1
00:00:01,252 --> 00:00:03,004
Te yla: Previously on
Stargate Atlantis.

2
00:00:03,087 --> 00:00:04,727
Beckett: The weekly injection
you gave me,

3
00:00:04,755 --> 00:00:07,800
that must have been some kind of
drug to keep my cells from deteriorating.

4
00:00:07,925 --> 00:00:11,429
Listen, we're going to keep working
till we find a cure for this thing.

5
00:00:13,806 --> 00:00:14,849
Jackpot

6
00:00:14,932 --> 00:00:17,143
it's a booby trap! We've
gotta get out of here now!

7
00:00:19,353 --> 00:00:23,107
Have the combat engineers gear up,
and have Dr. Keller ready her away team.

8
00:00:23,191 --> 00:00:25,318
Listen.
McKay: Michael's database.

9
00:00:25,401 --> 00:00:27,403
There's a large chunk of it,
maybe the whole thing.

10
00:00:27,486 --> 00:00:29,488
McKay: We'd have him
on the run. He'd be finished!

11
00:00:29,572 --> 00:00:33,159
Effective immediately, you are
being removed from command.

12
00:00:33,242 --> 00:00:34,994
Who's replacing me?

13
00:00:36,412 --> 00:00:37,496
I am.

14
00:00:40,750 --> 00:00:42,877
Teyla: Good afternoon,
Dr. Keller.

15
00:00:43,586 --> 00:00:46,047
How's my newest patient?

16
00:00:46,130 --> 00:00:49,508
Today, he's decided that he will
only sleep as long as I hold him

17
00:00:49,592 --> 00:00:51,093
and keep moving.

18
00:00:51,177 --> 00:00:53,179
I've already walked half
the city and back again.

19
00:00:53,262 --> 00:00:54,889
My parents used to
put me in the car.

20
00:00:54,972 --> 00:00:56,015
My dad would have to drive

21
00:00:56,098 --> 00:00:58,538
around and around and around
the block at 3:00 in the morning.

22
00:00:58,935 --> 00:01:02,271
That would be lovely.
At least I'd be sitting down.

23
00:01:02,355 --> 00:01:03,689
I wanted to thank you.

24
00:01:03,773 --> 00:01:04,815
For what?

25
00:01:04,899 --> 00:01:06,609
I saw kanaan today.

26
00:01:06,692 --> 00:01:08,653
How's he doing? Much better.

27
00:01:08,736 --> 00:01:11,239
He is himself once again,
in every way.

28
00:01:11,322 --> 00:01:13,634
In fact, I'm going to request
that he and many of the others

29
00:01:13,658 --> 00:01:15,326
be allowed to
return to the city,

30
00:01:15,409 --> 00:01:18,871
as soon as Mr. Woolsey
arrives in the daedalus.

31
00:01:18,955 --> 00:01:21,249
I still can't believe
Sam's not coming back.

32
00:01:21,332 --> 00:01:22,917
It is difficult.

33
00:01:24,168 --> 00:01:27,922
Well, anyway, it wasn't me that
cured kanaan and the other hybrids.

34
00:01:28,005 --> 00:01:30,758
It was Dr. Beckett's retrovirus,

35
00:01:30,841 --> 00:01:32,885
and you could
thank him in person

36
00:01:32,969 --> 00:01:37,306
if I could just get my head
around all this wraith medical data.

37
00:01:37,390 --> 00:01:39,326
Teyla: You believe the
answer's in there somewhere.

38
00:01:39,350 --> 00:01:40,893
We know he was giving
Carson a serum

39
00:01:40,977 --> 00:01:43,020
to keep his internal organs
from deteriorating,

40
00:01:43,104 --> 00:01:49,193
and I think I might have found
the formula. I just need to be sure.

41
00:01:49,568 --> 00:01:52,446
Well, at least we know
he's safe for the moment.

42
00:01:52,530 --> 00:01:54,156
Technically, yeah.

43
00:01:55,283 --> 00:01:58,786
I just hate the thought of
him being stuck in that box.

44
00:02:00,830 --> 00:02:03,666
You know,
Rodney goes to visit him.

45
00:02:03,749 --> 00:02:06,549
He stands in front of the stasis
pod and tells him all the latest news.

46
00:02:06,627 --> 00:02:07,837
Mmnvmnm. Really?

47
00:02:08,504 --> 00:02:10,006
Iwalked in on him
once by accident,

48
00:02:10,089 --> 00:02:13,968
and he pretended like he was
checking the system or something.

49
00:02:15,469 --> 00:02:17,513
He surprises me sometimes.

50
00:02:19,598 --> 00:02:23,978
Well, this is me once again
being recalled to duty.

51
00:02:24,520 --> 00:02:26,147
Have a nice walk.

52
00:02:27,315 --> 00:02:31,527
Don't worry, Jennifer. I'm sure
you'll find what you're looking for.

53
00:02:45,082 --> 00:02:47,710
Sir, daedalus just dropped
out of hyperspace.

54
00:02:47,793 --> 00:02:51,297
We're receiving a signal.
He's coming down.

55
00:03:06,187 --> 00:03:08,064
Mr. Woolsey, welcome back.

56
00:03:08,147 --> 00:03:10,024
Thank you, colonel.

57
00:03:11,359 --> 00:03:12,818
Well, then...

58
00:03:17,323 --> 00:03:20,201
I think I'll start by going over
copies of all your latest reports.

59
00:03:20,284 --> 00:03:21,619
Yours as well, doctor.

60
00:03:21,702 --> 00:03:22,870
What, right now?

61
00:03:22,953 --> 00:03:24,931
I've been out of touch on
the daedalus for three weeks.

62
00:03:24,955 --> 00:03:27,236
I'd like to be brought up to
speed as quickly as possible.

63
00:03:27,291 --> 00:03:28,971
We can have a full briefing
in the morning.

64
00:03:29,001 --> 00:03:31,480
Please have the rest of my
things sent directly to my quarters.

65
00:03:31,504 --> 00:03:32,755
Yes, sir.

66
00:03:33,756 --> 00:03:37,551
It was a nice speech.
Very inspiring.

67
00:04:28,936 --> 00:04:30,497
Marie: All right,
let's do one more series,

68
00:04:30,521 --> 00:04:33,858
see if we can get the
results to normalize a little.

69
00:04:34,275 --> 00:04:36,193
Doctor, you're still here.

70
00:04:36,277 --> 00:04:38,946
Yeah, I fell asleep at my desk.

71
00:04:39,029 --> 00:04:40,614
Well, if you don't
mind me saying,

72
00:04:40,698 --> 00:04:42,533
I think you're pushing
yourself a little hard.

73
00:04:42,658 --> 00:04:44,827
You should take it easy.

74
00:04:44,910 --> 00:04:47,371
I know.
I'm going to turn in now.

75
00:04:48,205 --> 00:04:49,748
Marie: Are you all right?

76
00:04:49,832 --> 00:04:51,333
Yeah, I'm fine.

77
00:04:51,709 --> 00:04:53,210
Okay, night.

78
00:04:56,130 --> 00:04:57,506
Night.

79
00:06:07,117 --> 00:06:09,828
McKay: Did you get
any sleep last night?

80
00:06:10,079 --> 00:06:11,580
Do I really look that bad?

81
00:06:11,664 --> 00:06:14,833
No, no, of course not.
That's not what I meant.

82
00:06:14,959 --> 00:06:16,877
It's really... it's a lovely...

83
00:06:16,961 --> 00:06:18,170
Thanks.

84
00:06:20,172 --> 00:06:22,299
Wow. New table?

85
00:06:22,424 --> 00:06:23,551
Woolsey brought it with him.

86
00:06:23,634 --> 00:06:25,928
He said he wanted
a little piece of home.

87
00:06:26,011 --> 00:06:29,181
A 12-foot-long mahogany
conference table.

88
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
Ronon: I don't get it.

89
00:06:30,432 --> 00:06:32,077
I thought colonel Carter
was doing a good job.

90
00:06:32,101 --> 00:06:34,061
I agree. We defeated
the replicators,

91
00:06:34,144 --> 00:06:35,563
we thwarted Michael's plans,

92
00:06:35,646 --> 00:06:37,398
and the wraith are in
a state of disarray.

93
00:06:37,481 --> 00:06:39,584
All of this happened while
she was leader of Atlantis.

94
00:06:39,608 --> 00:06:41,235
That's the problem.

95
00:06:41,318 --> 00:06:42,570
I don't understand.

96
00:06:42,653 --> 00:06:45,239
She's a victim
of her own success.

97
00:06:45,322 --> 00:06:47,241
Now that the threat level
is down,

98
00:06:47,324 --> 00:06:50,953
the ioa is going to jump at the
chance to put a civilian back in command.

99
00:06:51,036 --> 00:06:54,498
Well, it's not just that. I mean,
Sam didn't exactly stick to protocol.

100
00:06:54,623 --> 00:06:55,708
Neither did Weir.

101
00:06:55,791 --> 00:06:56,792
Right, so for four years,

102
00:06:56,875 --> 00:07:00,087
they've been waiting to get someone in
there who'ii finally do things their way.

103
00:07:00,170 --> 00:07:01,255
Well, I still don't get it.

104
00:07:01,338 --> 00:07:02,482
Colonel, when you were
in the future

105
00:07:02,506 --> 00:07:04,317
and you learned all those
things that were going to happen,

106
00:07:04,341 --> 00:07:06,677
wasn't this one of them,
woolsey taking over?

107
00:07:06,802 --> 00:07:09,597
Well, the circumstances
were different.

108
00:07:09,680 --> 00:07:12,099
Still, it is a little unsefihng.

109
00:07:12,558 --> 00:07:16,270
I mean, maybe it's harder to change
the course of events than we thought.

110
00:07:16,353 --> 00:07:17,605
Well, iwouldn't worry about it.

111
00:07:17,688 --> 00:07:21,108
I mean, the fact that Sheppard's
here makes all the difference, right?

112
00:07:21,191 --> 00:07:23,902
Woolsey wasn't the weirdest
thing about that timeline.

113
00:07:24,028 --> 00:07:25,487
What do you mean?

114
00:07:26,071 --> 00:07:27,114
Never mind.

115
00:07:30,868 --> 00:07:33,704
Well, I see everyone's here.

116
00:07:35,706 --> 00:07:37,374
Let's get started.

117
00:07:40,794 --> 00:07:43,213
First of all, I'd like to
congratulate all of you

118
00:07:43,297 --> 00:07:47,926
on the success you've had dismantling
what's left of Michael's organization.

119
00:07:48,385 --> 00:07:50,304
Except one thing.
We haven't found him yet.

120
00:07:50,387 --> 00:07:55,351
Well, he was on the cruiser you
destroyed in orbit around mzs-445.

121
00:07:55,434 --> 00:07:58,103
There's a chance he may
have made it off the ship.

122
00:07:58,228 --> 00:08:01,940
Right, you're referring to this statement
given by one of Michael's ex-mercenaries,

123
00:08:02,066 --> 00:08:03,666
claiming to have
seen him alive recently.

124
00:08:03,692 --> 00:08:04,693
That's what he said.

125
00:08:04,777 --> 00:08:09,323
This is one unsubstantiated report
from a highly unreliable source.

126
00:08:09,406 --> 00:08:12,117
Well, someone stole
our jumper off that ship.

127
00:08:12,242 --> 00:08:13,744
I thought you needed ancient DNA

128
00:08:13,827 --> 00:08:15,746
to pilot one of those.
Not necessarily.

129
00:08:15,829 --> 00:08:18,457
We developed a gene therapy
that works some of the time.

130
00:08:18,582 --> 00:08:22,336
He is responsible for the deaths
of hundreds of thousands of people.

131
00:08:22,419 --> 00:08:23,980
If there is even a chance
that he is still alive,

132
00:08:24,004 --> 00:08:25,297
we must continue the search.

133
00:08:25,422 --> 00:08:28,133
I'm sorry, but I can't devote
the resources of this base

134
00:08:28,258 --> 00:08:30,302
to the never-ending pursuit
of a single individual

135
00:08:30,427 --> 00:08:32,179
across an entire galaxy.

136
00:08:32,262 --> 00:08:35,349
Even if! Knew for a fact he were
still alive, I still wouldn't authorize it,

137
00:08:35,432 --> 00:08:39,520
unless you have some new, credible
evidence as to his whereabouts.

138
00:08:40,479 --> 00:08:41,814
Do you?

139
00:08:43,691 --> 00:08:48,112
Then, for the time being, I
shall consider the matter closed.

140
00:08:48,445 --> 00:08:49,822
As to these prisoner hybrids,

141
00:08:49,947 --> 00:08:53,200
I understand they're being
held in a camp on the mainland?

142
00:08:53,283 --> 00:08:54,451
That's right.

143
00:08:54,535 --> 00:08:57,413
And how is their
rehabilitation progressing?

144
00:09:00,499 --> 00:09:01,709
Doctor?

145
00:09:04,378 --> 00:09:05,713
Right. Uh...

146
00:09:06,630 --> 00:09:11,051
Well, we've had some success
using a slightly modified version

147
00:09:11,135 --> 00:09:15,180
of the original retrovirus that
created Michael in the first place.

148
00:09:15,305 --> 00:09:17,141
It weeds out the wraith DNA

149
00:09:17,266 --> 00:09:20,728
and allows them to resume their
original human form, over time.

150
00:09:20,811 --> 00:09:22,896
Without any lasting ill effects?

151
00:09:22,980 --> 00:09:25,023
None that we've
detected so far, no.

152
00:09:25,149 --> 00:09:26,789
Many have already
completed the treatment.

153
00:09:26,817 --> 00:09:28,902
They're wondering when
they might be released.

154
00:09:28,986 --> 00:09:30,696
Let's not get
ahead of ourselves.

155
00:09:30,779 --> 00:09:32,948
These people are victims,
Mr. Woolsey.

156
00:09:33,031 --> 00:09:34,742
Maybe so,
but until very recently,

157
00:09:34,825 --> 00:09:36,452
they were also enemy combatants.

158
00:09:36,535 --> 00:09:38,871
Fine. Well, then, we'll just
keep them there forever.

159
00:09:38,996 --> 00:09:40,831
No, we'll keep them there

160
00:09:40,956 --> 00:09:43,500
until I'm satisfied
that they can be trusted.

161
00:09:46,628 --> 00:09:50,716
Now, regarding the situation
with our friend in the stasis pod.

162
00:09:50,841 --> 00:09:54,595
You seem to have been giving a significant
amount of attention to this lately.

163
00:09:54,678 --> 00:09:57,389
Well, once we got our hands
on Michael's medical research,

164
00:09:57,514 --> 00:10:00,309
I thought I should make it a
priority to look for a solution.

165
00:10:00,392 --> 00:10:01,518
And have you found one?

166
00:10:01,602 --> 00:10:02,644
Maybe.

167
00:10:02,728 --> 00:10:05,856
We found a serum that,
in lab tests at least,

168
00:10:05,981 --> 00:10:09,193
seems to be capable of
stabilizing the clone cells.

169
00:10:10,861 --> 00:10:12,070
So what's the problem?

170
00:10:12,196 --> 00:10:14,316
Carson was near death when
we put him in that chamber.

171
00:10:14,364 --> 00:10:17,534
I don't want to take him out
until I know for sure,

172
00:10:17,659 --> 00:10:20,496
but lab tests can
only do so much.

173
00:10:20,579 --> 00:10:23,040
But that problem's never
going to go away, is it?

174
00:10:23,165 --> 00:10:25,351
If you've reached the limit of
what your research can tell you,

175
00:10:25,375 --> 00:10:27,377
then you need to
make a decision.

176
00:10:27,503 --> 00:10:28,837
Either proceed,

177
00:10:28,921 --> 00:10:32,007
or put the matter aside and
get back to your regular duty.

178
00:10:32,216 --> 00:10:33,383
Right?

179
00:10:36,887 --> 00:10:38,013
McKay: You sure about this?

180
00:10:38,096 --> 00:10:39,473
Keller: No.

181
00:10:39,556 --> 00:10:42,643
But we're never going to be
sure unless we give it a shot.

182
00:10:42,726 --> 00:10:46,522
If we don't take a chance now,
he could be in there forever.

183
00:10:48,106 --> 00:10:49,733
All right, then.

184
00:10:56,782 --> 00:10:59,034
Keller: Get him on the gurney.

185
00:10:59,785 --> 00:11:01,119
Careful.

186
00:11:11,964 --> 00:11:13,090
Okay.

187
00:11:15,759 --> 00:11:17,803
Now what? Now we
take him to the infirmary

188
00:11:17,928 --> 00:11:19,930
and watch for signs for
more cellular degradation.

189
00:11:20,055 --> 00:11:21,306
We should know soon enough.

190
00:11:32,568 --> 00:11:35,279
McKay: Hey, there.
How you doing?

191
00:11:36,947 --> 00:11:40,117
Fine. What happened?

192
00:11:40,325 --> 00:11:43,161
Well, what do you think?
We thawed you out.

193
00:11:43,662 --> 00:11:45,080
It's nice to see
you again, Carson.

194
00:11:45,163 --> 00:11:46,790
Yeah, what's up, doc?
It's been a while.

195
00:11:49,167 --> 00:11:50,502
How long was I in there?

196
00:11:50,586 --> 00:11:52,504
Two months, give or take.

197
00:11:53,672 --> 00:11:54,923
Did I miss anything?

198
00:11:55,007 --> 00:11:56,800
You know, just the usual.

199
00:11:57,801 --> 00:11:59,344
Keller: Well,
I've got good news.

200
00:11:59,469 --> 00:12:03,432
At the moment, you're showing
no signs of cellular degradation.

201
00:12:03,515 --> 00:12:05,893
You were able to
recreate the treatment.

202
00:12:05,976 --> 00:12:07,019
That's right.

203
00:12:08,478 --> 00:12:11,023
I'll let them tell you about it.

204
00:12:11,690 --> 00:12:14,359
Hey, doc, nice work.

205
00:12:15,027 --> 00:12:16,945
Well, it's not
a permanent solution.

206
00:12:17,029 --> 00:12:18,947
It's good enough for now.

207
00:12:19,698 --> 00:12:21,158
Go get some rest.

208
00:12:21,241 --> 00:12:23,994
Yeah, I think that
might be a good idea.

209
00:13:06,161 --> 00:13:07,913
McKay: There you are.

210
00:13:09,206 --> 00:13:11,291
Beckett: Gorgeous, isn't it?

211
00:13:11,667 --> 00:13:12,876
I suppose so.

212
00:13:13,377 --> 00:13:16,088
You know, I really
did miss this place.

213
00:13:16,254 --> 00:13:18,715
Yeah, well,
don't get used to it.

214
00:13:20,884 --> 00:13:22,028
What's that supposed to mean?

215
00:13:22,052 --> 00:13:23,655
Look, I just found out they're
sending you back to earth.

216
00:13:23,679 --> 00:13:26,556
There's a scheduled
dial out this afternoon.

217
00:13:27,933 --> 00:13:30,560
Vveh, isuppose
it's to be expected.

218
00:13:31,061 --> 00:13:33,271
I mean, even with
these injections,

219
00:13:33,397 --> 00:13:37,025
I imagine it'll still be months before I'm
in any sort of decent physical condition.

220
00:13:37,109 --> 00:13:38,878
On intercom: Rodney,
this is Teyla. Come in, please.

221
00:13:38,902 --> 00:13:40,070
Go ahead.

222
00:13:40,195 --> 00:13:43,198
I'm sorry to bother you,
but I need your help.

223
00:13:44,741 --> 00:13:45,784
McKay: What is it?

224
00:13:45,909 --> 00:13:48,680
It's Dr. Keller. She was supposed
to join me for breakfast this morning

225
00:13:48,704 --> 00:13:49,871
but did not show up.

226
00:13:49,955 --> 00:13:51,081
So maybe she's sleeping in.

227
00:13:51,206 --> 00:13:53,583
I assumed as much, as well,
and decided not to disturb her.

228
00:13:53,709 --> 00:13:55,210
However, that was
four hours ago.

229
00:13:55,293 --> 00:13:57,689
She's now late for her shift, and
she's not responding to radio calls.

230
00:13:57,713 --> 00:13:58,898
What do you want me
to do about it?

231
00:13:58,922 --> 00:14:00,007
Override the door controls.

232
00:14:00,090 --> 00:14:01,675
I'm not breaking into her room.

233
00:14:01,758 --> 00:14:04,428
Rodney, there might
be something wrong.

234
00:14:05,220 --> 00:14:08,348
Fine, but if she's just in there
sleeping or naked or something,

235
00:14:08,432 --> 00:14:10,642
you guys are taking the blame.

236
00:14:11,601 --> 00:14:12,936
All right.

237
00:14:16,898 --> 00:14:19,276
For god's sake, Rodney,
hurry up.

238
00:14:25,115 --> 00:14:27,284
Jennfien are you all right?

239
00:14:27,534 --> 00:14:28,660
Jennifer?

240
00:14:28,744 --> 00:14:30,704
She must be unconscious.

241
00:14:34,791 --> 00:14:35,876
Pupils dilated.

242
00:14:35,959 --> 00:14:38,045
Carson, step away
from the bed. What?

243
00:14:38,128 --> 00:14:39,796
Step away now!

244
00:14:39,880 --> 00:14:41,465
What is it?

245
00:14:44,968 --> 00:14:46,303
Dear lord.

246
00:14:47,637 --> 00:14:49,264
Colonel Sheppard, this is Teyla.

247
00:14:49,347 --> 00:14:50,974
Sheppard on intercom: Go ahead.

248
00:14:51,058 --> 00:14:52,976
John, we have a problem.

249
00:15:00,901 --> 00:15:02,378
What the hell's going on?
We're not sure.

250
00:15:02,402 --> 00:15:03,487
This is how we found her.

251
00:15:03,570 --> 00:15:04,714
Teyla: It must've
happened last night.

252
00:15:04,738 --> 00:15:06,656
Beckett: I've seen
something like this before.

253
00:15:06,740 --> 00:15:08,825
Where? One of Michael's labs.

254
00:15:08,909 --> 00:15:10,827
He was conducting
some kind of experiment.

255
00:15:10,911 --> 00:15:12,996
Well, we've got to
get it off of her.

256
00:15:13,080 --> 00:15:15,165
Beckett: I'm not so
certain that's such a good idea.

257
00:15:15,248 --> 00:15:18,335
From what I can tell, the tendrils
are attached to her and the bed frame.

258
00:15:18,418 --> 00:15:20,045
If we just start
ripping them off,

259
00:15:20,128 --> 00:15:21,671
we could cause her
serious injury.

260
00:15:21,797 --> 00:15:24,007
Well, we can't just
leave her like this.

261
00:15:24,091 --> 00:15:25,651
Beckett: We need to get her
into an isolation chamber,

262
00:15:25,675 --> 00:15:27,094
and take the whole bed, as well.

263
00:15:27,177 --> 00:15:29,054
That way we can run
a full examination,

264
00:15:29,137 --> 00:15:31,681
and see what we're
dealing with here.

265
00:15:33,683 --> 00:15:36,186
These things are actually
growing out of her body?

266
00:15:36,269 --> 00:15:37,521
That's what it looks like.

267
00:15:37,604 --> 00:15:38,855
Is she conscious?

268
00:15:38,939 --> 00:15:42,526
Beckett says her brain activity is
consistent with somebody in a coma.

269
00:15:42,651 --> 00:15:44,486
Dr. Beckett is not
on active duty.

270
00:15:44,569 --> 00:15:46,029
He was the first one there.

271
00:15:46,113 --> 00:15:48,365
He says he's seen
something like this before.

272
00:15:48,448 --> 00:15:50,200
While he was a prisoner.

273
00:15:50,283 --> 00:15:52,202
He was forced to work
for Michael for two years.

274
00:15:52,327 --> 00:15:55,205
Nobody knows this stuff
better than he does.

275
00:15:58,375 --> 00:16:01,044
I'm going to try to cut
some of the thinner strands.

276
00:16:01,169 --> 00:16:02,379
Scalpel.

277
00:16:03,672 --> 00:16:05,006
Thank you.

278
00:16:15,892 --> 00:16:17,727
There we go. Nurse?

279
00:16:18,186 --> 00:16:19,354
Marie: No change.

280
00:16:19,437 --> 00:16:21,565
Get that analyzed right away.

281
00:16:22,983 --> 00:16:24,985
Doctor, blood pressure's
dropping, pulse, as well.

282
00:16:25,068 --> 00:16:26,629
Beckett: That's what I
was afraid of. She's crashing.

283
00:16:26,653 --> 00:16:30,490
Administer five milligrams
of atropine. My god!

284
00:16:31,199 --> 00:16:32,492
Come on.

285
00:16:39,708 --> 00:16:41,168
There she is.

286
00:16:44,588 --> 00:16:47,591
I'm sorry. I don't dare
make another incision.

287
00:16:49,384 --> 00:16:51,595
So much for cutting her loose.

288
00:16:53,597 --> 00:16:55,765
Dr. Beckett, I'd like a word.

289
00:16:59,728 --> 00:17:01,581
Don't worry, I'll get her out.
Once I get back to the lab...

290
00:17:01,605 --> 00:17:03,249
Doctor, I appreciate
what you're trying to do,

291
00:17:03,273 --> 00:17:05,942
but our earth dial out
is in one hour.

292
00:17:06,943 --> 00:17:09,613
I'll take a pass on this one,
if you don't mind.

293
00:17:09,738 --> 00:17:11,448
If it wasn't for Dr. Keller,

294
00:17:11,531 --> 00:17:14,367
I'd still be locked in that stasis
chamber, possibly forever.

295
00:17:14,451 --> 00:17:17,204
Dr. Keller's own report
is abundantly clear.

296
00:17:17,287 --> 00:17:18,514
While your condition
has stabilized,

297
00:17:18,538 --> 00:17:21,291
you've still suffered severe
damage to your internal organs.

298
00:17:21,416 --> 00:17:22,852
You need to be in
a hospital bed yourself,

299
00:17:22,876 --> 00:17:24,270
not running
a medical investigation.

300
00:17:24,294 --> 00:17:25,795
I'll be fine.

301
00:17:26,213 --> 00:17:28,882
At the first sign of trouble,
I'll step aside, I promise.

302
00:17:28,965 --> 00:17:31,027
You're convinced this has
something to do with Michael.

303
00:17:31,051 --> 00:17:33,887
Well, it's not a case
of the hives, is it?

304
00:17:39,476 --> 00:17:40,477
Beckett: How's she doing?

305
00:17:40,602 --> 00:17:43,396
Vitals have stabilized, still
showing minimal brain function.

306
00:17:43,480 --> 00:17:45,649
We did manage to get blood
and tissue samples.

307
00:17:45,732 --> 00:17:48,568
All right, then we've
got some work to do.

308
00:17:51,321 --> 00:17:53,573
You're not sending him back?

309
00:17:53,657 --> 00:17:56,159
He is the closest thing
to an expert we have.

310
00:17:56,284 --> 00:17:58,203
It's not exactly by the book.

311
00:17:58,286 --> 00:18:00,163
Don't get used to it.

312
00:18:08,171 --> 00:18:09,381
How's it coming?

313
00:18:09,464 --> 00:18:10,674
Slowly.

314
00:18:11,341 --> 00:18:13,236
But I did find something
in Jennifer's blood sample.

315
00:18:13,260 --> 00:18:15,095
Easy. What?

316
00:18:15,178 --> 00:18:18,265
It's some kind of alien
pathogen, so far unidentified.

317
00:18:18,348 --> 00:18:19,849
I'm checking it
against the database.

318
00:18:19,933 --> 00:18:22,227
Is it possible she's
turning into a hybrid?

319
00:18:22,310 --> 00:18:23,520
No, I don't think so.

320
00:18:23,645 --> 00:18:25,748
I've seen several variations
of the conversion process,

321
00:18:25,772 --> 00:18:26,832
but never anything like this.

322
00:18:26,856 --> 00:18:28,167
Well, it's got to be
something to do with Michael.

323
00:18:28,191 --> 00:18:31,278
I mean, she hasn't been offworld
since she helped rescue us from that lab.

324
00:18:31,361 --> 00:18:32,529
That's what I was thinking.

325
00:18:32,654 --> 00:18:35,448
Of course, if that's where she
came in contact with the pathogen...

326
00:18:35,532 --> 00:18:37,510
You think the rest of us may
have been exposed, as well.

327
00:18:37,534 --> 00:18:38,785
Well, aye, it's a possibility.

328
00:18:38,868 --> 00:18:41,138
I'm going to need blood samples
from everyone who was on that planet,

329
00:18:41,162 --> 00:18:42,372
including you, Rodney.

330
00:18:42,455 --> 00:18:43,665
Great.

331
00:18:44,457 --> 00:18:45,458
Doctor.

332
00:18:45,542 --> 00:18:46,626
Yes? Yes?

333
00:18:46,710 --> 00:18:48,628
Yes. She's awake.

334
00:18:48,712 --> 00:18:50,338
Thank you. Right.

335
00:18:57,846 --> 00:18:59,347
Oh, my god.

336
00:19:08,356 --> 00:19:10,692
Rodney, what's happening to me?

337
00:19:11,026 --> 00:19:14,863
We're not entirely sure. It
looks like some kind of a cocoon.

338
00:19:15,822 --> 00:19:16,990
Does it hurt?

339
00:19:17,073 --> 00:19:18,241
I can't feel anything.

340
00:19:18,325 --> 00:19:19,909
I can't move.

341
00:19:19,993 --> 00:19:21,202
Okay, look.

342
00:19:23,204 --> 00:19:25,749
Don't you worry, okay?
We're going to get you out.

343
00:19:25,832 --> 00:19:27,459
Who else is here?

344
00:19:28,668 --> 00:19:30,378
What do you mean?
There's no one.

345
00:19:31,379 --> 00:19:34,883
I don't want to go to sleep.
I'm afraid I won't wake up.

346
00:19:34,966 --> 00:19:36,009
Jennifer?

347
00:19:36,092 --> 00:19:37,344
It's not my fault.

348
00:19:37,427 --> 00:19:40,347
Of course it's not.
It's an alien organism.

349
00:19:41,222 --> 00:19:43,308
What? Carson found
it in your blood sample.

350
00:19:43,391 --> 00:19:44,893
He's going to
figure out what it is,

351
00:19:44,976 --> 00:19:48,188
and then we're going
to figure out how to kill it.

352
00:19:48,688 --> 00:19:49,898
My hand.

353
00:19:51,191 --> 00:19:52,359
What about it?

354
00:19:52,442 --> 00:19:53,610
That's where it started.

355
00:19:53,693 --> 00:19:55,528
I saw it a few nights ago.

356
00:19:55,612 --> 00:19:57,364
So why didn't you say anything?

357
00:19:57,447 --> 00:20:01,743
I was going to run a scan.
I don't know.

358
00:20:02,535 --> 00:20:06,289
It doesn't matter, okay?
We're going to fix this. I promise.

359
00:20:15,757 --> 00:20:17,884
It appears to be
affecting her mind.

360
00:20:17,967 --> 00:20:19,928
Aye, she claims to
be hearing voices,

361
00:20:20,011 --> 00:20:21,447
like there's someone else
in the room with her.

362
00:20:21,471 --> 00:20:23,056
How fast is it growing?

363
00:20:23,139 --> 00:20:26,601
Currently, it's doubling its
mass every couple of hours.

364
00:20:26,684 --> 00:20:28,019
Thank you.

365
00:20:28,686 --> 00:20:31,314
This isn'tjust about
Dr. Keller anymore.

366
00:20:31,398 --> 00:20:34,526
I need to know if this thing is
going to be a threat to the base.

367
00:20:34,609 --> 00:20:36,861
I'd say that's a definite yes.

368
00:20:36,945 --> 00:20:38,154
What do you mean?

369
00:20:38,238 --> 00:20:40,615
Colonel Sheppard, ronon, Rodney,

370
00:20:40,698 --> 00:20:45,161
everyone who was on mzs-445,
they all tested positive.

371
00:20:46,162 --> 00:20:49,874
Whatever this is,
they've all got it.

372
00:20:56,506 --> 00:20:58,025
Right now we're working
under the assumption

373
00:20:58,049 --> 00:21:01,428
that this alien pathogen was
present somewhere in that lab,

374
00:21:01,511 --> 00:21:03,847
possibly as part of one
of Michael's experiments.

375
00:21:03,930 --> 00:21:06,766
When the building was
destroyed, it was released.

376
00:21:06,850 --> 00:21:08,643
We've been back for a month now.

377
00:21:08,726 --> 00:21:10,895
If it was going to spread
to the general population,

378
00:21:11,020 --> 00:21:12,772
it would've already
happened. I know.

379
00:21:12,856 --> 00:21:15,775
Dr. Beckett is now fairly
confident that it's not contagious.

380
00:21:15,859 --> 00:21:18,278
Right, then, why confine
us to our quarters?

381
00:21:18,361 --> 00:21:20,005
You've seen what's
happening to Dr. Keller.

382
00:21:20,029 --> 00:21:21,489
Yeah, but it's not
happening to me.

383
00:21:21,573 --> 00:21:22,740
Not yet.

384
00:21:22,824 --> 00:21:25,201
There could be any number of
random physiological reasons

385
00:21:25,285 --> 00:21:27,566
why it's starting with Dr. Keller,
but that's no guarantee

386
00:21:27,662 --> 00:21:29,582
that it's not going to
happen to the rest of you.

387
00:21:29,622 --> 00:21:32,375
It could be a matter of days.
It could be a matter of hours.

388
00:21:32,500 --> 00:21:36,296
Even colonel Carter's been
quarantined back at Stargate command.

389
00:21:36,379 --> 00:21:40,467
Look, I know it's hard for you
to stay on the sidelines, colonel,

390
00:21:40,967 --> 00:21:42,969
but it's the right call.

391
00:21:44,053 --> 00:21:47,515
In the meantime, what are
we going to do about Keller?

392
00:21:49,851 --> 00:21:52,395
We're still assessing
the situation.

393
00:21:59,819 --> 00:22:03,156
We still don't know how the pathogen
causes the physiological changes,

394
00:22:03,239 --> 00:22:07,535
but we've managed to complete
our analysis of the sample I extracted.

395
00:22:07,911 --> 00:22:11,831
Essentially it's a biopolymer,
similar to a polysaccharide,

396
00:22:11,915 --> 00:22:13,833
but with organo-metallic
compounds mixed in.

397
00:22:13,917 --> 00:22:15,919
For the uninitiated,
please, doctor.

398
00:22:16,044 --> 00:22:20,507
It's like the material an insect or
a crustacean uses to form its shell.

399
00:22:20,590 --> 00:22:22,175
At first, it's soft and pliable,

400
00:22:22,258 --> 00:22:24,427
and then it becomes
tough and leathery,

401
00:22:24,552 --> 00:22:26,930
and eventually it hardens
into an incredible density,

402
00:22:27,055 --> 00:22:29,349
resistant to heat,
pressure and even radiation.

403
00:22:29,432 --> 00:22:31,017
Yes, it's like
the hull of a ship.

404
00:22:32,268 --> 00:22:33,353
What are you saying?

405
00:22:33,436 --> 00:22:36,316
Look, we always knew that the wraith
ships were organic in design, right,

406
00:22:36,397 --> 00:22:39,442
that they were essentially
grown instead of constructed.

407
00:22:39,567 --> 00:22:40,878
We've just never
witnessed it before.

408
00:22:40,902 --> 00:22:44,697
Are you telling me that a hive ship
is growing inside that isolation room?

409
00:22:44,781 --> 00:22:48,201
Actually, it's no longerjust
inside the isolation room.

410
00:22:48,284 --> 00:22:50,453
It doesn't register
on our life-signs detector,

411
00:22:50,537 --> 00:22:52,097
but once we knew
what we were looking for,

412
00:22:52,121 --> 00:22:53,831
we calibrated
our internal sensors

413
00:22:53,915 --> 00:22:55,542
and we were able to pick it up.

414
00:22:56,918 --> 00:22:59,879
It has penetrated
the walls and the floors,

415
00:22:59,963 --> 00:23:02,882
consuming and converting
the material as it goes.

416
00:23:02,966 --> 00:23:04,467
How far has it spread?

417
00:23:04,592 --> 00:23:08,805
Well, it's gone down
three levels already,

418
00:23:08,888 --> 00:23:12,058
and it has attached itself
to the electrical system.

419
00:23:12,141 --> 00:23:13,726
It's siphoning off power
as it goes.

420
00:23:13,810 --> 00:23:17,313
This seems to have accelerated
its growth significantly.

421
00:23:18,106 --> 00:23:19,232
How do we stop it?

422
00:23:19,315 --> 00:23:21,126
Well, that's the part we're
still trying to figure out.

423
00:23:21,150 --> 00:23:25,154
We could cut off the power. That
should slow it down quite a bit.

424
00:23:29,617 --> 00:23:30,827
What's happening?

425
00:23:30,952 --> 00:23:32,412
Marie, what's going on?

426
00:23:32,495 --> 00:23:35,999
Doctor, we've been ordered
to evacuate the building.

427
00:23:36,124 --> 00:23:37,458
I'm sorry.

428
00:23:49,012 --> 00:23:50,471
McKay: They just left her there?

429
00:23:50,555 --> 00:23:52,115
I don't think they
had much of a choice.

430
00:23:52,181 --> 00:23:55,327
Carson is searching Michael's database to
see if there is anything that can help us.

431
00:23:55,351 --> 00:23:57,604
Isuppose it was Zelenka's
idea to shut off the power?

432
00:23:57,687 --> 00:23:58,771
I don't know. Why?

433
00:23:58,855 --> 00:24:01,524
This is ridiculous. They
got us stuck in our quarters

434
00:24:01,649 --> 00:24:03,943
while the new guy takes
advice from the b team?

435
00:24:04,027 --> 00:24:05,361
What is it, Rodney?

436
00:24:05,445 --> 00:24:08,364
They are assuming that it
tapped into the electric grid

437
00:24:08,489 --> 00:24:10,809
by randomly spreading out
through the walls and the floors.

438
00:24:10,867 --> 00:24:13,119
What if it actually grows
towards electromagnetic fields,

439
00:24:13,202 --> 00:24:15,038
like a plant growing
towards the sun?

440
00:24:15,163 --> 00:24:19,167
It's going to head directly for
the next available power source.

441
00:24:20,126 --> 00:24:21,294
Teyla: There.

442
00:24:21,377 --> 00:24:24,547
One of the city's main power
conduits runs beneath the building.

443
00:24:24,672 --> 00:24:26,552
So shut the power down
in that section, as well.

444
00:24:26,633 --> 00:24:30,637
No, we already did, right. This
conduit runs directly into the zpm.

445
00:24:30,720 --> 00:24:33,306
It's like an express Lane.

446
00:24:33,389 --> 00:24:34,700
We've already shut off
the rest of traffic,

447
00:24:34,724 --> 00:24:36,476
but this one keeps moving along.

448
00:24:36,559 --> 00:24:38,645
The only way to stop it
would be to pull the zpm

449
00:24:38,728 --> 00:24:41,147
and shut off power
to the entire city.

450
00:24:41,230 --> 00:24:45,234
I had no idea you were so familiar
with the power distribution grid.

451
00:24:45,360 --> 00:24:47,570
I'm not. I spoke to Rodney.

452
00:24:51,407 --> 00:24:52,408
Is there a problem?

453
00:24:52,533 --> 00:24:55,578
The pathogen seems to have a
psychological effect on the host.

454
00:24:55,703 --> 00:24:58,247
At the very least, we know
it can affect theirjudgment,

455
00:24:58,331 --> 00:25:00,750
possibly well before
any physical symptoms appear.

456
00:25:00,875 --> 00:25:03,086
Yes, but he's not
wrong about this.

457
00:25:03,211 --> 00:25:04,253
If it reaches the conduit,

458
00:25:04,337 --> 00:25:06,589
it will have access to
virtually unlimited power.

459
00:25:06,673 --> 00:25:07,965
And what would happen?

460
00:25:08,049 --> 00:25:10,093
The growth would
increase exponentially.

461
00:25:10,176 --> 00:25:12,011
And since we've shut
this section down,

462
00:25:12,095 --> 00:25:13,238
we have no sensors in the area,

463
00:25:13,262 --> 00:25:15,682
so the only way to know
how far it's penetrated

464
00:25:15,765 --> 00:25:17,850
is to do a visual inspection.

465
00:25:17,934 --> 00:25:20,061
All right, assemble a team.

466
00:25:26,109 --> 00:25:29,696
I need some answers, doctor.
How do we kill this thing?

467
00:25:29,779 --> 00:25:31,948
Well, we're working on a
genetically engineered virus

468
00:25:32,031 --> 00:25:36,119
that might be capable of destroying
the pathogen that's infecting Dr. Keller,

469
00:25:36,202 --> 00:25:39,622
but that wouldn't eliminate
the biopolymer itself.

470
00:25:39,706 --> 00:25:41,082
What would?

471
00:25:41,624 --> 00:25:46,295
At this time, Mr. Woolsey,
I have no idea.

472
00:25:51,801 --> 00:25:55,304
Zelenka: So the main conduit
runs behind this wall here.

473
00:25:55,388 --> 00:25:58,141
Here, we can access it
through this panel.

474
00:26:03,980 --> 00:26:05,606
Teyla: Sergeant,
take your men, split up,

475
00:26:05,690 --> 00:26:07,042
and search
the surrounding corridors.

476
00:26:07,066 --> 00:26:09,652
Look for anything
that seems unusual.

477
00:26:12,280 --> 00:26:14,157
All right? Okay.

478
00:26:26,919 --> 00:26:28,254
Right, I'll go this way.

479
00:26:28,337 --> 00:26:29,422
Stay in radio contact.

480
00:26:29,505 --> 00:26:30,590
Right.

481
00:26:56,699 --> 00:26:58,701
I think I have something.

482
00:27:05,875 --> 00:27:08,044
Looks like Rodney was right.

483
00:27:09,879 --> 00:27:11,047
Oh, my.

484
00:27:11,839 --> 00:27:13,382
Teyla on intercom.“ What is it?

485
00:27:14,050 --> 00:27:17,470
Looks like it's attached
itself to the power conduit.

486
00:27:17,553 --> 00:27:19,222
I'm coming to you.

487
00:27:23,518 --> 00:27:27,563
I'm going to see if I can determine
how much power it's draining.

488
00:27:57,009 --> 00:27:59,720
Let's go, let's go. Come on.

489
00:28:06,394 --> 00:28:07,520
Are you all right?

490
00:28:07,603 --> 00:28:08,729
I think so.

491
00:28:11,357 --> 00:28:12,751
I had no idea
it could move like that.

492
00:28:12,775 --> 00:28:14,026
Nor did I.

493
00:28:14,110 --> 00:28:16,612
This is much worse
than we thought.

494
00:28:21,951 --> 00:28:24,453
Looks like it's just a minor
concussion. He should be fine.

495
00:28:24,579 --> 00:28:27,099
So it wasn't bad enough that this
thing was slowly taking over the base.

496
00:28:27,123 --> 00:28:28,708
Now it's attacking people?

497
00:28:28,791 --> 00:28:30,293
We need to put a stop
to this now.

498
00:28:30,418 --> 00:28:31,627
It won't be easy.

499
00:28:31,752 --> 00:28:34,130
It's already siphoned off
a massive amount of power.

500
00:28:34,213 --> 00:28:35,882
We should pull the zpm.

501
00:28:35,965 --> 00:28:37,300
That might not be enough.

502
00:28:37,383 --> 00:28:40,303
We could sit here in the dark for
weeks while it just keeps on growing.

503
00:28:40,386 --> 00:28:41,613
We need to get Jennifer
out of there.

504
00:28:41,637 --> 00:28:43,407
I want to save Dr. Keller
as much as anyone else,

505
00:28:43,431 --> 00:28:45,224
but we have
additional concerns now.

506
00:28:45,308 --> 00:28:46,893
Why did it attack radek?

507
00:28:46,976 --> 00:28:49,645
Because it perceived him
as a threat and took action.

508
00:28:49,729 --> 00:28:50,849
That indicates intelligence,

509
00:28:50,897 --> 00:28:53,274
but as far as we know,
it has no brain of its own.

510
00:28:53,357 --> 00:28:55,109
So you're saying it's using her.

511
00:28:55,192 --> 00:28:57,486
I'm saying it needs her
to plan, to coordinate,

512
00:28:57,612 --> 00:28:59,405
to identify threats
and deal with them.

513
00:28:59,488 --> 00:29:01,991
Zelenka: That could explain
why she was hearing voices.

514
00:29:02,116 --> 00:29:03,916
The organism takes over
a portion of the brain

515
00:29:03,993 --> 00:29:08,289
and sets up a separate
consciousness, like multiple personalities.

516
00:29:08,372 --> 00:29:11,042
Aye, otherwise, why have
a human host at all?

517
00:29:11,167 --> 00:29:13,669
So if we separate her
from the main body...

518
00:29:13,794 --> 00:29:16,797
I'd wager the rest of it becomes
as lifeless as a dead tree trunk.

519
00:29:16,881 --> 00:29:19,675
Now, this is the virus
I was telling you about.

520
00:29:19,800 --> 00:29:21,218
It's called a phage,

521
00:29:21,344 --> 00:29:23,471
and it should,
at least theoretically,

522
00:29:23,554 --> 00:29:25,139
be able to attack and eliminate

523
00:29:25,222 --> 00:29:27,975
the pathogen that's inside
Jennifer's bloodstream,

524
00:29:28,059 --> 00:29:29,685
and if I'm right about this,

525
00:29:29,769 --> 00:29:31,854
it should sever the connection.

526
00:29:33,147 --> 00:29:34,941
What's the catch?

527
00:29:35,024 --> 00:29:37,234
Well, it's never been tested.

528
00:29:42,198 --> 00:29:45,993
We turned the power back on
briefly to get a look inside the building.

529
00:29:46,077 --> 00:29:49,830
This is the ground floor, five
floors below the isolation room.

530
00:29:49,914 --> 00:29:52,124
As you can see, access is
almost completely choked off,

531
00:29:52,208 --> 00:29:54,227
but for this to work, I need
someone to step right up

532
00:29:54,251 --> 00:29:56,337
to Dr. Keller's bed
and inject her.

533
00:29:56,420 --> 00:29:58,315
Well, we can use the
transporter to get them close, but...

534
00:29:58,339 --> 00:30:01,175
But you'd still have to run a
gauntlet of over 50 meters.

535
00:30:01,258 --> 00:30:04,095
And after what happened
to Dr. Zelenka...

536
00:30:04,387 --> 00:30:07,473
Well, you understand my dilemma.

537
00:30:07,556 --> 00:30:08,724
Yeah.

538
00:30:09,725 --> 00:30:10,893
What?

539
00:30:13,688 --> 00:30:18,526
If Dr. Keller really is the key to
this thing, there is an easier way.

540
00:30:19,402 --> 00:30:23,531
We'd only need a couple of
well-aimed shots at the isolation room.

541
00:30:24,240 --> 00:30:26,158
Wait a second, you're
talking about drones?

542
00:30:26,242 --> 00:30:27,886
You're going to fire drones
at one of our own people?

543
00:30:27,910 --> 00:30:29,262
I didn't come to Atlantis
with the intention

544
00:30:29,286 --> 00:30:31,872
of killing one of my senior
staff inside of a week,

545
00:30:31,956 --> 00:30:36,419
but my only other option is to risk
someone else's life on a solution

546
00:30:37,920 --> 00:30:40,381
that hasn't even
been tested yet.

547
00:30:41,424 --> 00:30:43,426
Not exactly by the book.

548
00:30:44,260 --> 00:30:46,637
So test it.
I've got the same bug.

549
00:30:47,388 --> 00:30:48,597
I'll take a shot right now.

550
00:30:48,681 --> 00:30:50,266
No, no, no.

551
00:30:52,643 --> 00:30:54,061
I'll do it.

552
00:30:57,440 --> 00:30:59,066
Restraints?

553
00:31:01,277 --> 00:31:04,572
I'm sorry, but I'm
anticipating a severe reaction.

554
00:31:04,655 --> 00:31:05,698
Great.

555
00:31:05,781 --> 00:31:08,117
Now, you're absolutely
sure about this?

556
00:31:08,242 --> 00:31:09,720
Remember, the formula
comes from Michael,

557
00:31:09,744 --> 00:31:11,024
so as far as we know,
it could...

558
00:31:11,078 --> 00:31:13,914
Turn me into a bug?
Been there, done that.

559
00:31:13,998 --> 00:31:17,293
No, actually, I was going
to say it could kill you.

560
00:31:19,086 --> 00:31:22,089
Just give me the shot.

561
00:31:22,173 --> 00:31:23,507
Okay.

562
00:31:30,306 --> 00:31:33,142
Now, it should take a few
minutes to kick in, so just

563
00:31:33,267 --> 00:31:34,310
try to relax.

564
00:31:34,393 --> 00:31:37,146
Okay, I'll just... I'll relax.

565
00:31:37,271 --> 00:31:38,647
Carson, is it true

566
00:31:38,773 --> 00:31:40,792
that lorne and some of the others
are beginning to show symptoms?

567
00:31:40,816 --> 00:31:41,984
Aye, I'm afraid so.

568
00:31:42,068 --> 00:31:43,152
Oh, god.

569
00:31:43,819 --> 00:31:46,155
Why? Have you noticed
something yourself?

570
00:31:46,280 --> 00:31:48,991
Well, my palms are very
sweaty, and my mouth is very dry.

571
00:31:49,116 --> 00:31:50,409
I'm having heart palpitations.

572
00:31:50,493 --> 00:31:53,370
Okay, so nothing out
of the ordinary, then.

573
00:31:54,830 --> 00:31:55,998
How do you feel?

574
00:31:56,082 --> 00:31:57,625
I don't feel anything.

575
00:31:58,501 --> 00:32:00,544
I don't even think that...

576
00:32:01,045 --> 00:32:02,880
Sheppard? Hey, doc.

577
00:32:05,007 --> 00:32:08,177
I think these restraints
were a good idea.

578
00:32:08,260 --> 00:32:09,804
It's working.

579
00:32:16,977 --> 00:32:18,057
Woolsey: What's our status?

580
00:32:18,145 --> 00:32:20,123
Well, the infirmary and a
few other essential systems

581
00:32:20,147 --> 00:32:22,817
have been switched
to emergency generators.

582
00:32:22,900 --> 00:32:24,318
We're ready.

583
00:32:24,401 --> 00:32:26,362
All right, pull the plug.

584
00:32:42,545 --> 00:32:44,648
For god's sake, Carson, how
long's this going to go on for?

585
00:32:44,672 --> 00:32:47,049
I'm sorry, Rodney.
I have no idea.

586
00:32:49,343 --> 00:32:50,553
Doc.

587
00:32:52,096 --> 00:32:54,640
His heart stopped. Bag him.
Get a crash cart in here!

588
00:32:54,723 --> 00:32:57,226
Prepare to intubate.
One, two, three.

589
00:32:57,351 --> 00:32:59,728
One, two, three.
One, two, three.

590
00:32:59,854 --> 00:33:03,357
Come on. One, two,
three. One, two, three.

591
00:33:07,236 --> 00:33:08,571
He's back.

592
00:33:14,577 --> 00:33:15,619
How'd I do?

593
00:33:19,957 --> 00:33:21,375
Are you sure it worked?

594
00:33:21,458 --> 00:33:22,894
Well, the blood screen
came up negative.

595
00:33:22,918 --> 00:33:25,713
As far as I can tell, the alien
pathogen has been eliminated.

596
00:33:25,796 --> 00:33:26,922
Well done.

597
00:33:27,047 --> 00:33:29,025
Now we just need someone
to go into the isolation room.

598
00:33:29,049 --> 00:33:31,093
I'll do it. I'll do it.

599
00:33:31,594 --> 00:33:35,764
I assume no special medical skill
is required to administer the drug.

600
00:33:35,890 --> 00:33:38,142
Well, no, not really.
It's just a simple injection.

601
00:33:38,267 --> 00:33:39,547
Well, then,
given your condition,

602
00:33:39,602 --> 00:33:41,228
I wouldn't make you
my first choice.

603
00:33:41,312 --> 00:33:42,438
That's why I said I'd do it.

604
00:33:42,563 --> 00:33:45,774
He doesn't trust us,
because we're still infected.

605
00:33:45,900 --> 00:33:48,068
Actually, that might
not be a bad thing.

606
00:33:48,152 --> 00:33:50,779
When colonel Sheppard was
infected with the iratus bug DNA,

607
00:33:50,905 --> 00:33:54,116
he was able to walk right into
that nest without being attacked.

608
00:33:54,241 --> 00:33:56,118
You think someone infected
with the pathogen

609
00:33:56,243 --> 00:33:58,162
would be more likely
to get through?

610
00:33:58,245 --> 00:34:00,122
Well, it's possible.

611
00:34:06,837 --> 00:34:08,547
All right, I'm in.

612
00:34:08,631 --> 00:34:10,841
Cut power to the transporter.

613
00:34:14,678 --> 00:34:15,758
Woolse y: How does it look?

614
00:34:15,804 --> 00:34:17,473
Not so good.

615
00:34:22,269 --> 00:34:24,313
The stuff's everywhere.

616
00:34:25,105 --> 00:34:27,483
Is it reacting to
your presence in any way?

617
00:34:27,608 --> 00:34:28,984
Not really.

618
00:34:29,652 --> 00:34:32,863
All right, just be careful.

619
00:34:45,334 --> 00:34:47,378
What happened? It worked.

620
00:34:47,503 --> 00:34:49,338
They just sent ronon
to give her the shot.

621
00:34:49,463 --> 00:34:50,965
When? He just got there.

622
00:34:51,048 --> 00:34:53,509
Look, I'm tapped
into the intercom.

623
00:34:57,346 --> 00:34:59,157
Woolsey on intercom:
Ronon, what's your status?

624
00:34:59,181 --> 00:35:02,851
Ronon: Well, it's getting harder
to move. There's too much of it.

625
00:35:03,352 --> 00:35:07,523
Just try not to make any sudden
moves or threatening gestures.

626
00:35:07,856 --> 00:35:10,234
Ronon: Yeah,
I'll keep that in mind.

627
00:35:15,864 --> 00:35:18,367
All right, that's it.

628
00:35:19,076 --> 00:35:21,120
I don't think
I can go any further.

629
00:35:21,203 --> 00:35:23,497
The corridor is
completely blocked.

630
00:35:23,998 --> 00:35:26,709
All right, so what do
you want me to do?

631
00:35:31,380 --> 00:35:32,524
Screw it,
I'm going to make a hole.

632
00:35:32,548 --> 00:35:34,008
Beckett on intercom:
Ronon, wait!

633
00:35:34,091 --> 00:35:35,491
The only reason
you made it this far

634
00:35:35,551 --> 00:35:38,095
is because it senses the
pathogen in your bloodstream.

635
00:35:38,220 --> 00:35:39,555
It thinks you're a friend.

636
00:35:39,680 --> 00:35:42,000
If you start shooting... does
anyone have any better ideas?

637
00:35:48,230 --> 00:35:49,898
What are you doing?

638
00:35:50,024 --> 00:35:52,985
If I'm right, this is about
to go very, very wrong.

639
00:35:53,068 --> 00:35:54,653
You can't. We're quarantined.

640
00:35:54,737 --> 00:35:56,572
I'm cured, remember?

641
00:35:57,114 --> 00:35:59,074
There's no other way through.

642
00:35:59,199 --> 00:36:01,785
Once you start shooting,
you'll have to move quickly.

643
00:36:01,910 --> 00:36:03,746
Thanks for the advice.

644
00:36:22,890 --> 00:36:24,058
Ronon?

645
00:36:24,933 --> 00:36:26,977
Ronon, what's your status?

646
00:36:27,436 --> 00:36:28,562
Ronon, come in!

647
00:36:28,645 --> 00:36:29,730
Oh, my god.

648
00:36:40,616 --> 00:36:41,742
What's happening?

649
00:36:41,825 --> 00:36:43,285
We've lost contact.

650
00:36:44,161 --> 00:36:46,639
Turn the power back on. Open
up a channel to the isolation room.

651
00:36:46,663 --> 00:36:48,207
What? Why?

652
00:36:48,290 --> 00:36:49,833
Just do it.

653
00:36:52,836 --> 00:36:55,214
All right, you have a channel.

654
00:36:55,297 --> 00:36:57,800
Dr. Keller, this is colonel
Sheppard. Do you read?

655
00:36:57,925 --> 00:37:02,262
Alien on intercom: Ihear you,
colonel, but I'm not Dr. Keller anymore.

656
00:37:03,430 --> 00:37:04,765
Well, who are you?

657
00:37:04,848 --> 00:37:06,558
I have no designation yet.

658
00:37:06,642 --> 00:37:08,811
I'll be given one
when I'm complete.

659
00:37:09,144 --> 00:37:10,229
What about ronon?

660
00:37:10,312 --> 00:37:11,814
You mean the intruder?

661
00:37:11,939 --> 00:37:14,149
He's alive, for the moment.

662
00:37:14,274 --> 00:37:19,071
He's been neutralized. I
can feel his pulse. It's weak.

663
00:37:19,154 --> 00:37:22,324
It would only take
the slightest squeeze.

664
00:37:22,449 --> 00:37:26,662
Yeah, but you don't want to do that
because he's one of you, remember?

665
00:37:27,621 --> 00:37:29,248
Keep her talking.

666
00:37:29,331 --> 00:37:30,374
Where are you going?

667
00:37:30,457 --> 00:37:32,626
Sheppard: I'm going
to go finish this.

668
00:37:35,379 --> 00:37:37,506
Jennifer, this is Carson.

669
00:37:37,631 --> 00:37:39,341
Alien: Dr. Beckett,
I already told you,

670
00:37:39,425 --> 00:37:41,760
I'm not Jennifer Keller anymore.

671
00:37:41,844 --> 00:37:43,554
You're the voice
she was hearing,

672
00:37:43,637 --> 00:37:45,389
the part of her mind
that was taking over.

673
00:37:45,514 --> 00:37:48,976
You can't stop me. I will
become as I was meant to be.

674
00:37:56,358 --> 00:37:58,569
Colonel Sheppard
is powering up a jumper.

675
00:37:58,694 --> 00:38:00,571
Get me a secure channel.

676
00:38:00,696 --> 00:38:02,030
Sheppard, what are you doing?

677
00:38:02,114 --> 00:38:03,657
I'm taking a little shortcut.

678
00:38:03,740 --> 00:38:05,868
Sorry I didn't have time
to fill out the paperwork.

679
00:38:12,207 --> 00:38:13,917
Okay, I see it now.

680
00:38:15,544 --> 00:38:18,380
That stuff is growing
all over the place.

681
00:38:18,755 --> 00:38:20,257
This may hurt.

682
00:38:33,854 --> 00:38:35,856
Colonel Sheppard, report.

683
00:38:37,941 --> 00:38:39,610
Colonel Sheppard?

684
00:40:08,031 --> 00:40:10,701
Colonel Sheppard,
what's your status?

685
00:40:11,660 --> 00:40:13,537
Colonel Sheppard.

686
00:40:13,662 --> 00:40:16,373
Well, I've been better.

687
00:40:17,666 --> 00:40:19,167
What happened?

688
00:40:21,837 --> 00:40:23,839
You better come get us.

689
00:40:30,554 --> 00:40:31,972
How's ronon?

690
00:40:32,055 --> 00:40:33,932
He has a bruised larynx.

691
00:40:34,016 --> 00:40:37,519
Apparently, he won't be
able to speak for several days.

692
00:40:37,894 --> 00:40:40,897
I wonder if anyone
will notice the difference.

693
00:40:41,523 --> 00:40:44,985
Colonel Sheppard, look
who's finally out of isolation.

694
00:40:45,402 --> 00:40:47,195
It's good to see you, doc.

695
00:40:47,279 --> 00:40:49,031
How you feeling?

696
00:40:49,364 --> 00:40:51,408
It only hurts when I breathe.

697
00:40:51,491 --> 00:40:52,618
I feel really bad.

698
00:40:52,701 --> 00:40:55,829
It looks like my recovery's
going to be a lot easier than yours.

699
00:40:55,912 --> 00:40:59,708
That's all right. I've got two
doctors looking after me now.

700
00:41:00,542 --> 00:41:04,546
Well, no, I'm afraid not. I'm
scheduled to leave this afternoon.

701
00:41:05,088 --> 00:41:08,759
That is, unless of course there's a
major crisis in the next hour or so.

702
00:41:08,884 --> 00:41:10,844
It wouldn't surprise me.

703
00:41:11,678 --> 00:41:13,930
Well, listen, you keep
yourself out of trouble,

704
00:41:14,056 --> 00:41:16,099
and I'll see you realsoon.

705
00:41:16,433 --> 00:41:17,476
Good luck, Carson.

706
00:41:17,559 --> 00:41:18,894
Thanks, John.

707
00:41:19,561 --> 00:41:21,480
Woolsey:
Welcome back, Dr. Keller.

708
00:41:21,563 --> 00:41:22,939
And, Dr. Beckett,

709
00:41:24,608 --> 00:41:25,942
thank you.

710
00:41:26,026 --> 00:41:28,028
My pleasure, Mr. Woolsey.

711
00:41:32,574 --> 00:41:33,617
Before I came down here,

712
00:41:33,742 --> 00:41:36,787
I was on a call with my
superiors back on earth.

713
00:41:37,537 --> 00:41:40,415
They were going over
my preliminary report.

714
00:41:40,707 --> 00:41:42,334
What did you tell them?

715
00:41:42,417 --> 00:41:43,710
The truth.

716
00:41:43,794 --> 00:41:46,630
That in my first
three days as commander,

717
00:41:46,755 --> 00:41:50,175
I violated at least half a
dozen basic security protocols.

718
00:41:50,258 --> 00:41:51,802
That many?

719
00:41:53,136 --> 00:41:56,515
I let Beckett run theinvesfigafion,
in spite of his condition

720
00:41:56,598 --> 00:41:57,933
and the fact that
he's technically

721
00:41:58,016 --> 00:42:00,602
no longer a member
of this expedition.

722
00:42:01,144 --> 00:42:05,148
I sent ronon to deliver the
antidote even though he was infected.

723
00:42:06,441 --> 00:42:09,111
I compromised
the safety of this base

724
00:42:09,945 --> 00:42:12,906
to rescue someone who may well
have been beyond our help anyway.

725
00:42:12,989 --> 00:42:15,158
But she wasn't,
and we got her out.

726
00:42:15,283 --> 00:42:18,995
And if you had played by the
rules, she'd be dead right now.

727
00:42:21,748 --> 00:42:23,500
The ioa would seem
to agree with you.

728
00:42:23,625 --> 00:42:26,837
Apparently, they're willing
to let the matter drop.

729
00:42:28,797 --> 00:42:30,674
So what's the problem?

730
00:42:34,344 --> 00:42:37,264
The rules are there
for a reason, colonel.

731
00:42:37,639 --> 00:42:40,183
If I can't trust them,

732
00:42:42,144 --> 00:42:44,479
then I'm not sure
I can do this job.

733
00:42:51,987 --> 00:42:54,281
Welcome to the Pegasus galaxy.

734
00:43:28,815 --> 00:43:29,816
English - us - psdh

