1
00:00:02,170 --> 00:00:06,465
Rush: This is what destiny intended
from the moment it entered the star system.

2
00:00:06,924 --> 00:00:10,636
Young: We are going to survive.
We are going to make it home.

3
00:00:11,929 --> 00:00:14,348
I'm telling you, this ship
came here for a reason!

4
00:00:15,266 --> 00:00:18,269
Rush: Destiny is powered
by the stars themselves.

5
00:00:18,853 --> 00:00:21,230
Wray: He and young
are bumping heads, yes.

6
00:00:21,314 --> 00:00:23,858
Not sure which camp
is the better choice.

7
00:00:23,941 --> 00:00:25,610
Young: We just pretend
nothing happened?

8
00:00:25,693 --> 00:00:28,362
We need to be ready
for the next encounter.

9
00:00:28,446 --> 00:00:30,406
For the sake of the crew.

10
00:00:30,489 --> 00:00:32,325
For the sake of the crew.

11
00:00:32,658 --> 00:00:33,969
Johansen: Well, the
convulsions have stopped,

12
00:00:33,993 --> 00:00:35,453
but he's completely
unresponsive.

13
00:00:35,536 --> 00:00:38,039
He's basically in
a deep catatonic state.

14
00:00:38,122 --> 00:00:41,751
(Over radio) This is Scott, sir.
We are in a bit of a pickle down here.

15
00:00:41,834 --> 00:00:45,129
Eli: We haven't found any other
sort of exit or access to ground level.

16
00:00:45,213 --> 00:00:46,481
We've got less
than half an hour.

17
00:00:46,505 --> 00:00:47,965
We're not going to make it.

18
00:00:48,799 --> 00:00:50,051
Scott: They just jumped.

19
00:00:50,134 --> 00:00:52,261
God be with you, colonel.

20
00:00:52,803 --> 00:00:54,222
All of you.

21
00:01:02,104 --> 00:01:03,731
(Razor buzzing)

22
00:01:19,205 --> 00:01:20,790
Johansen: (On radio)
Colonel young?

23
00:01:22,166 --> 00:01:23,668
Colonel young?

24
00:01:28,589 --> 00:01:30,758
Yeah. We 're all here, sir.

25
00:01:30,841 --> 00:01:32,426
I'm on my way.

26
00:01:56,284 --> 00:02:01,122
Dr. Rush has just confirmed
that our current ftl jump

27
00:02:01,205 --> 00:02:04,083
will take us between galaxies.

28
00:02:05,376 --> 00:02:07,169
Which means it
could take some time

29
00:02:07,253 --> 00:02:09,797
before we are able to make
another gate connection

30
00:02:09,880 --> 00:02:12,174
to replenish our supplies.

31
00:02:13,301 --> 00:02:17,388
Strict food and water rationing
will be reinstated as of now.

32
00:02:17,513 --> 00:02:22,768
It also means that any hope
of rescuing Chloe Armstrong,

33
00:02:22,852 --> 00:02:25,938
Eli Wallace, or lieutenant
Matthew Scott is...

34
00:02:34,905 --> 00:02:36,866
Rush: (On radio) Colonel young,

35
00:02:36,949 --> 00:02:39,368
would you please join me in
the control interface room?

36
00:02:39,535 --> 00:02:41,329
I'll be right there.

37
00:02:41,787 --> 00:02:43,331
That is all.

38
00:03:01,932 --> 00:03:05,811
I've figured out why the ship's
been trying to conserve power.

39
00:03:05,895 --> 00:03:07,688
We're going to fall short.

40
00:03:07,772 --> 00:03:08,814
Short of what?

41
00:03:08,898 --> 00:03:10,775
Our destination,
the other galaxy.

42
00:03:10,858 --> 00:03:12,026
No matter how I do the sums,

43
00:03:12,109 --> 00:03:14,570
or to what degree I try
and conserve power,

44
00:03:14,653 --> 00:03:17,323
destiny won't make it
across the void.

45
00:03:36,634 --> 00:03:39,970
But we just passed through a
star. We should be recharged.

46
00:03:40,054 --> 00:03:42,723
Yes, we did, but like
everything else on this ship,

47
00:03:42,807 --> 00:03:46,352
destiny's ftl drive and power
reserves are nowhere near 100%.

48
00:03:46,435 --> 00:03:50,064
The database says the ship barely made
the last three or four intergalactic jumps.

49
00:03:50,147 --> 00:03:51,857
Recent battle damage
couldn't have helped.

50
00:03:51,941 --> 00:03:55,403
But if the ship realizes that it
can't make it, why is it trying?

51
00:03:55,486 --> 00:03:59,323
(Sighs) It's programmed to
follow a predetermined path.

52
00:03:59,407 --> 00:04:01,343
Since we haven't managed
to take control of the ship,

53
00:04:01,367 --> 00:04:04,036
our presence is
secondary to that.

54
00:04:04,453 --> 00:04:06,223
Destiny will eventually drift
the rest of the way,

55
00:04:06,247 --> 00:04:08,916
but our bones
will be dust by then.

56
00:04:08,999 --> 00:04:11,210
So what do we do?

57
00:04:11,627 --> 00:04:13,879
Well, I'm open to suggestions.

58
00:04:15,089 --> 00:04:17,258
How much will we fall short?

59
00:04:17,675 --> 00:04:19,677
50,000 light years,
give or take.

60
00:04:19,760 --> 00:04:21,053
Just a few percent of the total.

61
00:04:21,137 --> 00:04:22,179
Yeah.

62
00:04:22,263 --> 00:04:26,016
So what if we can increase
the ftl drive's efficiency?

63
00:04:26,767 --> 00:04:28,436
Work better with
the same amount of power.

64
00:04:28,519 --> 00:04:30,938
Yeah, five percent
ought to do it, actually.

65
00:04:31,021 --> 00:04:33,816
We don't know how
the engines work at all.

66
00:04:33,899 --> 00:04:35,168
We could just make things worse.

67
00:04:35,192 --> 00:04:36,360
Mr. Brody's right.

68
00:04:36,444 --> 00:04:37,754
So am I the only one here
who thinks

69
00:04:37,778 --> 00:04:39,923
we shouldn't be screwing around
with ancient drive technology,

70
00:04:39,947 --> 00:04:41,707
unless we have a clue
about what we're doing?

71
00:04:41,782 --> 00:04:43,260
Then we'll bring aboard
someone else that does.

72
00:04:43,284 --> 00:04:45,303
I can think of two or three
people off the top of my head.

73
00:04:45,327 --> 00:04:46,620
Who's the best?

74
00:04:46,704 --> 00:04:47,830
Amanda Perry.

75
00:04:49,999 --> 00:04:53,961
She was part of the team helping to
design the next generation of hyperdrives.

76
00:04:54,044 --> 00:04:55,629
There's really no one
better qualified.

77
00:04:55,713 --> 00:04:56,815
Well, let's make that happen.

78
00:04:56,839 --> 00:04:59,800
Let's make arrangements
to get her on board.

79
00:04:59,884 --> 00:05:03,637
Colonel, for all her abilities,

80
00:05:05,055 --> 00:05:08,642
there are certain disabilities of
which you should be made aware.

81
00:05:08,976 --> 00:05:10,561
For how long?

82
00:05:10,644 --> 00:05:12,688
Rush: Potentially several weeks.

83
00:05:13,189 --> 00:05:17,526
Of course, there'll be someone there
to assist with the day-to-day things.

84
00:05:18,068 --> 00:05:21,155
She requires a respirator
in order to breathe.

85
00:05:21,989 --> 00:05:24,742
Obviously, there's going to
be some kind of adjustment.

86
00:05:24,825 --> 00:05:27,161
James: Will I be
able to see my family?

87
00:05:27,495 --> 00:05:28,871
They've got clearance.

88
00:05:28,954 --> 00:05:30,539
Then I'll do it, sir.

89
00:05:46,639 --> 00:05:47,806
(Gasps)

90
00:05:49,225 --> 00:05:51,310
Lieutenant? You all right?

91
00:05:52,061 --> 00:05:53,270
Mandy.

92
00:05:56,732 --> 00:05:57,858
Nick.

93
00:05:58,317 --> 00:05:59,443
Yeah.

94
00:06:06,408 --> 00:06:08,827
God, I'm really here, aren't I?

95
00:06:09,745 --> 00:06:11,288
You sure are.

96
00:06:12,289 --> 00:06:15,376
It takes a moment to get
used to the transfer.

97
00:06:16,126 --> 00:06:17,836
You're telling me.

98
00:06:21,632 --> 00:06:22,716
(Gasps)

99
00:06:23,884 --> 00:06:26,345
I'm sorry, sir.
I couldn't do it.

100
00:06:26,428 --> 00:06:29,348
Lieutenant...
Just leave her. Leave her.

101
00:06:36,313 --> 00:06:40,359
So, lieutenant James had
trouble getting used to the ventilator.

102
00:06:40,859 --> 00:06:42,444
I'll be fine.

103
00:06:47,157 --> 00:06:48,659
Fix the ship.

104
00:06:54,415 --> 00:06:55,791
Ms. Wray?

105
00:06:58,627 --> 00:07:00,379
Yes. Good.

106
00:07:00,462 --> 00:07:02,590
Take all the time
you need to adjust.

107
00:07:02,673 --> 00:07:05,342
This is Mary. She'll be
your helper while you're here.

108
00:07:05,426 --> 00:07:06,594
Hello.

109
00:07:06,885 --> 00:07:10,139
She'll also brief you on how to
cope with your host's disabilities.

110
00:07:10,222 --> 00:07:11,741
Afterwards, Dr. Strom
was hoping to see you.

111
00:07:11,765 --> 00:07:12,891
Wray: No.

112
00:07:14,351 --> 00:07:16,020
I'm going home.

113
00:07:23,736 --> 00:07:24,820
Johansen: Hey.

114
00:07:26,947 --> 00:07:28,699
I couldn't do it.

115
00:07:29,742 --> 00:07:31,785
Yeah, I know. I heard.

116
00:07:32,995 --> 00:07:34,413
It's okay.

117
00:07:35,247 --> 00:07:38,542
No, it isn't. I let him down.

118
00:07:39,251 --> 00:07:40,753
The colonel?

119
00:07:41,211 --> 00:07:43,964
Hey, listen, he's
the last person you...

120
00:07:44,048 --> 00:07:47,176
This is the mess hall, here.
Set this up a few months ago.

121
00:07:47,259 --> 00:07:50,054
People come. Terrible food here.

122
00:07:50,971 --> 00:07:52,598
Perry: I recognize you.

123
00:07:54,266 --> 00:07:55,309
Excuse me.

124
00:07:55,392 --> 00:07:57,311
As I was saying,
this is the mess hall,

125
00:07:57,394 --> 00:08:00,481
one of the places you probably
want to try and avoid, really.

126
00:08:00,564 --> 00:08:02,191
What are those?

127
00:08:03,192 --> 00:08:04,318
They're a kind of fruit

128
00:08:04,401 --> 00:08:07,321
we collected from a planet
we visited recently.

129
00:08:07,404 --> 00:08:08,906
May I try one?

130
00:08:11,283 --> 00:08:14,912
I'll warn you, most people
find these rather bitter.

131
00:08:23,379 --> 00:08:26,131
Most people spit them
right back out.

132
00:08:26,215 --> 00:08:30,552
This is the first food I've been
able to feed myself since I was nine.

133
00:08:31,428 --> 00:08:33,847
(On radio) T.J., this is
young. Have you seen rush?

134
00:08:33,931 --> 00:08:35,724
He turned his damn radio off.

135
00:08:36,475 --> 00:08:37,619
I think I've gotten you
in trouble.

136
00:08:37,643 --> 00:08:39,144
(Grunts dismissively)

137
00:08:41,814 --> 00:08:44,024
They're on their way now, sir.

138
00:08:55,327 --> 00:08:57,454
I took my vacation time.

139
00:08:57,538 --> 00:08:58,580
All of it?

140
00:08:58,664 --> 00:09:01,792
Yeah. We have a lot of
lost time to make up for.

141
00:09:02,918 --> 00:09:05,295
You got rid of the ugly chair.

142
00:09:05,379 --> 00:09:06,630
(Chuckles) Yeah.

143
00:09:17,307 --> 00:09:19,518
You can do better than that.

144
00:09:30,195 --> 00:09:32,281
Five or six percent would do it.

145
00:09:32,364 --> 00:09:33,574
That's the thought.

146
00:09:33,657 --> 00:09:35,284
The problem is how to do that

147
00:09:35,367 --> 00:09:37,911
without any access to
the ship's core systems.

148
00:09:37,995 --> 00:09:42,583
Or for that matter, any knowledge
of how they work in the first place.

149
00:09:42,666 --> 00:09:44,251
I'm just saying.

150
00:09:44,334 --> 00:09:46,837
Show her everything you've got.

151
00:09:55,095 --> 00:09:56,680
(People grunting)

152
00:10:02,770 --> 00:10:04,104
Nicholas?

153
00:10:09,067 --> 00:10:10,694
It's me again.

154
00:10:11,528 --> 00:10:13,322
We came out of ftl.

155
00:10:14,448 --> 00:10:16,867
Something's happened
to the ship.

156
00:10:21,705 --> 00:10:23,808
Johansen: Okay, listen up,
I promise to get to everyone.

157
00:10:23,832 --> 00:10:24,875
You got it? Thank you.

158
00:10:24,958 --> 00:10:27,628
Right now, I need anyone
who has a potential head injury

159
00:10:27,711 --> 00:10:30,339
or internal trauma to move
to the front of the line.

160
00:10:30,422 --> 00:10:31,799
Don't be shy.

161
00:10:31,882 --> 00:10:33,091
Greer: T.J.I

162
00:10:33,759 --> 00:10:35,677
hey. Put us to work.

163
00:10:36,637 --> 00:10:39,807
Anyone who's shaky,
don't take any chances.

164
00:10:40,265 --> 00:10:41,785
The quiet ones could be
in the worst shape.

165
00:10:41,809 --> 00:10:43,352
What about you?

166
00:10:44,061 --> 00:10:45,604
I'm fine. Go.

167
00:10:45,938 --> 00:10:47,231
(Alarm sounding)

168
00:10:47,898 --> 00:10:49,566
Are we under attack or not?

169
00:10:49,650 --> 00:10:51,860
No. It was a malfunction.

170
00:10:52,236 --> 00:10:54,672
Volker: He's right, there's no
sign of any hostile ships in range.

171
00:10:54,696 --> 00:10:55,757
Not that I can tell, anyway.

172
00:10:55,781 --> 00:10:56,966
What the hell
just happened, then?

173
00:10:56,990 --> 00:10:59,993
I think there was an
explosion in the ftl drive.

174
00:11:00,077 --> 00:11:01,787
Why? We're adrift.

175
00:11:01,870 --> 00:11:02,996
Volker: An overload?

176
00:11:03,080 --> 00:11:04,122
It could be anything.

177
00:11:04,206 --> 00:11:06,041
Can we access
the engineering spaces?

178
00:11:06,124 --> 00:11:07,751
Brody: Not without a space suit.

179
00:11:07,835 --> 00:11:09,294
Most of the ship's
unpressurized.

180
00:11:09,378 --> 00:11:11,505
Best to check the damage
from outside the ship.

181
00:11:11,588 --> 00:11:13,090
I can fly a kino pretty well.

182
00:11:13,173 --> 00:11:14,383
Young: Get to it.

183
00:11:14,466 --> 00:11:18,345
You two monitor from here.
I'll use the stones to report this.

184
00:11:25,519 --> 00:11:27,521
Mandy, are you sure
you're all right?

185
00:11:27,604 --> 00:11:32,317
For a second there, I was
back on earth in a strange house,

186
00:11:32,401 --> 00:11:33,944
back in my own body again.

187
00:11:34,027 --> 00:11:37,531
The link is temporarily severed
when we go in and out of ftl.

188
00:11:37,614 --> 00:11:40,617
I'm sorry, but we weren't
expecting that to happen.

189
00:11:41,118 --> 00:11:42,494
I'm fine.

190
00:11:44,246 --> 00:11:45,831
What do you remember?

191
00:11:45,914 --> 00:11:48,750
I was walking, then I
was somewhere else,

192
00:11:48,834 --> 00:11:51,044
and I don't know
how I got there.

193
00:11:51,128 --> 00:11:52,963
Then the explosion happened.

194
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
So the lapse happened before?

195
00:11:55,632 --> 00:11:56,884
Well, sometimes concussions

196
00:11:56,967 --> 00:11:58,486
can cause short-term
memory loss and confusion.

197
00:11:58,510 --> 00:11:59,696
We'll just keep
you here tonight,

198
00:11:59,720 --> 00:12:00,864
make sure it's
nothing more serious.

199
00:12:00,888 --> 00:12:03,599
T.j.i he was on the floor.

200
00:12:03,682 --> 00:12:05,162
I couldn't tell
if he was hurt or not.

201
00:12:05,225 --> 00:12:07,644
Johansen: Okay,
put him over here, guys.

202
00:12:17,779 --> 00:12:19,114
Franklin?

203
00:12:22,826 --> 00:12:25,120
(On radio) This is volker.
Are you getting pictures?

204
00:12:25,746 --> 00:12:27,331
Yeah, we see it.

205
00:12:29,833 --> 00:12:32,711
Sharon: So, is there
anything I need to worry about?

206
00:12:34,338 --> 00:12:36,048
I've been with Amanda
a long time.

207
00:12:36,131 --> 00:12:37,609
We'll need to monitor
her blood pressure

208
00:12:37,633 --> 00:12:39,193
and there's a few other
things I need to show you

209
00:12:39,217 --> 00:12:42,721
that just come with the
territory, and she'll be fine.

210
00:12:44,514 --> 00:12:47,601
I'm sorry, it's just,
I'm new to all this.

211
00:12:49,061 --> 00:12:50,812
You'll be fine, too.

212
00:13:02,240 --> 00:13:03,825
(Alarm sounding)

213
00:13:03,909 --> 00:13:05,160
What's happening?

214
00:13:05,243 --> 00:13:06,536
Incoming wormhole.

215
00:13:07,245 --> 00:13:09,456
(On radio) This is rush.
We have an incoming wormhole.

216
00:13:09,539 --> 00:13:13,585
Sergeant greer, please meet me in
the gate room with a defense team.

217
00:13:23,553 --> 00:13:25,263
I need everybody out of here!

218
00:13:25,347 --> 00:13:27,849
That won't be necessary,
sergeant.

219
00:13:34,940 --> 00:13:36,024
Whoa, whoa! Don't shoot!

220
00:13:36,108 --> 00:13:37,150
Greer: Stand down!

221
00:13:37,234 --> 00:13:38,610
Told you.

222
00:13:40,404 --> 00:13:43,156
(Laughs) Oh, my brother. Greer!

223
00:13:43,240 --> 00:13:46,243
I didn't expect to see
you again either, huh?

224
00:13:46,326 --> 00:13:48,262
What do you mean, you
weren't expecting to see us?

225
00:13:48,286 --> 00:13:51,623
Didn't you guys figure out
a way for us to dial in?

226
00:14:01,133 --> 00:14:03,135
I joined a book club. Mmm.

227
00:14:03,218 --> 00:14:04,886
Yeah, it's supposed
to be all women,

228
00:14:04,970 --> 00:14:08,515
but there are a few enlightened
young men who stop by,

229
00:14:08,598 --> 00:14:11,935
claim to have an interest
in 19th century chick-lit.

230
00:14:12,019 --> 00:14:13,353
(Chuckles)

231
00:14:13,437 --> 00:14:14,563
(Coughs)

232
00:14:15,647 --> 00:14:17,166
Can we concentrate
on eating right now?

233
00:14:17,190 --> 00:14:18,900
Sharon: Sorry. Sorry.

234
00:14:19,943 --> 00:14:22,487
You know what,
why don't I do that?

235
00:14:22,571 --> 00:14:24,406
Yeah, we'll be fine.

236
00:14:26,033 --> 00:14:27,617
One at a time.

237
00:14:27,701 --> 00:14:28,952
Got it.

238
00:14:40,213 --> 00:14:42,966
This isn't
freaking you out, is it?

239
00:14:44,134 --> 00:14:46,803
You're here.
That's all that matters.

240
00:14:50,557 --> 00:14:51,641
Here.

241
00:14:52,142 --> 00:14:55,645
Well, we were pretty much resigned
to the fact that we were stuck out there.

242
00:14:55,729 --> 00:14:58,565
(Chuckles) Talk about
feeling like a third wheel.

243
00:14:59,316 --> 00:15:01,777
And then on the second night,
the kino remote just lit up.

244
00:15:01,860 --> 00:15:05,155
I guess I just thought you guys
must've figured something out.

245
00:15:05,238 --> 00:15:07,908
We dialed back and here we are.

246
00:15:07,991 --> 00:15:10,911
Yeah, I didn't think it was
possible to miss this bucket.

247
00:15:10,994 --> 00:15:14,039
Do you people realize you
just scared the crap out of us?

248
00:15:14,122 --> 00:15:15,916
Scott: Sorry, sir.
You're forgiven.

249
00:15:16,041 --> 00:15:18,668
So, are they going to live?
Johansen: Looks like it.

250
00:15:18,752 --> 00:15:20,504
That planet couldn't
have been all that bad.

251
00:15:20,587 --> 00:15:21,963
Young: That's good.

252
00:15:22,047 --> 00:15:24,049
Because if we don't get
the ftl drive fixed,

253
00:15:24,132 --> 00:15:26,009
that's where we'll all be going.

254
00:15:26,093 --> 00:15:27,427
Really? Really, Eli.

255
00:15:27,511 --> 00:15:29,405
I'm sorry, but I'm going to have
to put you right back to work.

256
00:15:29,429 --> 00:15:30,597
(Exhales heavily)

257
00:15:30,680 --> 00:15:32,224
Welcome back.

258
00:15:42,359 --> 00:15:43,902
Johansen: How's he doing?

259
00:15:45,153 --> 00:15:49,032
Same, but something changed
since we got stuck.

260
00:15:49,366 --> 00:15:51,868
Doesn't he look
different to you?

261
00:15:52,911 --> 00:15:54,454
Maybe. It's like he's in there,

262
00:15:54,538 --> 00:15:55,973
and he knows exactly
what's going on,

263
00:15:55,997 --> 00:15:59,626
but his brain and his bodyjust
aren't connected anymore.

264
00:15:59,918 --> 00:16:01,294
I don't know.

265
00:16:01,378 --> 00:16:05,173
I talked to rush, and he says
I'm probably just imagining it.

266
00:16:06,716 --> 00:16:08,301
Maybe I am.

267
00:16:08,385 --> 00:16:11,805
I mean, I haven't slept
in... I don't even know.

268
00:16:13,014 --> 00:16:15,392
I keep having
the same bad dream.

269
00:16:16,309 --> 00:16:22,065
I am stuck in a dark room, but
I'm not me, and I can't get out.

270
00:16:23,316 --> 00:16:25,235
Are you claustrophobic?

271
00:16:25,610 --> 00:16:26,820
Little bit.

272
00:16:26,903 --> 00:16:30,407
Maybe it's some weird phantom
memory from your switch with Dr. Perry.

273
00:16:31,074 --> 00:16:32,409
(Knocking on door)

274
00:16:33,743 --> 00:16:35,370
Hey, math boy.

275
00:16:36,705 --> 00:16:39,583
Got those calculations
I was asking about?

276
00:16:41,293 --> 00:16:42,586
Done.

277
00:16:44,296 --> 00:16:46,673
Please don't call me that.

278
00:16:48,466 --> 00:16:50,343
I know what that's like.

279
00:16:50,427 --> 00:16:53,013
Nick called me "little miss
brilliant" a couple of times,

280
00:16:53,096 --> 00:16:54,806
and it stuck.

281
00:16:55,557 --> 00:16:56,641
Nick?

282
00:16:57,392 --> 00:16:59,186
Nicholas.

283
00:16:59,269 --> 00:17:00,312
Rush?

284
00:17:00,395 --> 00:17:04,357
We were colleagues back at sgc
a couple of years before icarus.

285
00:17:04,441 --> 00:17:06,067
He used to like to
bounce ideas off of me

286
00:17:06,151 --> 00:17:10,447
when he was working on that
ancient proof that you ended up solving.

287
00:17:10,530 --> 00:17:11,698
Congratulations, by the way.

288
00:17:11,781 --> 00:17:13,283
(Whoops sarcastically)

289
00:17:15,410 --> 00:17:17,204
Look where it got me.

290
00:17:17,287 --> 00:17:18,955
I would do anything to be here.

291
00:17:20,624 --> 00:17:24,044
Anyway, after Nick's wife
passed away,

292
00:17:24,127 --> 00:17:29,841
we used to have these long
talks about his work and my work,

293
00:17:30,634 --> 00:17:32,719
the ancients, ascension.

294
00:17:33,637 --> 00:17:36,264
It was like he didn't
even see the chair.

295
00:17:36,348 --> 00:17:38,475
I tried calling him "Mr.
Brilliant" a few times,

296
00:17:38,558 --> 00:17:41,353
but I don't think
he ever got the hint.

297
00:17:41,937 --> 00:17:44,314
You had a thing? For him?

298
00:17:45,941 --> 00:17:47,108
What's wrong with that?

299
00:17:47,192 --> 00:17:48,610
(Chuckles)

300
00:17:48,902 --> 00:17:50,987
I just find it
kind of surprising.

301
00:17:51,071 --> 00:17:54,282
Why, because a disabled person
can't have feelings for someone?

302
00:17:54,366 --> 00:17:57,869
I meant because you were
talking about him.

303
00:17:58,203 --> 00:17:59,329
(Chuckles nervously) Yeah.

304
00:18:00,413 --> 00:18:02,040
Thanks for this.

305
00:18:02,999 --> 00:18:04,209
Sure.

306
00:18:06,419 --> 00:18:07,671
Rush?

307
00:18:16,554 --> 00:18:17,639
You've got something?

308
00:18:17,722 --> 00:18:21,184
Rush: Well, Dr. Perry's concluded that
the explosion may be to our advantage.

309
00:18:21,268 --> 00:18:22,352
How?

310
00:18:22,852 --> 00:18:24,145
There was an overload.

311
00:18:24,229 --> 00:18:26,189
One that probably
shouldn't have happened

312
00:18:26,273 --> 00:18:28,108
because the system is
unbelievably robust,

313
00:18:28,191 --> 00:18:29,734
with more safeguards
than I can count,

314
00:18:29,818 --> 00:18:31,695
but it happened,

315
00:18:31,778 --> 00:18:34,990
and as with most overloads,
ithappenedin the weakest link.

316
00:18:35,073 --> 00:18:37,784
Eli: The ftl drive is made
up of 16 separate modules.

317
00:18:37,867 --> 00:18:39,828
The one that blew up
was the weakest link

318
00:18:39,911 --> 00:18:41,288
because it was
the least efficient.

319
00:18:41,371 --> 00:18:43,248
So the ship can fly
on the other drives?

320
00:18:43,331 --> 00:18:45,166
Rush: Even better than that.

321
00:18:45,250 --> 00:18:49,170
Without the worn-out drive
bringing down overall efficiency,

322
00:18:49,254 --> 00:18:52,007
destiny should be able
to make it across the void.

323
00:18:52,090 --> 00:18:53,633
That's great work.

324
00:18:53,717 --> 00:18:55,468
I wouldn't pat anyone
on the back just yet.

325
00:18:55,552 --> 00:18:57,971
We still need to isolate
and bypass the damage.

326
00:18:58,054 --> 00:19:00,890
With no access to the core
systems, it has to be done manually.

327
00:19:00,974 --> 00:19:02,934
Or what? Or...

328
00:19:03,727 --> 00:19:05,437
The robot we found.

329
00:19:06,062 --> 00:19:09,649
We think it might be able to do
some, or maybe all, of the repairs.

330
00:19:09,733 --> 00:19:14,112
I've already programmed rudimentary
instructions to begin the repairs.

331
00:19:15,363 --> 00:19:16,489
Scott, this is young.

332
00:19:16,573 --> 00:19:19,159
Eli and Dr. Perry have a
shuttle mission to brief you on.

333
00:19:19,242 --> 00:19:21,244
Copy that, sir. On my way.

334
00:19:24,331 --> 00:19:25,999
What are the odds?

335
00:19:26,082 --> 00:19:28,418
That this is going to work?

336
00:19:28,501 --> 00:19:31,087
Fair to middling.
Time's an issue.

337
00:19:33,423 --> 00:19:35,300
There is another option.

338
00:19:35,383 --> 00:19:37,427
Right, the chair.

339
00:19:38,303 --> 00:19:40,680
Well, if we can gain access
to the core systems,

340
00:19:40,764 --> 00:19:43,850
we can bypass that damaged
section in a single command.

341
00:19:43,933 --> 00:19:45,852
Tell you what, if it
comes right down to it,

342
00:19:45,935 --> 00:19:48,146
I'll sit in the thing myself.

343
00:20:09,959 --> 00:20:12,087
Scott: Getting
into position now.

344
00:20:25,475 --> 00:20:27,310
Opening rear hatch.

345
00:20:29,729 --> 00:20:31,439
Okay, we 're good.

346
00:20:31,981 --> 00:20:33,441
Here we go.

347
00:20:41,825 --> 00:20:42,826
(Knocking on door)

348
00:20:42,909 --> 00:20:44,160
Come in.

349
00:20:45,286 --> 00:20:46,788
Oh, hi.

350
00:20:48,039 --> 00:20:51,709
I'd like permission to join the team
going through the Stargate to the planet.

351
00:20:51,793 --> 00:20:53,336
Scott's going.

352
00:20:53,753 --> 00:20:55,880
He's a little busy flying
the shuttle right now.

353
00:20:55,964 --> 00:20:58,216
He's already on his way back.

354
00:21:00,218 --> 00:21:02,637
So, is this how
it's going to be?

355
00:21:02,720 --> 00:21:05,598
Maybe I'd like to see the planet
where I might have to raise our child.

356
00:21:05,682 --> 00:21:08,601
You mean if the ship
isn't fixed by then?

357
00:21:09,477 --> 00:21:12,147
Yeah. Maternal instincts,
I guess.

358
00:21:13,773 --> 00:21:16,901
Okay. Permission granted.

359
00:21:18,278 --> 00:21:19,779
Thanks.

360
00:21:19,988 --> 00:21:22,073
I'll be careful. T.J...

361
00:21:24,033 --> 00:21:27,245
Lieutenant Scott found fresh
water due east of the Stargate.

362
00:21:27,328 --> 00:21:28,955
That'll be your first stop.

363
00:21:29,038 --> 00:21:31,207
We should check out
as much land as possible

364
00:21:31,291 --> 00:21:34,043
in case we end up
having to live there.

365
00:21:35,545 --> 00:21:36,880
Sendit

366
00:21:41,718 --> 00:21:45,638
you know, we just came from
there. This is a waste of time.

367
00:21:45,722 --> 00:21:48,099
It's standard procedure, Eli.

368
00:21:48,183 --> 00:21:52,020
If you ask me, sometimes you
military people are a little too...

369
00:21:52,103 --> 00:21:53,521
Holy crap!

370
00:21:53,813 --> 00:21:55,732
Did you see that? Young: I saw.

371
00:21:55,940 --> 00:21:57,567
Shut it down.

372
00:21:59,527 --> 00:22:01,905
Looks like they found your camp.

373
00:22:03,406 --> 00:22:04,467
Can they get through
the Stargate?

374
00:22:04,491 --> 00:22:05,533
Not without a remote.

375
00:22:05,617 --> 00:22:07,595
Lucky we weren't still there,
or else they'd have one.

376
00:22:07,619 --> 00:22:09,746
Either way, we're cut off.

377
00:22:10,622 --> 00:22:12,582
We have to fix the ship.

378
00:22:14,042 --> 00:22:16,836
(Only if you run playing)

379
00:22:19,881 --> 00:22:25,803
I've had my frustrations
about the pains of daily life

380
00:22:25,887 --> 00:22:32,352
I've tasted degradation and
found the lace and candlelight

381
00:22:32,435 --> 00:22:38,983
but we have the weights, we have
the measures of our days and nights

382
00:22:39,067 --> 00:22:44,197
I've had my frustrations
but now I've found my place

383
00:22:44,280 --> 00:22:47,242
and you will make it

384
00:22:50,036 --> 00:22:53,498
but only if you run

385
00:22:56,668 --> 00:22:59,587
only if you run

386
00:23:00,797 --> 00:23:02,465
you will make it

387
00:23:03,007 --> 00:23:06,010
only if you run

388
00:23:13,142 --> 00:23:19,399
These lonely dedications I've
found they bring me peace and light

389
00:23:19,482 --> 00:23:24,904
when three-fold applications
of doubt surround my fate

390
00:23:24,988 --> 00:23:27,615
you might say
we have the weights

391
00:23:27,699 --> 00:23:31,494
we have to wage an assault
on what it is

392
00:23:32,495 --> 00:23:38,293
'cause harmless medications
abound and you're not sick

393
00:23:38,376 --> 00:23:40,003
you will make it

394
00:23:43,631 --> 00:23:46,634
but only if you run

395
00:23:50,263 --> 00:23:53,182
only if you run

396
00:23:56,603 --> 00:23:59,606
only if you run

397
00:24:15,288 --> 00:24:17,373
You know, I could just
go to the corner store.

398
00:24:17,457 --> 00:24:19,917
We need a decent
grocery shopping.

399
00:24:20,710 --> 00:24:23,129
We're almost out of everything.

400
00:24:24,005 --> 00:24:27,008
Okay. I shouldn't be long.
I'll be right back.

401
00:24:32,388 --> 00:24:34,015
I could've gone.

402
00:24:34,724 --> 00:24:37,268
I want her to get out
of the house.

403
00:24:37,810 --> 00:24:40,104
Even if it's just for an hour.

404
00:24:49,238 --> 00:24:51,532
Well, that's it. You've done it.

405
00:24:51,616 --> 00:24:53,493
That isolates the drive.

406
00:24:53,576 --> 00:24:55,328
Well, that was the easy part.

407
00:24:55,411 --> 00:24:58,373
We'll start on the bypass
in the morning, eh?

408
00:24:58,456 --> 00:25:01,751
You guys don't do much
for fun around here, do you?

409
00:25:02,543 --> 00:25:05,505
Well, there is
Mr. Brody's still.

410
00:25:05,588 --> 00:25:07,256
You have a still?

411
00:25:07,465 --> 00:25:09,008
Come and see.

412
00:25:10,385 --> 00:25:13,262
So I'm in a room,
but I'm not me.

413
00:25:13,763 --> 00:25:15,098
What do you see?

414
00:25:15,181 --> 00:25:18,935
Nothing. Blackness, but I
know that I am not alone.

415
00:25:19,977 --> 00:25:21,979
What if it isn't a dream?

416
00:25:22,355 --> 00:25:24,357
Rush: Thank you, Mr. Brody.
Brody: Cheers.

417
00:25:24,440 --> 00:25:26,734
Thanks. Now, be careful.

418
00:25:26,818 --> 00:25:29,779
This stuff has only one
redeeming quality.

419
00:25:34,534 --> 00:25:36,244
(Splutters)

420
00:25:36,619 --> 00:25:37,829
(Coughs)

421
00:25:40,456 --> 00:25:41,666
Wow.

422
00:25:41,749 --> 00:25:44,043
We make do with
what we have, right?

423
00:25:44,127 --> 00:25:45,461
Yeah.

424
00:25:46,921 --> 00:25:50,967
Speaking of, how are you
managing without your coffee?

425
00:25:51,259 --> 00:25:52,552
(Chuckles)

426
00:25:53,344 --> 00:25:55,138
Well, I must admit,

427
00:25:55,221 --> 00:25:58,224
that's been one of the most difficult
things about being stuck up here.

428
00:25:58,307 --> 00:25:59,892
Well, the hardships.

429
00:25:59,976 --> 00:26:03,563
I think "insanity" is the proper
word. There and back again.

430
00:26:03,646 --> 00:26:04,957
I've even had dreams
about the stuff.

431
00:26:04,981 --> 00:26:09,110
Well, for years after my accident,
I had dreams that I could walk.

432
00:26:10,486 --> 00:26:12,113
Yeah. No, I remember
you telling me that.

433
00:26:12,196 --> 00:26:13,531
Mmm.

434
00:26:13,614 --> 00:26:18,578
And then I get to do this,
and it's all happening.

435
00:26:19,787 --> 00:26:22,457
God, it's like
a dream come true.

436
00:26:22,540 --> 00:26:23,666
Yeah.

437
00:26:25,460 --> 00:26:26,603
But we have to fix your ship.

438
00:26:26,627 --> 00:26:27,754
We do.

439
00:26:27,837 --> 00:26:30,131
And then I'll have to wake up.

440
00:26:38,639 --> 00:26:39,724
James: Sir?

441
00:26:40,683 --> 00:26:41,893
Yeah?

442
00:26:42,310 --> 00:26:43,728
I think...

443
00:26:46,272 --> 00:26:49,233
I think I was the one
who damaged the ship.

444
00:26:50,610 --> 00:26:54,405
Perry: I'm starting to notice that
redeeming quality you were talking about.

445
00:26:54,489 --> 00:26:57,009
Rush: You'll have to ask yourself
if it was worth it in the morning.

446
00:26:57,033 --> 00:26:58,659
(Both chuckling)

447
00:26:58,868 --> 00:27:00,161
Can I ask you something?

448
00:27:00,244 --> 00:27:01,370
Sure.

449
00:27:02,497 --> 00:27:05,082
After your wife passed away,

450
00:27:05,166 --> 00:27:07,710
and we'd have those long talks,

451
00:27:09,420 --> 00:27:12,465
did you have any clue
how I felt about you?

452
00:27:14,425 --> 00:27:16,427
I thought you felt sorry for me.

453
00:27:16,511 --> 00:27:17,845
(Chuckles)

454
00:27:18,471 --> 00:27:21,307
I guess I thought the
same about you at first.

455
00:27:21,390 --> 00:27:24,393
I thought you were absolutely
brilliant. Remember, I used to call you

456
00:27:24,519 --> 00:27:28,397
"little miss brilliant..." Yeah.
We could just forget about that.

457
00:27:29,690 --> 00:27:32,151
I could never be
sorry about that.

458
00:27:34,237 --> 00:27:35,905
Yeah. Good night.

459
00:27:37,365 --> 00:27:38,449
Nick?

460
00:27:38,783 --> 00:27:39,909
Yeah?

461
00:27:42,370 --> 00:27:44,413
Would you like to come in?

462
00:27:49,335 --> 00:27:50,586
Yeah.

463
00:28:33,004 --> 00:28:35,882
Look, I'm sorry, darling.
I'm sorry. I can't do this.

464
00:28:35,965 --> 00:28:38,134
I just... I can't do this.

465
00:28:40,177 --> 00:28:41,846
Nick, it's me.

466
00:28:43,472 --> 00:28:46,267
I think we both know it's a
bit more complicated than that.

467
00:28:46,350 --> 00:28:48,144
The word is "insane."

468
00:28:48,227 --> 00:28:49,353
Yeah.

469
00:28:50,271 --> 00:28:53,649
But this is also a
once-in-a-lifetime chance for me.

470
00:28:59,655 --> 00:29:05,328
Mandy, you know,
probably better than anyone,

471
00:29:06,495 --> 00:29:09,165
how I was when
Gloria passed away.

472
00:29:11,792 --> 00:29:16,422
I recently experienced something
that made me go through it all again.

473
00:29:18,507 --> 00:29:20,217
More than a dream.

474
00:29:21,218 --> 00:29:23,512
As real as this is to you now.

475
00:29:25,348 --> 00:29:30,561
And I can tell myself that
it's been years all I like,

476
00:29:34,357 --> 00:29:35,858
but in my heart,

477
00:29:37,568 --> 00:29:39,695
it's just happened again.

478
00:29:45,868 --> 00:29:47,119
(Sighs)

479
00:29:59,507 --> 00:30:04,512
Well, at least this time
I can do this.

480
00:30:18,567 --> 00:30:19,860
(Knocking on door)

481
00:30:21,779 --> 00:30:23,322
Oh, sorry, I...

482
00:30:23,698 --> 00:30:25,157
What is it?

483
00:30:25,658 --> 00:30:28,661
The colonel needs to see you
in the interface room right away.

484
00:30:28,744 --> 00:30:31,414
Both of you.
Is everything all right?

485
00:30:31,706 --> 00:30:34,291
No. It's about to
hit the fan again.

486
00:30:35,376 --> 00:30:37,044
Come on. Let's go.

487
00:30:44,677 --> 00:30:46,512
(Door unlocking)

488
00:30:48,764 --> 00:30:50,182
You were gone for hours!

489
00:30:50,266 --> 00:30:51,851
I know. I'm sorry.

490
00:30:52,393 --> 00:30:53,769
I locked my keys in the car.

491
00:30:53,853 --> 00:30:56,689
I thought you had
gotten into an accident.

492
00:30:56,772 --> 00:30:59,358
I imagined you being taken
away by an ambulance!

493
00:30:59,442 --> 00:31:03,029
No. No, no, no, no. Oh,
god, camile, I'm sorry.

494
00:31:03,112 --> 00:31:04,655
My imagination just went...

495
00:31:04,739 --> 00:31:06,365
Hey, hey, hey.

496
00:31:07,950 --> 00:31:11,996
I know what it's like to wait for
someone you love to come home.

497
00:31:12,621 --> 00:31:14,123
I'm here now.

498
00:31:15,708 --> 00:31:18,210
I know. I know.

499
00:31:18,294 --> 00:31:19,420
Okay.

500
00:31:19,795 --> 00:31:21,255
(Gasping)

501
00:31:21,464 --> 00:31:22,506
(Stammering)

502
00:31:22,590 --> 00:31:25,593
Mary? Mary! Mary! Mary! I
don't know what's happening.

503
00:31:25,676 --> 00:31:30,306
Okay, okay. I'm just going to elevate
her legs above her heart to stabilize her.

504
00:31:30,389 --> 00:31:31,390
(Moans)

505
00:31:31,474 --> 00:31:33,184
You're doing fine,
just try and stay calm.

506
00:31:33,267 --> 00:31:35,644
We were just talking,
and then she...

507
00:31:35,728 --> 00:31:37,021
I don't know.

508
00:31:37,104 --> 00:31:38,189
What's going on?

509
00:31:38,272 --> 00:31:39,982
She's going to be okay.

510
00:31:42,151 --> 00:31:43,986
Lieutenant James
left the comm room

511
00:31:44,070 --> 00:31:47,239
without wiping her
imprint off of the stone.

512
00:31:47,323 --> 00:31:49,742
It got knocked off the
table, and nobody noticed.

513
00:31:49,825 --> 00:31:51,577
We think that
in that opportunity,

514
00:31:51,660 --> 00:31:53,680
an alien might have taken
advantage, used the stones,

515
00:31:53,704 --> 00:31:55,831
and sabotaged our ftl drive.

516
00:31:56,582 --> 00:31:59,186
Johansen: She told me she blacked
out around the time of the explosion.

517
00:31:59,210 --> 00:32:02,004
I thought it was
post-concussion syndrome.

518
00:32:02,713 --> 00:32:05,007
Rush: Well, mystery solved.

519
00:32:05,674 --> 00:32:07,468
I don't see how
it changes anything.

520
00:32:07,551 --> 00:32:09,261
What part don't you get?

521
00:32:09,345 --> 00:32:10,930
They know we're out here.

522
00:32:11,013 --> 00:32:12,515
Yeah, they already did.

523
00:32:12,598 --> 00:32:13,638
Without a tracking device,

524
00:32:13,682 --> 00:32:17,103
there's no way of them knowing
where we've dropped out of ftl.

525
00:32:17,186 --> 00:32:20,564
Yeah, he's right. The
void is unimaginably huge.

526
00:32:21,148 --> 00:32:22,441
They can't know our location.

527
00:32:22,525 --> 00:32:27,154
Unless the alien who took over
James' body managed to broadcast it.

528
00:32:28,656 --> 00:32:31,117
Like a subspace message,
you mean.

529
00:32:31,200 --> 00:32:34,578
Or the alien figured out our
position before the explosion

530
00:32:34,662 --> 00:32:36,914
and took it back with them.

531
00:32:36,997 --> 00:32:37,998
How would it know how...

532
00:32:38,082 --> 00:32:39,458
They sabotaged the ship.

533
00:32:39,542 --> 00:32:41,836
How did they know
how to do that?

534
00:32:41,919 --> 00:32:43,379
Rush: He's right.

535
00:32:45,381 --> 00:32:47,049
That's it, then.

536
00:32:48,384 --> 00:32:49,927
They're coming.

537
00:32:50,636 --> 00:32:52,096
I'm so sorry.

538
00:32:52,555 --> 00:32:55,891
Don't be silly.
I brought this on myself.

539
00:32:56,559 --> 00:32:57,560
(Knocking on door)

540
00:32:59,353 --> 00:33:01,313
Peterson: Forgive the intrusion.

541
00:33:01,397 --> 00:33:02,773
Come on in.

542
00:33:05,734 --> 00:33:07,254
Colonel young just used
the stones to report.

543
00:33:07,278 --> 00:33:08,988
There's a strong
possibility that Dr. Perry

544
00:33:09,071 --> 00:33:11,407
may have to return to her
body in the next several hours.

545
00:33:11,490 --> 00:33:13,552
We think it's best if she
returns to an air force facility.

546
00:33:13,576 --> 00:33:14,994
We'll say our goodbyes.

547
00:33:15,077 --> 00:33:16,745
I'll wait outside.

548
00:33:43,439 --> 00:33:44,773
Let's go.

549
00:33:48,360 --> 00:33:49,862
This is young.

550
00:33:49,945 --> 00:33:53,741
(On comm) While repairs to the
ship are still days from being complete,

551
00:33:53,824 --> 00:33:55,367
despite our best efforts,

552
00:33:55,451 --> 00:33:58,621
we believe an attack
will happen at any moment.

553
00:33:59,455 --> 00:34:02,791
Shields will not withstand
a sustained bombardment,

554
00:34:02,875 --> 00:34:06,253
and this time, we will not
be able to jump to f tl.

555
00:34:07,463 --> 00:34:10,507
Neither can we escape
through the Stargate.

556
00:34:11,342 --> 00:34:14,845
Lieutenant Scott will be in
charge of our ship's defenses.

557
00:34:14,929 --> 00:34:17,556
Follow his orders
as you would mine.

558
00:34:18,474 --> 00:34:22,853
If boarded, sergeant greer
will coordinate the strike teams,

559
00:34:24,396 --> 00:34:28,609
but everyone will have
to join in our defense.

560
00:34:30,986 --> 00:34:33,239
We'll give them a good fight.

561
00:34:41,872 --> 00:34:44,833
When the time comes,
don't wait too long.

562
00:34:52,174 --> 00:34:53,676
It'll be okay.

563
00:34:58,597 --> 00:35:01,517
I want you there
to talk me through it.

564
00:35:06,563 --> 00:35:09,024
This is all my fault.
I panicked.

565
00:35:19,410 --> 00:35:20,953
The chair...

566
00:35:28,627 --> 00:35:29,962
Eli: (On radio)
They're here, sir.

567
00:35:30,045 --> 00:35:31,714
Tell me what to do.

568
00:35:31,797 --> 00:35:35,009
We've managed to isolate the
damaged module from the rest.

569
00:35:35,092 --> 00:35:37,529
You have to command the ship to
enter ftl on the remaining drives.

570
00:35:37,553 --> 00:35:39,763
How the hell do I do that?

571
00:35:40,806 --> 00:35:43,767
Well, first you have
to sit in the chair.

572
00:35:46,270 --> 00:35:47,438
Wait!

573
00:35:47,521 --> 00:35:50,649
Dr. Franklin just spoke.
Something about the chair.

574
00:35:50,733 --> 00:35:52,401
What about it?

575
00:35:52,484 --> 00:35:53,586
That's it. That's all he said.

576
00:35:53,610 --> 00:35:55,046
But I think he knows
what's going on,

577
00:35:55,070 --> 00:35:56,965
and I think he was trying
to say that it should be him.

578
00:35:56,989 --> 00:35:58,198
You can't possibly know that.

579
00:35:58,282 --> 00:35:59,801
Well, no, sir, but I
really think that...

580
00:35:59,825 --> 00:36:00,993
(Explosion)

581
00:36:01,076 --> 00:36:02,786
We're under attack.
I'm going to do this.

582
00:36:02,870 --> 00:36:03,972
No, wait a minute.
She might be right.

583
00:36:03,996 --> 00:36:05,831
I can't ask a man to
sacrifice his life, rush.

584
00:36:05,956 --> 00:36:07,684
Rush: Franklin's already
been through the process.

585
00:36:07,708 --> 00:36:08,893
His brain will have
had time to heal...

586
00:36:08,917 --> 00:36:11,211
We don't have time for
this! Which is exactly why

587
00:36:11,295 --> 00:36:14,506
it should be him and not you.
At least give him the choice.

588
00:36:22,097 --> 00:36:23,766
(Explosions continue)

589
00:36:29,188 --> 00:36:30,689
Dr. Franklin.

590
00:36:34,485 --> 00:36:36,111
Dr. Franklin,

591
00:36:37,571 --> 00:36:39,198
this ship is under attack.

592
00:36:39,281 --> 00:36:43,786
If someone doesn't go back and
sit in the chair and help with repairs,

593
00:36:43,869 --> 00:36:46,288
then the ship's
going to be taken.

594
00:36:47,122 --> 00:36:49,333
We're all going to be taken.

595
00:36:54,296 --> 00:36:55,964
(Explosion)

596
00:37:00,135 --> 00:37:03,847
Do you understand what
we are asking you to do?

597
00:37:17,653 --> 00:37:19,613
Concentrate your fire
on the smallest ships.

598
00:37:19,696 --> 00:37:22,199
They're going to
try and board us.

599
00:37:22,282 --> 00:37:24,034
(Explosions continue)

600
00:37:35,712 --> 00:37:37,381
Go back to your team.

601
00:37:37,464 --> 00:37:38,549
Yes, sir.

602
00:37:57,651 --> 00:37:59,194
The temperature's dropping fast.

603
00:37:59,278 --> 00:38:00,320
Any idea why?

604
00:38:00,404 --> 00:38:03,031
I don't know.
This is something new.

605
00:38:33,896 --> 00:38:35,063
(Alarm beeping)

606
00:38:35,147 --> 00:38:37,024
Something's happening.

607
00:38:57,336 --> 00:38:59,213
Sergeant, keep an eye
on that door.

608
00:38:59,296 --> 00:39:00,589
Yes, sir.

609
00:39:04,760 --> 00:39:06,678
Damn it! Greer?

610
00:39:06,762 --> 00:39:09,640
We're about to be boarded
right on top of your position.

611
00:39:09,723 --> 00:39:11,141
Copy that.

612
00:39:16,605 --> 00:39:17,940
Colonel? I thought you were...

613
00:39:18,023 --> 00:39:20,275
The ftl drive is powering up.

614
00:39:36,792 --> 00:39:37,876
(Sighs in relief)

615
00:39:47,844 --> 00:39:50,222
Does this mean
you fixed the ship?

616
00:39:50,305 --> 00:39:51,515
Camile?

617
00:39:52,724 --> 00:39:54,476
No, it's me again.

618
00:39:57,145 --> 00:39:59,022
Don't you hate that?

619
00:39:59,523 --> 00:40:01,316
What's our status?

620
00:40:01,650 --> 00:40:04,194
The damaged section of
the ship has been bypassed.

621
00:40:04,278 --> 00:40:07,030
The ftl drive has
increased efficiency.

622
00:40:07,114 --> 00:40:11,368
It's a bit early to say, but it looks
like we're going to make it across.

623
00:40:20,127 --> 00:40:21,461
We did it.

624
00:40:21,670 --> 00:40:25,173
Yes, we did, and
now it's time to go.

625
00:40:45,277 --> 00:40:47,446
It's not a very
nice thing to say,

626
00:40:47,529 --> 00:40:49,740
but I do hope you
need my help again.

627
00:40:50,949 --> 00:40:54,036
Well, I'm not above
arranging that, you know.

628
00:41:26,193 --> 00:41:27,569
Bye, Mandy.

629
00:41:28,278 --> 00:41:29,655
Bye, Nick.

630
00:41:40,332 --> 00:41:41,625
Nicholas?

631
00:41:42,626 --> 00:41:44,586
Welcome back, camile.

632
00:41:55,138 --> 00:41:56,264
Young: Anything happen?

633
00:41:56,348 --> 00:41:58,910
You'd know better than I would,
sir. I was watching a closed door.

634
00:41:58,934 --> 00:41:59,935
Did it stay closed?

635
00:42:00,018 --> 00:42:01,269
Yes, sir.

636
00:43:33,612 --> 00:43:34,613
English - us - psdh

