1
00:00:00,042 --> 00:00:01,710
TIDIGARE I THE MANDALORIAN

2
00:00:01,793 --> 00:00:04,296
-Vad betalar bäst?
-Det finns ett jobb.

3
00:00:04,379 --> 00:00:06,924
-Undre världen?
-Grova stålar.

4
00:00:07,007 --> 00:00:10,010
Greef Carga sa
att du är bäst i hela parseken.

5
00:00:10,093 --> 00:00:15,766
Du får en hel kamtono med beskar
när objektet är levererat.

6
00:00:18,268 --> 00:00:19,937
Du är mandalorier!

7
00:00:20,437 --> 00:00:21,772
Jag ska hjälpa dig.

8
00:00:22,314 --> 00:00:26,568
Många har kommit förbi här
i samma syfte som du.

9
00:00:27,110 --> 00:00:28,862
Tillbaka, IG-enhet!

10
00:00:29,780 --> 00:00:31,240
Är du skråmedlem?

11
00:00:31,323 --> 00:00:33,242
Vi delar på belöningen.

12
00:00:33,325 --> 00:00:34,618
Godtagbart.

13
00:00:37,496 --> 00:00:40,916
Spårsökaren fortfarande aktiv.
Det är en livsform här.

14
00:03:44,016 --> 00:03:46,685
Del 2: BARNET

15
00:11:08,168 --> 00:11:10,003
Jag trodde att du var död.

16
00:11:28,397 --> 00:11:31,775
Var det den här allt bråk handlade om?

17
00:11:31,942 --> 00:11:36,280
-Jag tror att det är ett barn.
-Bäst att leverera det levande, då.

18
00:11:36,697 --> 00:11:39,825
Mitt skepp är förstört. Jag är fast här.

19
00:11:39,908 --> 00:11:42,494
Plundrat, inte förstört.

20
00:11:43,245 --> 00:11:47,583
Jaworna stjäl. De förstör inte.

21
00:11:47,666 --> 00:11:50,961
Stulet eller förstört kvittar lika.

22
00:11:53,380 --> 00:11:58,302
De skyddas av sitt krypande fort.
Jag får aldrig tillbaka delarna.

23
00:11:58,385 --> 00:12:02,389
-Jo, med byteshandel.
-Med jawor? Är du galen?

24
00:12:02,472 --> 00:12:05,934
Jag visar dig vägen. Jag har talat.

25
00:12:09,271 --> 00:12:11,231
Spotta ut det där!

26
00:12:52,773 --> 00:12:54,816
Var hälsade!

27
00:13:04,326 --> 00:13:07,162
De verkar inte alls gilla dig.

28
00:13:07,955 --> 00:13:10,040
Jag desintegrerade några av dem.

29
00:13:17,130 --> 00:13:19,424
Du måste lägga ifrån dig vapnet.

30
00:13:19,508 --> 00:13:22,594
Jag är mandalorier.
Vapnen ingår i min religion.

31
00:13:22,678 --> 00:13:24,847
Då får du inte skeppsdelarna.

32
00:13:28,559 --> 00:13:29,560
Okej då.

33
00:13:40,487 --> 00:13:41,822
Strålpistolen också.

34
00:13:46,702 --> 00:13:47,703
God dag.

35
00:14:13,187 --> 00:14:19,985
-Du får delarna i utbyte mot beskarstålet.
-Det är mina skeppsdelar. De stal dem.

36
00:14:21,361 --> 00:14:24,031
De...tillhör...mig!

37
00:14:25,657 --> 00:14:28,535
-Du talar usel jawa.
-Som en wookiee.

38
00:14:28,702 --> 00:14:31,038
-Förstår ni det här?
-Nej!

39
00:14:31,788 --> 00:14:33,207
Ta det lugnt.

40
00:14:36,877 --> 00:14:42,007
Han är mandalorier. Han kan inte ge er
sitt beskarpansar. Inget annat?

41
00:14:44,551 --> 00:14:45,552
Låt bli den där!

42
00:14:48,263 --> 00:14:50,182
Nåt annat måste det finnas.

43
00:14:57,397 --> 00:15:00,275
Vi vill ha ägget. Ge oss ägget.

44
00:15:01,109 --> 00:15:02,819
Ägget? Vilket ägg?

45
00:15:02,986 --> 00:15:05,864
Ägget! Ägget! Ägget!

46
00:15:08,075 --> 00:15:09,368
Ägget!

47
00:15:09,826 --> 00:15:11,119
Ägget!

48
00:15:11,703 --> 00:15:13,539
Ägget!

49
00:21:47,683 --> 00:21:49,685
Vänta lite till.

50
00:21:51,520 --> 00:21:53,397
Som ni vill. Åk utan mig.

51
00:22:09,872 --> 00:22:11,123
Mando!

52
00:22:13,417 --> 00:22:14,668
Jag har det.

53
00:22:15,294 --> 00:22:16,503
Jag har ägget.

54
00:23:08,555 --> 00:23:13,644
-Det förvånar mig att du väntade.
-Det förvånar mig att det tog sån tid.

55
00:23:30,994 --> 00:23:33,121
Sover den fortfarande?

56
00:23:35,999 --> 00:23:37,167
Ja.

57
00:23:41,380 --> 00:23:43,048
Blev den skadad?

58
00:23:43,215 --> 00:23:46,552
Jag tror inte det. Inte kroppsligen.

59
00:23:47,553 --> 00:23:52,850
Förklara en gång till. Jag förstår
fortfarande inte vad som hände.

60
00:23:54,101 --> 00:23:55,602
Inte jag heller.

61
00:24:03,318 --> 00:24:06,905
Det här går inte
utan en ordentlig verkstad.

62
00:24:07,322 --> 00:24:12,286
-Det kommer att ta flera dagar.
-Om du hjälper till går det snabbare.

63
00:24:15,664 --> 00:24:17,666
Vi har mycket att göra.

64
00:25:26,235 --> 00:25:30,197
Hur kan jag tacka dig?
Låt mig ge dig en del av belöningen.

65
00:25:31,073 --> 00:25:32,824
Det kan jag inte ta emot.

66
00:25:32,991 --> 00:25:37,496
Du är min gäst.
Därför står jag till din tjänst.

67
00:25:40,958 --> 00:25:45,921
Jag skulle behöva en kapabel
besättningsman. Jag betalar bra.

68
00:25:46,630 --> 00:25:52,135
Jag känner mig hedrad, men jag har arbetat
ett helt liv för att slippa tjäna andra.

69
00:25:52,302 --> 00:25:55,931
Jag förstår.
Då är min tacksamhet allt jag kan ge dig.

70
00:25:56,098 --> 00:26:01,019
Och du har min. Tack för att du har
bringat fred till min dal.

71
00:26:15,909 --> 00:26:18,287
Och lycka till med barnet.

72
00:26:18,453 --> 00:26:22,040
Må det överleva
så att du blir rikligt belönad.

73
00:26:23,500 --> 00:26:24,668
Jag har talat.

74
00:30:34,543 --> 00:30:36,545
Översättning: Karl Hårding

