1
00:00:01,252 --> 00:00:04,372
Rush: This is what destiny intended
from the moment it entered the star system.

2
00:00:05,965 --> 00:00:07,592
Young: We are going to survive.

3
00:00:07,675 --> 00:00:09,760
We are going to make it home.

4
00:00:11,053 --> 00:00:13,222
I'm telling you, the ship
came here for a reason!

5
00:00:14,182 --> 00:00:16,934
Rush: Destiny is powered
by the stars themselves.

6
00:00:17,977 --> 00:00:20,313
Wray: He and young
are bumping heads, yes.

7
00:00:20,396 --> 00:00:22,732
Not sure which camp
is the better choice.

8
00:00:22,940 --> 00:00:24,500
Young: We just pretend
nothing happened?

9
00:00:24,692 --> 00:00:27,528
We need to be ready
for the next encounter.

10
00:00:27,612 --> 00:00:29,447
For the sake of the crew.

11
00:00:29,530 --> 00:00:30,907
For the sake of the crew.

12
00:00:31,657 --> 00:00:35,244
Colonel, I'm curious about
the incident with Dr. Rush.

13
00:00:35,328 --> 00:00:39,624
I managed to activate the systems
on the crashed ship. Aliens showed up.

14
00:00:40,082 --> 00:00:43,377
Young: Do not engage. Chloe
may be on board one of those ships.

15
00:00:43,461 --> 00:00:45,105
Rush: I don't think
they did want to destroy us.

16
00:00:45,129 --> 00:00:47,506
What they really
want is destiny.

17
00:00:48,549 --> 00:00:50,551
(You won't know playing)

18
00:01:07,026 --> 00:01:10,863
Hey, hey, hey, Mr. Hangman

19
00:01:10,947 --> 00:01:12,990
go get your rope

20
00:01:13,074 --> 00:01:16,702
your rope, your rope, your rope

21
00:01:17,495 --> 00:01:21,791
your daughters weren't careful

22
00:01:21,874 --> 00:01:26,671
I fear that
I am a slippery slope

23
00:01:27,171 --> 00:01:32,218
now even if! Lay
my head down at night

24
00:01:33,344 --> 00:01:37,515
after a day
I got perfectly right

25
00:01:38,349 --> 00:01:40,685
she won't know

26
00:01:43,688 --> 00:01:45,856
she won't know

27
00:02:03,666 --> 00:02:05,876
(Inaudible) Wait. No!

28
00:02:09,922 --> 00:02:13,634
And you can't blame your mother

29
00:02:13,718 --> 00:02:18,431
she's trying not to see
as her worst mistake

30
00:02:19,056 --> 00:02:22,935
and I wish that
I could tell you right now

31
00:02:23,019 --> 00:02:24,645
I love you

32
00:02:25,563 --> 00:02:26,731
(inaudible) Mom.

33
00:02:27,523 --> 00:02:30,359
So you won't know

34
00:02:32,194 --> 00:02:35,698
you won't know

35
00:02:39,744 --> 00:02:42,496
(inaudible) No!

36
00:02:42,621 --> 00:02:43,622
(Gasps)

37
00:02:49,754 --> 00:02:51,422
Another nightmare?

38
00:02:53,883 --> 00:02:55,926
Every time I close my eyes.

39
00:02:57,011 --> 00:02:59,430
Maybe you should talk to t.J.

40
00:02:59,680 --> 00:03:02,016
No, it's not the dream, it's...

41
00:03:02,266 --> 00:03:03,392
What?

42
00:03:06,854 --> 00:03:08,397
Look, youte_.

43
00:03:09,523 --> 00:03:11,275
They're gone, okay?

44
00:03:11,609 --> 00:03:13,986
We got you back.
You're safe now.

45
00:03:14,445 --> 00:03:17,698
So, move on? Get over it, right?

46
00:03:17,782 --> 00:03:19,200
That's not what I'm saying.

47
00:03:19,283 --> 00:03:20,659
Forget it.

48
00:03:21,869 --> 00:03:23,079
I want to help you.

49
00:03:23,162 --> 00:03:26,457
(Sighing) No.
It's fine. I just...

50
00:03:27,083 --> 00:03:29,251
I just need to clear my head.

51
00:03:46,268 --> 00:03:47,645
Same dream?

52
00:03:48,979 --> 00:03:50,106
Yeah.

53
00:03:52,858 --> 00:03:54,068
Me, too.

54
00:03:55,778 --> 00:03:57,696
What did they do to us?

55
00:03:58,489 --> 00:04:00,616
I don't remember everything.

56
00:04:01,534 --> 00:04:03,160
Yeah, me neither.

57
00:04:04,662 --> 00:04:06,705
Maybe that's a good thing.

58
00:04:11,752 --> 00:04:13,504
Everyone thinks we're safe.

59
00:04:13,587 --> 00:04:16,549
They think that
theywinever find us again.

60
00:04:19,009 --> 00:04:20,886
We're not safe, are we?

61
00:04:45,703 --> 00:04:47,329
We need to talk.

62
00:04:47,872 --> 00:04:50,124
I was thinking the same thing.

63
00:04:50,207 --> 00:04:51,709
Were you, now?

64
00:04:52,543 --> 00:04:54,545
The communication stones.

65
00:04:56,922 --> 00:04:57,923
What about them?

66
00:04:58,007 --> 00:04:59,049
You took one.

67
00:04:59,133 --> 00:05:00,801
It's the only explanation.

68
00:05:00,885 --> 00:05:04,388
You were the first to open the
box. You kept one for yourself.

69
00:05:04,472 --> 00:05:05,598
And why would I do that?

70
00:05:05,681 --> 00:05:09,602
Maybe you thought it was some
kind of insurance policy, I don't know.

71
00:05:09,685 --> 00:05:11,538
You probably thought it
wasn't safe to keep in your room,

72
00:05:11,562 --> 00:05:14,899
especially after that whole
incident with Spencer's gun,

73
00:05:14,982 --> 00:05:17,151
so you kept one with you.

74
00:05:17,651 --> 00:05:21,906
That's how the aliens got hold of one,
and that's how I wound up on that ship.

75
00:05:24,575 --> 00:05:25,826
Oh, well.

76
00:05:26,118 --> 00:05:27,661
Doesn't sound
like a denial, rush.

77
00:05:27,745 --> 00:05:29,222
What we should really
be worried about

78
00:05:29,246 --> 00:05:30,640
is how they found us
in the first place.

79
00:05:30,664 --> 00:05:32,350
Well, I figure they tracked
the signal from the stone...

80
00:05:32,374 --> 00:05:33,894
We don't even know
how that signal works.

81
00:05:33,918 --> 00:05:35,211
Maybe they're smarter than us?

82
00:05:35,294 --> 00:05:39,423
Well, they're advanced, sure, but
not as advanced as the ancients.

83
00:05:40,424 --> 00:05:42,218
Isuspect it's something
much simpler.

84
00:05:42,301 --> 00:05:43,511
Like what?

85
00:05:43,594 --> 00:05:45,179
Subspace tracking device.

86
00:05:45,262 --> 00:05:46,902
We took care of the
ship you brought over.

87
00:05:46,931 --> 00:05:51,644
Yeah, but there may be another
one attached to the outside of the hull.

88
00:05:52,353 --> 00:05:55,147
Wait a minute. Where
is this coming from?

89
00:05:55,689 --> 00:05:57,191
I was in direct neural contact

90
00:05:57,274 --> 00:06:00,069
with one of the aliens
for quite some time.

91
00:06:00,152 --> 00:06:04,865
Ever since, I've been
having flashes. Images.

92
00:06:04,949 --> 00:06:06,283
Of what?

93
00:06:09,745 --> 00:06:10,829
You don't know?

94
00:06:10,913 --> 00:06:13,332
No, I don't know,
but what I do know is,

95
00:06:13,415 --> 00:06:15,018
they've been tracking
this ship for some time.

96
00:06:15,042 --> 00:06:17,461
Long, long before we got here.

97
00:06:17,545 --> 00:06:21,090
For them, destiny's
something like an obsession.

98
00:06:24,468 --> 00:06:27,680
Look, we're out of ftl,
will be for several hours.

99
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
Now's the perfect time
to take a look.

100
00:06:47,032 --> 00:06:48,617
Kino's through.

101
00:06:52,371 --> 00:06:55,833
Mr. Brody, please dial back
the tensile strength of the shield.

102
00:06:56,083 --> 00:06:57,459
Roger that.

103
00:07:23,527 --> 00:07:26,822
You know, it's a big ship.
This could take a while.

104
00:07:27,197 --> 00:07:29,283
You have something better to do?

105
00:07:29,366 --> 00:07:30,868
Keep me posted.

106
00:07:42,129 --> 00:07:43,380
(People chattering)

107
00:07:48,218 --> 00:07:50,095
Can I have a word
with you, colonel?

108
00:07:50,179 --> 00:07:51,555
All right.

109
00:07:52,598 --> 00:07:53,891
Not here.

110
00:08:03,359 --> 00:08:06,159
I don't know exactly what happened
on that planet between you and rush,

111
00:08:06,236 --> 00:08:08,030
and maybe I don't want to know.

112
00:08:08,113 --> 00:08:09,490
Spit it out, sergeant.

113
00:08:09,573 --> 00:08:13,243
Well, we never did find out who
put that weapon in your quarters, sir.

114
00:08:15,746 --> 00:08:17,164
There has been some speculation.

115
00:08:17,247 --> 00:08:18,499
I'll bet.

116
00:08:19,249 --> 00:08:22,795
As far as I'm concerned, we
were better off without him.

117
00:08:24,088 --> 00:08:27,675
I just want you to know
that whatever happens...

118
00:08:27,925 --> 00:08:30,427
Rush on radio:
Colonel young, come in.

119
00:08:30,511 --> 00:08:31,512
Go ahead.

120
00:08:31,595 --> 00:08:33,138
We've found it.

121
00:08:40,729 --> 00:08:43,941
It's on the underside
of the ship. I just...

122
00:08:44,024 --> 00:08:46,068
I fed the kino track
into the shuttle controls,

123
00:08:46,151 --> 00:08:48,946
so it should
lead you right there.

124
00:08:55,244 --> 00:08:56,662
(Chattering)

125
00:08:57,788 --> 00:08:59,832
Anytime now, lieutenant.

126
00:08:59,915 --> 00:09:01,125
Yes, sir.

127
00:09:06,964 --> 00:09:08,298
(Shuttle door closes)

128
00:09:08,382 --> 00:09:12,511
All right, guys, ship's jumping
to ftl in a little over one hour.

129
00:09:13,220 --> 00:09:14,638
That's plenty of time.

130
00:09:14,805 --> 00:09:15,806
(Chuckles)

131
00:09:41,248 --> 00:09:43,000
What is this place?

132
00:09:43,292 --> 00:09:45,669
Well, as far as I can tell,

133
00:09:45,753 --> 00:09:48,547
it's some kind of
ancient research lab.

134
00:09:49,506 --> 00:09:52,009
Not exactly ideal
for our purposes,

135
00:09:52,676 --> 00:09:56,930
but the level of connectivity with the
ship's main systems should be adequate.

136
00:09:58,515 --> 00:10:00,350
Do we have to do it now?

137
00:10:00,434 --> 00:10:03,020
We'll never get
a better opportunity.

138
00:10:04,354 --> 00:10:07,065
You should really get
your people in position.

139
00:10:30,923 --> 00:10:32,007
Chloe: Eli!

140
00:10:32,382 --> 00:10:34,551
Hey. What are you doing here?

141
00:10:34,885 --> 00:10:37,054
I want to see the alien ship.

142
00:10:37,554 --> 00:10:40,140
You know it's just
parked there to track us.

143
00:10:40,224 --> 00:10:42,392
I know, but I want to see it.

144
00:10:43,393 --> 00:10:44,645
Come in.

145
00:10:48,857 --> 00:10:50,234
There it is.

146
00:10:52,653 --> 00:10:54,613
Chloe: How long
has it been on the ship?

147
00:10:54,696 --> 00:10:56,240
Rush says since
before we got here,

148
00:10:56,323 --> 00:10:59,368
although it's not entirely
clear how he knows.

149
00:10:59,451 --> 00:11:00,744
He knows.

150
00:11:09,378 --> 00:11:10,462
(Computer beeps)

151
00:11:10,546 --> 00:11:11,964
All right. Weapons hot,

152
00:11:13,757 --> 00:11:15,259
target locked.

153
00:11:16,093 --> 00:11:17,594
Weapons firing.

154
00:11:36,280 --> 00:11:37,614
That's it.

155
00:11:38,907 --> 00:11:41,118
They can't get to us anymore.

156
00:11:45,956 --> 00:11:47,124
Volker on radio: Brody?

157
00:11:48,584 --> 00:11:50,419
Brody, where are you?

158
00:11:52,170 --> 00:11:53,547
Hydroponics.

159
00:11:53,630 --> 00:11:55,924
All right, stay there. It's on.

160
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
What, now?

161
00:11:59,595 --> 00:12:01,179
You signed off on this.

162
00:12:01,263 --> 00:12:03,557
Yeah, I know, I know. I just...

163
00:12:04,266 --> 00:12:05,517
Stand by.

164
00:12:05,976 --> 00:12:07,311
Hey. Hi.

165
00:12:08,145 --> 00:12:10,564
Didn't expect to
see you down here.

166
00:12:10,647 --> 00:12:13,650
Yeah, I just wanted to check
on some of the medicinals here.

167
00:12:13,734 --> 00:12:15,152
Right, sure.

168
00:12:15,402 --> 00:12:16,403
Brody!

169
00:12:16,486 --> 00:12:21,742
Yeah, yeah, I'll meet up with you
in about a half an hour. Okay? Bye.

170
00:12:25,871 --> 00:12:31,793
That was... that was just
volker and his bridge club. So...

171
00:12:34,671 --> 00:12:35,756
Okay.

172
00:12:58,070 --> 00:12:59,696
Docking procedure.

173
00:13:14,962 --> 00:13:17,673
Sir, I'm reading a negative
on the docking clamps.

174
00:13:17,756 --> 00:13:19,216
Let's reset.

175
00:13:24,054 --> 00:13:25,555
Still negative.

176
00:13:27,641 --> 00:13:30,894
Eli, we've got a problem. The
docking clamps will not engage.

177
00:13:31,478 --> 00:13:34,064
What? That's impossible.
Hang on.

178
00:13:35,399 --> 00:13:36,483
(Computer beeping)

179
00:13:56,878 --> 00:13:58,005
Eli...

180
00:14:02,384 --> 00:14:03,885
What the hell?

181
00:14:09,099 --> 00:14:10,600
I'm locked out.

182
00:14:13,770 --> 00:14:16,106
What do you mean,
you're locked out?

183
00:14:16,481 --> 00:14:20,902
Someone's transferring controls
to another station. I've got nothing.

184
00:14:21,695 --> 00:14:24,156
Sir, the door won't open either.

185
00:14:25,240 --> 00:14:26,960
We're jumping to ftl
in about eight minutes.

186
00:14:26,992 --> 00:14:29,786
What happens if the
ship's not locked down?

187
00:14:29,870 --> 00:14:32,539
The shield won't
envelop the shuttle.

188
00:14:33,040 --> 00:14:34,082
And what?

189
00:14:34,166 --> 00:14:36,585
I don't know for sure.
Nothing good, I know that.

190
00:14:36,668 --> 00:14:37,836
Eli...

191
00:14:38,670 --> 00:14:41,214
The shuttle wouldn't go into
ftl with the rest of the ship.

192
00:14:41,298 --> 00:14:42,591
Which means what?

193
00:14:42,674 --> 00:14:46,553
I'm not sure, but I think the
shuttle would be vaporized.

194
00:14:50,599 --> 00:14:52,100
Seven minutes.

195
00:14:53,560 --> 00:14:54,853
All right.

196
00:14:55,353 --> 00:14:57,522
Eli, let's...
Let's think this through.

197
00:14:57,606 --> 00:15:00,734
You said somebody
was transferring controls?

198
00:15:00,817 --> 00:15:02,128
Yeah, that's what it
looks like from here.

199
00:15:02,152 --> 00:15:04,696
Well, can you do
something about it?

200
00:15:05,822 --> 00:15:06,822
If I...

201
00:15:06,865 --> 00:15:08,325
Stay calm. Take your time.

202
00:15:09,534 --> 00:15:10,869
Five minutes, sir.

203
00:15:18,168 --> 00:15:19,961
I'll bet you a buck.

204
00:15:21,171 --> 00:15:23,632
Rush, this is young. Over.

205
00:15:30,972 --> 00:15:32,766
Greer, this is colonel young.

206
00:15:32,849 --> 00:15:33,850
Go ahead, sir.

207
00:15:34,476 --> 00:15:36,853
Take a detail. Find rush now.

208
00:15:36,937 --> 00:15:38,188
Yes, sir.

209
00:15:40,315 --> 00:15:41,358
Four minutes.

210
00:15:43,527 --> 00:15:45,153
Stop it. Stop it now.

211
00:15:45,237 --> 00:15:46,339
Chloe, we've talked
about this...

212
00:15:46,363 --> 00:15:48,740
The shuttle docking
clamps won't engage.

213
00:15:48,824 --> 00:15:49,824
What?

214
00:15:49,866 --> 00:15:50,992
You have to stop.

215
00:15:51,076 --> 00:15:52,953
But I can't.
They're going to die.

216
00:15:53,036 --> 00:15:54,663
I can't stop in
the middle of this.

217
00:15:54,746 --> 00:15:55,872
They are going to die!

218
00:15:55,956 --> 00:15:57,040
Damn it!

219
00:16:05,006 --> 00:16:06,883
Eli, this is Dr. Rush, come in.

220
00:16:09,010 --> 00:16:10,010
Go ahead.

221
00:16:10,053 --> 00:16:11,096
Now, listen carefully.

222
00:16:11,179 --> 00:16:14,099
I'm in the process of transferring
access to the computer

223
00:16:14,182 --> 00:16:16,643
away from the
control interface room.

224
00:16:17,394 --> 00:16:19,521
Now, there's nothing
you can do to stop that.

225
00:16:19,604 --> 00:16:22,190
All you're doing
is slowing it down.

226
00:16:22,732 --> 00:16:27,028
Let me complete the transfer, then
I'll lock down the clamps manually.

227
00:16:27,487 --> 00:16:29,990
Don't listen to him, Eli.
Keep doing what you're doing.

228
00:16:30,073 --> 00:16:34,035
Eli, we're in no-man's-land
here. Neither of us have control.

229
00:16:34,619 --> 00:16:37,038
Now, let me finish
before we jump to ftl.

230
00:16:37,122 --> 00:16:39,166
Don't do it, Eli.
That is an order.

231
00:16:39,249 --> 00:16:40,876
Two minutes, sir.

232
00:16:45,630 --> 00:16:47,174
What's going on?
The shuttle can't dock

233
00:16:47,257 --> 00:16:48,300
and we're about to jump.

234
00:16:48,383 --> 00:16:51,595
I didn't know the transfer
would cause this to happen.

235
00:16:55,265 --> 00:16:56,265
Shut it down.

236
00:16:56,308 --> 00:16:57,368
I don't have everything yet.

237
00:16:57,392 --> 00:16:59,186
If I stop now,
Eli's going to shut me out,

238
00:16:59,269 --> 00:17:01,646
and our position
will be compromised.

239
00:17:07,277 --> 00:17:08,695
Colonel? Young: Negative.

240
00:17:08,778 --> 00:17:11,489
Eli, do not let that man
take over a single system.

241
00:17:11,573 --> 00:17:12,699
He's doing it anyway.

242
00:17:12,782 --> 00:17:15,118
The transfer's almost complete.

243
00:17:15,827 --> 00:17:17,495
I know why you're doing this.

244
00:17:17,579 --> 00:17:20,832
I also know you agreed
that nobody should get hurt.

245
00:17:21,124 --> 00:17:24,586
We could lose everyone
on our side. Shut it down!

246
00:17:29,007 --> 00:17:30,008
(Scoffs)

247
00:17:39,100 --> 00:17:40,393
(Computer beeps)

248
00:17:40,477 --> 00:17:42,395
I got it! I got it!

249
00:17:52,280 --> 00:17:53,490
Let's go.

250
00:17:55,867 --> 00:17:57,410
Good work, Eli.

251
00:18:05,210 --> 00:18:06,670
So, where do we stand?

252
00:18:07,212 --> 00:18:08,672
How much control do we have?

253
00:18:09,047 --> 00:18:11,007
We're about to find out.

254
00:18:22,477 --> 00:18:23,979
What the hell?

255
00:18:24,938 --> 00:18:26,189
Come on.

256
00:18:41,371 --> 00:18:42,497
Eli.

257
00:18:42,914 --> 00:18:46,042
It's rush. He's sealing off
corridors all over the ship.

258
00:18:50,547 --> 00:18:53,216
Brody, why's your
radio turned off?

259
00:19:01,850 --> 00:19:03,560
Johansen: Is there a problem?

260
00:19:07,272 --> 00:19:08,523
Sorry.

261
00:19:10,650 --> 00:19:13,236
You weren't supposed
to be down here.

262
00:19:13,903 --> 00:19:17,615
Guys, what is it? What's...
What's happening?

263
00:19:21,244 --> 00:19:22,245
Get out of my way.

264
00:19:22,329 --> 00:19:23,872
Park: Put the gun down.

265
00:19:24,205 --> 00:19:25,224
I'm not going to ask you again.

266
00:19:25,248 --> 00:19:27,500
Just take it easy.

267
00:19:28,168 --> 00:19:30,128
Airman, what are you doing?

268
00:19:30,211 --> 00:19:31,713
Something's going on,
lieutenant.

269
00:19:31,796 --> 00:19:33,316
We're cut off from
the rest of the ship.

270
00:19:33,340 --> 00:19:34,608
I'm trying to report
to the colonel,

271
00:19:34,632 --> 00:19:36,343
but these people
won't let me through.

272
00:19:36,426 --> 00:19:38,219
I'm sorry. It was inevitable

273
00:19:38,303 --> 00:19:41,931
that a few people would be
stuck on the wrong side of the line.

274
00:19:44,100 --> 00:19:46,019
What line? We've
sealed off colonel young

275
00:19:46,102 --> 00:19:48,605
and most of the
military personnel.

276
00:19:48,688 --> 00:19:51,358
To put it bluntly,
we've taken the ship.

277
00:19:55,195 --> 00:19:57,030
Put the gun down.

278
00:19:57,113 --> 00:19:58,615
Not a chance.

279
00:20:01,826 --> 00:20:03,703
Camile, why you doing this?

280
00:20:03,787 --> 00:20:05,427
Colonel young's actions
left me no choice.

281
00:20:05,497 --> 00:20:09,292
I'm doing this on behalf of all
the civilians on board this ship.

282
00:20:09,376 --> 00:20:10,960
What do I do?

283
00:20:14,381 --> 00:20:18,093
Well, we're not going to go
shoot anybody. Put the gun down.

284
00:20:20,512 --> 00:20:23,306
Wray: Now, everyone
just needs to remain calm.

285
00:20:23,765 --> 00:20:25,975
This will be over soon enough.

286
00:20:32,148 --> 00:20:33,400
Rush, this is young.

287
00:20:33,817 --> 00:20:35,377
I know exactly what
you're trying to do,

288
00:20:35,402 --> 00:20:39,030
and there is no way in hell that I
am going to let you get away with it.

289
00:20:39,114 --> 00:20:40,949
I'm not acting alone, colonel.

290
00:20:41,616 --> 00:20:44,327
Besides, what's done is done.

291
00:20:45,203 --> 00:20:48,164
I already have the food
and water supplies,

292
00:20:48,248 --> 00:20:50,166
plus control of all
accessible systems

293
00:20:50,250 --> 00:20:53,378
has been transferred over to
the consoles on my side of the line.

294
00:20:53,670 --> 00:20:55,547
Huh. What is it?

295
00:20:56,172 --> 00:20:57,340
That_

296
00:20:59,008 --> 00:21:00,427
That's not entirely true.

297
00:21:00,510 --> 00:21:03,638
He stopped the transfer prematurely,
so I could look down the shuttle,

298
00:21:03,721 --> 00:21:06,182
which saved your lives,
by the way...

299
00:21:06,266 --> 00:21:07,600
Moving on.

300
00:21:08,226 --> 00:21:12,313
That left us control with
one key system, life support.

301
00:21:12,397 --> 00:21:14,232
So you mean that we can
shut down their heat

302
00:21:14,315 --> 00:21:17,068
and air on the other side
whenever we want?

303
00:21:17,152 --> 00:21:18,903
Eli: We wouldn't do that.

304
00:21:19,779 --> 00:21:22,282
Do you have any idea
what's going on here?

305
00:21:22,365 --> 00:21:26,453
No. As a matter of fact, I
don't. Am I the only one?

306
00:21:27,287 --> 00:21:30,206
You've got our attention.
What do you want?

307
00:21:30,540 --> 00:21:34,002
All military personnel to hand
over their weapons immediately

308
00:21:34,085 --> 00:21:36,504
and submit
to civilian authority.

309
00:21:37,088 --> 00:21:38,339
(Laughing)

310
00:21:38,756 --> 00:21:40,133
Is that it?

311
00:21:41,551 --> 00:21:43,311
Well, it does tend to be
how civilized people

312
00:21:43,386 --> 00:21:45,722
structure their
societies, colonel,

313
00:21:45,805 --> 00:21:48,558
be that as in nations
or in microcosm.

314
00:21:49,350 --> 00:21:51,019
As opposed to what?

315
00:21:51,102 --> 00:21:52,312
Military dictatorship.

316
00:21:52,896 --> 00:21:54,606
That's got to stop.

317
00:21:56,107 --> 00:21:58,818
Well, Eli tells me there might
be a problem with your plan.

318
00:21:58,902 --> 00:22:01,321
Something to do
with life support.

319
00:22:05,408 --> 00:22:06,493
(Chuckung)

320
00:22:06,576 --> 00:22:08,745
I was hoping that
he wouldn't notice that.

321
00:22:09,329 --> 00:22:11,122
Anyway, I've done
the calculations.

322
00:22:11,414 --> 00:22:14,876
We're occupying
a much larger area,

323
00:22:14,959 --> 00:22:16,836
therefore we have
a greater volume of air.

324
00:22:17,795 --> 00:22:21,424
Plus, we have the hydroponics
lab producing some oxygen.

325
00:22:22,300 --> 00:22:23,927
Not enough to make a difference.

326
00:22:25,845 --> 00:22:29,933
If you cut us off right now,
we'd have at least three days.

327
00:22:30,225 --> 00:22:32,077
Which is around about the same
amount of time you would have

328
00:22:32,101 --> 00:22:34,103
to go without water.

329
00:22:34,187 --> 00:22:36,481
If it comes down to a contest,

330
00:22:37,482 --> 00:22:41,027
I'm not sure what the
final outcome would be,

331
00:22:41,110 --> 00:22:42,612
but it wouldn't be pretty.

332
00:22:42,946 --> 00:22:45,031
It's not pretty now.

333
00:22:45,114 --> 00:22:46,533
Sergeant.

334
00:23:02,632 --> 00:23:04,050
What did he say?

335
00:23:04,133 --> 00:23:07,554
Nothing, but they're still
pumping air in here.

336
00:23:07,637 --> 00:23:10,098
He'll give in.
He's got no choice.

337
00:23:10,640 --> 00:23:12,767
We have the gate room
and the communication room.

338
00:23:12,850 --> 00:23:14,811
He's completely cutoff.

339
00:23:15,603 --> 00:23:19,315
Yeah, but he still has one thing
that might make a difference.

340
00:23:22,151 --> 00:23:25,071
Scott: (Sighing) All right.
Come on, buddy, you got this.

341
00:23:25,154 --> 00:23:28,741
It's a very complicated
lock-out program, okay?

342
00:23:28,825 --> 00:23:30,702
I'm going to need some time.

343
00:23:30,785 --> 00:23:32,704
So, I got a head count.

344
00:23:32,787 --> 00:23:35,665
Lieutenant Johansen and airman
dunning are unaccounted for,

345
00:23:35,748 --> 00:23:38,835
so I think we can assume
that they are on the other side.

346
00:23:38,918 --> 00:23:41,379
Of course, just because
someone's on the other side,

347
00:23:41,462 --> 00:23:46,092
doesn't necessarily mean
they're, you know, on the other side.

348
00:23:46,175 --> 00:23:47,175
Obviously not.

349
00:23:47,218 --> 00:23:48,595
We have half a dozen civilians,

350
00:23:48,678 --> 00:23:51,431
all of which claim
to know nothing.

351
00:23:51,514 --> 00:23:52,515
What about Chloe?

352
00:23:52,599 --> 00:23:54,017
She's with them.

353
00:23:56,561 --> 00:23:57,562
Like I said...

354
00:23:57,645 --> 00:23:58,896
How's it coming?

355
00:24:00,523 --> 00:24:03,610
Slowly, and it doesn't help
that I'm starting to get hungry.

356
00:24:03,693 --> 00:24:05,320
Low blood sugar
is not my friend.

357
00:24:05,403 --> 00:24:07,298
It's not the food that I'm
worried about. It's the water.

358
00:24:07,322 --> 00:24:09,550
If dehydration sets in, we're
going to be in a lot of trouble.

359
00:24:09,574 --> 00:24:11,010
Is there anything
we can do about it?

360
00:24:11,034 --> 00:24:12,452
They've offered a trade.

361
00:24:12,535 --> 00:24:15,997
A limited amount of food
and water in exchange for Eli.

362
00:24:20,168 --> 00:24:21,669
Me? I've already agreed to it.

363
00:24:21,753 --> 00:24:23,671
Sir, he's the only one
who can get us around

364
00:24:23,755 --> 00:24:25,381
whatever rush did
to those computers.

365
00:24:25,465 --> 00:24:28,593
I know that and they know
that, and that's why they want Eli,

366
00:24:28,676 --> 00:24:30,637
but there is another way in.

367
00:24:36,392 --> 00:24:39,729
All right, guys, I'm here.

368
00:24:39,812 --> 00:24:42,482
And as you can see,

369
00:24:45,234 --> 00:24:47,070
I am alone.

370
00:24:51,074 --> 00:24:52,241
Open the door.

371
00:24:54,577 --> 00:24:55,828
Whoa!

372
00:24:56,454 --> 00:24:57,955
Hony.

373
00:24:58,039 --> 00:25:00,792
Put it down. Come on.

374
00:25:14,639 --> 00:25:17,642
So, here we are.

375
00:25:21,646 --> 00:25:24,065
I can't help but notice
that you seem to be,

376
00:25:24,148 --> 00:25:26,317
well, working with these people.

377
00:25:26,859 --> 00:25:29,028
What did you think,
I was a prisoner?

378
00:25:29,112 --> 00:25:30,863
I was hoping they...

379
00:25:32,865 --> 00:25:34,367
Wait a minute.

380
00:25:36,953 --> 00:25:40,123
In the control room,
when you came by,

381
00:25:41,374 --> 00:25:43,543
were you just trying
to distract me?

382
00:25:43,626 --> 00:25:45,795
So that I wouldn't notice
what rush was doing?

383
00:25:45,878 --> 00:25:46,879
What?

384
00:25:46,963 --> 00:25:48,548
Don't "what?" Me.

385
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
(Sighs)

386
00:25:51,050 --> 00:25:52,552
Of course not.

387
00:25:53,428 --> 00:25:56,639
Look, I knew it was coming,
but I didn't know when.

388
00:25:59,767 --> 00:26:00,768
(Sighs)

389
00:26:00,852 --> 00:26:03,604
Believe me or don't
believe me. It doesn't matter.

390
00:26:03,688 --> 00:26:08,067
I guess... I'm just
a little surprised

391
00:26:08,151 --> 00:26:11,362
you're taking
rush's side against young.

392
00:26:11,446 --> 00:26:13,281
Rush was an inconvenience,

393
00:26:13,364 --> 00:26:17,243
so colonel young left him on
that planet to die. Deliberately.

394
00:26:38,264 --> 00:26:40,057
The hole the aliens
cut in the hull

395
00:26:40,141 --> 00:26:42,518
is on the other side
of the line, on their six.

396
00:26:42,602 --> 00:26:43,853
Suit up.

397
00:26:46,522 --> 00:26:47,522
Sir...

398
00:26:47,565 --> 00:26:48,751
Lieutenant, I already told you,

399
00:26:48,775 --> 00:26:51,861
I want you here
in case it doesn't work.

400
00:26:56,699 --> 00:26:58,493
(People chattering)

401
00:27:01,287 --> 00:27:02,497
Woman: Really?

402
00:27:06,042 --> 00:27:07,919
We shouldn't have given
them food and water.

403
00:27:08,002 --> 00:27:09,796
It's just going to
give them more time.

404
00:27:09,879 --> 00:27:11,857
That doesn't matter. They
know they've got no choice.

405
00:27:11,881 --> 00:27:14,467
Why don't they
just give it up, then?

406
00:27:16,511 --> 00:27:20,807
He's a full-bird colonel in
the United States air force.

407
00:27:21,390 --> 00:27:24,352
He's used to getting his way,

408
00:27:24,435 --> 00:27:28,815
but he also knows that
every military in the free world

409
00:27:28,898 --> 00:27:31,776
takes orders from
a civilian government.

410
00:27:33,736 --> 00:27:37,198
We just need to stick together
until he remembers that.

411
00:27:44,914 --> 00:27:46,749
I'll leave you to it.

412
00:27:47,750 --> 00:27:49,085
To what?

413
00:27:50,378 --> 00:27:54,006
Once again, Eli, I find myself
in need of your assistance.

414
00:27:55,466 --> 00:27:57,844
What exactly are you doing?

415
00:27:57,927 --> 00:28:02,974
We are going to squeeze every last
ounce of power out of the ship's systems,

416
00:28:03,099 --> 00:28:06,602
and then when we're done,
we're going to find some more.

417
00:28:07,395 --> 00:28:08,688
What for?

418
00:28:09,397 --> 00:28:12,024
The shields. We're
going to need them.

419
00:28:31,294 --> 00:28:34,672
The tracking device was
on that ship that we blew up.

420
00:28:34,964 --> 00:28:37,425
One tracking device
was on that ship.

421
00:28:37,508 --> 00:28:39,302
There's another one?

422
00:28:40,303 --> 00:28:44,599
Surgically implanted in
my chest, next to my heart.

423
00:28:55,401 --> 00:28:56,736
Colonel...

424
00:29:01,032 --> 00:29:02,491
Young: We got to go.

425
00:29:06,495 --> 00:29:07,538
Eli: This is insane!

426
00:29:08,789 --> 00:29:11,125
Does anyone else
know about this?

427
00:29:11,208 --> 00:29:14,754
Chloe. I had to be sure
she wasn't implanted, too.

428
00:29:14,837 --> 00:29:15,837
And?

429
00:29:15,880 --> 00:29:17,131
There's no surgical scar.

430
00:29:19,800 --> 00:29:23,804
They're almost within weapons
range. I'm dialing up the shield.

431
00:29:23,888 --> 00:29:25,014
Wait!

432
00:29:26,182 --> 00:29:30,937
Maybe... maybe
that's the wrong plan.

433
00:29:32,396 --> 00:29:35,483
I mean, maybe we should throw
everything we have into weapons.

434
00:29:35,566 --> 00:29:37,860
We can't take on
three ships at once.

435
00:29:37,944 --> 00:29:40,071
Well, we can't run
away from them either.

436
00:29:40,154 --> 00:29:42,823
That's exactly why
I have to do this.

437
00:29:42,907 --> 00:29:45,701
If we can survive
until the nextjump,

438
00:29:45,785 --> 00:29:48,079
they're going to realize
they can't get past the shields

439
00:29:48,204 --> 00:29:49,806
and they're going to give
up. You don't know that.

440
00:29:49,830 --> 00:29:51,874
That's the way it's been
for a long time, Eli.

441
00:29:51,958 --> 00:29:53,960
They attack,
they try and get on board,

442
00:29:54,043 --> 00:29:56,754
the ship's automated
defenses stop them.

443
00:29:57,755 --> 00:29:59,256
They're attacking us now

444
00:29:59,340 --> 00:30:02,718
because they're hoping
we're going to make a mistake.

445
00:30:05,346 --> 00:30:07,098
Eli, do you want to die? No.

446
00:30:07,223 --> 00:30:08,659
That's exactly what's
going to happen... but...

447
00:30:08,683 --> 00:30:10,434
If you don't let me do this.

448
00:30:23,239 --> 00:30:25,116
What's the matter
with you? Right.

449
00:30:25,199 --> 00:30:26,325
What?

450
00:30:26,409 --> 00:30:27,410
Sure.

451
00:30:45,261 --> 00:30:48,347
You'll open the door for Scott
and his team, and I'll go find rush.

452
00:30:51,976 --> 00:30:54,353
I just wanted to see if
there's anything you need.

453
00:30:54,437 --> 00:30:56,022
You can let us out of here.

454
00:30:56,105 --> 00:30:58,083
Don't worry, you won't have
to stay in here for much longer.

455
00:30:58,107 --> 00:31:00,526
I know, because the colonel's
going to take back the ship.

456
00:31:00,609 --> 00:31:02,379
You don't have any idea
what you're up against.

457
00:31:02,403 --> 00:31:03,863
I think we do.

458
00:31:03,946 --> 00:31:08,200
(Scoffs) Not a clue.
Sorry, but a bunch of civilians

459
00:31:08,284 --> 00:31:10,494
up against the colonel's
training and experience?

460
00:31:10,578 --> 00:31:12,038
It's about listening to reason.

461
00:31:12,121 --> 00:31:14,165
Not once you took this ship.

462
00:31:14,248 --> 00:31:17,585
That made it war,
and that's what we do.

463
00:31:17,668 --> 00:31:19,563
It's not going to make life
on this ship any easier,

464
00:31:19,587 --> 00:31:22,107
and it's not going to make what
those aliens did to you any better.

465
00:31:22,131 --> 00:31:24,717
Neither will anything you
could possibly say to me.

466
00:31:24,842 --> 00:31:25,968
(Rumbling)

467
00:31:30,431 --> 00:31:31,474
Johansen: What was that?

468
00:31:31,557 --> 00:31:32,558
They're back.

469
00:31:35,019 --> 00:31:36,395
What's happening?

470
00:31:36,479 --> 00:31:37,480
Wray: Stay here.

471
00:31:38,647 --> 00:31:40,149
This is wray. Report.

472
00:31:50,284 --> 00:31:51,911
We've got company.

473
00:31:51,994 --> 00:31:53,913
So I figured. Let's go.

474
00:31:58,334 --> 00:31:59,585
Sergeant?

475
00:32:01,003 --> 00:32:03,422
They're fine.
I went easy on them.

476
00:32:08,302 --> 00:32:10,846
That's it. That's all the
power we're going to get.

477
00:32:15,476 --> 00:32:16,977
The shields are holding.

478
00:32:17,061 --> 00:32:20,439
Listen up. If you have
to use force, so be it,

479
00:32:20,523 --> 00:32:23,442
but we still have to live
with these people tomorrow.

480
00:32:23,526 --> 00:32:24,652
Remember that. Go.

481
00:32:24,735 --> 00:32:25,736
James: Yes, sir.

482
00:32:30,533 --> 00:32:32,326
What is going on?

483
00:32:32,409 --> 00:32:33,577
Eli: They found us again.

484
00:32:34,370 --> 00:32:35,412
How?

485
00:32:41,210 --> 00:32:43,546
We knew this was coming.
We're prepared.

486
00:32:43,629 --> 00:32:44,880
Who's we?

487
00:32:46,715 --> 00:32:48,467
I know rush is the only
person on this ship

488
00:32:48,551 --> 00:32:50,845
who has any idea
what you've been through,

489
00:32:50,928 --> 00:32:53,889
but it doesn't mean
that you can trust him.

490
00:32:53,973 --> 00:32:55,683
He saved my life
when colonel young

491
00:32:55,766 --> 00:32:57,977
was ready to sacrifice us both.

492
00:32:58,060 --> 00:32:59,728
We can't afford
to have a majority vote

493
00:32:59,812 --> 00:33:02,148
every time a decision
needs to be made, Chloe.

494
00:33:02,231 --> 00:33:03,482
We need a leader.

495
00:33:03,566 --> 00:33:05,067
Scott: Chloe?

496
00:33:10,197 --> 00:33:13,117
All right, put the gun
down. You guys okay?

497
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
Yeah, we're fine.

498
00:33:14,243 --> 00:33:16,370
All right, come on, let's go.

499
00:33:23,919 --> 00:33:27,256
You were surgically implanted
with a tracking device.

500
00:33:27,756 --> 00:33:29,925
Is that what this was all about?

501
00:33:30,009 --> 00:33:33,387
You thought if young was in command
he'd, what? Throw you out of an airlock?

502
00:33:33,470 --> 00:33:34,513
(Scoffs)

503
00:33:34,597 --> 00:33:37,766
Given my previous experience, it's
hardly an unreasonable assumption.

504
00:33:37,850 --> 00:33:40,686
And, remember,
this was your idea.

505
00:33:40,769 --> 00:33:44,273
Doesn't matter whose
idea it was. It's over.

506
00:33:50,654 --> 00:33:52,656
Everybody down, now!

507
00:33:52,740 --> 00:33:54,617
On the floor! Now!

508
00:33:54,700 --> 00:33:57,703
Get down! I said, get down!

509
00:33:57,786 --> 00:34:00,831
Wait, wait, wait,
wait, wait! Just wait.

510
00:34:03,000 --> 00:34:04,251
Greer...

511
00:34:15,596 --> 00:34:17,473
Get the weapons online.

512
00:34:18,474 --> 00:34:19,516
He can't.

513
00:34:20,684 --> 00:34:22,853
I created a separate
lockout code for that system.

514
00:34:22,937 --> 00:34:24,313
Give him the code.

515
00:34:24,396 --> 00:34:26,315
We're under attack. I know.

516
00:34:26,398 --> 00:34:29,276
The best form of defense is to
devote all of our power to the shields.

517
00:34:29,360 --> 00:34:30,361
That's not your decision.

518
00:34:30,444 --> 00:34:32,071
It's already been done.

519
00:34:32,154 --> 00:34:35,574
Really? Well, maybe I
should just shoot you right now.

520
00:34:40,663 --> 00:34:41,914
Colonel?

521
00:34:49,088 --> 00:34:50,839
Get him out of here.

522
00:34:51,423 --> 00:34:53,968
Wait. He has a transmitter
implanted in his chest.

523
00:34:54,051 --> 00:34:55,612
Eli, no... that's how
they've been following us.

524
00:34:55,636 --> 00:34:59,640
Even if we survive to the
nextjump, they'll just track us again.

525
00:35:06,188 --> 00:35:08,065
T.j., take care of it.

526
00:35:08,983 --> 00:35:10,693
What? Cut it out.

527
00:35:11,443 --> 00:35:13,163
I can't just go digging
around in his chest.

528
00:35:13,195 --> 00:35:14,446
She's not qualified for this.

529
00:35:14,530 --> 00:35:15,530
We'll use the stones.

530
00:35:15,614 --> 00:35:17,050
We'll get someone...
We're not equipped for this.

531
00:35:17,074 --> 00:35:18,450
Are you crazy? This is insane!

532
00:35:18,534 --> 00:35:21,704
You know that we've got
to get that transmitter out.

533
00:35:21,787 --> 00:35:24,915
Sir, I don't recommend
giving up any military personnel

534
00:35:24,999 --> 00:35:27,418
at this particular moment.

535
00:35:27,501 --> 00:35:28,877
I'll do it.

536
00:35:31,630 --> 00:35:35,301
I don't need to know what
I'm doing. It won't be me, right?

537
00:35:39,263 --> 00:35:40,889
(Weapons firing)

538
00:35:50,649 --> 00:35:52,943
T.j., this is Dr. Brightman.

539
00:35:53,027 --> 00:35:54,611
Hi. Brightman: Lieutenant.

540
00:35:55,821 --> 00:35:58,532
Thank you. Okay.
What did you give him?

541
00:35:59,283 --> 00:36:02,745
An anesthetic I made from the venom
of a creature we ran into a while back.

542
00:36:02,828 --> 00:36:04,747
In low doses, it'll knock
you out pretty good.

543
00:36:04,830 --> 00:36:08,000
You gave him alien venom?
Is that safe?

544
00:36:08,083 --> 00:36:11,003
Well, without it, we'd
all be dead right now.

545
00:36:11,086 --> 00:36:12,086
Okay.

546
00:36:12,129 --> 00:36:14,329
I thought at first we were
going to have to go in blind,

547
00:36:14,381 --> 00:36:18,427
but then Eli, he's one of
our people, came up with this.

548
00:36:18,510 --> 00:36:20,679
It's a camera. He
took it out of a kino.

549
00:36:20,763 --> 00:36:21,763
What's a...

550
00:36:21,805 --> 00:36:24,183
It's like a video transmitter.

551
00:36:24,266 --> 00:36:26,352
Anyway, we took it apart
and mounted it on that,

552
00:36:26,435 --> 00:36:29,355
and that way we can
go in thoracoscopically.

553
00:36:30,939 --> 00:36:32,107
(Rumbling)

554
00:36:32,941 --> 00:36:34,401
What is that?

555
00:36:34,985 --> 00:36:36,195
Yeah, we're under attack.

556
00:36:36,278 --> 00:36:37,321
What?

557
00:36:37,404 --> 00:36:39,740
Shields are holding. We're good.

558
00:36:40,532 --> 00:36:42,284
Welcome to destiny.

559
00:36:46,997 --> 00:36:47,998
All right, that's it.

560
00:36:48,082 --> 00:36:49,333
That's it? We got weapons?

561
00:36:49,416 --> 00:36:51,835
I found a way around
the look-out, but I think...

562
00:36:51,919 --> 00:36:53,087
What?

563
00:36:53,170 --> 00:36:56,048
I think rush might be
right about this one.

564
00:36:56,131 --> 00:36:57,150
If I'm reading this correctly,

565
00:36:57,174 --> 00:36:58,842
the shields can't
take much more.

566
00:36:58,926 --> 00:37:00,246
All the more reason
to shoot back.

567
00:37:00,302 --> 00:37:01,887
We can't spare the power.

568
00:37:01,970 --> 00:37:04,783
Weaken the shields even a little, and
I think they might collapse completely.

569
00:37:04,807 --> 00:37:06,326
Well, that's what's going
to happen anyway, isn't it?

570
00:37:06,350 --> 00:37:09,395
Yes, but maybe, if we're
lucky, not before we jump.

571
00:37:09,478 --> 00:37:10,938
Yeah. Maybe?

572
00:37:26,495 --> 00:37:29,957
You got something I can
hold this open with? Thank you.

573
00:37:35,170 --> 00:37:36,713
Lieutenant, can you
hold that, please?

574
00:37:36,797 --> 00:37:39,967
Thank you.
Hold it up. Thank you.

575
00:38:02,865 --> 00:38:05,784
Okay. Okay,

576
00:38:05,868 --> 00:38:07,119
I see it.

577
00:38:08,871 --> 00:38:12,040
Getting it out's going
to be a bit tricky, but...

578
00:38:13,250 --> 00:38:14,710
Are you okay?

579
00:38:16,712 --> 00:38:19,214
Oh, god. Oh, my god.

580
00:38:19,298 --> 00:38:20,299
Johansen: Chloe?

581
00:38:20,591 --> 00:38:22,676
Eli, this is Scott.
We just lost the connection.

582
00:38:22,759 --> 00:38:24,154
What the heck is
going on down there?

583
00:38:24,178 --> 00:38:25,179
Young: Say again?

584
00:38:25,262 --> 00:38:28,265
We've lost the connection.
The doctor is gone.

585
00:38:29,224 --> 00:38:31,310
Maybe there's
too much interference

586
00:38:31,393 --> 00:38:32,871
with all the enemy
fire on the shields?

587
00:38:32,895 --> 00:38:33,895
Fix it.

588
00:38:33,937 --> 00:38:35,731
What? I'm guessing as it is!

589
00:38:37,232 --> 00:38:40,819
Sorry, you're on your own.
T.J., you get that thing out of him.

590
00:38:40,903 --> 00:38:43,506
Shields aren't going to last much
longer. There's nothing I can do.

591
00:38:43,530 --> 00:38:44,530
How long till wejump?

592
00:38:44,573 --> 00:38:46,408
Just over a minute.

593
00:38:46,909 --> 00:38:48,052
Scott: T.J... Johansen: I can't!

594
00:38:48,076 --> 00:38:50,221
You get that thing out of him
right now, or I'm going to have to!

595
00:38:50,245 --> 00:38:51,872
Wray: He's coming to!

596
00:38:51,914 --> 00:38:53,624
Hold him down, hold
him down! What do I do?

597
00:38:53,707 --> 00:38:54,726
Give him another
close of anesthetic.

598
00:38:54,750 --> 00:38:57,252
What are you doing to me?

599
00:38:57,336 --> 00:38:59,755
Hold him steady,
hold him steady.

600
00:39:06,470 --> 00:39:08,680
Okay, I can see it.

601
00:39:08,764 --> 00:39:11,308
Chloe, I need you to hold this.

602
00:39:16,647 --> 00:39:17,773
Okay.

603
00:39:19,024 --> 00:39:20,442
There it is.

604
00:39:23,195 --> 00:39:27,491
Okay. All right, I
got it. Now pull it out.

605
00:39:40,087 --> 00:39:41,964
Scott: I got it. Give it here.

606
00:39:50,639 --> 00:39:51,932
(Exhales)

607
00:39:52,057 --> 00:39:53,392
We got it.

608
00:39:53,809 --> 00:39:55,269
(Rumbling)

609
00:39:58,730 --> 00:40:00,899
Shields are barely registering!

610
00:40:07,990 --> 00:40:09,491
We'rejumping!

611
00:40:21,587 --> 00:40:22,671
(Johansen sighs)

612
00:40:24,381 --> 00:40:27,009
Okay, we can close him up.
Nice work.

613
00:40:41,732 --> 00:40:42,816
How'd we do, sir?

614
00:40:42,899 --> 00:40:45,611
Well, the ship's taken some
damage. Eli's looking into it.

615
00:40:45,694 --> 00:40:47,988
Anyway, we're still here.

616
00:40:48,905 --> 00:40:54,870
All right, everyone, I need all of you
to head back into your quarters now.

617
00:40:57,831 --> 00:40:59,082
Everyone.

618
00:40:59,166 --> 00:41:02,210
Sir, we can't guard them all
if we let them split up.

619
00:41:02,294 --> 00:41:04,046
It's over, sergeant.

620
00:41:05,130 --> 00:41:08,925
All right, people, you
heard the man. Let's go.

621
00:41:11,136 --> 00:41:13,388
(People murmuring)

622
00:41:39,206 --> 00:41:40,999
I'm open to suggestions.

623
00:41:41,083 --> 00:41:44,002
Obviously, we need to
find a way to work together.

624
00:41:44,086 --> 00:41:46,630
Pretend it never
happened, you mean?

625
00:41:47,798 --> 00:41:50,634
You shouldn't have
left him on the planet.

626
00:41:51,593 --> 00:41:53,720
You think I don't know that?

627
00:42:03,146 --> 00:42:04,898
It's not over, sir.

628
00:42:05,982 --> 00:42:07,442
No, it isn't.

629
00:43:29,065 --> 00:43:30,066
English - us - psdh

