1
00:00:02,794 --> 00:00:04,755
Rush: I may be on
the verge of discovering

2
00:00:05,047 --> 00:00:07,758
the true nature of
destiny's mission.

3
00:00:08,258 --> 00:00:11,845
Eli: You've had control
of this ship the whole time!

4
00:00:12,137 --> 00:00:13,198
Why wouldn't you tehanyone?

5
00:00:13,222 --> 00:00:16,099
The Lucian alliance is
planning an attack on earth.

6
00:00:16,391 --> 00:00:20,062
Young: I killed Riley. I
suffocated him with my own hands.

7
00:00:20,354 --> 00:00:21,021
You are a good commander.

8
00:00:21,313 --> 00:00:24,816
Youngzthere is no mission
other than getting these people home.

9
00:00:25,108 --> 00:00:26,419
Rush: It was never about
going home,

10
00:00:26,443 --> 00:00:28,320
it's about getting us
to where we're going.

11
00:00:28,612 --> 00:00:30,906
That is the mission.

12
00:00:31,198 --> 00:00:32,449
Eli: Ginn and I figured out

13
00:00:32,741 --> 00:00:34,117
how to dial
the ninth chevron back

14
00:00:34,409 --> 00:00:36,119
to earth while
destinyrecharges in a star.

15
00:00:36,411 --> 00:00:37,771
Wait three seconds,
then follow me!

16
00:00:38,038 --> 00:00:38,539
Rush: The connection was made,

17
00:00:38,830 --> 00:00:40,558
but you were the only one
who made it through to earth.

18
00:00:40,582 --> 00:00:42,751
You're Matthew Scott.
And you're Ronald greer.

19
00:00:43,043 --> 00:00:43,377
How do you know our names?

20
00:00:43,669 --> 00:00:44,896
Scott: I don't even know
how this is possible.

21
00:00:44,920 --> 00:00:46,713
Young: Their
civilization was founded

22
00:00:47,005 --> 00:00:49,174
2,000 years ago by
the crew of thedestiny.

23
00:00:49,466 --> 00:00:49,883
Scott: What's novus?

24
00:00:50,175 --> 00:00:51,653
The planet where you
founded our civilization.

25
00:00:51,677 --> 00:00:52,946
But then one day
something happened,

26
00:00:52,970 --> 00:00:54,531
and we couldn't connect
to novus anymore.

27
00:00:54,555 --> 00:00:55,138
Will you take us home?

28
00:00:55,430 --> 00:00:57,182
Scott: You see any
movement down there?

29
00:00:57,474 --> 00:00:58,474
Negative.

30
00:00:58,517 --> 00:01:01,603
Jason: But millions of people
lived here. Where did they all go?

31
00:01:07,943 --> 00:01:09,236
Chloe: Colonel?

32
00:01:12,072 --> 00:01:13,282
T.j.?

33
00:01:14,324 --> 00:01:15,576
No.

34
00:01:16,618 --> 00:01:18,161
It's Chloe.

35
00:01:20,998 --> 00:01:23,250
Where's... where's Steven?

36
00:01:27,337 --> 00:01:29,214
I'm right here, dad.

37
00:01:29,631 --> 00:01:32,593
Sara's on her way.
She'll be here any minute.

38
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
I'm sorry.

39
00:02:15,010 --> 00:02:16,303
Ash.

40
00:02:20,390 --> 00:02:22,710
Scott: We
just did a recon of the city center.

41
00:02:22,809 --> 00:02:24,227
Place is completely deserted.

42
00:02:24,519 --> 00:02:26,396
Hard to breathe, too,
with all the ash falling.

43
00:02:26,688 --> 00:02:28,166
So much for dropping
them all off down there.

44
00:02:28,190 --> 00:02:30,310
I don't want you hanging
around if it's too dangerous.

45
00:02:30,400 --> 00:02:34,780
Yes, sir, but yaozu took us to the
entrance to an underground complex.

46
00:02:35,072 --> 00:02:36,712
It's sort of like
a giant fallout shelter.

47
00:02:36,865 --> 00:02:38,950
Who knows, there could
be people holed up in there.

48
00:02:39,242 --> 00:02:40,482
I think we should check it out.

49
00:02:40,661 --> 00:02:42,245
Be careful. Planet's unstable.

50
00:02:42,537 --> 00:02:43,537
Copy that.

51
00:02:43,580 --> 00:02:44,247
Got a problem, though.

52
00:02:44,539 --> 00:02:46,249
Doors are sealed.
Pretty thick, too.

53
00:02:46,541 --> 00:02:48,251
We tried to blast
it open with c—4,

54
00:02:48,543 --> 00:02:49,836
even used the shuttle's weapons,

55
00:02:50,128 --> 00:02:50,754
but no luck.

56
00:02:51,088 --> 00:02:53,256
We can use destiny'smain
weapon, and blow a hole in it.

57
00:02:53,548 --> 00:02:56,259
Yeah, and destroy the
entire complex in the process.

58
00:02:56,551 --> 00:02:58,637
We'll dial down the power. 60%.

59
00:02:58,929 --> 00:03:00,597
The doors are pretty thick,

60
00:03:00,889 --> 00:03:04,267
and the actual bunker is way
underground, hundreds of feet.

61
00:03:04,559 --> 00:03:06,978
But, I'd say it's worth a shot.

62
00:03:08,647 --> 00:03:09,856
Yeah.

63
00:03:10,148 --> 00:03:12,359
All right,
give us the coordinates.

64
00:03:25,205 --> 00:03:26,289
I got a lock.

65
00:03:26,581 --> 00:03:30,043
Lieutenant, we are ready to
fire. Are you clear of the area?

66
00:03:30,335 --> 00:03:31,920
Scott: Yes, sir. Fire away.

67
00:03:48,979 --> 00:03:50,397
Lieutenant?

68
00:03:51,398 --> 00:03:53,650
Scott: Colonel, we're on—site.

69
00:03:55,485 --> 00:03:58,113
Nice shooting. It worked.

70
00:04:04,494 --> 00:04:07,122
There's still power.
That's a good sign.

71
00:04:07,414 --> 00:04:08,494
My father worked down here.

72
00:04:08,749 --> 00:04:10,017
He would sometimes
bring me with him.

73
00:04:10,041 --> 00:04:14,296
I remember running through
these halls as a child.

74
00:04:49,539 --> 00:04:50,957
Scott: Hello?

75
00:04:53,543 --> 00:04:54,920
Wray: What is this room?

76
00:04:55,212 --> 00:04:57,297
Yaozu: The teneran archive.

77
00:04:57,589 --> 00:05:01,384
The entire history
of our people is stored here.

78
00:05:01,676 --> 00:05:05,430
Let's hope it can tell us
what happened to them.

79
00:05:19,486 --> 00:05:20,646
Young: What the hell is this?

80
00:05:20,821 --> 00:05:21,404
Eli: I don't know!

81
00:05:21,696 --> 00:05:22,405
Wray: This isn't earth!

82
00:05:22,697 --> 00:05:24,097
Eli: Something
obviously went wrong!

83
00:05:24,241 --> 00:05:28,161
Scott: All right,
greer, James, organize teams!

84
00:05:28,453 --> 00:05:29,579
We need to find shelter!

85
00:05:29,871 --> 00:05:32,040
Young: Where's telford?
Scott: He didn't make it!

86
00:05:32,332 --> 00:05:33,612
Wray: Why? What happened to him?

87
00:05:33,750 --> 00:05:34,209
Scott: I don't know!

88
00:05:34,501 --> 00:05:36,979
Young: You brought a kino?
Eli: I know we weren't supposed to...

89
00:05:37,003 --> 00:05:38,338
Young: Find a planet!

90
00:05:38,630 --> 00:05:40,006
Wray: Can you redial destiny?

91
00:05:40,298 --> 00:05:40,882
Eli: It's gone!

92
00:05:41,174 --> 00:05:43,635
Scott: All right, everyone,
stay calm! Stay close!

93
00:05:44,135 --> 00:05:45,554
Turn this off!

94
00:05:46,888 --> 00:05:51,393
The first recording stored
in the teneran archive.

95
00:05:51,726 --> 00:05:53,520
2,000 years ago.

96
00:05:53,812 --> 00:05:56,439
I'm still trying to wrap
my mind around that.

97
00:05:56,731 --> 00:05:57,440
Let's see what else they've got.

98
00:05:57,732 --> 00:06:01,778
Okay, communications are up.
We should be able to talk to destiny.

99
00:06:02,070 --> 00:06:03,446
Just hit that button.

100
00:06:03,738 --> 00:06:05,031
This one? Yeah.

101
00:06:05,323 --> 00:06:07,158
Colonel, this is Scott,
do you read?

102
00:06:10,328 --> 00:06:11,328
Yeah, we read you.

103
00:06:11,496 --> 00:06:13,057
Yeah, we are in one
of the archive rooms.

104
00:06:13,081 --> 00:06:15,667
There's a bunch of them,
on several levels.

105
00:06:16,251 --> 00:06:17,544
Still no people?

106
00:06:17,836 --> 00:06:18,461
Not a soul.

107
00:06:18,753 --> 00:06:19,462
Well, we have power, though.

108
00:06:19,754 --> 00:06:22,716
The grid draws from
a combo of solar, wind,

109
00:06:23,008 --> 00:06:24,092
and geothermal energy.

110
00:06:24,384 --> 00:06:25,719
Is there anything
worth salvaging?

111
00:06:26,011 --> 00:06:26,428
Eli: Tons!

112
00:06:26,720 --> 00:06:28,614
We found the testament
people were talking about,

113
00:06:28,638 --> 00:06:32,475
the entire teneran repository,
thousands of kino recordings,

114
00:06:32,767 --> 00:06:33,268
historical documents,

115
00:06:33,560 --> 00:06:35,800
a detailed account ofwhen
we first got here from destiny.

116
00:06:36,062 --> 00:06:38,106
None ofwhich is any
good to us right now.

117
00:06:38,398 --> 00:06:39,678
We've got a ship full of people.

118
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
We need supplies
for life support.

119
00:06:41,818 --> 00:06:43,028
There's also food storage.

120
00:06:43,320 --> 00:06:44,720
Canned goods,
survival—type rations.

121
00:06:44,988 --> 00:06:47,073
Good, we'll use the shuttles
to start ferrying

122
00:06:47,365 --> 00:06:48,491
supplies to destiny.

123
00:06:48,783 --> 00:06:50,136
You should go down,
check the place out.

124
00:06:50,160 --> 00:06:51,870
Okay. Keep me posted.

125
00:06:52,162 --> 00:06:54,039
Scott: Yes, sir.

126
00:06:55,123 --> 00:06:58,168
Colonel! People are
starting to pass out.

127
00:06:58,460 --> 00:06:59,729
Scott: Atmosphere's
way too thin.

128
00:06:59,753 --> 00:07:00,771
Eli: We've got four addresses.

129
00:07:00,795 --> 00:07:02,355
Young: Start dialing.
Chloe: Whoa, wait!

130
00:07:02,422 --> 00:07:04,007
What if they're
worse than this place?

131
00:07:04,299 --> 00:07:05,579
We can't just
walk through blind.

132
00:07:05,800 --> 00:07:07,469
Eli: We'll just send
a kino through first.

133
00:07:07,761 --> 00:07:08,881
What, there's more than one?

134
00:07:08,970 --> 00:07:10,513
Six, actually. I
wasn't the only one

135
00:07:10,805 --> 00:07:12,098
who decided to
sneak one through.

136
00:07:12,390 --> 00:07:14,059
Young: Start dialing!

137
00:07:17,187 --> 00:07:18,605
Long way down, huh?

138
00:07:18,897 --> 00:07:20,440
Ow, my ears popped on the way.

139
00:07:20,732 --> 00:07:22,025
I like the muzak, though.

140
00:07:22,317 --> 00:07:23,652
So, this is the archive room?

141
00:07:23,944 --> 00:07:26,529
Yeah, the main one.
Five others above us.

142
00:07:26,821 --> 00:07:28,531
Above that, living quarters,

143
00:07:28,823 --> 00:07:30,303
tech and other supplies,
food storage.

144
00:07:30,367 --> 00:07:32,869
Scott and greer are already
up there scouting the place.

145
00:07:33,161 --> 00:07:33,703
Where you going?

146
00:07:33,995 --> 00:07:36,247
Tojoin them. Eli: But
they don't need any help.

147
00:07:36,539 --> 00:07:37,707
Young's sending down...

148
00:07:40,710 --> 00:07:41,795
Yup.

149
00:07:43,213 --> 00:07:44,493
Colonel, this is Scott, come in.

150
00:07:44,673 --> 00:07:45,816
Young: Go ahead.

151
00:07:45,840 --> 00:07:50,345
Yeah, this planet looks good. You
can start sending people through.

152
00:07:50,637 --> 00:07:51,221
Copy that.

153
00:07:51,513 --> 00:07:54,557
Well, this is it, our new home,

154
00:07:56,351 --> 00:07:58,853
A planet known only to god.

155
00:08:01,272 --> 00:08:02,592
Brody: Hell of a lot
of data here.

156
00:08:02,774 --> 00:08:05,318
Yeah, it looks like
they documented everything.

157
00:08:05,610 --> 00:08:07,570
"It is easier to
know where you are going

158
00:08:07,862 --> 00:08:12,242
"when you know where
you have been." Eli Wallace.

159
00:08:16,746 --> 00:08:20,041
You know, it's going to take
years to get through all this.

160
00:08:20,333 --> 00:08:21,668
We'll bring it back to destiny.

161
00:08:21,960 --> 00:08:22,335
Yeah.

162
00:08:22,627 --> 00:08:23,980
These drives are built
right into the structure.

163
00:08:24,004 --> 00:08:26,564
So, I don't think we're going to
be able to physically move them.

164
00:08:26,798 --> 00:08:29,884
So, we configure an uplink,
stream the data.

165
00:08:30,176 --> 00:08:32,262
My thoughts exactly.

166
00:08:36,307 --> 00:08:37,809
Brody. Hmm.

167
00:08:38,768 --> 00:08:40,311
Brody! Hmm!

168
00:08:44,441 --> 00:08:45,775
Sorry.

169
00:08:46,109 --> 00:08:47,610
Is it okay if! Do this?

170
00:08:47,902 --> 00:08:50,613
Uh... maybe I should do it.

171
00:08:51,906 --> 00:08:54,784
You are the founding father
of the enemy nation, after all.

172
00:08:55,076 --> 00:08:56,411
Brody: Hmm.

173
00:08:57,370 --> 00:08:58,872
Futura.

174
00:09:00,790 --> 00:09:01,790
That's just stupid.

175
00:09:01,958 --> 00:09:03,418
Enough with the name.

176
00:09:07,047 --> 00:09:07,630
Scott: That's it.

177
00:09:07,922 --> 00:09:09,316
Johansen: Some
people brought through

178
00:09:09,340 --> 00:09:10,740
clothing items,
hairpins, bandannas.

179
00:09:10,925 --> 00:09:12,010
We're going through it all.

180
00:09:12,302 --> 00:09:13,302
Wray: Not much.

181
00:09:13,386 --> 00:09:15,364
Brody: We just have to make do
until rush figures out where we are

182
00:09:15,388 --> 00:09:17,348
and bringsdestiny back
in range so we can dial.

183
00:09:17,640 --> 00:09:20,518
Eli: Seriously?
Wray: Adam, destiny's gone.

184
00:09:20,810 --> 00:09:21,311
Destroyed.

185
00:09:21,603 --> 00:09:22,913
Brody: We don't
know that for certain.

186
00:09:22,937 --> 00:09:23,480
Eli: No, we don't,

187
00:09:23,813 --> 00:09:26,191
but we also don't know if
this is present day, either.

188
00:09:26,483 --> 00:09:28,985
We were dialing inside a star.
It could've hit a solar flare.

189
00:09:29,277 --> 00:09:31,117
For all we know, we
could've gone back in time,

190
00:09:31,196 --> 00:09:32,781
or forward, days, months, years.

191
00:09:33,073 --> 00:09:36,159
The fact is, we're stuck here
now for god knows how long.

192
00:09:36,451 --> 00:09:42,373
So, we need to build shelter,
we need to find food. Let's move.

193
00:09:47,837 --> 00:09:50,340
Greer: Rush, come
check this out!

194
00:09:50,840 --> 00:09:54,761
2,000 years on the
other side of the universe,

195
00:09:55,595 --> 00:09:58,723
and beef jerky survives.

196
00:10:00,975 --> 00:10:02,268
Hey, there you are!

197
00:10:02,560 --> 00:10:04,521
Eli and the others
are working on a way

198
00:10:04,813 --> 00:10:06,413
to upload the archive
back up to destiny.

199
00:10:06,564 --> 00:10:10,777
If we try to go through it all
down here, we'd never leave.

200
00:10:12,695 --> 00:10:13,695
What are you reading?

201
00:10:13,863 --> 00:10:15,740
There are thousands
of books in here.

202
00:10:16,032 --> 00:10:18,827
A bunch of school textbooks,
math, science...

203
00:10:19,119 --> 00:10:20,662
All written by Eli.

204
00:10:20,954 --> 00:10:24,457
- The college dropout.
- Yeah.

205
00:10:25,083 --> 00:10:27,377
So, you've been sitting
down here reading textbooks?

206
00:10:27,669 --> 00:10:29,462
No, I found my diary.

207
00:10:30,171 --> 00:10:31,673
I know, weird.

208
00:10:31,965 --> 00:10:34,717
My first entry when
we got to this planet...

209
00:10:35,009 --> 00:10:39,722
"The air is good. Plenty of
trees, fresh water, a lot like earth.

210
00:10:40,014 --> 00:10:42,851
"Two weeks have gone by, and
we now have a name for our home.

211
00:10:43,143 --> 00:10:44,727
"Novus. It means 'new.'

212
00:10:45,019 --> 00:10:48,439
"we're trying to settle in,
get some decent shelters built.

213
00:10:48,731 --> 00:10:50,150
"I'm still not sleeping well.

214
00:10:50,441 --> 00:10:52,861
"Never thought
I'd say this, but...

215
00:10:53,153 --> 00:10:53,736
"I missdestiny."

216
00:10:54,028 --> 00:10:56,739
Brody: Look, I already
told you we can't move there.

217
00:10:57,031 --> 00:11:00,368
Eli: Why not? It's not far. It's
flat, wide open, plenty of room...

218
00:11:00,660 --> 00:11:01,679
Because it's a flood plain.

219
00:11:01,703 --> 00:11:02,370
First rain, and we're
washed out.

220
00:11:02,662 --> 00:11:05,456
We've got good protection
here. Up slope, out of the wind.

221
00:11:05,748 --> 00:11:07,876
Plenty of trees to build
proper shelter, homes...

222
00:11:08,168 --> 00:11:09,752
How? We have no tools.

223
00:11:10,044 --> 00:11:13,548
Brody: One of the Springs on
the plain is seeping ferric hydroxide.

224
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
Bog iron deposits.

225
00:11:15,049 --> 00:11:17,027
It should get us jump—started
on basic tool—making,

226
00:11:17,051 --> 00:11:18,887
and then we can really
speed things up.

227
00:11:19,179 --> 00:11:21,306
I still think it's a good idea
to look for a better...

228
00:11:21,598 --> 00:11:22,700
You know what,
it was your good idea

229
00:11:22,724 --> 00:11:24,743
that got us stuck on this
planet in the first place!

230
00:11:24,767 --> 00:11:26,477
What? You agreed with it...

231
00:11:26,769 --> 00:11:28,521
We are here because
of your calculations!

232
00:11:28,813 --> 00:11:30,082
Both of you,
stop this right now.

233
00:11:30,106 --> 00:11:32,358
We're not doing
this again, all right?

234
00:11:32,650 --> 00:11:35,111
The decision is made.
We are staying here.

235
00:11:35,403 --> 00:11:37,043
Sir, we're going to
have to build a fence.

236
00:11:37,071 --> 00:11:38,132
There's wildlife on this planet.

237
00:11:38,156 --> 00:11:40,950
We just saw some nasty—looking
creatures on our scout.

238
00:11:41,242 --> 00:11:41,743
Great.

239
00:11:42,035 --> 00:11:43,179
Scott: I've got
people out on patrol, but

240
00:11:43,203 --> 00:11:44,843
we're going to run
out of ammo real quick.

241
00:11:45,079 --> 00:11:46,079
Yeah, hence the fence.

242
00:11:46,247 --> 00:11:46,789
Young: Right.

243
00:11:47,081 --> 00:11:50,043
Soundsgood.
How about we do it. Let's go.

244
00:11:54,130 --> 00:11:55,715
It's amazing.

245
00:11:56,007 --> 00:12:01,012
We came here with hardly
anything, and 2,000 years later...

246
00:12:01,304 --> 00:12:03,139
Our kids done good.

247
00:12:05,058 --> 00:12:07,727
Kind of want to
read the rest of it.

248
00:12:08,061 --> 00:12:09,687
See who ended up with...

249
00:12:11,940 --> 00:12:13,441
Scott: Under the table!

250
00:12:31,000 --> 00:12:32,502
Uh, guys?

251
00:12:33,169 --> 00:12:36,923
You might want to get moving
on that data transfer.

252
00:12:41,636 --> 00:12:42,804
You okay?

253
00:12:43,096 --> 00:12:44,096
Yeah, I'm fine.

254
00:12:44,138 --> 00:12:45,556
Whoo. I hate earthquakes.

255
00:12:45,848 --> 00:12:48,643
Yeah? It's my first, actually.

256
00:12:50,728 --> 00:12:52,438
Greer, this is Scott,
you okay up there?

257
00:12:52,730 --> 00:12:53,815
Everybody's all good.

258
00:12:54,107 --> 00:12:56,126
We're sending down additional
teams to help with those supplies.

259
00:12:56,150 --> 00:12:57,777
We need to pick up the pace.

260
00:12:58,069 --> 00:12:59,279
Copy that.

261
00:13:00,571 --> 00:13:02,865
Chloe: "Six weeks on the planet.

262
00:13:03,157 --> 00:13:06,369
"We've been doing okay,
for the most part.

263
00:13:06,661 --> 00:13:08,204
"Until today."

264
00:13:08,496 --> 00:13:09,496
Garden?

265
00:13:09,747 --> 00:13:11,666
The fruit that
Scott and greer found?

266
00:13:11,958 --> 00:13:14,502
Planting some seeds,
see what happens.

267
00:13:16,379 --> 00:13:17,547
T.j.!

268
00:13:22,260 --> 00:13:24,929
Chloe: "Volker's condition
is getting worse.

269
00:13:25,221 --> 00:13:27,724
"T.j. Doesn't know
what's wrong with him.

270
00:13:28,016 --> 00:13:29,285
"She thinks maybe his
kidneys are failing,

271
00:13:29,309 --> 00:13:32,937
"but without any medical
equipment, she can't be sure.

272
00:13:33,229 --> 00:13:36,024
"And there's nothing
she can do to help him."

273
00:13:43,072 --> 00:13:46,159
"Today, we had
our first funeral.

274
00:13:48,077 --> 00:13:50,455
"Dr. Dale volker."

275
00:14:01,424 --> 00:14:04,469
Hey, lieutenant
scottjust radioed.

276
00:14:04,761 --> 00:14:05,761
The shuttle's loaded

277
00:14:05,803 --> 00:14:08,306
and ready to take you back
to destiny to start the uplink.

278
00:14:20,234 --> 00:14:22,945
A small cut, but it may
need a couple of stitches.

279
00:14:23,237 --> 00:14:24,489
I'm fine... you will be.

280
00:14:24,781 --> 00:14:27,116
Once I patch you up.

281
00:14:33,081 --> 00:14:34,540
You're not getting enough rest.

282
00:14:34,832 --> 00:14:36,417
Mmm, I don't think nobody is.

283
00:14:37,627 --> 00:14:38,878
The others follow your lead.

284
00:14:39,170 --> 00:14:40,963
What is that?
The stitches, what is it?

285
00:14:41,255 --> 00:14:43,091
Tendons from one
of those animals

286
00:14:43,383 --> 00:14:44,634
greer killed.

287
00:14:44,926 --> 00:14:46,969
The needle could use
a little work, though.

288
00:14:47,261 --> 00:14:49,430
Best Brody could
make on short notice.

289
00:14:51,432 --> 00:14:53,017
Varro: You okay?

290
00:14:53,643 --> 00:14:54,310
Yeah.

291
00:14:54,602 --> 00:14:55,996
With all this
construction going on,

292
00:14:56,020 --> 00:14:57,247
people need to be more careful,

293
00:14:57,271 --> 00:14:59,899
not overdo it,
know when to rest.

294
00:15:02,151 --> 00:15:04,695
Yeah, I'll keep that in mind.

295
00:15:08,074 --> 00:15:09,534
Johansen: Okay, there you go.

296
00:15:09,826 --> 00:15:11,386
Take it easy and
watch for an infection.

297
00:15:11,411 --> 00:15:12,537
Got it.

298
00:15:13,204 --> 00:15:14,455
Son of a...

299
00:15:14,747 --> 00:15:18,084
You okay? Yeah,
I'm good. I'm good...

300
00:15:18,376 --> 00:15:19,961
Hey, listen.

301
00:15:20,253 --> 00:15:22,046
Nobody blames you.

302
00:15:23,881 --> 00:15:26,050
It is what it is.

303
00:15:27,176 --> 00:15:28,845
We're here,

304
00:15:30,179 --> 00:15:32,014
and we have our
whole lives ahead.

305
00:15:32,306 --> 00:15:34,267
Make the most of it.

306
00:15:38,104 --> 00:15:40,106
That easy, huh? No.

307
00:15:41,732 --> 00:15:43,276
But beating
yourself up every day...

308
00:15:43,568 --> 00:15:45,736
It just makes it worse.

309
00:16:04,130 --> 00:16:07,216
Eli: The Stargate
was destroyed in one of the eruptions,

310
00:16:07,508 --> 00:16:09,135
buried in lava decades ago.

311
00:16:09,427 --> 00:16:11,267
Most of the people left
the planet before then,

312
00:16:11,345 --> 00:16:16,767
but after they lost the gate, they
needed to figure another way out.

313
00:16:17,059 --> 00:16:20,771
Both of the countries realized
they stood a better chance of survival

314
00:16:21,063 --> 00:16:22,190
if they worked together.

315
00:16:22,482 --> 00:16:26,319
So, they pooled their
resources and they built ships.

316
00:16:26,611 --> 00:16:28,070
Huge, huge ships.

317
00:16:28,362 --> 00:16:29,362
Not capable of ftl,

318
00:16:29,447 --> 00:16:33,075
but big enough to evacuate
the rest of the population.

319
00:16:33,367 --> 00:16:33,910
Where did they go?

320
00:16:34,202 --> 00:16:36,037
They went to one of
the planets they had

321
00:16:36,329 --> 00:16:37,955
previously sent
an expedition team to.

322
00:16:38,247 --> 00:16:40,500
10 days travel for
us on destinyin ftl,

323
00:16:40,791 --> 00:16:42,793
but it'll take them
a few hundred years

324
00:16:43,085 --> 00:16:43,503
with their ships.

325
00:16:43,794 --> 00:16:46,464
Good to know they
got their act together.

326
00:16:57,266 --> 00:17:00,770
Hey, look,
we never really talked.

327
00:17:01,646 --> 00:17:04,190
Don't worry about it. I'm okay.

328
00:17:06,609 --> 00:17:08,402
See, this is always
the time I do something

329
00:17:08,694 --> 00:17:10,154
to sabotage things.

330
00:17:10,446 --> 00:17:13,199
It's kind of
a defense mechanism.

331
00:17:14,283 --> 00:17:15,743
Tough to explain.

332
00:17:16,786 --> 00:17:18,120
It's not tough at all.

333
00:17:18,412 --> 00:17:21,082
Everything you've ever cared
about has been taken from you.

334
00:17:21,374 --> 00:17:24,210
So, you're trying to make sure
it doesn't happen again.

335
00:17:25,294 --> 00:17:28,005
This is a huge
step for you, Matt.

336
00:17:28,673 --> 00:17:30,383
I'm proud of you.

337
00:17:30,675 --> 00:17:33,302
You should be proud of yourself.

338
00:17:33,678 --> 00:17:37,139
Well, still, I'll understand
if you don't wanna come.

339
00:17:37,431 --> 00:17:40,518
Are you kidding?
First wedding on novus?

340
00:17:41,269 --> 00:17:43,729
Camile's gonna make a pie, so...

341
00:17:45,314 --> 00:17:46,524
I wouldn't miss it.

342
00:17:51,153 --> 00:17:54,407
Chloe: "Today was
a good day on novus.

343
00:17:56,158 --> 00:17:58,244
"The best day yet."

344
00:18:10,172 --> 00:18:13,259
So, everybody is hooking up.

345
00:18:13,759 --> 00:18:15,177
Matt and Chloe are married.

346
00:18:15,469 --> 00:18:19,807
Now rumor is varro and James
are getting together.

347
00:18:20,349 --> 00:18:21,349
Figures.

348
00:18:21,434 --> 00:18:24,228
T.j. Just had her baby boy.
Named him Steven,

349
00:18:24,520 --> 00:18:26,188
after her father.

350
00:18:27,356 --> 00:18:31,068
Yeah. Everybody's
getting together,

351
00:18:33,154 --> 00:18:34,614
except me

352
00:18:35,573 --> 00:18:36,907
and Brody.

353
00:18:37,199 --> 00:18:40,328
This is Eli.
Is volker back on the ship yet?

354
00:18:40,620 --> 00:18:42,204
Yeah, I'm here. Are you ready?

355
00:18:42,496 --> 00:18:43,205
All set.

356
00:18:43,497 --> 00:18:45,416
We're starting the transfer now.

357
00:18:47,918 --> 00:18:49,211
Park: Eli, look at this.

358
00:18:49,503 --> 00:18:51,623
The factory where they
built their interstellar ships?

359
00:18:51,714 --> 00:18:54,008
According to this, there's
one ship still in there.

360
00:18:54,300 --> 00:18:57,219
It was still under construction
when they left the planet.

361
00:18:57,511 --> 00:18:58,846
How close to completion?

362
00:18:59,138 --> 00:19:00,222
Is it operational?

363
00:19:00,514 --> 00:19:02,058
I don't know.

364
00:19:03,392 --> 00:19:04,392
What?

365
00:19:04,560 --> 00:19:05,895
Eli: Let's see.

366
00:19:06,437 --> 00:19:08,397
Come on. I'm
documenting your progress.

367
00:19:08,689 --> 00:19:11,359
You'll thank me for
this later, I promise.

368
00:19:13,110 --> 00:19:14,320
Come on.

369
00:19:15,571 --> 00:19:17,239
And how far along are you?

370
00:19:17,531 --> 00:19:19,033
Six months.

371
00:19:19,325 --> 00:19:20,845
Matt's going crazy
trying to build them

372
00:19:20,910 --> 00:19:22,190
a house before the baby arrives.

373
00:19:22,453 --> 00:19:24,747
I told him not to worry
about it, but you know Matt.

374
00:19:25,039 --> 00:19:26,707
So? He's going to
make a great father.

375
00:19:26,999 --> 00:19:28,709
And you, a great uncle.

376
00:19:34,173 --> 00:19:35,591
Park: Oh, crap.

377
00:19:35,883 --> 00:19:38,594
I just accessed the
geothermal monitoring data.

378
00:19:38,886 --> 00:19:40,113
It turns out
their theory's right.

379
00:19:40,137 --> 00:19:41,889
A black hole has
entered this system.

380
00:19:42,181 --> 00:19:45,267
The tidal forces are
ripping this planet apart.

381
00:19:45,559 --> 00:19:46,185
Is that a fault line?

382
00:19:46,477 --> 00:19:47,837
Yeah! Running
right under the city.

383
00:19:47,937 --> 00:19:49,271
Very active, and very shallow.

384
00:19:49,563 --> 00:19:50,803
The crust is increasingly thin,

385
00:19:50,898 --> 00:19:51,898
like shattering glass.

386
00:19:51,982 --> 00:19:53,142
Magma bubbling up everywhere.

387
00:19:53,234 --> 00:19:54,474
We can't stay here much longer.

388
00:19:54,568 --> 00:19:57,071
The database is immense.
The transfer could take days.

389
00:19:57,363 --> 00:19:59,532
37 hours with my
compression algorithm.

390
00:20:00,700 --> 00:20:02,451
Well, let's hope
that's enough time.

391
00:20:06,414 --> 00:20:07,614
Good, good, you're doing good.

392
00:20:07,790 --> 00:20:08,165
Oh! Where's t.J.?

393
00:20:08,457 --> 00:20:10,018
Eli went to get her.
Don't worry, don't worry.

394
00:20:10,042 --> 00:20:12,482
You're doing fine. I love you.
Just don't forget to breathe...

395
00:20:12,628 --> 00:20:14,338
Shut up and leave me alone!

396
00:20:14,630 --> 00:20:16,132
Thank god! Come on...

397
00:20:16,424 --> 00:20:17,567
Okay, just breathe.
Yea h, yea h,

398
00:20:17,591 --> 00:20:19,301
I've been telling her
to keep breathing...

399
00:20:19,593 --> 00:20:20,636
No, you!

400
00:20:20,928 --> 00:20:21,303
Okay.

401
00:20:21,595 --> 00:20:22,955
Wow, just on time.
You're crowning.

402
00:20:23,222 --> 00:20:23,681
What can I do?

403
00:20:23,973 --> 00:20:26,142
You can get ready
to cut the cord.

404
00:20:26,434 --> 00:20:30,604
Okay, Chloe,
one last push. Ready?

405
00:20:44,493 --> 00:20:45,745
It's a boy.

406
00:20:53,127 --> 00:20:55,171
I can't believe it.

407
00:20:56,589 --> 00:20:58,382
I'm a daddy.

408
00:20:58,674 --> 00:21:01,177
You have any names picked out?

409
00:21:03,512 --> 00:21:04,722
Dale.

410
00:21:10,019 --> 00:21:12,354
Babies are being born.

411
00:21:12,646 --> 00:21:16,692
Chloe, park, James.

412
00:21:17,109 --> 00:21:19,487
T.j. And colonel young
already have two.

413
00:21:19,779 --> 00:21:22,031
A boy and a girl.

414
00:21:24,533 --> 00:21:30,706
Ifsgood, you know, for
the future of our settlement.

415
00:21:31,791 --> 00:21:34,460
But still, sometimes...

416
00:21:35,252 --> 00:21:37,463
It's a girl. Huh.

417
00:21:37,755 --> 00:21:40,132
Mom and baby are fine.

418
00:21:44,553 --> 00:21:46,138
You okay?

419
00:21:46,639 --> 00:21:50,184
Yeah. Just, uh, tired.

420
00:21:52,186 --> 00:21:53,479
Yeah.

421
00:22:06,575 --> 00:22:08,869
Me and corporal Barnes?

422
00:22:09,703 --> 00:22:12,373
Something worth pursuing?

423
00:22:42,278 --> 00:22:44,196
Rush? Yeah.

424
00:22:45,447 --> 00:22:49,702
How bad? Scott: Park
says 6.2. Pretty strong.

425
00:22:50,536 --> 00:22:53,455
The fault line they
discovered is getting wider.

426
00:22:53,747 --> 00:22:55,040
The city's crumbling into it.

427
00:22:55,332 --> 00:22:56,041
All right, well, be smart.

428
00:22:56,333 --> 00:22:58,253
Don't wait too long
to get the hell out of there.

429
00:22:58,460 --> 00:23:00,212
We won't. We've got
a pretty good eye on it,

430
00:23:00,504 --> 00:23:03,632
and it looks like this bunker
was built to withstand a lot.

431
00:23:03,924 --> 00:23:05,551
I think we're okay.

432
00:23:10,639 --> 00:23:11,639
Chloe: And?

433
00:23:11,807 --> 00:23:12,933
And what?

434
00:23:13,559 --> 00:23:14,559
Chloe: How was it?

435
00:23:14,810 --> 00:23:15,810
It was fine.

436
00:23:15,895 --> 00:23:19,106
We had a very pleasant dinner.

437
00:23:20,316 --> 00:23:22,610
Of all the dates I've
had since we got here,

438
00:23:22,902 --> 00:23:26,238
she's easily the most
compatible with me.

439
00:23:26,697 --> 00:23:28,616
So, then what's the problem?

440
00:23:28,908 --> 00:23:30,284
I don't know.

441
00:23:31,660 --> 00:23:33,454
I mean,

442
00:23:33,746 --> 00:23:38,626
I've already found my soul
mate. I don't need another.

443
00:23:39,877 --> 00:23:43,505
Steven, no, don't eat that!
Don't eat that...

444
00:23:45,299 --> 00:23:46,592
That was a close call.

445
00:23:46,884 --> 00:23:48,260
Yeah.

446
00:23:48,719 --> 00:23:50,554
Chloe: You okay?

447
00:23:52,598 --> 00:23:54,141
Yeah.

448
00:23:54,642 --> 00:23:55,643
Yeah.

449
00:23:59,855 --> 00:24:03,525
Scott: Records say there's
actually a ship still in the factory

450
00:24:03,817 --> 00:24:05,137
a few kilometers
outside the city.

451
00:24:05,194 --> 00:24:07,394
It doesn't say if it's
operational or not. But if it is,

452
00:24:07,529 --> 00:24:10,240
it'll be capable of holding the
entire group of descendants.

453
00:24:10,532 --> 00:24:12,743
All right.
Go ahead and check it out.

454
00:24:13,035 --> 00:24:14,075
How's the transfer coming?

455
00:24:14,328 --> 00:24:15,371
Volker: So far, so good.

456
00:24:15,663 --> 00:24:16,789
Just over 900 exabytes.

457
00:24:17,081 --> 00:24:19,124
Still a drop
in the bucket, though.

458
00:24:19,416 --> 00:24:20,977
Perfect. I need you to
take me back to destiny.

459
00:24:21,001 --> 00:24:23,521
No, I'm flying them over to check
out that ship—building factory.

460
00:24:23,545 --> 00:24:26,632
Yeah, fine, then you can
take me back to the destiny.

461
00:24:42,815 --> 00:24:48,028
My symptoms are getting worse.
It's affecting my legs.

462
00:24:48,904 --> 00:24:51,949
I'm losing my balance,
stumbling.

463
00:24:52,658 --> 00:24:53,826
My speech is also...

464
00:24:54,118 --> 00:24:58,664
I'm slurring words here and
there. I have trouble eating.

465
00:25:00,582 --> 00:25:04,670
I wish I could do a more
accurate diagnosis, but...

466
00:25:07,214 --> 00:25:12,386
It sounds like als,
Lou gehrig's disease.

467
00:25:20,769 --> 00:25:23,230
Tamara, I just heard.

468
00:25:25,482 --> 00:25:26,608
This disease,

469
00:25:26,900 --> 00:25:30,654
just because the other you got
it when you came to this planet,

470
00:25:30,946 --> 00:25:32,614
doesn't mean you'll get it.

471
00:25:32,906 --> 00:25:33,906
Yeah, it does.

472
00:25:34,074 --> 00:25:36,243
It's not something
that you contract.

473
00:25:36,535 --> 00:25:38,370
I'm carrying it right now.

474
00:25:38,662 --> 00:25:39,997
Is there anything you can do?

475
00:25:40,289 --> 00:25:42,041
Any medicines?

476
00:25:42,791 --> 00:25:44,710
There's no cure.

477
00:25:53,802 --> 00:25:55,721
Coming up on the factory.

478
00:26:17,743 --> 00:26:19,703
Colonel, you didn't have
to come down here.

479
00:26:22,456 --> 00:26:26,668
Volker's checking
destiny'smedical database to see...

480
00:26:26,960 --> 00:26:27,294
To see if there's anything,

481
00:26:27,586 --> 00:26:31,507
anything in there at all
on this disease, okay?

482
00:26:31,840 --> 00:26:34,009
The first symptoms presented

483
00:26:34,301 --> 00:26:37,221
five years after we
arrived on the planet.

484
00:26:38,931 --> 00:26:41,308
I died a few years after that.

485
00:26:43,393 --> 00:26:46,271
This is Scott. Has colonel
young arrived there yet?

486
00:26:50,943 --> 00:26:53,320
Yeah, Scott, I'm here.

487
00:26:53,612 --> 00:26:57,950
Yeah, we just did a pass over the
site where the factory used to be.

488
00:26:58,951 --> 00:27:00,160
It's gone.

489
00:27:00,452 --> 00:27:01,995
The fault line cut
right through it.

490
00:27:02,287 --> 00:27:02,830
It's a river of lava now.

491
00:27:03,122 --> 00:27:05,082
We need to leave
this planet immediately.

492
00:27:05,374 --> 00:27:07,209
Agreed. Scott,
get everyone back to destiny,

493
00:27:07,501 --> 00:27:09,878
and then get back down here.
We'll start clearing out.

494
00:27:10,170 --> 00:27:12,714
Yeah, but, sir, what about all
those people back on destiny?

495
00:27:13,006 --> 00:27:14,150
Nearest planet
is 10 days away...

496
00:27:14,174 --> 00:27:15,527
No, don't worry about it,
they'll be fine.

497
00:27:15,551 --> 00:27:17,636
Yeah, we don't have a choice.
We have to...

498
00:27:17,928 --> 00:27:20,305
We have to get
everyone back on board.

499
00:27:20,597 --> 00:27:22,266
Scott: Copy.

500
00:28:44,473 --> 00:28:46,934
About a third of the database
has been transferred.

501
00:28:47,226 --> 00:28:48,644
Still a long way to go.

502
00:28:48,936 --> 00:28:49,936
We're cutting it short.

503
00:28:50,020 --> 00:28:52,580
I want everyone back to the
surface as soon as possible for evac.

504
00:28:52,856 --> 00:28:54,816
But, colonel, there's
still so much that we can...

505
00:28:56,109 --> 00:28:57,402
Get down. Get down.

506
00:29:06,787 --> 00:29:07,371
You all right? Eli: Yeah.

507
00:29:07,663 --> 00:29:10,958
All right, get back to the
surface. Wait for Scott's shuttle.

508
00:29:17,214 --> 00:29:18,465
You all right?

509
00:29:18,757 --> 00:29:20,717
I heard the others
talking about you.

510
00:29:21,009 --> 00:29:23,387
The disease you carry.
We have a cure.

511
00:29:24,721 --> 00:29:25,389
You do?

512
00:29:25,681 --> 00:29:28,850
Our scientists discovered it
over 200 years ago.

513
00:29:29,142 --> 00:29:30,811
Cures for other
diseases, as well.

514
00:29:31,103 --> 00:29:32,938
All of them in the archive.

515
00:29:41,029 --> 00:29:44,199
Volker: Rush,
are you back ondestiny?

516
00:29:45,200 --> 00:29:46,368
Yes, I'm here.

517
00:29:46,660 --> 00:29:47,780
Then why didn't you tell me?

518
00:29:47,995 --> 00:29:50,622
I'm sorry, I wasn't aware
I had to check in with you.

519
00:29:50,914 --> 00:29:52,541
You heard about t.J.?

520
00:29:54,626 --> 00:29:55,626
Yeah.

521
00:29:55,711 --> 00:29:57,230
I'm searching
the ancient medical database

522
00:29:57,254 --> 00:30:00,382
for anything on als, and I
could really use some help.

523
00:30:00,674 --> 00:30:03,010
I'm sorry, I'm a bit
busy at the moment.

524
00:30:03,302 --> 00:30:03,885
Doing what?

525
00:30:04,177 --> 00:30:04,886
Something more pressing.

526
00:30:05,178 --> 00:30:06,847
I'll be with you
when I'm finished.

527
00:30:07,139 --> 00:30:12,936
Our son, Alan, just broke the
news. His wife, Claire, is pregnant.

528
00:30:13,228 --> 00:30:17,983
Grandparents. We're
going to be grandparents.

529
00:30:19,860 --> 00:30:21,695
Well, it's that time again.

530
00:30:21,987 --> 00:30:24,031
The yearly family reunion.

531
00:30:24,323 --> 00:30:26,908
Three kids and five grandkids.

532
00:30:27,200 --> 00:30:30,329
Just drafted a rough outline
of a constitution.

533
00:30:30,620 --> 00:30:32,998
People are
responding well to it,

534
00:30:33,623 --> 00:30:34,291
for the most part.

535
00:30:34,583 --> 00:30:38,754
Oh, and we're converting
one of the storage houses

536
00:30:39,046 --> 00:30:40,672
into a schoolroom.

537
00:30:41,089 --> 00:30:43,133
Eli's teaching the kids.

538
00:30:43,425 --> 00:30:46,345
He's actually quite good at it.

539
00:30:47,429 --> 00:30:49,097
A wonderful teacher.

540
00:30:49,389 --> 00:30:50,932
Eli: Hmm.Thanks.

541
00:30:51,224 --> 00:30:57,731
Four sons, three daughters,

542
00:31:00,525 --> 00:31:02,027
I'm tired.

543
00:31:03,695 --> 00:31:09,326
All these kids, laughing and
dancing. Everybody dancing.

544
00:31:10,285 --> 00:31:13,372
Tearing up my lawn.
When I was a kid,

545
00:31:13,705 --> 00:31:15,457
we had more
respect for people's...

546
00:31:15,749 --> 00:31:17,417
Touched down, sir.
Greer and his team

547
00:31:17,709 --> 00:31:19,419
are bringing up
the next batch of supplies.

548
00:31:19,711 --> 00:31:22,422
Copy that. Chloe and wray
are also headed up with yaozu.

549
00:31:22,714 --> 00:31:26,968
Take Brody and park with you. I'll
take everyone else on the other shuttle.

550
00:31:27,260 --> 00:31:28,303
Copy that.

551
00:31:28,595 --> 00:31:29,304
Eli, anything?

552
00:31:29,596 --> 00:31:31,240
We had to compress the data
to speed up the transfer.

553
00:31:31,264 --> 00:31:33,767
One huge file. Which means,
I can't do a specific search

554
00:31:34,059 --> 00:31:36,259
for als until we uncompress
what we've already uploaded.

555
00:31:36,520 --> 00:31:39,898
And I can't do that
until we stop the transfer.

556
00:31:40,190 --> 00:31:42,350
About a third of the database
has already gone through.

557
00:31:42,401 --> 00:31:44,281
So, there's a one—in—three
chance it's in there.

558
00:31:44,403 --> 00:31:46,005
The longer we wait,
the better the chances.

559
00:31:46,029 --> 00:31:47,656
I say it's worth
it to stay and...

560
00:32:02,170 --> 00:32:03,650
Chloe: "Colonel
young won re—election.

561
00:32:03,755 --> 00:32:08,510
"Most of us are happy, but some
still want to do things differently.

562
00:32:09,261 --> 00:32:11,972
"Today, a group of them
announced they're leaving.

563
00:32:12,264 --> 00:32:13,366
"Whether they stay here on novus

564
00:32:13,390 --> 00:32:16,726
"or gate to another planet,
they didn't say."

565
00:32:17,185 --> 00:32:22,274
Eli: Power's cut off. Data transfer's
shut down and communications.

566
00:32:22,566 --> 00:32:25,986
Varro: A big section of
stairs are out about six levels up.

567
00:32:26,278 --> 00:32:28,155
Scott, this is young,
can you read?

568
00:32:28,738 --> 00:32:29,738
Yeah, colonel.

569
00:32:29,990 --> 00:32:31,283
Everyone make it out?

570
00:32:31,575 --> 00:32:33,368
Yeah, everyone's okay.
They're all aboard.

571
00:32:33,660 --> 00:32:34,077
You all right?

572
00:32:34,369 --> 00:32:36,037
Yeah, we're fine,
but we're cut off.

573
00:32:36,329 --> 00:32:39,124
No power to the elevators,
and the stairs are out.

574
00:32:39,708 --> 00:32:42,752
We're gonna have to
climb up the ladder.

575
00:32:46,214 --> 00:32:47,591
Young: Eli...

576
00:32:52,929 --> 00:32:54,139
Great.

577
00:33:17,162 --> 00:33:19,623
Colonel, this is Scott.
We made it down to level 14.

578
00:33:19,915 --> 00:33:21,835
Stairs are out below.
We got rope if you need it.

579
00:33:22,125 --> 00:33:24,169
Young: You should be on
your way back todestiny.

580
00:33:24,461 --> 00:33:27,130
Scott: We'll leave
when you leave, sir.

581
00:33:27,672 --> 00:33:29,049
There's Eli.

582
00:34:00,914 --> 00:34:02,207
Platform!

583
00:34:23,311 --> 00:34:26,773
Young: Throw
down the rope! We just lost varro!

584
00:34:38,910 --> 00:34:40,954
You all right? Yeah.

585
00:34:45,083 --> 00:34:47,460
Young: Okay, pull her up.

586
00:34:52,340 --> 00:34:56,303
Scott: We got her!
Sending the rope back down.

587
00:35:13,445 --> 00:35:15,614
Young: Okay, pull!

588
00:35:38,386 --> 00:35:39,721
He's alive.

589
00:35:53,693 --> 00:35:56,112
Pull! Now!

590
00:36:01,493 --> 00:36:02,786
Where are the rest?

591
00:36:03,078 --> 00:36:04,358
We put them on
the other shuttle.

592
00:36:04,621 --> 00:36:06,206
Everyone hang on!

593
00:36:41,658 --> 00:36:43,993
I'm sorry, Chloe.

594
00:36:45,495 --> 00:36:47,372
Sorry for what?

595
00:36:48,373 --> 00:36:50,417
I never got us home.

596
00:36:52,460 --> 00:36:55,588
Scott: We got here
as quick as we could.

597
00:36:58,299 --> 00:36:59,759
Young: Sara...

598
00:37:00,468 --> 00:37:02,387
I'm here, dad.

599
00:37:03,054 --> 00:37:04,431
Colonel...

600
00:37:09,602 --> 00:37:11,396
We are home.

601
00:37:39,340 --> 00:37:41,050
Park: For coz scrubbing.

602
00:37:41,342 --> 00:37:42,886
A highly advanced substance.

603
00:37:43,178 --> 00:37:43,887
Much more effective than lime.

604
00:37:44,179 --> 00:37:45,899
This one canister alone
will last for years.

605
00:37:46,055 --> 00:37:47,335
And you brought
back cases of it?

606
00:37:47,432 --> 00:37:49,832
We'll certainly need it with all
these extra people on board.

607
00:37:50,101 --> 00:37:52,353
Well, it's just 10 days
till we drop them off

608
00:37:52,645 --> 00:37:55,148
with the people
on the expedition planet.

609
00:37:55,440 --> 00:37:56,441
Yeah.

610
00:38:02,697 --> 00:38:04,657
It burns you up, doesn't it?

611
00:38:05,366 --> 00:38:05,825
What?

612
00:38:06,117 --> 00:38:08,453
We did all right
after leaving destiny.

613
00:38:09,245 --> 00:38:11,206
We got along just fine

614
00:38:11,998 --> 00:38:13,458
without you.

615
00:38:19,005 --> 00:38:21,049
Broken ribs.
Lacerations, bruises.

616
00:38:21,341 --> 00:38:26,805
He's stable for now, but all
we can do is wait and watch.

617
00:38:28,723 --> 00:38:30,767
Eli: We've been
searching what we were

618
00:38:31,059 --> 00:38:33,478
able to transfer
from the archive.

619
00:38:34,437 --> 00:38:36,189
The als cure wasn't in there.

620
00:38:36,898 --> 00:38:39,442
Well, what about
destiny's ancient database?

621
00:38:39,734 --> 00:38:43,404
Nothing in there yet, either.
It's difficult.

622
00:38:43,696 --> 00:38:46,407
Different names for
diseases, procedures.

623
00:38:46,699 --> 00:38:48,827
It's hard to do a quick search.

624
00:38:50,787 --> 00:38:52,413
What about the ships

625
00:38:52,705 --> 00:38:53,998
that they used
to evacuate novus?

626
00:38:54,290 --> 00:38:56,185
They probably took a copy
of the archive with them.

627
00:38:56,209 --> 00:38:58,211
So, when we drop
people off on the planet...

628
00:38:58,503 --> 00:39:00,004
They won't be there yet.

629
00:39:01,881 --> 00:39:04,008
The ships don't have ftl.

630
00:39:04,300 --> 00:39:06,553
They won't arrive for 200 years,

631
00:39:06,845 --> 00:39:09,430
and finding them in the
middle of empty space...

632
00:39:09,722 --> 00:39:10,890
Yeah.

633
00:39:13,351 --> 00:39:15,436
But, t.J., there's so much else

634
00:39:15,728 --> 00:39:17,438
that did make it
in the transfer.

635
00:39:17,730 --> 00:39:20,775
A ton of other medical stuff.

636
00:39:21,067 --> 00:39:24,946
We can learn from it,
from our descendants.

637
00:39:25,780 --> 00:39:27,949
We will figure out a cure.

638
00:39:32,245 --> 00:39:33,705
I know it.

639
00:39:43,631 --> 00:39:44,775
Matthew: I'd like
to thank you all

640
00:39:44,799 --> 00:39:47,468
for coming to this
very special occasion,

641
00:39:47,760 --> 00:39:50,722
the dedication of our
beautiful new school.

642
00:39:51,014 --> 00:39:53,308
My grandfather spent
his life laying down

643
00:39:53,600 --> 00:39:56,352
the foundation for
our education system.

644
00:39:56,644 --> 00:39:59,022
It's why this new
school bears his name.

645
00:39:59,314 --> 00:40:01,733
As principal,
I'll do my best to uphold

646
00:40:02,025 --> 00:40:05,278
his legacy of
inquiry and discovery

647
00:40:05,653 --> 00:40:08,990
and to carry it forward
to future generations.

648
00:40:09,282 --> 00:40:11,910
Now, please help me welcome
our guest of honor,

649
00:40:12,201 --> 00:40:16,789
two—term mayor, the
author of our constitution,

650
00:40:17,081 --> 00:40:21,628
and the last surviving member
of the settlers from destiny,

651
00:40:22,754 --> 00:40:24,589
camile wray.

652
00:40:41,147 --> 00:40:45,610
I want to begin with
a few words of greeting.

653
00:40:49,364 --> 00:40:55,244
May all things go according to
the wishes of those that hear it.

654
00:40:55,703 --> 00:40:58,164
When we first arrived here,

655
00:40:58,706 --> 00:41:01,292
we thought we had failed.

656
00:41:01,584 --> 00:41:05,505
We didn't achieve
the mission on destiny.

657
00:41:06,798 --> 00:41:11,135
But now, looking at
all your smiling faces,

658
00:41:11,427 --> 00:41:14,347
at this beautiful new school,

659
00:41:15,056 --> 00:41:19,978
I can't help but feel
a great sense of pride

660
00:41:21,270 --> 00:41:22,855
and success.

661
00:41:25,733 --> 00:41:28,569
Because, as we discovered,

662
00:41:29,779 --> 00:41:34,158
our mission is,
and always will be,

663
00:41:34,742 --> 00:41:36,577
the journey itself.

