1
00:00:03,880 --> 00:00:05,381
Lorne: So how did it go, sir?

2
00:00:05,464 --> 00:00:07,884
Sheppard: The genii contact
didn't show up.

3
00:00:07,967 --> 00:00:09,719
I can't say I'm surprised.

4
00:00:09,844 --> 00:00:12,471
What are you saying, major,
the genii can't be trusted?

5
00:00:12,555 --> 00:00:15,516
Well, they did try and kill you and
Dr. McKay, along with that little girl.

6
00:00:15,600 --> 00:00:18,561
True, true. And normally, that's
the kind of thing I'd take personally,

7
00:00:18,644 --> 00:00:21,439
but ladon claims
he didn't order the hit.

8
00:00:21,522 --> 00:00:23,441
He's trying to get on
our good side.

9
00:00:23,524 --> 00:00:25,836
Do you really think they know anything
about where Michael took Teyla?

10
00:00:25,860 --> 00:00:26,986
Well, they get solid intel,

11
00:00:27,069 --> 00:00:29,089
and we're following up every
lead, no matter how thin.

12
00:00:29,113 --> 00:00:30,656
Okay, so what do you want to do?

13
00:00:30,740 --> 00:00:32,200
Well, I'm going to go ahead.

14
00:00:32,325 --> 00:00:34,525
You stay behind for a few
hours, tell me if he shows up.

15
00:00:35,703 --> 00:00:36,746
Will do.

16
00:00:37,121 --> 00:00:39,498
We're going to find her, major.

17
00:00:40,416 --> 00:00:41,792
Lorne: Yes, sir.

18
00:00:54,931 --> 00:00:56,974
Somebody turn up the heat?

19
00:00:58,059 --> 00:00:59,268
Hello?

20
00:01:07,318 --> 00:01:10,655
If this is a surprise party,
it's not my birthday!

21
00:01:35,304 --> 00:01:37,640
This is Sheppard. Anyone read?

22
00:01:38,933 --> 00:01:40,268
I repeat,

23
00:01:41,060 --> 00:01:43,938
this is Sheppard.
Anyone on this channel?

24
00:03:39,345 --> 00:03:43,516
All right, this is either the most
elaborate practical joke of all time,

25
00:03:43,974 --> 00:03:45,851
or I'm in serious trouble here.

26
00:03:49,105 --> 00:03:51,482
This is Sheppard.
Anyone on this frequency?

27
00:03:51,565 --> 00:03:53,776
Sheppard, is that really you?
McKay?

28
00:03:53,859 --> 00:03:56,028
I can't believe it!
It actually worked!

29
00:03:56,112 --> 00:03:58,048
What are you talking about?
What the hell is going on here?

30
00:03:58,072 --> 00:04:00,699
I imagine you're a little
confused right now.

31
00:04:00,783 --> 00:04:03,369
God, for you, like, what,
five minutes has passed?

32
00:04:03,452 --> 00:04:04,578
Rodney!

33
00:04:04,662 --> 00:04:07,164
Look, I need you to describe
exactly what you're seeing.

34
00:04:07,248 --> 00:04:08,249
Where are you?

35
00:04:08,332 --> 00:04:10,376
I'm in the control room.
It's deserted.

36
00:04:10,459 --> 00:04:12,253
Is there any power?
No, everything's dead.

37
00:04:12,336 --> 00:04:14,106
And, oh, yeah, did I tell you
the ocean's gone?

38
00:04:14,130 --> 00:04:15,631
Sorry, what?

39
00:04:15,714 --> 00:04:19,260
The big que thing out the
window! It's gone. It's a desert.

40
00:04:19,343 --> 00:04:21,470
And it's about 120 degrees
in here.

41
00:04:21,554 --> 00:04:24,932
Whoa! Jeez, the planet must've
undergone some serious climate changes!

42
00:04:25,015 --> 00:04:27,077
If you don't start giving me
some answers pretty soon here...

43
00:04:27,101 --> 00:04:28,901
Okay, look, I understand
this is hard for you.

44
00:04:28,978 --> 00:04:31,897
Just do me a favor
and go to the hologram room.

45
00:04:31,981 --> 00:04:33,858
Why? Just do it. Please.

46
00:04:56,797 --> 00:04:57,965
All right, I'm here.

47
00:04:58,048 --> 00:04:59,800
Well? Activate
the hologram projector.

48
00:04:59,884 --> 00:05:01,218
There's no power.

49
00:05:01,302 --> 00:05:03,102
It's connected to
an independent power source.

50
00:05:03,137 --> 00:05:04,972
Don't worry, it will work.

51
00:05:08,726 --> 00:05:10,102
Hey, there.

52
00:05:11,395 --> 00:05:12,480
Rodney?

53
00:05:12,563 --> 00:05:14,440
God, it's good to see you again.

54
00:05:15,316 --> 00:05:17,276
You're a hologram?

55
00:05:17,401 --> 00:05:19,737
Of course!

56
00:05:19,820 --> 00:05:24,074
I'm tapped into the city's internal sensors,
so I've got eyes and ears, so to speak.

57
00:05:24,158 --> 00:05:25,743
You look good.

58
00:05:26,744 --> 00:05:28,078
You look

59
00:05:29,580 --> 00:05:30,623
different.

60
00:05:30,748 --> 00:05:33,584
That's 'cause you remember me
the way I was.

61
00:05:33,667 --> 00:05:35,377
What, you mean earlier today?

62
00:05:35,461 --> 00:05:36,754
It's funny, you know?

63
00:05:36,837 --> 00:05:39,566
I spent the last 25 years of my life
trying to figure out how to make this work,

64
00:05:39,590 --> 00:05:42,235
and I never once thought what I was
going to say to you when you got here.

65
00:05:42,259 --> 00:05:45,346
You can start by telling me
what the hell's going on here.

66
00:05:45,429 --> 00:05:47,264
Right, right. Okay...

67
00:05:48,516 --> 00:05:49,892
Remember that mission report?

68
00:05:49,975 --> 00:05:51,310
Sg-1 stepped through the gate,

69
00:05:51,393 --> 00:05:55,523
their wormhole accidentally
intersected with a solar flare,

70
00:05:55,606 --> 00:05:58,067
and they were sent back to 1969?

71
00:05:59,276 --> 00:06:00,778
Well, vaguely.

72
00:06:01,278 --> 00:06:03,781
Well, something similar
has just happened to you.

73
00:06:03,906 --> 00:06:05,866
I was sent back in time?

74
00:06:05,950 --> 00:06:09,245
No, in fact, you were sent
fonnard, into the future.

75
00:06:09,328 --> 00:06:10,704
How far into the future?

76
00:06:10,788 --> 00:06:13,582
Ha! Interesting question. And
one that was not easy to figure out.

77
00:06:13,666 --> 00:06:15,310
I had to determine
the exact characteristics

78
00:06:15,334 --> 00:06:17,294
of the solar flare
utquesfion_. Rodney!

79
00:06:17,378 --> 00:06:20,005
48,000 years, give or take.

80
00:06:21,966 --> 00:06:23,175
This is a practical joke.

81
00:06:23,259 --> 00:06:26,136
I'm afraid not.
Freak accident. Sorry.

82
00:06:26,262 --> 00:06:29,557
You're telling me I just traveled
48,000 years into the future

83
00:06:29,640 --> 00:06:30,724
in 10 seconds?

84
00:06:30,808 --> 00:06:32,869
I know, it is kind of cool
when you think about it, isn't it?

85
00:06:32,893 --> 00:06:36,063
Surfing a 30-foot wave in waimea
is cool. Dating a supermodel is cool.

86
00:06:36,146 --> 00:06:37,231
This is not cool!

87
00:06:37,314 --> 00:06:39,066
All right, calm down.

88
00:06:41,443 --> 00:06:43,320
If I'm in the future,

89
00:06:43,821 --> 00:06:44,905
that means you're...

90
00:06:44,989 --> 00:06:46,073
Dead.

91
00:06:46,156 --> 00:06:49,493
Dead and buried and turned
to dust a long, long time ago.

92
00:06:49,618 --> 00:06:51,745
Along with everyone
you ever knew.

93
00:06:51,829 --> 00:06:54,748
There's no way of knowing what
the state of human civilization is,

94
00:06:54,832 --> 00:06:56,542
whether it even still exists.

95
00:06:56,625 --> 00:06:59,587
I mean, we've obviously
abandoned this city.

96
00:06:59,670 --> 00:07:01,005
Yeah, obviously.

97
00:07:01,130 --> 00:07:03,108
There's not enough power
for you to gate back to earth,

98
00:07:03,132 --> 00:07:06,885
and without a malp, going
anywhere else would be far too risky.

99
00:07:06,969 --> 00:07:08,971
It is entirely possible

100
00:07:09,054 --> 00:07:11,181
that you are the last human
being alive.

101
00:07:11,265 --> 00:07:13,517
You're not doing a very good
job of cheering me up here.

102
00:07:13,601 --> 00:07:15,728
Oh, consider yourself
lucky, young man.

103
00:07:15,811 --> 00:07:18,439
While I was
figuring out this plan,

104
00:07:18,522 --> 00:07:21,126
I had no way of knowing whether
the city would even survive this long.

105
00:07:21,150 --> 00:07:22,192
What plan?

106
00:07:22,276 --> 00:07:25,613
I took advantage of some
progress in hologram technology

107
00:07:25,696 --> 00:07:28,032
to create this simulation.

108
00:07:29,158 --> 00:07:31,619
I'm able to move
anywhere inside the city.

109
00:07:31,702 --> 00:07:33,954
I'm fully interactive,
and I'm designed to mimic

110
00:07:34,038 --> 00:07:38,083
the exact response and appearance
of the great Dr. Rodney McKay.

111
00:07:38,876 --> 00:07:40,377
Couldn't use anyone else, huh?

112
00:07:41,545 --> 00:07:42,713
Funny.

113
00:07:44,006 --> 00:07:47,968
I'm linked to the city's main systems,
but I have an independent core drive,

114
00:07:48,052 --> 00:07:50,363
which is sealed in the foundation
of one of the outer buildings,

115
00:07:50,387 --> 00:07:53,140
along with a Mark-12
naquadah generator

116
00:07:53,223 --> 00:07:54,933
and a couple of other, well,

117
00:07:55,017 --> 00:07:56,101
key components.

118
00:07:56,185 --> 00:07:57,478
It's kind of like a...

119
00:07:57,561 --> 00:07:59,873
Well, what would you say?
Like a time capsule, so to speak.

120
00:07:59,897 --> 00:08:01,732
It's really nice
to have company,

121
00:08:01,815 --> 00:08:04,485
but if what you're saying is
true, what good does it do me?

122
00:08:04,568 --> 00:08:08,781
Oh, trust me, I wouldn't go to all this
trouble just so we could have a chat.

123
00:08:08,864 --> 00:08:10,824
No. No, I'm...

124
00:08:10,908 --> 00:08:12,660
I'm here to bring you back.

125
00:08:12,743 --> 00:08:14,036
Come on.

126
00:08:16,914 --> 00:08:18,274
Where are we going?
Stasis chamber.

127
00:08:19,375 --> 00:08:20,668
To buy some time.

128
00:08:20,751 --> 00:08:22,920
Well, that really
explains everything.

129
00:08:23,045 --> 00:08:26,340
Theoretically, we can send you
back exactly the way you got here,

130
00:08:26,423 --> 00:08:30,260
using the gate, the right
address, and a solar flare.

131
00:08:30,344 --> 00:08:32,530
Only problem is, we're waiting
for something very specific,

132
00:08:32,554 --> 00:08:36,058
a prominence with exactly the
right shape, size, characteristics,

133
00:08:36,141 --> 00:08:38,352
and relative position in space,

134
00:08:38,435 --> 00:08:42,523
so that it will interact with the
wormhole in exactly the right manner

135
00:08:42,606 --> 00:08:45,401
and send you back exactly
the right amount of time.

136
00:08:45,526 --> 00:08:47,528
Andthatdoesnt happen
every day. Exactly.

137
00:08:47,611 --> 00:08:48,862
How long are we talking about?

138
00:08:48,946 --> 00:08:51,073
Oh, 700, 800 years. 1,000 tops.

139
00:08:51,156 --> 00:08:54,034
Whoa, whoa, whoa, whoa.
That's your plan?

140
00:08:54,118 --> 00:08:55,869
I'm 48,000 years
into the future,

141
00:08:55,953 --> 00:08:57,955
and you want to put me on ice
for another thousand?

142
00:08:58,038 --> 00:08:59,206
Tops.

143
00:08:59,581 --> 00:09:00,708
Well, we need to be precise.

144
00:09:00,791 --> 00:09:03,061
If I don't get you back within two
months of the moment you left,

145
00:09:03,085 --> 00:09:05,462
then it'll be too late.

146
00:09:05,546 --> 00:09:08,799
Too late? What the hell
is that supposed to mean?

147
00:09:10,759 --> 00:09:14,638
Things didn't exactly go well
for us after your disappearance.

148
00:09:15,305 --> 00:09:20,144
Once I figured out what happened to you,
I realized there was nothing we could do.

149
00:09:20,227 --> 00:09:22,187
The air force
pronounced you kia,

150
00:09:22,271 --> 00:09:25,566
gave you a very nice military
funeral back on earth.

151
00:09:25,649 --> 00:09:28,902
Obviously, the casket was empty, but,
you know, it's the thought that counts.

152
00:09:30,487 --> 00:09:31,989
From there...

153
00:09:32,740 --> 00:09:36,326
Well, from there, things
went from bad to worse.

154
00:09:38,829 --> 00:09:40,289
We kept searching for Teyla,

155
00:09:40,372 --> 00:09:44,334
but we just didn't have the
resources to cover enough ground.

156
00:09:49,757 --> 00:09:52,509
It took us two months
before we finally found her,

157
00:09:52,593 --> 00:09:54,928
in one of Michael's hideouts.

158
00:09:57,014 --> 00:09:59,057
By then it was too late.

159
00:10:00,350 --> 00:10:02,144
She'd had the baby.

160
00:10:03,270 --> 00:10:08,233
I guess after that, he didn't
have any use for her anymore.

161
00:10:10,194 --> 00:10:11,862
So he killed her.

162
00:10:17,326 --> 00:10:18,619
McKay: It's not your fault.

163
00:10:18,702 --> 00:10:20,204
I should have been there.

164
00:10:20,329 --> 00:10:21,538
And you will be.

165
00:10:21,663 --> 00:10:24,374
And knowing the address
where we eventually found Teyla,

166
00:10:24,500 --> 00:10:26,627
you will be able to
get there much quicker.

167
00:10:26,710 --> 00:10:30,464
You'll save Teyla, save the
baby, change the fate of the galaxy.

168
00:10:30,547 --> 00:10:31,632
What do you mean?

169
00:10:31,715 --> 00:10:33,610
Well, it was the turning point.
It was the key to everything.

170
00:10:33,634 --> 00:10:35,093
Once Michael had that baby,

171
00:10:35,177 --> 00:10:38,263
he was able to complete his
research and perfect the hybrids.

172
00:10:38,388 --> 00:10:41,058
After that, well, he really
kicked things into gear.

173
00:10:43,560 --> 00:10:47,981
He stepped up his campaign of exposing
human populations to the hoffan drug.

174
00:10:48,065 --> 00:10:50,567
Jennifer did her best to find
a way to combat the effects

175
00:10:50,651 --> 00:10:52,820
and was trying to
lower the mortality rate,

176
00:10:52,903 --> 00:10:55,614
but ultimately,
it was a losing battle.

177
00:11:01,787 --> 00:11:03,455
With their food
supplies tainted,

178
00:11:03,539 --> 00:11:06,124
the infighting between
the wraith factions got worse.

179
00:11:06,208 --> 00:11:09,086
Michael waited until they were
at each other's throats,

180
00:11:09,169 --> 00:11:10,337
and then he made his move.

181
00:11:12,714 --> 00:11:13,882
Status.

182
00:11:13,966 --> 00:11:15,968
Both hives are heavily damaged.

183
00:11:16,051 --> 00:11:19,763
They've lost hyperdrive and
they're venting atmosphere.

184
00:11:19,847 --> 00:11:21,974
Well, then, let's finish it.

185
00:11:32,609 --> 00:11:34,209
He took advantage
of their weakened state

186
00:11:34,278 --> 00:11:36,488
and their internal divisions,

187
00:11:36,572 --> 00:11:40,367
and in less than a year, he
had the wraith on their knees.

188
00:11:41,410 --> 00:11:42,786
Literally.

189
00:11:50,127 --> 00:11:52,129
You know, the irony is,

190
00:11:54,339 --> 00:11:56,675
I never asked for any of this.

191
00:12:00,012 --> 00:12:02,598
I was taken prisoner
by the humans.

192
00:12:03,390 --> 00:12:04,892
Tortured,

193
00:12:04,975 --> 00:12:06,643
experimented on.

194
00:12:06,727 --> 00:12:09,897
And when I finally escaped and
returned to my wraith brothers,

195
00:12:09,980 --> 00:12:12,149
instead of being welcomed back,

196
00:12:12,900 --> 00:12:14,526
I was met with scorn.

197
00:12:14,610 --> 00:12:16,528
You will pay for this.

198
00:12:17,654 --> 00:12:19,781
You still have your pride.

199
00:12:21,909 --> 00:12:23,410
Good for you.

200
00:13:07,371 --> 00:13:09,081
With the wraith in disarray,

201
00:13:09,164 --> 00:13:12,918
Michael returned to the human populations
he'd infected with the hoffan drug.

202
00:13:13,001 --> 00:13:16,213
He selected the strongest and
the healthiest of the survivors

203
00:13:16,296 --> 00:13:19,967
and converted them to hybrids.
The rest he exterminated.

204
00:13:20,050 --> 00:13:22,803
You think by saving Teyla
we can change all this?

205
00:13:22,886 --> 00:13:26,556
I know it. All I have to do is get
you safely to a stasis chamber,

206
00:13:26,640 --> 00:13:28,976
I will reprogram the sensors...

207
00:13:30,352 --> 00:13:32,729
Oh. That could be a problem.

208
00:13:32,813 --> 00:13:36,274
No, no, that's not a problem.
We'll just find another way around.

209
00:13:37,567 --> 00:13:38,819
Rodney?

210
00:13:39,653 --> 00:13:41,947
There is no other way around.

211
00:13:47,285 --> 00:13:49,913
McKay: The sand has penetrated
the lower levels.

212
00:13:49,997 --> 00:13:52,249
48,000 years into the future,

213
00:13:52,332 --> 00:13:55,419
you still got a knack
for stating the obvious.

214
00:13:55,836 --> 00:13:57,587
All right, what do we do?

215
00:13:57,671 --> 00:13:58,755
I don't know.

216
00:13:59,673 --> 00:14:00,953
What do you mean,
you don't know?

217
00:14:01,008 --> 00:14:02,843
Well, I wasn't programmed
for this variable.

218
00:14:02,926 --> 00:14:05,095
You said you had 25 years
to work on this plan!

219
00:14:05,178 --> 00:14:08,682
Well, McKay did, and he brilliantly
anticipated a lot of potential problems.

220
00:14:08,765 --> 00:14:09,850
It's just that...

221
00:14:09,933 --> 00:14:12,185
Well, this wasn't one of them.

222
00:14:12,602 --> 00:14:13,937
All right.

223
00:14:14,271 --> 00:14:16,690
Go up two levels, turn right,
there's an outer door.

224
00:14:16,773 --> 00:14:18,459
It's only a quarter of a mile
across the Plaza.

225
00:14:18,483 --> 00:14:19,568
You can't do that.

226
00:14:19,651 --> 00:14:20,777
Why not?

227
00:14:20,861 --> 00:14:22,863
Not only is it
extremely hot out there,

228
00:14:22,946 --> 00:14:25,717
but for the last half an hour, the
barometric pressure has been dropping

229
00:14:25,741 --> 00:14:27,661
and the wind speeds
have increased significantly.

230
00:14:27,784 --> 00:14:29,870
Storm's coming. A sandstorm.

231
00:14:29,953 --> 00:14:31,097
You ever been in one of those?

232
00:14:31,121 --> 00:14:33,498
As a matter of fact, I have.

233
00:14:34,708 --> 00:14:36,168
Oh, then you know
what that means.

234
00:14:36,251 --> 00:14:38,962
It's not like we have
a lot of options here.

235
00:14:52,768 --> 00:14:54,227
Sounds pretty nasty out there.

236
00:14:54,311 --> 00:14:57,606
The winds are gusting over
50 miles an hour and increasing.

237
00:14:57,689 --> 00:15:00,692
The visibility's basically
zero. You can't go out there.

238
00:15:00,776 --> 00:15:01,878
You're just going to
have to wait it out.

239
00:15:01,902 --> 00:15:03,070
For how long?

240
00:15:03,153 --> 00:15:06,156
Well, I don't know.
Maybe a couple of hours.

241
00:15:10,285 --> 00:15:13,080
Are you hungry?
Do you have any food?

242
00:15:13,163 --> 00:15:15,040
Oh.

243
00:15:15,165 --> 00:15:16,851
Vveh, isuppose it doesn't
really matter anyways.

244
00:15:16,875 --> 00:15:21,713
We'll just wait for the storm to blow over
and have you out of here in no time at all.

245
00:15:21,838 --> 00:15:26,134
Well, you'll actually be here for
700 years, but you know what I mean.

246
00:15:26,843 --> 00:15:28,929
What about everyone else?

247
00:15:29,346 --> 00:15:32,265
I mean, you told me about Teyla,
but what about the rest of them?

248
00:15:32,349 --> 00:15:35,894
There's no way we would've rolled over
and let Michael take over the whole galaxy.

249
00:15:40,023 --> 00:15:41,858
Well, what happened?

250
00:15:42,192 --> 00:15:46,154
The ioa and the military were
reluctant to commit a lot of resources

251
00:15:46,238 --> 00:15:49,866
to protecting the human
populations of another galaxy.

252
00:15:50,033 --> 00:15:51,243
But Sam?

253
00:15:52,410 --> 00:15:54,871
Sam wouldn't take
no for an answer.

254
00:15:56,498 --> 00:16:00,669
Finally, they decided to give
her a new ship, the Phoenix.

255
00:16:04,089 --> 00:16:05,483
It was barely off
the assembly line.

256
00:16:05,507 --> 00:16:07,026
Half the asgard systems
weren't finished,

257
00:16:07,050 --> 00:16:10,053
the other half weren't working.

258
00:16:13,890 --> 00:16:16,977
We spent the better part of a
month getting her ready for combat.

259
00:16:17,060 --> 00:16:19,563
We worked day and night,
side by side.

260
00:16:19,688 --> 00:16:23,316
Zelenka might have been there
as well, I don't really remember.

261
00:16:23,400 --> 00:16:27,529
I do remember never feeling
so drained in my entire life.

262
00:16:36,413 --> 00:16:40,250
Eventually, though, we managed
to get her in working order.

263
00:16:45,130 --> 00:16:47,090
All right, everything
checks out.

264
00:16:47,215 --> 00:16:50,510
Weapons, shields, long-range
sensors, all in the green.

265
00:16:50,594 --> 00:16:52,679
She's good to go.
Great work, Rodney.

266
00:16:52,762 --> 00:16:55,307
Now I want you, radek, and
your team to head back to Atlantis

267
00:16:55,390 --> 00:16:56,766
and take a couple of days off.

268
00:16:56,850 --> 00:16:59,078
When you're good and rested,
get to work on the city's shields.

269
00:16:59,102 --> 00:17:01,605
Do anything you can
to maximize efficiency.

270
00:17:01,688 --> 00:17:03,106
You're going to need them.

271
00:17:03,190 --> 00:17:04,191
Well, what about you?

272
00:17:04,274 --> 00:17:05,525
I'm going to take her out.

273
00:17:05,609 --> 00:17:07,753
For the time being, major
lorne is in command of Atlantis.

274
00:17:07,777 --> 00:17:09,839
You need to take some time.
You're as exhausted as we are.

275
00:17:09,863 --> 00:17:13,116
Intel suggests that Michael's about
to move against several human worlds.

276
00:17:13,241 --> 00:17:14,868
We have to get out there now.

277
00:17:14,951 --> 00:17:16,870
So let someone else go!

278
00:17:17,913 --> 00:17:19,414
All right.

279
00:17:20,081 --> 00:17:21,458
Mmm?

280
00:17:22,959 --> 00:17:25,128
Uh, goodluck?

281
00:17:27,756 --> 00:17:29,299
Thanks, Rodney.

282
00:17:32,719 --> 00:17:34,304
For everything.

283
00:17:47,025 --> 00:17:50,528
Mcka y: They started a series of
hit-and-run ops, real guerrilla style.

284
00:18:00,080 --> 00:18:01,560
One of the hives
has been neutralized.

285
00:18:01,623 --> 00:18:03,223
What about the other one?
Minimal damage.

286
00:18:03,250 --> 00:18:04,769
- They're powering weapons.
- Damn it.

287
00:18:04,793 --> 00:18:06,270
Should we swing around
for another pass?

288
00:18:06,294 --> 00:18:08,296
Forget it. Get us out of here.

289
00:18:14,010 --> 00:18:15,210
For a while, it really worked.

290
00:18:15,262 --> 00:18:17,931
They were able to inflict
considerable damage,

291
00:18:18,014 --> 00:18:19,933
despite terrible odds.

292
00:18:20,767 --> 00:18:23,353
But eventually
their luck ran out.

293
00:18:25,355 --> 00:18:27,274
Michael deliberately
leaked some intel

294
00:18:27,357 --> 00:18:31,319
that he was about to attack a
heavily populated human world.

295
00:18:31,444 --> 00:18:34,197
Sam thought
she could get there first.

296
00:18:35,031 --> 00:18:36,783
But she was wrong.

297
00:18:42,163 --> 00:18:43,665
We've got a hive ship,
six o'clock.

298
00:18:43,748 --> 00:18:45,292
It's an ambush.

299
00:18:45,375 --> 00:18:46,793
Here comes another one,
dead ahead.

300
00:18:46,876 --> 00:18:48,044
Evasive maneuvers!

301
00:18:59,556 --> 00:19:01,558
We're boxed in. Return fire!

302
00:19:07,022 --> 00:19:08,606
We've lost asgard weapons!

303
00:19:08,690 --> 00:19:10,650
Switch to missiles!
Fire all batteries!

304
00:19:10,734 --> 00:19:11,776
Help him. Go.

305
00:19:20,660 --> 00:19:22,912
We've got an overload.
It's the hyperdrive!

306
00:19:22,996 --> 00:19:24,372
Reroute the power!

307
00:19:24,456 --> 00:19:26,624
No response.
System is going critical.

308
00:19:28,460 --> 00:19:31,129
I'm beaming you to the planet.
Head to the gate as soon as you can.

309
00:19:31,212 --> 00:19:32,380
What about you?

310
00:19:32,464 --> 00:19:34,174
I'll be right behind you.

311
00:19:47,896 --> 00:19:50,896
Mcka y: After she got the crew off,
she must have lost the transport system.

312
00:19:50,940 --> 00:19:52,376
With her engines
about to go critical,

313
00:19:52,400 --> 00:19:54,778
I guess she figured she
didn't have anything to lose.

314
00:20:13,213 --> 00:20:16,716
With her last breath, she took
out three of Michael's hive ships,

315
00:20:17,759 --> 00:20:20,345
and we buried
another empty casket.

316
00:20:40,824 --> 00:20:41,926
Where the hell have you been?

317
00:20:41,950 --> 00:20:46,079
I was inputting our new solar flare
requirements into the long-range sensors,

318
00:20:46,162 --> 00:20:49,040
and I found out
what happened to the ocean.

319
00:20:49,124 --> 00:20:51,352
Well, you going to tell me or
are you going to keep it a secret?

320
00:20:51,376 --> 00:20:53,795
The sun in this system is dying!

321
00:20:54,421 --> 00:20:55,630
It's running out of fuel.

322
00:20:55,713 --> 00:20:57,549
Wouldn't that make it colder?
No.

323
00:20:57,632 --> 00:21:00,385
As it consumes the heavier
elements, it begins to expand.

324
00:21:00,468 --> 00:21:02,971
It's basically turning
into a red giant.

325
00:21:03,054 --> 00:21:04,764
Okay, so mystery solved.
Let's move on.

326
00:21:04,848 --> 00:21:06,683
No, no. You don't get it.

327
00:21:06,766 --> 00:21:09,394
This isn't some kind of
cyclical climate change,

328
00:21:09,477 --> 00:21:11,563
this is a one-way ticket.

329
00:21:12,355 --> 00:21:14,524
The planet is going to get
hotter and hotter.

330
00:21:14,607 --> 00:21:17,444
Eventually, the atmosphere
is going to burn off.

331
00:21:17,527 --> 00:21:18,796
All right, how long
before that happens?

332
00:21:18,820 --> 00:21:20,113
It is impossible to say,

333
00:21:20,196 --> 00:21:22,866
but my best estimate
is under 500 years.

334
00:21:22,949 --> 00:21:25,160
You said I'd be in stasis
for at least 700!

335
00:21:25,243 --> 00:21:26,494
Right.

336
00:21:26,578 --> 00:21:30,790
So the moment you step out of
the stasis chamber, you'll be killed.

337
00:21:32,459 --> 00:21:34,299
Come on, Rodney,
you got to think of something!

338
00:21:34,335 --> 00:21:36,379
I am trying! It's like I said...

339
00:21:36,463 --> 00:21:39,382
You didn't anticipate
the variable. I get it.

340
00:21:40,967 --> 00:21:43,887
All right, can the Mark-12
power the shields?

341
00:21:43,970 --> 00:21:46,598
Theoretically, but there would
never be enough power left over

342
00:21:46,681 --> 00:21:50,977
to maintain my systems, the
long-range sensors, the stasis chamber...

343
00:21:51,060 --> 00:21:53,354
The city has solar power
generators, right?

344
00:21:53,438 --> 00:21:55,231
Yes, which would come
in very handy

345
00:21:55,315 --> 00:21:57,859
if we were trying to power a
couple of electric golf carts.

346
00:21:57,942 --> 00:21:59,587
See, you're still thinking
like the old McKay.

347
00:21:59,611 --> 00:22:02,405
I can't really help that!
Look, what are you saying?

348
00:22:02,489 --> 00:22:05,950
The sun's going red giant,
right? Increased solar energy.

349
00:22:06,034 --> 00:22:08,953
The worse it gets,
the more power we'll have.

350
00:22:09,037 --> 00:22:10,955
Oh, my god, that could work.

351
00:22:11,039 --> 00:22:13,333
We use the shields
to protect the atmosphere.

352
00:22:13,416 --> 00:22:14,667
Exactly.

353
00:22:14,751 --> 00:22:17,871
We wouldn't be able to do it indefinitely,
but it would buy us 100 years or so.

354
00:22:17,921 --> 00:22:20,381
It's going to have to do
for now. Open up the door.

355
00:22:20,465 --> 00:22:21,549
What about the storm?

356
00:22:21,633 --> 00:22:24,719
It's been going on for seven hours.
For all we know, it could go on for days.

357
00:22:24,844 --> 00:22:26,924
It'll be dark soon. All the
more reason to get going.

358
00:22:26,971 --> 00:22:28,651
All I got to do is walk in
a straight line.

359
00:22:28,681 --> 00:22:30,475
That might not be
as easy as you think!

360
00:22:30,558 --> 00:22:32,852
I never said I thought
it would be easy.

361
00:22:32,936 --> 00:22:36,940
Look, I haven't eaten. I was
hungry on my way back to Atlantis.

362
00:22:37,023 --> 00:22:38,566
The longer we wait,
the weaker I get.

363
00:22:38,650 --> 00:22:39,943
All right.

364
00:22:40,026 --> 00:22:41,361
Look, I can't go outside,

365
00:22:41,444 --> 00:22:44,697
but I can stay in contact
with you over the radio.

366
00:22:49,619 --> 00:22:53,289
Like you said!
Keep walking in a straight line!

367
00:22:53,790 --> 00:22:56,459
You'll hit the building
on the other side!

368
00:22:56,543 --> 00:23:00,338
Then feel your way to the
door! I'll be waiting for you there!

369
00:23:09,472 --> 00:23:10,807
Sheppard.

370
00:23:11,558 --> 00:23:12,684
Sheppard, can you hear me?

371
00:23:12,809 --> 00:23:14,519
Yeah, I hear you!

372
00:23:17,438 --> 00:23:18,439
How you doing?

373
00:23:18,523 --> 00:23:19,816
Never better!

374
00:23:28,825 --> 00:23:30,034
Rodney!

375
00:23:30,827 --> 00:23:32,287
Yeah, I'm still here.

376
00:23:32,370 --> 00:23:33,830
Tell me about ronon!

377
00:23:34,998 --> 00:23:36,457
What, now?

378
00:23:36,541 --> 00:23:39,043
Yes, now! Talk to me, Rodney!

379
00:23:39,294 --> 00:23:40,503
Right.

380
00:23:41,379 --> 00:23:46,217
Well, after what happened
to you, and then Teyla,

381
00:23:47,385 --> 00:23:49,846
I guess he didn't feel
comfortable on the base anymore.

382
00:23:51,180 --> 00:23:55,476
He persuaded Sam to let him go
off-world and recruit a strike force.

383
00:23:55,560 --> 00:23:57,770
By this time,
the galaxy was in a panic.

384
00:23:57,854 --> 00:24:02,317
Word was spreading that Michael's agenda
was to wipe out wraith and human alike.

385
00:24:02,400 --> 00:24:05,653
Ronon didn't have much trouble
finding volunteers.

386
00:24:10,408 --> 00:24:11,534
One!

387
00:24:12,827 --> 00:24:13,870
Two!

388
00:24:13,953 --> 00:24:15,347
Three! They were
just simple villagers

389
00:24:15,371 --> 00:24:16,873
with no military experience,

390
00:24:16,956 --> 00:24:19,876
but he trained them in
all forms of combat. Four!

391
00:24:19,959 --> 00:24:22,503
He even convinced Sam to let
them have some of our equipment.

392
00:24:22,587 --> 00:24:25,131
Radios, explosives, p903.

393
00:24:25,214 --> 00:24:29,636
It wasn't long before he had
himself a pretty effective combat force.

394
00:24:31,596 --> 00:24:34,516
They ran a few successful ops against
some of Michael's ground facilities,

395
00:24:34,599 --> 00:24:36,476
and then one day,

396
00:24:37,560 --> 00:24:39,896
they got a key piece of intel.

397
00:24:42,649 --> 00:24:46,736
Michael had taken over a wraith lab and
was using it to create more of his hybrids.

398
00:24:47,904 --> 00:24:50,114
They decided to take it out.

399
00:24:54,160 --> 00:24:56,579
That's when they
ran into someone

400
00:24:56,954 --> 00:24:58,414
unexpected.

401
00:24:58,915 --> 00:25:00,195
What the hell
are you doing here?

402
00:25:00,249 --> 00:25:02,043
I suspect the same as you.

403
00:25:02,126 --> 00:25:04,629
Michael is using this facility
to create more of his soldiers.

404
00:25:04,754 --> 00:25:06,130
I intend to destroy it.

405
00:25:06,214 --> 00:25:07,423
By yourself?

406
00:25:07,507 --> 00:25:10,593
There is something to be said
for stealth over brute force.

407
00:25:10,677 --> 00:25:12,178
Man on radio: Ronon, come in.

408
00:25:12,929 --> 00:25:13,971
Go ahead.

409
00:25:14,097 --> 00:25:15,616
One of the guards
must have got a signal off,

410
00:25:15,640 --> 00:25:18,393
because a cruiser just landed.
We're about to be overrun.

411
00:25:18,476 --> 00:25:19,936
As I was saying...

412
00:25:20,019 --> 00:25:21,437
We have to abort.

413
00:25:22,980 --> 00:25:24,649
Give me the c-4.

414
00:25:25,108 --> 00:25:26,794
Take the men back,
meet up with second squad,

415
00:25:26,818 --> 00:25:28,152
and then head for the gate.

416
00:25:28,236 --> 00:25:30,113
Signal me when you get there.

417
00:25:32,365 --> 00:25:34,784
You intend to
complete your mission?

418
00:25:34,867 --> 00:25:36,035
You're damn right.

419
00:25:36,119 --> 00:25:37,453
As do I.

420
00:25:37,787 --> 00:25:40,081
I was going to write
an elaborate program

421
00:25:40,164 --> 00:25:44,335
designed to slowly create a
fatal error in the primary capacitor,

422
00:25:44,460 --> 00:25:47,004
but I doubt there will be
time for that now.

423
00:25:47,130 --> 00:25:49,257
I was just going to blow it up.

424
00:25:49,799 --> 00:25:51,134
Naturally.

425
00:26:15,700 --> 00:26:16,826
Force of habit.

426
00:26:17,326 --> 00:26:18,745
Indeed.

427
00:26:24,917 --> 00:26:26,085
This is it.

428
00:26:26,169 --> 00:26:27,754
If we detonate it here,

429
00:26:27,837 --> 00:26:31,048
the secondary explosions will
certainly take out the entire facility.

430
00:26:31,174 --> 00:26:33,968
All right. You know
another way out of here?

431
00:26:34,051 --> 00:26:35,428
Follow me.

432
00:26:38,556 --> 00:26:40,016
Wraith: Fall back!

433
00:26:40,600 --> 00:26:42,143
Man: In here!

434
00:26:42,226 --> 00:26:44,937
I suggest you detonate now
while we still have a chance.

435
00:26:45,021 --> 00:26:47,064
We wait for my people
to clear, period.

436
00:26:47,148 --> 00:26:48,441
Very well.

437
00:26:53,946 --> 00:26:55,198
We can't hold them off forever.

438
00:26:55,281 --> 00:26:56,532
Just keep firing.

439
00:26:59,702 --> 00:27:01,412
Man: Ronon,
we've reached the gate.

440
00:27:01,537 --> 00:27:05,166
All right, I want you to head back now,
no questions asked. Is that understood?

441
00:27:05,249 --> 00:27:06,709
Understood.

442
00:27:10,213 --> 00:27:11,714
Are we done?

443
00:27:15,259 --> 00:27:16,427
Yeah.

444
00:27:24,060 --> 00:27:25,645
I'm sorry, I...

445
00:27:25,728 --> 00:27:29,023
I wish some of these stories
had happier endings.

446
00:27:31,359 --> 00:27:32,693
Sheppard?

447
00:27:34,695 --> 00:27:37,114
Sheppard! Are you still with me?

448
00:27:38,741 --> 00:27:40,076
Sheppard!

449
00:27:45,706 --> 00:27:49,126
Your bio-signature's barely
registering! Sheppard!

450
00:27:53,548 --> 00:27:54,799
Oh, god!

451
00:28:07,603 --> 00:28:10,231
McKay: There you go.
You can do it.

452
00:28:16,237 --> 00:28:17,363
Rodney?

453
00:28:17,446 --> 00:28:19,782
I'm still here. Look, I'd
help you up, but I'm...

454
00:28:21,075 --> 00:28:22,118
How long was I out?

455
00:28:22,201 --> 00:28:24,120
All night. Look,
you don't look so good.

456
00:28:24,245 --> 00:28:26,473
Maybe we should get you to the
stasis chamber as soon as possible.

457
00:28:26,497 --> 00:28:27,790
Agreed.

458
00:28:28,124 --> 00:28:31,836
I've already prepped the
solar panels. You're good to go.

459
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
Here.

460
00:28:37,800 --> 00:28:39,719
Take the first crystal.

461
00:28:39,802 --> 00:28:44,098
I've loaded all the intel we got on
Michael after your disappearance,

462
00:28:44,181 --> 00:28:47,143
including the address
where we found Teyla.

463
00:28:51,480 --> 00:28:54,650
You know, you never told me
what happened to you.

464
00:28:54,775 --> 00:28:56,068
I mean, in the past.

465
00:28:56,152 --> 00:28:58,362
Oh, you don't want to
hear about that.

466
00:28:58,487 --> 00:29:00,948
Well, why not?
Obviously, you survived.

467
00:29:01,032 --> 00:29:03,117
Only because I quit. Quit what?

468
00:29:03,200 --> 00:29:06,203
Atlantis, Stargate command,
the whole thing.

469
00:29:06,329 --> 00:29:07,747
Well, that doesn't
sound like you.

470
00:29:07,830 --> 00:29:09,206
Yeah.

471
00:29:09,373 --> 00:29:12,001
Well, we were under
new management.

472
00:29:13,711 --> 00:29:16,589
I was down in the infirmary,
having suffered a...

473
00:29:16,672 --> 00:29:18,382
Well, a pretty serious injury.

474
00:29:18,507 --> 00:29:20,051
It's a splinter.

475
00:29:20,134 --> 00:29:22,011
Doesn't mean it doesn't hurt.

476
00:29:22,970 --> 00:29:25,014
All right. It's just...

477
00:29:25,681 --> 00:29:28,726
You've kind of come at a bad time.
It's a little busy in here right now.

478
00:29:28,851 --> 00:29:30,144
Yeah, I can see that.

479
00:29:30,227 --> 00:29:32,647
Dr. Keller, Dr. McKay.

480
00:29:33,397 --> 00:29:34,857
Mr. Woolsey.

481
00:29:35,900 --> 00:29:39,612
I understand you've managed to get
yourself appointed our new commander.

482
00:29:39,695 --> 00:29:41,197
That's right.

483
00:29:41,322 --> 00:29:44,492
I only wish it were
under better circumstances.

484
00:29:45,493 --> 00:29:47,244
May I ask what's going on here?

485
00:29:47,370 --> 00:29:50,873
We're organizing some medical supplies
for one of our off-world refugee camps.

486
00:29:50,998 --> 00:29:52,083
I see.

487
00:29:52,166 --> 00:29:54,251
Well, I'm going to have to
ask you to stop.

488
00:29:54,335 --> 00:29:55,336
I'm sorry?

489
00:29:55,419 --> 00:29:57,713
The ioa is initiating
a new policy.

490
00:29:57,838 --> 00:30:00,508
Immediate recall of
all base personnel.

491
00:30:00,591 --> 00:30:04,178
From now on, we'll be focusing
entirely on the defense of this city.

492
00:30:04,261 --> 00:30:07,473
Furthermore, doctor, your
department is going to be scaled back.

493
00:30:07,556 --> 00:30:08,724
Without the gate bridge,

494
00:30:08,849 --> 00:30:10,661
and with the need to keep
at least one ship in orbit

495
00:30:10,685 --> 00:30:12,812
at all times for
defensive purposes,

496
00:30:12,895 --> 00:30:16,399
resupply is going to be
difficult. We need to prioritize.

497
00:30:16,524 --> 00:30:19,402
I don't understand this. I'm
already understaffed as it is.

498
00:30:19,527 --> 00:30:22,905
Only because you've overextended yourself
with all these humanitarian efforts

499
00:30:23,030 --> 00:30:26,117
and your continued attempts to
find an antidote for the hoffan drug.

500
00:30:26,242 --> 00:30:27,910
Once you have
refocused your attention

501
00:30:28,035 --> 00:30:31,747
back to the medical needs
of this base and its personnel,

502
00:30:31,956 --> 00:30:33,874
I don't think
you'll have a problem.

503
00:30:33,958 --> 00:30:36,919
Wait a second!
People are dying out there!

504
00:30:39,130 --> 00:30:40,339
I know.

505
00:30:40,589 --> 00:30:44,927
And believe me, if I thought there
was anything I could do about it,

506
00:30:45,011 --> 00:30:47,179
I would. What about Michael?

507
00:30:47,263 --> 00:30:51,517
Michael knows the defensive
capabilities of this base and our ships.

508
00:30:51,600 --> 00:30:55,688
The ioa thinks it's highly unlikely
he will launch an unprovoked attack.

509
00:30:55,771 --> 00:30:58,190
So that's it, then? We're
supposed to just stand back

510
00:30:58,274 --> 00:31:00,109
and let him take over
the rest of the galaxy?

511
00:31:00,192 --> 00:31:03,654
How many more of our own
people have to die, doctor?

512
00:31:04,655 --> 00:31:09,243
Colonel Sheppard, colonel Carter,
ronon, Teyla, they were your friends.

513
00:31:09,326 --> 00:31:10,619
Sheppard is not dead.

514
00:31:11,120 --> 00:31:12,204
Right.

515
00:31:12,288 --> 00:31:16,292
He's just been transported
48,000 years into the future.

516
00:31:17,918 --> 00:31:20,963
I guess that makes him
one of the lucky ones.

517
00:31:28,471 --> 00:31:30,473
Mcka y: The idea of standing by
and doing nothing

518
00:31:30,598 --> 00:31:32,808
while the rest of the galaxy
was suffering was...

519
00:31:32,892 --> 00:31:35,895
Well, it was too much
for Jennifer to take.

520
00:31:37,480 --> 00:31:41,567
The more I thought about it,
the more I realized she was right.

521
00:31:42,651 --> 00:31:44,921
If you've come here to try and
convince me to stay, Rodney,

522
00:31:44,945 --> 00:31:48,157
you're wasting your time.
I already made up my mind.

523
00:31:48,240 --> 00:31:51,452
No. I've come here
to tell you I'm leaving, too.

524
00:31:55,498 --> 00:31:57,124
We had three weeks
on the daedalus

525
00:31:57,208 --> 00:32:00,920
with nothing else to think about
but everything that had happened.

526
00:32:01,003 --> 00:32:02,379
We went over it
a thousand times,

527
00:32:02,505 --> 00:32:04,524
trying to imagine what we
might have done differently.

528
00:32:04,548 --> 00:32:06,050
It was awful.

529
00:32:09,011 --> 00:32:11,514
Well, at least
we had each other.

530
00:32:12,389 --> 00:32:14,725
By the time
we got back to earth, well,

531
00:32:16,185 --> 00:32:18,771
We weren't just
colleagues anymore.

532
00:32:26,403 --> 00:32:29,115
Wait a minute. You and Keller?

533
00:32:29,198 --> 00:32:30,509
Why do you find that
so surprising?

534
00:32:30,533 --> 00:32:31,742
I'm just saying.

535
00:32:31,826 --> 00:32:34,203
If we start monkeying around
with this timeline here,

536
00:32:34,328 --> 00:32:36,681
there's no guarantee it's going
to turn out the same for you two.

537
00:32:36,705 --> 00:32:38,305
That's what I'm counting on.
Why is that?

538
00:32:38,374 --> 00:32:40,793
You survived, you got the
girl. Doesn't sound so bad.

539
00:32:40,876 --> 00:32:43,504
No. No, at first, it was great.

540
00:32:44,630 --> 00:32:47,633
I got a high-paying job with
an aerospace engineering firm,

541
00:32:47,716 --> 00:32:49,802
Jennifer started
her own practice...

542
00:32:49,927 --> 00:32:52,680
Things were just starting
to come together.

543
00:33:02,731 --> 00:33:05,901
We should've known
we wouldn't get off so easy.

544
00:33:08,737 --> 00:33:11,866
I'm sorry to say, but all her
internal organs are failing.

545
00:33:11,949 --> 00:33:15,911
Of course, no regular doctor could
diagnose what was wrong with her.

546
00:33:16,036 --> 00:33:20,541
We wound up back at Stargate
command, less than a year after we'd left.

547
00:33:21,167 --> 00:33:24,503
Complications due to repeated
exposure to the hoffan drug.

548
00:33:24,587 --> 00:33:26,589
I'm so sorry. No cure.

549
00:33:37,933 --> 00:33:41,896
I thought I was going to lose
my mind. I didn't know what to do.

550
00:33:41,979 --> 00:33:46,609
After everything we 'd been through,
to have this happen? It was too much.

551
00:33:50,529 --> 00:33:52,865
And that's when I had my idea.

552
00:34:00,122 --> 00:34:01,457
Hey. Hi.

553
00:34:01,582 --> 00:34:03,709
Where have you been?
I've been working.

554
00:34:03,792 --> 00:34:05,544
Working? On what? The solution,

555
00:34:05,628 --> 00:34:06,712
to everything.

556
00:34:06,795 --> 00:34:08,464
Well, you, this, all of this.

557
00:34:08,589 --> 00:34:11,634
I mean, Atlantis, Pegasus,
Michael, everything.

558
00:34:12,009 --> 00:34:13,219
What are you talking about?

559
00:34:13,302 --> 00:34:15,012
I'm going to
change the timeline.

560
00:34:15,137 --> 00:34:16,615
I'm going to make it
so none of this ever happened.

561
00:34:16,639 --> 00:34:18,515
I mean, you won't get sick,
Teyla won't die,

562
00:34:18,599 --> 00:34:20,726
Michael won't complete
his research, none of it.

563
00:34:20,809 --> 00:34:22,019
Oh, Rodney.

564
00:34:22,102 --> 00:34:23,979
I've already worked out
the basic plan.

565
00:34:24,063 --> 00:34:25,624
The details will be
a bit more complicated.

566
00:34:25,648 --> 00:34:27,250
I'll probably have to create
a whole new form of math

567
00:34:27,274 --> 00:34:29,360
just to do the calculations,
but I know I can do it.

568
00:34:29,443 --> 00:34:31,195
What's done is done.

569
00:34:32,988 --> 00:34:34,240
You can't change the past.

570
00:34:34,323 --> 00:34:38,786
You can! I can! And I'm going to,
even if it takes the rest of my life.

571
00:34:42,081 --> 00:34:44,333
You think that's what I want?

572
00:34:44,667 --> 00:34:46,210
Well, why not?

573
00:34:49,338 --> 00:34:51,882
The year I spent in
Atlantis, I...

574
00:34:53,884 --> 00:34:59,098
I saw more things than people
even dream about in their lifetime.

575
00:35:03,686 --> 00:35:05,104
I don't have any regrets.

576
00:35:05,187 --> 00:35:06,480
Well, I do.

577
00:35:07,022 --> 00:35:09,942
I got a whole boatload of them,
and I want to do something about it.

578
00:35:10,025 --> 00:35:11,110
No.

579
00:35:12,278 --> 00:35:15,739
Just promise me that you're not
going to waste the rest of your life

580
00:35:15,823 --> 00:35:19,159
chasing after something
that's already gone.

581
00:35:20,869 --> 00:35:23,330
But I couldn't let it go.

582
00:35:25,374 --> 00:35:27,501
She died three days later.

583
00:35:31,755 --> 00:35:33,340
I quit the research firm,

584
00:35:33,424 --> 00:35:36,802
took a job teaching physics
at a local community college.

585
00:35:36,885 --> 00:35:40,514
Not much money, but it gave
me the free time I needed.

586
00:35:45,894 --> 00:35:48,522
I'll admit it wasn't
much of a life.

587
00:35:49,732 --> 00:35:53,235
Jeannie came by every once
in a while to check up on me.

588
00:35:53,944 --> 00:35:56,423
When she realized she wasn't going
to be able to convince me to stop,

589
00:35:56,447 --> 00:36:00,242
she decided to pitch in and
help me with the calculations.

590
00:36:00,951 --> 00:36:03,037
It's obviously nothing.
I did that yesterday. Look...

591
00:36:03,120 --> 00:36:04,204
Oh, you did not.

592
00:36:04,288 --> 00:36:06,040
Look, this is what
I'm thinking...

593
00:36:06,123 --> 00:36:08,709
But eventually,
even she got fed up.

594
00:36:08,792 --> 00:36:10,461
I never wavered.

595
00:36:14,298 --> 00:36:17,593
Years went by. Twenty-five
years, to be exact.

596
00:36:22,765 --> 00:36:24,767
And suddenly, I had it.

597
00:36:26,810 --> 00:36:28,645
There was only one problem.

598
00:36:28,729 --> 00:36:30,731
I needed to get
back to Atlantis.

599
00:36:31,940 --> 00:36:33,984
I didn't have a lot of friends
at Stargate command.

600
00:36:35,944 --> 00:36:37,696
But I only needed one.

601
00:36:37,780 --> 00:36:39,823
Dr. McKay. Good to see you.

602
00:36:39,907 --> 00:36:40,991
General lorne.

603
00:36:41,575 --> 00:36:43,619
Come on in, have a seat.

604
00:36:48,165 --> 00:36:49,666
I read your proposal.

605
00:36:49,750 --> 00:36:52,044
You didn't tell
anyone else, did you?

606
00:36:52,127 --> 00:36:55,214
I'm not quite as stupid
as you might think, doc.

607
00:36:55,297 --> 00:36:59,718
But I'm sorry, there's just no way
I'd ever be able to get this authorized.

608
00:36:59,802 --> 00:37:02,805
Well, then don't. You don't
have to tell them what it is. I mean,

609
00:37:02,930 --> 00:37:05,933
tell them it's a research project.
Tell them whatever the hell you want.

610
00:37:06,016 --> 00:37:10,479
Rodney, you're talking about
altering the timeline here.

611
00:37:11,313 --> 00:37:14,024
Changing history.
Changing everything.

612
00:37:14,525 --> 00:37:17,286
Do you really think that either of
us has the right to make that call?

613
00:37:17,319 --> 00:37:19,321
Let's cut to the chase.

614
00:37:19,530 --> 00:37:21,782
You saw what
happened in Pegasus,

615
00:37:21,865 --> 00:37:23,700
you know what's happening here.

616
00:37:23,826 --> 00:37:27,329
You really think this is the
way it's supposed to be?

617
00:37:30,207 --> 00:37:31,708
Maybe he felt sorry for me,

618
00:37:31,792 --> 00:37:34,711
maybe he figured it wasn't
going to work anyway,

619
00:37:34,837 --> 00:37:36,130
but he let me through.

620
00:37:36,213 --> 00:37:37,881
The rest you know.

621
00:37:38,757 --> 00:37:44,096
Well, I guess I've had a tough
day, but you've had a tough 25 years.

622
00:37:46,014 --> 00:37:48,225
Okay, we're ready.

623
00:37:54,273 --> 00:37:56,108
Now, if this works,

624
00:37:56,191 --> 00:37:58,944
I'll be waiting right here
when you come out.

625
00:37:59,027 --> 00:38:00,505
We don't have much time
to get you through the gate,

626
00:38:00,529 --> 00:38:02,865
but I think we can manage it.

627
00:38:02,990 --> 00:38:04,450
And if it doesn't work?

628
00:38:04,533 --> 00:38:08,537
Well, you won't feel a thing.
Basically, you just won't wake up.

629
00:38:09,997 --> 00:38:12,416
Right. Mmm-hmm.

630
00:38:14,877 --> 00:38:17,963
In the past 25 years, you happen
to notice who won the super bowl?

631
00:38:18,046 --> 00:38:20,048
Oh. Afraid not.

632
00:38:21,884 --> 00:38:24,678
Stanley cup? No? World series?

633
00:38:25,053 --> 00:38:26,763
I was never really much
of a sports fan.

634
00:38:26,847 --> 00:38:28,140
Right.

635
00:38:28,223 --> 00:38:29,683
Had to ask.

636
00:38:32,436 --> 00:38:34,104
Good luck, John.

637
00:38:49,536 --> 00:38:52,039
Chuck: Unscheduled
off-world activation!

638
00:38:53,790 --> 00:38:55,542
What have you got?

639
00:38:56,335 --> 00:38:57,878
Receiving idc.

640
00:38:59,213 --> 00:39:00,506
It's colonel Sheppard!

641
00:39:00,589 --> 00:39:02,090
Lower the shield.

642
00:39:05,844 --> 00:39:07,179
Security!

643
00:39:17,940 --> 00:39:19,691
Whoa! Whoa!

644
00:39:19,775 --> 00:39:21,610
John! Colonel!

645
00:39:24,279 --> 00:39:25,697
It worked.

646
00:39:25,948 --> 00:39:27,699
It worked. Rodney,
you're a genius.

647
00:39:27,783 --> 00:39:28,867
Okay.

648
00:39:29,451 --> 00:39:31,370
John, what happened?
How much time has gone by?

649
00:39:31,453 --> 00:39:32,955
You've been missing for 12 days.

650
00:39:33,038 --> 00:39:35,350
Twelve days. Twelve days. Okay.
She wouldn't have had her baby yet.

651
00:39:35,374 --> 00:39:38,043
Look, I know this sounds kind
of weird, but we're on the clock.

652
00:39:38,126 --> 00:39:39,670
John, what are you
talking about?

653
00:39:39,753 --> 00:39:41,380
I know where Teyla is.

654
00:39:50,973 --> 00:39:52,641
We don't have time for this!

655
00:39:52,724 --> 00:39:55,084
John, there are procedures
we have to follow. You know that.

656
00:39:55,143 --> 00:39:56,871
I am not a clone! Is that
what you're worried about?

657
00:39:56,895 --> 00:39:59,064
No, your medical came back
clean, telomeres and all.

658
00:39:59,147 --> 00:40:01,567
But there are other things
we need to discuss.

659
00:40:01,650 --> 00:40:04,629
I mean, you have to admit, this is a
pretty wild story, even for this place.

660
00:40:04,653 --> 00:40:06,905
But that's my whole point!
How could I make this up?

661
00:40:06,989 --> 00:40:09,575
Mcka y: Sam, believe it or not,
I found it.

662
00:40:09,825 --> 00:40:10,909
It was in the sensor log.

663
00:40:10,993 --> 00:40:14,329
It's a solar flare capable of interfering
with the wormhole from m4s-587

664
00:40:14,413 --> 00:40:16,415
at exactly the moment
that lorne says he dialed.

665
00:40:16,498 --> 00:40:19,143
Well, why didn't the gate's failsafe
prevent the wormhole from locking?

666
00:40:19,167 --> 00:40:21,545
Well, we've had
a number of glitches

667
00:40:21,628 --> 00:40:24,006
since we last updated
the operating system.

668
00:40:24,089 --> 00:40:26,008
Oh, that's what you call
a glitch, huh?

669
00:40:26,133 --> 00:40:27,342
Yes, we”...

670
00:40:27,467 --> 00:40:30,596
You should know that I'll be
giving Zelenka a stern talking-to.

671
00:40:30,679 --> 00:40:32,264
Can we go now?

672
00:40:44,276 --> 00:40:48,155
Look, I know you've already been
debriefed about the future events,

673
00:40:48,238 --> 00:40:49,674
all the things
we're hoping to avoid,

674
00:40:49,698 --> 00:40:51,950
but there's just
one more thing I need to know.

675
00:40:52,034 --> 00:40:53,201
What?

676
00:40:53,702 --> 00:40:55,579
Do I still have hair?

677
00:40:56,955 --> 00:40:58,457
No. Let's go!

678
00:41:24,650 --> 00:41:26,401
Sheppard: Rodney,
you got anything?

679
00:41:26,485 --> 00:41:27,778
Hold on.

680
00:41:28,570 --> 00:41:29,738
Yeah.

681
00:41:29,988 --> 00:41:34,993
Yeah, I've got some kind of a data terminal.
Let me see if I can power it up and hack in.

682
00:41:40,040 --> 00:41:41,893
Sheppard: This is it.
This is where they found her.

683
00:41:41,917 --> 00:41:42,918
Ronon: How do you know?

684
00:41:43,001 --> 00:41:44,201
Because he described it to me.

685
00:41:53,136 --> 00:41:54,262
Hey.

686
00:41:55,597 --> 00:41:57,099
Look at this.

687
00:41:57,432 --> 00:41:58,809
Sheppard: McKay,
we got something.

688
00:41:58,892 --> 00:41:59,935
What is it?

689
00:42:00,060 --> 00:42:02,437
Some twisted version
of a maternity ward.

690
00:42:03,021 --> 00:42:04,248
I think we're too early, though,

691
00:42:04,272 --> 00:42:05,917
but he's going to bring
her here to have the baby.

692
00:42:05,941 --> 00:42:07,025
Hold on...

693
00:42:07,109 --> 00:42:08,193
I'm in.

694
00:42:08,735 --> 00:42:10,779
Whoa! Jackpot!

695
00:42:10,904 --> 00:42:12,447
What have you got?
I got everything!

696
00:42:12,531 --> 00:42:14,634
I've got gate addresses, I've got
subspace communication codes,

697
00:42:14,658 --> 00:42:16,378
I've even got his research
into the hybrids!

698
00:42:16,451 --> 00:42:17,619
He's history!

699
00:42:19,287 --> 00:42:20,687
No, no... no, no, no.
What happened?

700
00:42:21,915 --> 00:42:22,916
What's that?

701
00:42:22,999 --> 00:42:24,126
Oh, no!

702
00:42:24,626 --> 00:42:25,794
Doc?

703
00:42:25,877 --> 00:42:27,212
It's a countdown.

704
00:42:29,548 --> 00:42:33,301
Colonel, it's a booby-trap.
We've got to get out of here now!

705
00:43:31,735 --> 00:43:32,736
English - us - psdh

