1
00:00:00,042 --> 00:00:02,878
I TIDLIGERE KAPITLER

2
00:00:04,963 --> 00:00:09,510
En stor dusør for så lille en vare.

3
00:00:09,676 --> 00:00:12,554
Min rustning er svært beskadiget.
Jeg må nok begynde forfra.

4
00:00:12,721 --> 00:00:16,433
Jeg advarer dig.
Den vil tiltrække mange blikke.

5
00:00:16,600 --> 00:00:19,686
De hader dig alle sammen, Mando.

6
00:00:19,853 --> 00:00:24,358
Hvordan kan jeg vise min bedste
kompagnon min taknemmelighed?

7
00:00:24,525 --> 00:00:28,362
- Hvad vil de med det?
- Det er imod lavets kodeks at spørge.

8
00:00:38,789 --> 00:00:41,083
Flyt jer. Jeg skal hen til mit skib.

9
00:00:41,250 --> 00:00:44,545
Læg den eftersøgte fra dig,
så lader jeg dig måske slippe.

10
00:00:49,258 --> 00:00:51,093
Hvor mange af dem fik sporbrikker?

11
00:00:51,260 --> 00:00:53,595
Dem alle sammen!

12
00:01:48,859 --> 00:01:50,944
Jeg skal nok fange dig.

13
00:02:25,729 --> 00:02:28,482
Løb, løb, løb!

14
00:02:30,651 --> 00:02:33,278
Mor! Mor!

15
00:02:36,532 --> 00:02:38,325
Mor!

16
00:02:41,036 --> 00:02:44,164
- Winta!
- Mor!

17
00:02:52,214 --> 00:02:53,215
Kom.

18
00:04:14,713 --> 00:04:17,382
Kapitel 4
TRYGHED

19
00:04:39,780 --> 00:04:41,615
Hold op med at pille.

20
00:04:58,715 --> 00:05:00,801
Lad os se. Sorgan.

21
00:05:00,968 --> 00:05:06,306
Der er hverken stjernehavn,
industriområder eller tæt befolkning.

22
00:05:06,473 --> 00:05:09,601
Et rigtigt skughul. Perfekt for os.

23
00:05:09,768 --> 00:05:14,398
Er du klar til at holde lav profil
i et par måneder, lille womprotte?

24
00:05:14,565 --> 00:05:16,984
Her er der ingen, der finder os.

25
00:05:54,688 --> 00:05:59,318
Jeg går ud og ser mig om.
Det burde ikke tage lang tid.

26
00:06:01,445 --> 00:06:03,780
Ikke pille ved noget.

27
00:06:03,947 --> 00:06:07,034
Jeg finder os et logi,
og så henter jeg dig.

28
00:06:07,201 --> 00:06:11,455
Du bliver her.
Du går ingen steder.

29
00:06:11,622 --> 00:06:13,832
Forstået?

30
00:06:13,999 --> 00:06:15,959
Godt.

31
00:06:30,724 --> 00:06:33,268
Så pyt da. Kom.

32
00:07:41,670 --> 00:07:44,548
Velkommen til.
Hvad skulle det være?

33
00:07:44,715 --> 00:07:47,718
- Kødsuppe til den lille.
- Heldet er med jer.

34
00:07:47,885 --> 00:07:52,389
Jeg har nedlagt en grinjer, så der er
rigeligt. Skal du have en skål med?

35
00:07:53,056 --> 00:07:54,766
Kun den ene.

36
00:07:54,933 --> 00:07:58,228
Hende der,
hvornår er hun ankommet?

37
00:07:58,395 --> 00:08:02,065
Hun er kommet her
gennem den sidste uges tid.

38
00:08:02,232 --> 00:08:04,109
Hvad har hun at gøre her?

39
00:08:04,276 --> 00:08:08,906
Der er ikke ret meget, man kan gøre på
Sorgan, så det skal jeg ikke kunne sige.

40
00:08:09,740 --> 00:08:13,368
Hun ligner ikke en tømmerhandler.
Mange tak, den herre.

41
00:08:13,535 --> 00:08:16,580
Jeg henter suppen i en fart -

42
00:08:16,747 --> 00:08:21,793
- og giver dig en kande spotchka
med oven i hatten.

43
00:08:21,960 --> 00:08:23,670
Lige et øjeblik.

44
00:08:28,884 --> 00:08:30,677
Hold øje med barnet.

45
00:08:30,844 --> 00:08:32,179
Så gerne.

46
00:09:49,464 --> 00:09:51,216
Vil du have en skål suppe?

47
00:09:52,342 --> 00:09:57,139
Jeg deltog i oprydningen efter Endor,
primært af krigsherrer fra Imperiet.

48
00:09:57,306 --> 00:10:02,477
Det skulle foregå diskret. Vi blev
landsat alene uden støttefartøjer.

49
00:10:02,644 --> 00:10:05,272
Bagefter gik der politik i den.

50
00:10:05,439 --> 00:10:10,944
Vi blev sat til at beskytte delegerede
og nedkæmpe optøjer. Ikke min kop te.

51
00:10:11,111 --> 00:10:13,238
Hvordan havnede du så her?

52
00:10:14,239 --> 00:10:17,034
Lad os bare kalde det
førtidspensionering.

53
00:10:19,536 --> 00:10:23,707
Jeg vidste, du var medlem af lavet,
og troede, du havde en brik på mig.

54
00:10:23,874 --> 00:10:25,584
Det anede mig.

55
00:10:25,751 --> 00:10:30,172
Det har været hyggeligt, men hvis
ikke vi skal tage en omgang mere, -

56
00:10:30,339 --> 00:10:34,092
- er en af os nødt til at smutte,
og jeg var her først.

57
00:10:38,639 --> 00:10:41,892
Det ser ud til,
at den her planet er optaget.

58
00:11:14,967 --> 00:11:17,052
Undskyld.

59
00:11:17,219 --> 00:11:21,056
- Undskyld ...
- Kan jeg hjælpe jer med noget?

60
00:11:23,058 --> 00:11:25,310
- Røvere.
- Vi har penge.

61
00:11:25,477 --> 00:11:29,982
- I tror måske, jeg er lejesoldat?
- Du er da mandalorianer, ikke?

62
00:11:30,148 --> 00:11:33,652
Du er iført deres rustning.
Er det ikke en mandalorianerrustning?

63
00:11:33,819 --> 00:11:35,195
Jo.

64
00:11:35,362 --> 00:11:40,284
Det sagde jeg også til ham. Jeg har
læst meget om dit folk. Din stamme.

65
00:11:40,450 --> 00:11:42,953
- Vi har penge.
- Hvor mange?

66
00:11:43,120 --> 00:11:46,290
Alt, hvad vi ejer.
Vores høst er blevet stjålet.

67
00:11:46,456 --> 00:11:50,752
- Vi er krillfarmere.
- Hele landsbyen har spædet til.

68
00:11:52,713 --> 00:11:56,091
- Det er ikke nok.
- Du ved ikke, hvad opgaven går ud på.

69
00:11:56,258 --> 00:11:57,843
Jeg ved, det ikke er nok.

70
00:11:58,010 --> 00:12:01,805
Det er alt, hvad vi ejer.
Vi kan give mere efter næste høst.

71
00:12:08,812 --> 00:12:11,064
Kom, vi tager hjem.

72
00:12:13,025 --> 00:12:16,361
Det var en hel dagsrejse hertil.
Nu må vi ride tilbage -

73
00:12:16,528 --> 00:12:18,906
- langt ud i ødemarken.

74
00:12:19,781 --> 00:12:21,742
Hvor bor I?

75
00:12:21,909 --> 00:12:25,537
- På en farm. Hørte du ikke efter?
- Vi er farmere.

76
00:12:26,288 --> 00:12:28,624
Langt ude i ødemarken?

77
00:12:28,790 --> 00:12:29,875
Ja.

78
00:12:30,709 --> 00:12:32,628
Har I logi?

79
00:12:32,794 --> 00:12:34,546
Ja, naturligvis.

80
00:12:34,713 --> 00:12:37,341
Godt. Kom og hjælp til.

81
00:12:47,476 --> 00:12:51,730
Jeg skal bruge en ting mere.
Giv mig kreditterne.

82
00:12:57,653 --> 00:13:00,364
Klar til en omgang mere?

83
00:13:03,325 --> 00:13:06,203
Skal vi nedkæmpe røvere
for cigarkassepenge?

84
00:13:06,370 --> 00:13:08,372
Det er ude i ødemarken.

85
00:13:08,539 --> 00:13:12,084
Det burde være ideelt
for en med din status.

86
00:13:12,251 --> 00:13:16,421
Enten kommer din blaster på arbejde,
eller også skræmmer vi dem væk.

87
00:13:17,089 --> 00:13:21,802
Der lever næppe noget i de træer,
som en stødsoldat ikke kan håndtere.

88
00:13:51,582 --> 00:13:56,295
- De er vist glade for at se os.
- Det ser sådan ud.

89
00:14:22,863 --> 00:14:24,448
Kom indenfor.

90
00:14:27,534 --> 00:14:32,456
Jeg håber, du finder dig til rette.
Vi kan desværre kun tilbyde laden.

91
00:14:32,623 --> 00:14:34,416
Det er fint.

92
00:14:36,585 --> 00:14:41,882
- Jeg har lagt tæpper herovre.
- Tak, det er venligt af dig.

93
00:14:53,685 --> 00:14:56,104
Det er min datter, Winta.

94
00:14:56,271 --> 00:15:01,527
Vi får sjældent besøg udefra.
Hun er ikke vant til fremmede.

95
00:15:04,071 --> 00:15:08,116
Den flinke mand vil beskytte os
mod de onde mænd.

96
00:15:08,283 --> 00:15:10,077
Tak.

97
00:15:13,163 --> 00:15:16,959
Kom, Winta.
Lad os give gæsterne fred.

98
00:15:31,014 --> 00:15:33,100
Banke, banke på.

99
00:15:33,267 --> 00:15:34,893
Kom ind.

100
00:15:51,493 --> 00:15:54,580
Må jeg give ham mad?

101
00:15:54,746 --> 00:15:55,956
Gerne.

102
00:16:02,337 --> 00:16:03,881
Er du sulten?

103
00:16:09,136 --> 00:16:11,305
Må jeg lege med ham?

104
00:16:14,057 --> 00:16:15,767
Gerne.

105
00:16:21,690 --> 00:16:23,775
Kom her.

106
00:16:25,944 --> 00:16:29,448
- Jeg tror ikke ...
- Der sker ikke noget.

107
00:16:31,700 --> 00:16:35,621
Jeg har mad med til dig.
Du spiste jo ikke noget derude.

108
00:16:35,787 --> 00:16:38,707
Jeg lader det stå her.

109
00:16:38,874 --> 00:16:41,543
Det er meget betænksomt af dig.

110
00:16:45,422 --> 00:16:48,675
- Må jeg spørge dig om noget?
- Værsgo.

111
00:16:50,719 --> 00:16:54,640
Hvornår har du sidst taget den af?

112
00:16:54,806 --> 00:16:56,600
I går.

113
00:16:58,644 --> 00:17:01,563
Jeg mener,
mens der er andre til stede.

114
00:17:07,694 --> 00:17:10,781
Jeg var ikke meget ældre end dem.

115
00:17:14,618 --> 00:17:18,705
Har du ikke vist dit ansigt til nogen,
siden du var barn?

116
00:17:18,872 --> 00:17:22,918
Nej. Jeg var glad for,
de tog mig til sig.

117
00:17:23,085 --> 00:17:27,256
Mine forældre blev dræbt,
og mandalorianerne tog sig af mig.

118
00:17:28,882 --> 00:17:30,634
Det gør mig ondt.

119
00:17:30,801 --> 00:17:32,719
Det er vort levned.

120
00:17:36,098 --> 00:17:39,476
Sig til, hvis der er noget,
du har brug for.

121
00:17:39,643 --> 00:17:41,061
Tak.

122
00:18:20,809 --> 00:18:24,855
En 15-20 stykker
er gået forbi her til fods.

123
00:18:28,609 --> 00:18:32,404
Og noget stort
har kappet de grene af.

124
00:18:45,375 --> 00:18:47,211
AT-ST.

125
00:18:47,377 --> 00:18:50,839
En kejserlig ganger.
Hvad laver den her?

126
00:18:51,006 --> 00:18:52,925
Aner det ikke.

127
00:18:54,760 --> 00:18:57,137
Men det er mere,
end jeg har budt ind på.

128
00:19:01,517 --> 00:19:04,186
Beklager, I kan ikke bo her længere.

129
00:19:04,353 --> 00:19:05,854
Hvad?

130
00:19:06,021 --> 00:19:08,232
Vældig elegant.

131
00:19:08,398 --> 00:19:13,028
- Kan du måske gøre det bedre?
- Det kan dårligt gøres værre.

132
00:19:13,195 --> 00:19:17,241
Jeg ved, det er nedslående nyt,
men der er ikke andre muligheder.

133
00:19:17,407 --> 00:19:21,703
- I tog jo opgaven.
- Vi kendte ikke til AT-ST'en.

134
00:19:21,870 --> 00:19:23,205
Hvad er det?

135
00:19:23,372 --> 00:19:28,460
Den pansrede, kanonbesatte ganger,
som I undlod at fortælle os om.

136
00:19:31,338 --> 00:19:37,219
- Vi har ingen steder at tage hen.
- Sludder, det er en stor planet.

137
00:19:37,386 --> 00:19:41,223
Det var mine bedsteforældre,
der besåede vores damme.

138
00:19:41,390 --> 00:19:45,185
Jeg forstår jer godt,
men vi er kun to.

139
00:19:45,352 --> 00:19:47,896
Nej, vi er mindst 20.

140
00:19:48,063 --> 00:19:53,819
- Jeg mener krigere.
- Vi kan lære at slås. Kom nu.

141
00:19:53,986 --> 00:19:58,740
Jeg har set sådan en udradere hele
soldaterkompagnier på få minutter.

142
00:20:02,619 --> 00:20:04,872
Vi flytter ikke.

143
00:20:05,664 --> 00:20:08,041
I kan ikke kæmpe mod den maskine.

144
00:20:10,043 --> 00:20:12,588
Medmindre vi viser dem hvordan.

145
00:20:17,092 --> 00:20:20,637
I har to problemer.
Banditterne og mechen.

146
00:20:20,804 --> 00:20:22,723
Vi klarer AT-ST'en, -

147
00:20:22,890 --> 00:20:27,186
- men I er nødt til at beskytte os.
I ved selv, hvor farlige de er.

148
00:20:27,352 --> 00:20:31,523
Cara Dune her har været
soldat hos oprørerne, -

149
00:20:31,690 --> 00:20:34,693
- og hun har lagt en plan,
så lyt godt efter.

150
00:20:34,860 --> 00:20:38,697
Intet her på planeten
kan beskadige dens ben.

151
00:20:38,864 --> 00:20:43,243
Derfor bygger vi en fælde.
Vi graver et dybt hul her, -

152
00:20:43,410 --> 00:20:46,079
- så den falder i med et brag.

153
00:20:46,246 --> 00:20:48,624
Vi to angriber deres lejr.

154
00:20:48,790 --> 00:20:52,544
Vi provokerer dem ud af skoven,
så kampen kommer til os.

155
00:20:52,711 --> 00:20:56,798
I skal fælde træer og bygge
barrikader i lysningens udkant.

156
00:20:57,925 --> 00:21:03,805
De skal være for høje til at forcere
og for stærke til at bryde igennem.

157
00:21:04,556 --> 00:21:08,477
Nå, hvem kan finde ud af at skyde?

158
00:21:22,866 --> 00:21:24,159
Og en!

159
00:21:24,326 --> 00:21:26,745
Frem med benet.

160
00:21:27,955 --> 00:21:29,248
En!

161
00:21:37,798 --> 00:21:39,341
En!

162
00:21:39,508 --> 00:21:41,760
- Læg vægt bag.
- Skyd.

163
00:21:52,813 --> 00:21:54,231
En!

164
00:21:54,398 --> 00:21:57,568
To! Tre! Fire!

165
00:21:58,402 --> 00:22:00,988
Forfra. Højere.

166
00:22:01,154 --> 00:22:03,615
En! To!

167
00:22:10,581 --> 00:22:15,878
Solen går ned, og vi skal af sted.
Når vi kommer tilbage, går det løs.

168
00:22:17,212 --> 00:22:19,047
Vi står klar.

169
00:24:29,761 --> 00:24:31,722
Kom, jeg dækker dig.

170
00:24:42,983 --> 00:24:45,027
Jeg håber, planen virkede.

171
00:24:56,413 --> 00:24:58,415
Løb. Løb!

172
00:25:25,817 --> 00:25:27,319
Det skal nok gå.

173
00:25:34,826 --> 00:25:39,540
Så er det nu! Når gangeren træder
ud i dammen, ryger den til bunds.

174
00:25:47,548 --> 00:25:49,716
Våben klar!

175
00:26:06,817 --> 00:26:08,527
Et par skridt til.

176
00:26:17,786 --> 00:26:19,788
Den stoppede.

177
00:26:28,088 --> 00:26:30,048
Duk jer!

178
00:26:46,815 --> 00:26:50,402
Caben, bliv der!
Bliv på jeres poster!

179
00:26:59,912 --> 00:27:01,622
Giv ild!

180
00:27:18,805 --> 00:27:22,059
- Vi må have den til at gå frem.
- Jeg tænker.

181
00:27:31,902 --> 00:27:34,446
- Ny plan.
- Hvad har du i tankerne?

182
00:27:34,613 --> 00:27:36,782
Giv mig pulsriflen.

183
00:27:37,658 --> 00:27:39,201
Jeg dækker dig.

184
00:27:51,588 --> 00:27:53,131
Kom nu!

185
00:27:55,342 --> 00:27:56,593
Kom til mor.

186
00:28:10,774 --> 00:28:14,653
Det er nu eller aldrig. Fremad!

187
00:28:20,117 --> 00:28:22,995
Caben og Stoke, kom i gang!

188
00:28:42,890 --> 00:28:44,933
Bid nu på, skrotbunke.

189
00:29:45,369 --> 00:29:47,454
Var det din plan?

190
00:29:48,747 --> 00:29:51,083
Noget i den stil.

191
00:30:27,160 --> 00:30:29,037
Tak.

192
00:30:29,204 --> 00:30:32,916
- Skal jeg sætte noget frem til dig?
- Tak, måske senere.

193
00:30:35,919 --> 00:30:37,713
Han trives her.

194
00:30:38,755 --> 00:30:40,549
Det gør han.

195
00:30:42,718 --> 00:30:44,636
Han passer lige ind.

196
00:30:50,559 --> 00:30:55,355
Hvad sker der, hvis du tager den af?
Kommer de og slår dig ihjel?

197
00:30:57,399 --> 00:31:00,903
Nej. Man kan bare aldrig
tage den på igen.

198
00:31:03,030 --> 00:31:04,781
Er det bare det?

199
00:31:05,908 --> 00:31:09,661
Så du kunne godt smide hjelmen
og slå dig ned hos den smukke enke -

200
00:31:09,828 --> 00:31:13,081
- og opfostre barnet,
mens du får et krus spotchka?

201
00:31:18,086 --> 00:31:21,089
Vi lavede et værre postyr
for nogle uger siden.

202
00:31:21,256 --> 00:31:25,010
For meget larm til
en udørk som den her.

203
00:31:25,177 --> 00:31:29,890
Rygter spredes hurtigt. Måske
skulle vi se at komme videre.

204
00:31:31,141 --> 00:31:33,977
Godt, det ikke er mig,
der skal fortælle ham det.

205
00:31:37,856 --> 00:31:39,566
Jeg efterlader ham her.

206
00:31:42,611 --> 00:31:46,990
At flakke rundt med mig
er ikke noget liv for et barn.

207
00:31:47,157 --> 00:31:50,619
Her er han i sikkerhed.
Her kan han få et liv.

208
00:31:55,582 --> 00:31:57,960
Det vil knuse hans lille hjerte.

209
00:31:59,211 --> 00:32:03,131
Han skal nok komme over det.
Det gør vi alle sammen.

210
00:32:25,612 --> 00:32:29,241
Undskyld, må jeg tale med dig?

211
00:32:29,408 --> 00:32:30,742
Naturligvis.

212
00:32:41,044 --> 00:32:43,005
Det er et dejligt sted.

213
00:32:44,214 --> 00:32:45,299
Ja.

214
00:32:45,465 --> 00:32:49,178
Det er tydeligt,
at han kan lide at være her.

215
00:32:50,179 --> 00:32:53,223
- Hvad med dig selv?
- Mig?

216
00:32:54,224 --> 00:32:57,769
Kan du lide at være her?

217
00:32:58,520 --> 00:33:02,983
Vi vil gerne have, du bliver her.
Landsbyen er dig taknemmelig.

218
00:33:03,150 --> 00:33:06,278
Du kan gemme udstyret,
hvis der bliver ballade.

219
00:33:08,280 --> 00:33:11,158
Du og din dreng
ville kunne få et godt liv.

220
00:33:12,701 --> 00:33:17,831
Han kunne få en barndom.
Ville det ikke være fint?

221
00:33:22,377 --> 00:33:24,087
Det ville det.

222
00:33:38,352 --> 00:33:40,521
Jeg hører ikke til her.

223
00:33:41,271 --> 00:33:43,190
Men det gør han.

224
00:33:44,399 --> 00:33:46,610
Det forstår jeg godt.

225
00:33:50,405 --> 00:33:53,075
Jeg vil tage mig af ham,
som var han min egen.

226
00:34:09,007 --> 00:34:11,134
Beskyt børnene!

227
00:34:27,943 --> 00:34:30,946
- Hvem jagede han?
- Barnet.

228
00:34:32,739 --> 00:34:36,326
- De ved, han er her.
- Ja.

229
00:34:36,493 --> 00:34:38,662
Så vil der komme flere.

230
00:34:39,621 --> 00:34:41,081
Ja.

231
00:34:56,388 --> 00:34:59,016
Er du sikker på,
I ikke vil have eskorte?

232
00:34:59,183 --> 00:35:00,934
Tak for tilbuddet.

233
00:35:02,728 --> 00:35:06,190
Men vi styrer uden om byen
og tager direkte til Razor Crest.

234
00:35:07,024 --> 00:35:10,611
Udmærket.
Indtil vore veje krydses.

235
00:35:12,154 --> 00:35:13,822
Indtil vore veje krydses.

236
00:35:21,914 --> 00:35:24,666
Jeg kommer sådan til at savne dig.

237
00:35:32,132 --> 00:35:33,759
Tak.

238
00:38:46,201 --> 00:38:48,203
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service

