolutely.

786
00:42:33,510 --> 00:42:35,470
Rodney? Mmm?

787
00:42:39,349 --> 00:42:40,809
Right. Bye.

788
00:43:31,067 --> 00:43:32,068
English - us - psdh

