1
00:00:00,042 --> 00:00:01,710
Précédemment dans
LE MANDALORIEN

2
00:00:01,793 --> 00:00:04,463
- Ta plus grosse prime ?
- Il y a bien un job.

3
00:00:04,546 --> 00:00:06,757
- La pègre ?
- Il a les moyens.

4
00:00:06,840 --> 00:00:10,052
Greef Karga a dit
que vous étiez le meilleur du parsec.

5
00:00:10,135 --> 00:00:15,766
Un camtono de Beskar vous attend
à la livraison de l'objectif.

6
00:00:18,268 --> 00:00:19,937
Tu es un Mandalorien !

7
00:00:20,437 --> 00:00:21,772
Je vais t'aider.

8
00:00:22,314 --> 00:00:24,024
Beaucoup sont venus.

9
00:00:24,816 --> 00:00:26,568
Avec le même objectif.

10
00:00:27,110 --> 00:00:28,862
Unité IG ! Dépose les armes !

11
00:00:29,780 --> 00:00:31,073
Toi, de la Guilde ?

12
00:00:31,156 --> 00:00:33,242
Une suggestion.
On partage la prime.

13
00:00:33,325 --> 00:00:34,618
Acceptable.

14
00:00:37,496 --> 00:00:39,289
Le capteur est toujours actif.

15
00:00:39,373 --> 00:00:41,041
Présence d'une forme de vie.

16
00:03:44,016 --> 00:03:46,685
Chapitre 2 :
L'Enfant

17
00:11:08,168 --> 00:11:10,003
Je te croyais mort.

18
00:11:28,397 --> 00:11:31,066
C'est ça qui causait cette agitation ?

19
00:11:31,942 --> 00:11:33,694
Je crois que c'est un enfant.

20
00:11:33,777 --> 00:11:36,280
Mieux vaut le livrer vivant, alors.

21
00:11:36,697 --> 00:11:39,825
Mon vaisseau a été détruit.
Je suis coincé ici.

22
00:11:39,908 --> 00:11:42,494
Désossé. Pas détruit.

23
00:11:43,245 --> 00:11:47,583
Les Jawas volent. Ils ne détruisent pas.

24
00:11:47,666 --> 00:11:50,961
Volé ou détruit, c'est pareil pour moi.

25
00:11:53,380 --> 00:11:55,674
Ils sont protégés par leur forteresse.

26
00:11:55,757 --> 00:11:58,302
Pas moyen de récupérer les pièces.

27
00:11:58,385 --> 00:11:59,845
Fais un échange.

28
00:11:59,928 --> 00:12:02,389
Avec les Jawas ? Tu es fou ?

29
00:12:02,472 --> 00:12:04,183
Je vais te conduire à eux.

30
00:12:04,683 --> 00:12:05,934
Ainsi ai-je parlé.

31
00:12:09,938 --> 00:12:11,231
Recrache ça.

32
00:12:52,773 --> 00:12:54,816
Salutations !

33
00:13:04,326 --> 00:13:07,162
Ils n'ont pas l'air de t'apprécier.

34
00:13:08,080 --> 00:13:10,040
J'en ai désintégré quelques-uns.

35
00:13:17,130 --> 00:13:19,424
Tu dois ranger ton fusil.

36
00:13:19,508 --> 00:13:22,594
Je suis un Mandalorien.
Les armes, c'est ma religion.

37
00:13:22,678 --> 00:13:24,847
Alors tu n'auras pas tes pièces.

38
00:13:28,559 --> 00:13:29,560
Bien.

39
00:13:40,487 --> 00:13:41,822
Et le blaster.

40
00:13:46,702 --> 00:13:47,703
Bonjour !

41
00:14:13,187 --> 00:14:15,606
Ils échangeront tout contre le Beskar.

42
00:14:15,689 --> 00:14:18,150
Je n'échangerai rien, elles sont à moi.

43
00:14:18,233 --> 00:14:19,526
Ils m'ont volé.

44
00:14:21,361 --> 00:14:24,031
Elles... elles sont... à moi !

45
00:14:25,866 --> 00:14:28,619
- Ton Jawa est affreux.
- On dirait un Wookiee.

46
00:14:28,702 --> 00:14:29,870
Vous comprenez ça ?

47
00:14:31,788 --> 00:14:33,207
Doucement.

48
00:14:36,668 --> 00:14:39,546
Il est mandalorien.
Vous n'aurez pas son armure.

49
00:14:39,630 --> 00:14:41,173
Vous voulez quoi d'autre ?

50
00:14:44,301 --> 00:14:45,552
Ne l'approchez pas !

51
00:14:48,263 --> 00:14:50,182
Trouvez autre chose.

52
00:14:57,397 --> 00:15:00,275
Nous voulons l'œuf.
Apporte-nous l'œuf.

53
00:15:01,109 --> 00:15:02,903
L'œuf ? Quel œuf ?

54
00:15:02,986 --> 00:15:05,864
L'œuf ! L'œuf ! L'œuf ! L'œuf !

55
00:15:08,075 --> 00:15:09,368
L'œuf !

56
00:15:09,826 --> 00:15:11,119
L'œuf !

57
00:15:11,703 --> 00:15:13,539
L'œuf !

58
00:21:47,683 --> 00:21:49,685
Attendez encore un peu !

59
00:21:51,520 --> 00:21:53,397
Bon, allez-y sans moi.

60
00:22:09,872 --> 00:22:11,123
Mando !

61
00:22:13,417 --> 00:22:14,668
Je l'ai.

62
00:22:15,294 --> 00:22:16,503
J'ai l'œuf.

63
00:23:08,305 --> 00:23:10,098
Surpris que tu m'aies attendu.

64
00:23:10,849 --> 00:23:13,644
Surpris que tu aies mis tout ce temps.

65
00:23:30,994 --> 00:23:33,121
Il dort encore ?

66
00:23:41,380 --> 00:23:43,131
Il a été blessé ?

67
00:23:43,215 --> 00:23:46,552
Je ne crois pas. Pas physiquement.

68
00:23:47,553 --> 00:23:49,346
Explique-moi encore.

69
00:23:50,138 --> 00:23:52,850
Je ne comprends pas ce qui s'est passé.

70
00:23:54,101 --> 00:23:55,602
Moi non plus.

71
00:24:03,318 --> 00:24:06,905
Il nous faut un centre de maintenance.

72
00:24:07,322 --> 00:24:08,949
Ça va prendre des jours.

73
00:24:09,575 --> 00:24:12,327
Si tu m'aidais, ça irait plus vite.

74
00:24:15,664 --> 00:24:17,666
Il y a beaucoup de travail.

75
00:25:26,193 --> 00:25:27,945
Comment te remercier ?

76
00:25:28,028 --> 00:25:30,197
Partageons la récompense.

77
00:25:31,073 --> 00:25:32,908
Je ne peux accepter.

78
00:25:32,991 --> 00:25:37,204
Tu es mon invité,
je suis donc à ton service.

79
00:25:40,874 --> 00:25:45,295
J'aurais besoin d'un équipier
de ton talent. Je te paierai bien.

80
00:25:46,630 --> 00:25:47,756
Je suis honoré,

81
00:25:47,840 --> 00:25:52,219
mais j'ai travaillé toute ma vie
pour échapper à la servitude.

82
00:25:52,302 --> 00:25:56,014
Je comprends.
Alors, je t'offre ma reconnaissance.

83
00:25:56,098 --> 00:25:57,599
Et moi la mienne.

84
00:25:57,975 --> 00:26:00,602
Merci d'avoir ramené la paix
dans ma vallée.

85
00:26:15,909 --> 00:26:18,370
Et bonne chance avec l'Enfant.

86
00:26:18,453 --> 00:26:21,748
Puisse-t-il survivre
et faire ta fortune !

87
00:26:23,500 --> 00:26:24,668
Ainsi ai-je parlé.

88
00:30:34,543 --> 00:30:36,545
Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé

